1
00:00:00,744 --> 00:00:02,060
Previously on <i>Fringe...</i>

2
00:00:02,159 --> 00:00:03,877
- I need to talk to you.
- Yes, sir, I'll be with you in one moment.

3
00:00:03,962 --> 00:00:05,775
- No, now!
- Sir, I'm going to need you

4
00:00:05,842 --> 00:00:07,376
to calm down-- You're
gonna scare the passengers.

5
00:00:07,444 --> 00:00:09,205
They should be scared.
This isn't a panic attack.

6
00:00:09,273 --> 00:00:10,464
Ladies and gentlemen,
we have a passenger

7
00:00:10,529 --> 00:00:12,199
who's having a hard time.

8
00:00:14,498 --> 00:00:16,700
<i>Jones, don't move.</i>

9
00:00:16,767 --> 00:00:18,332
Quite a display
you put on in there.

10
00:00:18,400 --> 00:00:19,599
Your love for this man

11
00:00:19,667 --> 00:00:21,300
must be something
quite profound.

12
00:00:21,368 --> 00:00:23,166
Good-bye for now.

13
00:00:23,233 --> 00:00:24,834
Walter, my memories
are disappearing.

14
00:00:24,902 --> 00:00:26,204
Your own memories.

15
00:00:26,272 --> 00:00:28,750
All of these memories
I'm experiencing--

16
00:00:28,818 --> 00:00:31,385
They're from
a better version of me.

17
00:00:31,453 --> 00:00:33,525
I decided to let things
run their course.

18
00:00:33,593 --> 00:00:34,960
You have so much in your life.

19
00:00:35,028 --> 00:00:36,933
Are you just gonna let
that all disappear?

20
00:00:37,001 --> 00:00:40,205
I've made my decision.
I'm in love with Peter.

21
00:00:44,112 --> 00:00:47,014
<i>Ladies and
gentlemen, we apologize again</i>

22
00:00:47,082 --> 00:00:48,882
<i>for the delay in our arrival.</i>

23
00:00:48,950 --> 00:00:51,284
<i>Weather reports still indicate</i>
<i>strong winds and turbulence.</i>

24
00:00:51,352 --> 00:00:53,553
<i>We'll be circling</i>
<i>for just a bit longer.</i>

25
00:00:53,620 --> 00:00:55,221
<i>We hope to be on the ground</i>
<i>within the hour.</i>

26
00:00:55,288 --> 00:00:57,557
<i>Thank you for your patience.</i>

27
00:00:57,624 --> 00:01:00,125
<i>We will be coming through</i>
<i>the cabin with snacks</i>

28
00:01:00,193 --> 00:01:02,495
<i>which are available</i>
<i>for purchase for $5.00.</i>

29
00:01:02,562 --> 00:01:05,163
<i>Remember, Vertusair</i>
<i>no longer accepts cash,</i>

30
00:01:05,231 --> 00:01:08,936
<i>so please have your credit</i>
<i>or debit card handy.</i>

31
00:01:17,784 --> 00:01:19,919
<i>You need some headsets?</i>

32
00:01:19,986 --> 00:01:21,989
You should put keys
on your back.

33
00:01:22,057 --> 00:01:23,924
- Excuse me?
- It's an old wives' tale--

34
00:01:23,992 --> 00:01:25,192
to stop the bloody nose.

35
00:01:25,260 --> 00:01:26,694
Yeah. Yeah.

36
00:01:26,762 --> 00:01:29,831
Actually, I tried it once.
It doesn't work.

37
00:01:29,899 --> 00:01:32,334
It's all bull.

38
00:01:32,402 --> 00:01:34,169
Excuse me.

39
00:01:39,642 --> 00:01:41,476
Excuse me.

40
00:02:05,204 --> 00:02:07,205
Excuse me.

41
00:02:07,272 --> 00:02:08,774
Excuse me.
I need to talk to you.

44
00:02:13,682 --> 00:02:16,151
Please.

45
00:02:20,957 --> 00:02:22,758
- What's the problem?
- I'm in trouble.

46
00:02:22,826 --> 00:02:24,326
There's something happening
to me that I don't have the time

47
00:02:24,394 --> 00:02:25,894
or the permission
to explain to you.

48
00:02:25,962 --> 00:02:27,830
- What is it?
- I need you to go to the passengers.

49
00:02:27,898 --> 00:02:29,231
I need you to collect
as many sedatives

50
00:02:29,299 --> 00:02:30,799
or tranquilizers as you can.

51
00:02:30,867 --> 00:02:32,801
Okay, sir, I need you
to take a deep breath.

52
00:02:32,869 --> 00:02:36,171
This isn't a panic attack!
This is real!

53
00:02:36,239 --> 00:02:39,074
We will die, all of us,
if you don't do what I say.

54
00:02:39,142 --> 00:02:41,243
Sir, a threat like that is in
violation of FAA regulations.

55
00:02:41,310 --> 00:02:43,011
Does it look to you
like I care about that?

56
00:02:43,079 --> 00:02:46,248
Oh, my God.

57
00:02:46,316 --> 00:02:47,751
Go call the captain.

58
00:02:47,818 --> 00:02:50,186
Sir, I'm gonna need you
to calm down.

59
00:02:50,254 --> 00:02:51,688
- You're gonna scare the passengers.
- I'm going into that bathroom.

60
00:02:51,756 --> 00:02:53,156
You keep me in there.

61
00:02:53,224 --> 00:02:54,691
You keep that door closed.

62
00:02:54,759 --> 00:02:56,994
Get whatever sedatives you can
as soon as you can.

63
00:02:57,062 --> 00:02:58,596
You go in that
bathroom, sir--

64
00:02:58,664 --> 00:03:00,498
I am not messing around!

65
00:03:00,566 --> 00:03:03,535
When you get the drugs,
you come back, you knock.

66
00:03:03,603 --> 00:03:05,937
If I don't answer or if I do

67
00:03:06,005 --> 00:03:07,706
and what you see
isn't me anymore,

68
00:03:07,774 --> 00:03:09,408
you keep that door closed.

69
00:03:23,957 --> 00:03:25,357
Aah!

70
00:03:25,425 --> 00:03:27,727
Yes, sir, but I think
40 minutes is too long.

71
00:03:34,202 --> 00:03:36,204
Ladies and gentlemen,
we have a passenger

72
00:03:36,272 --> 00:03:37,238
who's having a hard time.

73
00:03:39,576 --> 00:03:42,478
Sir, this is the Air Marshal.

74
00:03:42,545 --> 00:03:44,513
I need you to open this door.

75
00:03:47,218 --> 00:03:48,919
Sir, I won't tell you again.
Open this door,

76
00:03:48,986 --> 00:03:51,388
or I'm gonna have to come in.

77
00:03:59,499 --> 00:04:00,766
Panic attack?

78
00:04:00,833 --> 00:04:03,035
Yeah.

79
00:04:03,103 --> 00:04:04,503
Like I said, I hate flying.

80
00:04:04,571 --> 00:04:06,539
<i>I always have,</i>
<i>ever since I was a kid.</i>

81
00:04:06,607 --> 00:04:08,608
But I was doing pretty well
until they said

82
00:04:08,676 --> 00:04:10,277
that we weren't going to be
able to land for a while.

83
00:04:10,344 --> 00:04:12,412
These your bags, sir?

84
00:04:12,480 --> 00:04:14,715
- Oh, that's them. Thank you.
- Whoa.

85
00:04:14,783 --> 00:04:17,218
Look, I'm really sorry.
I'm sorry I wasted your time

86
00:04:17,285 --> 00:04:19,053
and scared all those people.

87
00:04:19,121 --> 00:04:21,289
Hey!

88
00:04:21,357 --> 00:04:24,360
Sorry. Don't you have to ask
permission before you do that?

89
00:04:24,427 --> 00:04:27,295
Not since Bush II.

90
00:04:28,965 --> 00:04:30,799
Sure. Sure. Whatever.

91
00:04:30,867 --> 00:04:32,400
Can we make this quick, please?

92
00:04:32,468 --> 00:04:34,736
Is there anything I need
to be aware of, sir?

93
00:04:34,803 --> 00:04:36,871
- What? No.
- Knives? Needles?

94
00:04:36,938 --> 00:04:40,440
Underwear.
Don't worry. It's clean.

95
00:04:45,980 --> 00:04:47,414
Are you okay?

96
00:04:49,217 --> 00:04:51,319
Yeah, I just...

97
00:04:51,386 --> 00:04:53,989
Need a bathroom.

98
00:04:54,056 --> 00:04:56,391
Right there.

99
00:05:10,408 --> 00:05:12,075
Mike...

100
00:05:19,717 --> 00:05:22,853
Panic attack...
as in withdrawal.

101
00:05:32,364 --> 00:05:36,168
Aah!

102
00:05:37,837 --> 00:05:40,172
Well, time to call the cops.

103
00:05:43,343 --> 00:05:47,279
<i>Hey, it's Knolls.</i>
<i>We got drugs again.</i>

104
00:05:47,347 --> 00:05:49,114
But nothing I've ever
seen bef--

105
00:05:53,622 --> 00:05:59,335
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

106
00:06:12,272 --> 00:06:15,041
You say you're happy...

107
00:06:15,108 --> 00:06:17,477
That you've never felt better.

108
00:06:17,544 --> 00:06:19,846
Yes.

109
00:06:19,913 --> 00:06:23,083
And forgetting all
the details of your life...

110
00:06:23,150 --> 00:06:27,989
Your relationships...
The cases you've handled--

111
00:06:28,056 --> 00:06:32,160
That's not a problem for you?

112
00:06:32,228 --> 00:06:34,997
Well, what I meant--
I mean, yes, it's odd,

113
00:06:35,064 --> 00:06:37,400
but it's a problem
that I can handle.

114
00:06:37,468 --> 00:06:39,669
<i>The real problem, the one that</i>
<i>we should all be worried about,</i>

115
00:06:39,737 --> 00:06:41,872
<i>- is Jones.</i>
- David Robert Jones?

116
00:06:41,940 --> 00:06:43,874
<i>Yes, the one who kidnapped me.</i>

117
00:06:43,942 --> 00:06:46,776
- You remember that?
- Yes.

118
00:06:46,844 --> 00:06:50,214
Because you're already
starting to become...

119
00:06:50,281 --> 00:06:52,182
What...

120
00:06:52,250 --> 00:06:54,618
Your former self
from a prior timeline--

121
00:06:54,686 --> 00:06:57,087
The one you shared
with Peter Bishop?

122
00:06:57,155 --> 00:07:00,023
I suppose. Yes.

123
00:07:00,091 --> 00:07:01,858
My point is, David Robert Jones

124
00:07:01,926 --> 00:07:03,560
is still out there somewhere.

125
00:07:03,628 --> 00:07:05,729
And instead of pursuing him
like I should have,

126
00:07:05,797 --> 00:07:08,465
I've been forced to take
every psych evaluation

127
00:07:08,532 --> 00:07:10,800
and field trial
the Bureau can think of.

128
00:07:10,868 --> 00:07:13,703
I've had CAT scans, MRIs,
peed in every cup.

129
00:07:13,770 --> 00:07:16,539
My sitting here now trying
to convince an FBI shrink--

130
00:07:16,607 --> 00:07:20,109
No offense-- That I am fit
to return to active duty

131
00:07:20,177 --> 00:07:23,045
is pointless.

132
00:07:25,649 --> 00:07:27,250
You have to admit...

133
00:07:27,317 --> 00:07:30,753
It's a little weird,
what's happened to you.

134
00:07:30,821 --> 00:07:34,557
I work in Fringe Division.

135
00:07:34,624 --> 00:07:39,895
Weird i-is a matter
of degrees.

136
00:07:39,963 --> 00:07:41,464
Have you told your sister?

137
00:07:41,532 --> 00:07:43,332
You do have a sister, right?

138
00:07:43,400 --> 00:07:45,434
Yes. Rachel.

139
00:07:45,502 --> 00:07:48,270
And, no, I haven't told her.

140
00:07:48,338 --> 00:07:50,138
Are the two of you close?

141
00:07:50,206 --> 00:07:54,142
Yes. We don't talk
that often.

142
00:07:54,209 --> 00:07:57,344
Why not?

143
00:07:57,412 --> 00:07:59,780
Life.

144
00:07:59,848 --> 00:08:01,281
My job.

145
00:08:01,349 --> 00:08:05,418
She moved back to Chicago
with my niece Ella

146
00:08:05,486 --> 00:08:07,520
so that Ella could be closer
to Rachel's ex,

147
00:08:07,587 --> 00:08:11,023
who, in my opinion,
is a liar and a bastard.

148
00:08:14,494 --> 00:08:16,261
Just a few more questions,
Agent Dunham.

149
00:08:16,329 --> 00:08:20,600
We're almost through.

150
00:08:24,237 --> 00:08:27,006
<i>- Hey.</i>
- Hey.

151
00:08:29,509 --> 00:08:32,378
Sit down.

152
00:08:32,445 --> 00:08:34,380
They said no.

153
00:08:36,516 --> 00:08:38,317
The truth is, they don't
know what to say.

154
00:08:38,385 --> 00:08:42,121
<i>Nothing like this</i>
<i>has ever happened before.</i>

155
00:08:42,189 --> 00:08:44,523
The Bureau has protocols
for dealing with mental trauma,

156
00:08:44,591 --> 00:08:46,892
depression,
post-traumatic stress, amnesia.

157
00:08:46,960 --> 00:08:49,795
- I don't have mental trauma.
- I understand that.

158
00:08:49,862 --> 00:08:51,730
And what does it matter
if-- if I can't remember

159
00:08:51,797 --> 00:08:53,865
every detail of every case
I've ever investigated?

160
00:08:53,933 --> 00:08:55,634
<i>I mean, I can learn that.</i>

161
00:08:55,701 --> 00:08:57,969
It doesn't make me any less fit
to be in the field.

162
00:08:58,037 --> 00:09:00,538
Your sister is still married.

163
00:09:01,707 --> 00:09:04,909
<i>Rachel is still married.</i>

164
00:09:04,977 --> 00:09:07,245
She and her husband
have two children--

165
00:09:07,312 --> 00:09:09,480
Ella and a younger brother,
Eddie.

166
00:09:09,548 --> 00:09:13,316
<i>Dr. Anderson</i>
<i>sent over her report.</i>

167
00:09:13,384 --> 00:09:16,019
40% of all the information
you provided about your life

168
00:09:16,086 --> 00:09:17,553
is incorrect,

169
00:09:17,621 --> 00:09:19,922
<i>which, as far as</i>
<i>the tenth floor is concerned,</i>

170
00:09:19,990 --> 00:09:23,292
means you are not
the agent they licensed.

171
00:09:30,066 --> 00:09:34,402
Our grandfather's name
was Eddie.

172
00:09:42,312 --> 00:09:44,046
<i>Is that you?</i>

173
00:09:44,113 --> 00:09:45,581
<i>What took you so long?</i>

174
00:09:45,649 --> 00:09:47,283
<i>I was just about</i>
<i>to send out a search party--</i>

175
00:09:47,350 --> 00:09:49,818
<i>Dogs, men in trench coats.</i>

176
00:09:51,454 --> 00:09:53,589
Oh...

177
00:09:53,657 --> 00:09:55,191
That good, huh?

178
00:09:55,258 --> 00:09:57,960
They don't even want me
consulting on cases.

179
00:09:58,028 --> 00:10:00,129
Well, I'm sure that's
only temporary.

180
00:10:00,197 --> 00:10:02,732
Broyles said I should look at it
as an overdue vacation.

181
00:10:02,800 --> 00:10:05,368
Why would I assume, just because
you and I are back together,

182
00:10:05,436 --> 00:10:06,869
that everything would be fine?

183
00:10:06,937 --> 00:10:08,471
What, the world
isn't gonna live up to

184
00:10:08,538 --> 00:10:09,872
my every expectation?

185
00:10:09,940 --> 00:10:12,808
Olivia, a vacation is not
such a bad idea.

186
00:10:12,876 --> 00:10:14,409
Vermont's beautiful
this time of year.

187
00:10:14,477 --> 00:10:15,977
I know you don't like skiing,

188
00:10:16,045 --> 00:10:18,246
but as long as we got
a rug and a fireplace,

189
00:10:18,314 --> 00:10:19,881
I think we'll be fine.

190
00:10:19,948 --> 00:10:24,584
You should answer that.
I think the '70s are calling.

191
00:10:24,652 --> 00:10:26,820
Yeah?

192
00:10:26,887 --> 00:10:29,022
Yeah, I am, actually.

193
00:10:32,560 --> 00:10:36,930
No, I just wasn't expecting...

194
00:10:36,998 --> 00:10:38,665
<i>Yeah.</i>

195
00:10:40,735 --> 00:10:43,136
Lincoln?

196
00:10:45,406 --> 00:10:46,907
Well, one of us is
still on the team.

197
00:10:46,975 --> 00:10:50,477
- Liv...
- Peter, I'm fine.

198
00:10:50,545 --> 00:10:52,146
Go.

199
00:10:53,715 --> 00:10:56,583
- I'll be back as soon as I can.
- Okay.

200
00:11:11,034 --> 00:11:12,835
They should have
surveillance footage.

201
00:11:12,903 --> 00:11:14,437
- See if they'll give you access.
- Yeah, okay.

202
00:11:14,504 --> 00:11:15,671
- Hi.
- Hey.

203
00:11:15,739 --> 00:11:17,540
How's Olivia?

204
00:11:17,608 --> 00:11:19,108
Eh, she's okay.

205
00:11:19,176 --> 00:11:21,611
I mean, she's frustrated,
but she's okay.

206
00:11:21,679 --> 00:11:23,679
Broyles asked me to take lead
till she's back.

207
00:11:23,747 --> 00:11:25,448
I hope that you're
okay with that.

208
00:11:25,516 --> 00:11:27,150
You're the boss.

209
00:11:27,218 --> 00:11:28,518
So what happened?

210
00:11:28,586 --> 00:11:30,154
We're not exactly sure yet.

211
00:11:30,221 --> 00:11:33,057
Incident on a Vertusair flight
from Paris to New York--

212
00:11:33,125 --> 00:11:34,392
Details are still coming in.

213
00:11:34,460 --> 00:11:35,727
<i>Is that Peter?</i>

214
00:11:35,795 --> 00:11:37,162
<i>Tell him to stay right there.</i>

215
00:11:37,230 --> 00:11:40,332
Did you say Vertusair?
Was it flight 718?

216
00:11:40,400 --> 00:11:41,734
Yeah.

217
00:11:41,802 --> 00:11:43,569
<i>I guess this is like</i>

218
00:11:43,637 --> 00:11:44,838
<i>the timeline that I'm from.</i>
<i>It stands to reason</i>

219
00:11:44,905 --> 00:11:46,206
that some of the exact
same cases

220
00:11:46,273 --> 00:11:47,340
<i>would take place.</i>
<i>Vertus 718--</i>

221
00:11:47,408 --> 00:11:51,044
Happy birthday!

222
00:11:52,146 --> 00:11:53,480
Walter, it's not my birthday.

223
00:11:53,548 --> 00:11:55,148
No, of course not.
I know that.

224
00:11:55,216 --> 00:11:56,483
But I've been saving these up.

225
00:11:56,550 --> 00:11:59,920
I bought one every year
on your birthday

226
00:11:59,987 --> 00:12:01,888
to help me deal with the loss.

227
00:12:01,956 --> 00:12:03,690
Walter...

228
00:12:03,758 --> 00:12:06,826
And I know you're not him,
my Peter,

229
00:12:06,894 --> 00:12:08,595
but you're as close
as I'm going to get.

230
00:12:08,662 --> 00:12:10,529
<i>Here we are...</i>

231
00:12:10,597 --> 00:12:12,732
Beer.

232
00:12:12,800 --> 00:12:15,034
For when you turned 21.

233
00:12:15,102 --> 00:12:19,505
I-I probably
wouldn't drink that, though.

234
00:12:24,777 --> 00:12:26,844
Thank you.

235
00:12:30,449 --> 00:12:31,983
You're welcome.

236
00:12:37,090 --> 00:12:39,457
<i>So...
The case on the plane?</i>

237
00:12:39,525 --> 00:12:41,860
Right, the case on the plane.

238
00:12:41,928 --> 00:12:44,262
His name was Marshall Bowman.

239
00:12:44,330 --> 00:12:45,264
He was an undercover cop.

240
00:12:45,332 --> 00:12:46,698
He was given a designer virus

241
00:12:46,766 --> 00:12:48,033
that was programmed
to rewrite his DNA,

242
00:12:48,100 --> 00:12:49,935
turn him into
some kind of creature.

243
00:12:50,002 --> 00:12:52,938
- What sort of creature?
- A giant porcupine.

244
00:12:53,005 --> 00:12:55,540
<i>But the plane crashed.</i>
<i>He was burned to a crisp.</i>

245
00:12:55,608 --> 00:12:58,610
I-I like porcupines.

246
00:12:58,678 --> 00:13:00,579
Shows that God has
a sense of humor.

247
00:13:00,647 --> 00:13:02,948
<i>Uh, Peter, you were right.</i>

248
00:13:03,016 --> 00:13:04,416
The guy's name is Bowman,

249
00:13:04,484 --> 00:13:07,218
- but that flight did not crash.
- Huh?

250
00:13:07,286 --> 00:13:09,120
It says it right here.
It landed a few hours ago.

251
00:13:09,188 --> 00:13:11,423
<i>16.</i>

252
00:13:11,490 --> 00:13:13,558
By then, I figured you'd be
all about girls.

253
00:13:13,626 --> 00:13:15,760
<i>- Are you sure about that?</i>
- Positive.

254
00:13:15,828 --> 00:13:18,329
TSA just sent over the footage.

255
00:13:22,502 --> 00:13:24,069
Oh, my God!

256
00:13:24,137 --> 00:13:26,972
Is that what you were
talking about?

257
00:13:31,744 --> 00:13:36,014
Fantastic.

258
00:13:36,082 --> 00:13:38,416
Okay, that is disgusting.

259
00:13:39,752 --> 00:13:42,420
Learn to see
past the obvious, dear.

260
00:13:42,488 --> 00:13:46,257
What a remarkable specimen.

261
00:13:46,325 --> 00:13:49,528
So when was the last time
you saw your brother?

262
00:13:49,595 --> 00:13:53,631
A little over a week ago.

263
00:13:53,699 --> 00:13:56,968
I don't understand--
Some kind of virus?

264
00:13:57,036 --> 00:13:58,303
Why can't I see him?

265
00:13:58,370 --> 00:14:00,972
I'm really sorry.

266
00:14:01,040 --> 00:14:03,675
Even if I had the authority
to do that, which I don't,

267
00:14:03,743 --> 00:14:05,444
it's not a good idea.

268
00:14:11,384 --> 00:14:12,951
I'm sorry to do this
to you right now,

269
00:14:13,019 --> 00:14:15,120
but last question, I promise.

270
00:14:15,188 --> 00:14:18,356
This is your brother's
handwriting, right?

271
00:14:18,424 --> 00:14:21,159
This bit down here
where it says,

272
00:14:21,227 --> 00:14:23,629
"Once we get started,
there'll be no turning back"--

273
00:14:23,697 --> 00:14:25,631
Do you have any idea
what that might be about?

274
00:14:25,699 --> 00:14:28,834
Maybe who he was writing it to?

275
00:14:28,901 --> 00:14:31,370
No.

276
00:14:31,437 --> 00:14:36,042
But the last couple of times
Marshall and I spoke,

277
00:14:36,109 --> 00:14:39,478
he didn't seem... himself.

278
00:14:39,546 --> 00:14:43,449
He was stressed.
I thought it was just work.

279
00:14:54,593 --> 00:14:56,995
She doesn't know anything.

280
00:14:57,062 --> 00:14:58,730
Looks like you were right.

281
00:14:58,798 --> 00:15:01,199
- About what?
- Bowman.

282
00:15:01,266 --> 00:15:03,434
Worked out of Credit Cotier
in Marseille,

283
00:15:03,502 --> 00:15:04,736
managed their corporate
accounts.

284
00:15:04,803 --> 00:15:06,571
But before that,
he was a detective

285
00:15:06,639 --> 00:15:09,540
in the BPD Crash Unit--
Retired six years ago,

286
00:15:09,608 --> 00:15:11,241
at least officially.

287
00:15:11,309 --> 00:15:13,343
Sounds to me like a cop
working undercover.

288
00:15:13,411 --> 00:15:15,778
- So what killed this thing?
- Good question.

289
00:15:15,846 --> 00:15:18,547
Agents down the hall say
they heard the screams.

290
00:15:18,615 --> 00:15:19,948
By the time they
opened the door,

291
00:15:20,016 --> 00:15:22,217
they say it was on the floor,
writhing in pain,

292
00:15:22,285 --> 00:15:24,419
and then it just died.

293
00:15:24,487 --> 00:15:27,121
On the case we worked before,

294
00:15:27,189 --> 00:15:28,590
he was working with a partner.

295
00:15:28,658 --> 00:15:30,425
He was infected too,
but he didn't know it.

296
00:15:30,493 --> 00:15:32,127
Almost transformed
a couple of days later.

297
00:15:32,195 --> 00:15:33,695
- Then we should find him.
- Yeah.

298
00:15:33,763 --> 00:15:35,464
I've been trying to think
of his name,

299
00:15:35,531 --> 00:15:37,732
but I can't remember it.

300
00:15:37,800 --> 00:15:40,168
Olivia would, though.

301
00:15:42,338 --> 00:15:44,939
Then you should
give her a call.

302
00:15:48,276 --> 00:15:50,144
Daniel Hicks--

303
00:15:50,212 --> 00:15:54,281
Olivia says he lives
at 235 Marlboro Street,

304
00:15:54,349 --> 00:15:58,117
so it should be just up here
a couple more blocks.

305
00:16:02,789 --> 00:16:04,489
You want to talk about it,

306
00:16:04,557 --> 00:16:07,292
or should we just pretend
like we already did?

307
00:16:07,360 --> 00:16:10,195
Olivia.

308
00:16:11,797 --> 00:16:13,498
She's your Olivia.

309
00:16:13,566 --> 00:16:16,635
<i>I get it.</i>

310
00:16:16,703 --> 00:16:20,740
I mean,
I don't really get it...

311
00:16:20,808 --> 00:16:22,976
How she can suddenly become
this other version of herself.

312
00:16:23,044 --> 00:16:25,312
Different circumstances,

313
00:16:25,380 --> 00:16:27,848
I might think
that you were drugging her...

314
00:16:27,915 --> 00:16:30,884
Doing something to her, but...

315
00:16:34,689 --> 00:16:36,290
I don't know
if she told you this,

316
00:16:36,358 --> 00:16:38,358
but when I first met her,
I'd lost my partner--

317
00:16:38,426 --> 00:16:40,827
Robert.

318
00:16:42,596 --> 00:16:47,266
He and his wife, Julie-- They had
this incredible relationship.

319
00:16:47,334 --> 00:16:50,938
The way she looked at him...

320
00:16:51,005 --> 00:16:54,108
Olivia looks at you
that same way.

321
00:17:00,350 --> 00:17:03,119
So why don't we just
leave it at that?

322
00:17:11,929 --> 00:17:15,464
You're a good guy.

323
00:17:15,532 --> 00:17:18,566
Yeah.

324
00:17:18,634 --> 00:17:20,635
I'm a good guy.

325
00:17:27,810 --> 00:17:29,544
What's she doing here?

326
00:17:32,983 --> 00:17:35,818
You didn't really think
I'd stay home, did you?

327
00:17:35,886 --> 00:17:38,154
I suppose not.

328
00:17:38,222 --> 00:17:40,990
Olivia, you are not
authorized to be here.

329
00:17:41,058 --> 00:17:44,294
If Broyles gets wind of this...

330
00:17:46,297 --> 00:17:47,831
Okay.

331
00:17:56,407 --> 00:17:58,375
We came all this way.

332
00:17:58,443 --> 00:18:00,611
Might as well look around.

333
00:18:17,662 --> 00:18:20,197
<i>I'll check the back.</i>

334
00:18:30,042 --> 00:18:31,942
<i>Medical waste--</i>
<i>What's that about?</i>

335
00:18:32,010 --> 00:18:33,443
Don't know.

336
00:18:33,511 --> 00:18:35,312
You mean you didn't
see these the last time?

337
00:18:35,380 --> 00:18:38,449
- No.
- Huh.

338
00:18:40,486 --> 00:18:41,653
Remember you said eventually

339
00:18:41,722 --> 00:18:44,156
all this would stop
getting strange?

340
00:18:44,224 --> 00:18:47,594
In case you were wondering,
it still hasn't.

341
00:18:51,632 --> 00:18:54,935
You don't remember having
that conversation, do you?

342
00:18:55,003 --> 00:18:56,503
The night at the diner?

343
00:18:56,571 --> 00:18:59,273
Sorry.

344
00:18:59,340 --> 00:19:01,875
That's okay.

345
00:19:38,914 --> 00:19:40,748
<i>- Lincoln!</i>
- Is he okay?

346
00:19:42,184 --> 00:19:44,551
<i>I'm fine.</i>

347
00:19:50,666 --> 00:19:52,500
Is that really necessary?

348
00:19:52,568 --> 00:19:54,302
If I don't suture this wound,

349
00:19:54,369 --> 00:19:56,437
it will become infested
with bacteria.

350
00:19:56,505 --> 00:19:58,772
I was talking
about the humming.

351
00:19:58,840 --> 00:20:02,376
<i>Oh. Auditory distraction
dulls the peripheral senses</i>

352
00:20:02,443 --> 00:20:04,144
<i>and allows for optimal focus,</i>

353
00:20:04,212 --> 00:20:07,014
which is why surgeons play
classical music in the OR.

354
00:20:07,082 --> 00:20:08,616
- Ow.
- Sorry.

355
00:20:08,684 --> 00:20:12,788
Hey, did anybody report seeing
the thing that got away?

356
00:20:12,855 --> 00:20:14,623
<i>No word.</i>

357
00:20:14,691 --> 00:20:16,492
So do we have any theories
why this one died?

358
00:20:16,560 --> 00:20:18,194
Not exactly.

359
00:20:18,262 --> 00:20:20,296
Walter thinks that
the cells broke down--

360
00:20:20,364 --> 00:20:23,199
That the rapid mutation caused
all the internal organs to fail.

361
00:20:23,267 --> 00:20:25,702
- And what about this?
- Also no idea.

362
00:20:25,770 --> 00:20:27,337
But we are running labs
on it to try to break down

363
00:20:27,405 --> 00:20:29,540
the chemical composition.
But check this out.

364
00:20:29,608 --> 00:20:33,478
You see these?
They're track marks.

365
00:20:33,545 --> 00:20:34,512
<i>We think he was</i>
<i>injecting himself</i>

366
00:20:34,580 --> 00:20:36,313
<i>with whatever that stuff is.</i>

367
00:20:36,381 --> 00:20:39,083
What's that...
Just here?

368
00:20:39,150 --> 00:20:41,885
Hmm.

369
00:20:41,953 --> 00:20:43,854
It looks like a tattoo.

370
00:20:43,922 --> 00:20:45,556
- Hey, Walter.
<i>- Hmm?</i>

371
00:20:45,623 --> 00:20:47,324
Can you come here for a sec,
take a look at this?

372
00:20:47,392 --> 00:20:50,562
Hold this.
Don't move.

373
00:20:53,766 --> 00:20:55,567
Did you find his genitals, son?

374
00:20:55,635 --> 00:20:57,435
- Hey.
- Hey.

375
00:20:57,503 --> 00:20:59,171
I'm sorry about Hicks' place.

376
00:20:59,238 --> 00:21:01,573
I had no idea that
he had already become--

377
00:21:01,641 --> 00:21:03,775
It's nothing.
Don't worry about it.

378
00:21:03,843 --> 00:21:05,177
But if I hadn't been with you,

379
00:21:05,245 --> 00:21:06,579
then you would have
called Broyles

380
00:21:06,647 --> 00:21:08,614
and asked for backup and...

381
00:21:08,682 --> 00:21:10,849
You didn't want
to get me in trouble,

382
00:21:10,917 --> 00:21:13,185
- and now you're injured.
- It wasn't your fault.

383
00:21:13,253 --> 00:21:15,354
<i>Olivia...</i>

384
00:21:15,421 --> 00:21:18,624
I ran that name you gave me--
Conrad Etienne Moreau.

385
00:21:18,692 --> 00:21:20,793
You're right,
he was a scientist.

386
00:21:20,861 --> 00:21:22,896
But he died five years ago
in a car crash.

387
00:21:22,963 --> 00:21:25,198
- What?
<i>- That doesn't make any sense.</i>

388
00:21:25,266 --> 00:21:26,934
On the case that we worked,
he was the one trying

389
00:21:27,002 --> 00:21:29,103
to broker the deal for the virus
that made these guys mutate.

390
00:21:29,171 --> 00:21:31,238
You also said that
Bowman died in a plane crash.

391
00:21:31,306 --> 00:21:32,740
Now, for some reason,
the details

392
00:21:32,808 --> 00:21:35,277
that you and Olivia remember
from your timeline,

393
00:21:35,345 --> 00:21:37,446
not all of them
are tracking here.

394
00:21:37,514 --> 00:21:40,316
Okay, well, if Conrad's
not behind this, who is?

395
00:21:40,383 --> 00:21:41,951
<i>Perhaps the sumerians.</i>

396
00:21:42,019 --> 00:21:45,455
This tattoo... is cuneiform.

397
00:21:45,523 --> 00:21:47,723
I'm not sure of the significance
of the symbol,

398
00:21:47,791 --> 00:21:50,326
<i>but I'm fairly certain</i>
<i>it's sumerian.</i>

399
00:21:50,394 --> 00:21:52,428
Not my favorite
ancient language.

400
00:21:52,496 --> 00:21:55,397
I prefer yiddish.
Belly's father taught it to me.

401
00:21:55,465 --> 00:21:56,832
He was a charming man.

402
00:21:56,900 --> 00:21:58,334
You're thinking something.

403
00:21:58,402 --> 00:22:00,302
I'm thinking that you and I
both know somebody

404
00:22:00,370 --> 00:22:02,171
who could help us
interpret Bowman's tattoo.

405
00:22:02,239 --> 00:22:04,406
- Who?
<i>- An old friend...</i>

406
00:22:04,474 --> 00:22:06,174
Tough he may take
some convincing,

407
00:22:06,242 --> 00:22:07,742
'cause I'm pretty sure
he has no idea who we are.

408
00:22:07,810 --> 00:22:10,645
Sounds intriguing.

409
00:22:10,713 --> 00:22:13,481
Not you.
You need to be stitched up.

410
00:22:16,084 --> 00:22:17,251
Go.

411
00:22:17,319 --> 00:22:18,853
If you learn anything, call me.

412
00:22:18,920 --> 00:22:20,855
Okay. Thank you.

413
00:22:25,027 --> 00:22:28,529
All set. Enjoy.

414
00:22:38,008 --> 00:22:40,009
- Can I help you?
- I hope so.

415
00:22:40,077 --> 00:22:41,611
The lady here
is looking for a book

416
00:22:41,679 --> 00:22:43,947
called <i>Lake Of The Long Sun,</i>
by Gene Wolf.

417
00:22:44,015 --> 00:22:46,716
Do you know him? Are you kidding me?
I worship him.

418
00:22:46,784 --> 00:22:50,854
And a girl as beautiful
as you who likes sci-fi

419
00:22:50,921 --> 00:22:52,822
is a girl after my own heart.

420
00:22:52,890 --> 00:22:54,123
I'm Ed, by the way.

421
00:22:54,191 --> 00:22:56,292
Olivia. Sorry, taken.

422
00:22:56,359 --> 00:22:57,492
All the best ones are.

423
00:22:57,560 --> 00:23:00,395
Story of my life.
Okay.

424
00:23:00,462 --> 00:23:02,997
I've got the entire
Solar cycle, first edition.

425
00:23:03,065 --> 00:23:04,532
You want signed or unsigned?

426
00:23:04,600 --> 00:23:06,401
Do you think maybe
he could help?

427
00:23:06,469 --> 00:23:09,037
Who, him?
No, I doubt it.

428
00:23:09,105 --> 00:23:11,874
It's probably
a little too obscure.

429
00:23:11,942 --> 00:23:14,043
Help what?

430
00:23:14,111 --> 00:23:17,514
<i>Uh, just a symbol
we're trying to decipher.</i>

431
00:23:17,581 --> 00:23:19,215
It has to do with cuneiform.

432
00:23:19,283 --> 00:23:22,218
Sumerian, hittite, or akkadian?

433
00:23:22,286 --> 00:23:24,521
Impressive.

434
00:23:24,589 --> 00:23:27,891
I know. I'm a very,
very impressive man.

435
00:23:27,959 --> 00:23:29,826
And I'm still taken.

436
00:23:29,894 --> 00:23:31,928
<i>Can't blame a guy for trying.</i>

437
00:23:35,766 --> 00:23:38,801
Do you have any idea
what this means?

438
00:23:41,104 --> 00:23:44,106
Are you one of them?

439
00:23:44,173 --> 00:23:45,641
One of who?

440
00:23:54,852 --> 00:23:57,855
<i>Megif avagin frim dim tish.</i>

441
00:23:57,923 --> 00:24:00,291
- Excuse me?
- It's yiddish.

442
00:24:00,359 --> 00:24:03,695
It means "may I please
be excused from the table?"

443
00:24:03,762 --> 00:24:05,230
No, you may not.

444
00:24:05,297 --> 00:24:06,631
Why not?

445
00:24:06,699 --> 00:24:08,633
Because I have just made
some peanut butter

446
00:24:08,701 --> 00:24:12,537
and bacon sandwiches.

447
00:24:12,604 --> 00:24:15,540
- Thanks, anyway.
- And because--

448
00:24:15,607 --> 00:24:17,775
and-- and don't be
alarmed by this--

449
00:24:17,843 --> 00:24:19,878
but I think
you may be infected.

450
00:24:19,945 --> 00:24:21,546
What?

451
00:24:21,614 --> 00:24:25,216
Well, if what killed our friend
was, in fact, viral,

452
00:24:25,284 --> 00:24:27,986
then it's likely
that when you were scratched,

453
00:24:28,054 --> 00:24:30,621
that the virus
was transmitted to you.

454
00:24:30,689 --> 00:24:34,826
Okay, um...

455
00:24:34,894 --> 00:24:38,564
S-shouldn't you, like,
give me something?

456
00:24:38,631 --> 00:24:39,998
I'm afraid not.

457
00:24:40,066 --> 00:24:44,236
I can't cure
the intermediate stage.

458
00:24:44,304 --> 00:24:47,505
Once the virus fully matures,

459
00:24:47,573 --> 00:24:48,973
I should be able
to counteract it.

460
00:24:49,041 --> 00:24:51,508
- "Should"?
- Most likely.

461
00:24:51,576 --> 00:24:53,177
80%.

462
00:24:53,244 --> 00:24:56,547
And if I'm part
of the other 20%?

463
00:25:00,185 --> 00:25:03,387
Let's take it
one step at a time.

464
00:25:05,589 --> 00:25:08,592
Yep, I was right.
Here it is.

465
00:25:08,660 --> 00:25:11,428
I remember reading it means
"renewal" or "rebirth."

466
00:25:11,496 --> 00:25:13,864
There's been some rumblings
lately about a group out there--

467
00:25:13,932 --> 00:25:15,266
A cult, really.

468
00:25:15,333 --> 00:25:17,000
Okay, whereabouts were
these rumblings?

469
00:25:17,068 --> 00:25:18,268
<i>You know, the usual places.</i>

470
00:25:18,336 --> 00:25:19,837
Obscure corners
of the Internet,

471
00:25:19,904 --> 00:25:21,471
conspiracy boards,

472
00:25:21,539 --> 00:25:23,273
sub-subterranean
chat rooms.

473
00:25:23,341 --> 00:25:25,842
Far as I can see,
they're just wack jobs.

474
00:25:25,910 --> 00:25:29,612
They're obsessed with
the guided evolution of man.

475
00:25:29,679 --> 00:25:32,047
They want to create
a new species...

476
00:25:32,115 --> 00:25:34,882
A better species...

477
00:25:34,950 --> 00:25:37,118
Mutation by design.

478
00:26:21,065 --> 00:26:24,067
Oh, baby, you're hurting.

479
00:26:37,848 --> 00:26:41,683
This should be the last one.

480
00:26:45,755 --> 00:26:48,357
Just think how special
you're gonna be...

481
00:26:48,425 --> 00:26:52,463
<i>How special</i>
<i>we're both gonna be...</i>

482
00:26:52,530 --> 00:26:55,365
Like Adam and Eve.

483
00:27:02,941 --> 00:27:04,442
Here's a good one--
"According to Mayan prophecy,

484
00:27:04,509 --> 00:27:05,710
a serpent rope will appear

485
00:27:05,778 --> 00:27:07,512
in the center
of the Milky Way."

486
00:27:07,580 --> 00:27:09,481
Is that when the world ends,
or when the aliens arrive?

487
00:27:09,548 --> 00:27:11,849
Apparently, that's
when a celestial ship emerges,

488
00:27:11,917 --> 00:27:14,786
and a bearded serpent God comes
down to bring enlightenment.

489
00:27:14,853 --> 00:27:17,489
No, actually, the celestial ship
turns <i>into</i> the serpent God,

490
00:27:17,556 --> 00:27:19,124
<i>if you want to be technical.</i>

491
00:27:19,192 --> 00:27:21,627
- It's perfect.
<i>- Not really.</i>

492
00:27:21,695 --> 00:27:24,831
You mean no mutant
porcupine man?

493
00:27:24,898 --> 00:27:26,565
Hmm?

494
00:27:26,633 --> 00:27:27,900
My culture, it's clear?

495
00:27:27,968 --> 00:27:31,003
Oh, no.

496
00:27:31,071 --> 00:27:32,304
No results yet.

497
00:27:32,372 --> 00:27:36,809
I was talking about them.

498
00:27:36,877 --> 00:27:40,747
I hadn't realized how much
I longed for family.

499
00:27:40,815 --> 00:27:44,183
Yeah, they're--
They're great.

500
00:27:44,251 --> 00:27:45,985
And you too, of course.

501
00:27:46,053 --> 00:27:48,054
It's not every day

502
00:27:48,122 --> 00:27:50,490
that a perfectly suited
chess partner comes along.

503
00:27:50,558 --> 00:27:51,892
And don't fret.

504
00:27:51,960 --> 00:27:53,728
Right now no news is good news.

505
00:27:53,795 --> 00:27:55,429
<i>Hey, guys, listen to this.</i>

506
00:27:55,497 --> 00:27:57,866
"Each generation of gods
is overthrown by its children,

507
00:27:57,934 --> 00:28:00,669
who become new gods
with new tools.

508
00:28:00,737 --> 00:28:02,437
Science delivers these tools,

509
00:28:02,505 --> 00:28:05,774
and mankind gains dominion
over all he surveys."

510
00:28:05,842 --> 00:28:08,076
What kind of science?

511
00:28:08,144 --> 00:28:11,079
Uh, radical transgenics,
hybridization.

512
00:28:11,147 --> 00:28:13,081
Guided mutation?

513
00:28:13,148 --> 00:28:16,183
Most of this is about
encoding foreign genomes

514
00:28:16,251 --> 00:28:17,885
with retroviral DNA.

515
00:28:17,953 --> 00:28:19,787
These algorithms look
pretty advanced.

516
00:28:19,854 --> 00:28:23,457
The file's here, "816TPT618."
That's a palindrome...

517
00:28:23,525 --> 00:28:25,926
Or a palindromic code,
to be precise.

518
00:28:25,994 --> 00:28:27,595
<i>What's that mean?</i>

519
00:28:27,663 --> 00:28:29,630
Something that reads the same
backwards of forwards.

520
00:28:29,698 --> 00:28:31,733
Words like "madam"
or "boob."

521
00:28:31,801 --> 00:28:33,234
I know what a palindrome is.

522
00:28:33,302 --> 00:28:35,471
I meant what does that mean
in terms of the case?

523
00:28:35,538 --> 00:28:37,440
In and of itself, nothing.

524
00:28:37,507 --> 00:28:40,543
But years ago,
when Belly and I were tripping,

525
00:28:40,611 --> 00:28:43,946
we created a way
of organizing lab files

526
00:28:44,014 --> 00:28:46,049
<i>using only palindromes.</i>

527
00:28:46,116 --> 00:28:47,951
Walter, are you saying
that this information

528
00:28:48,018 --> 00:28:50,954
comes from Massive Dynamic?

529
00:28:52,056 --> 00:28:54,156
I do recognize the number,

530
00:28:54,224 --> 00:28:56,058
but we haven't used
this file system for years.

531
00:28:56,125 --> 00:28:59,427
After William died, we converted
to a more user-friendly one.

532
00:28:59,495 --> 00:29:02,496
Well, maybe it's from
a terminated experiment.

533
00:29:02,564 --> 00:29:04,131
We have many projects

534
00:29:04,199 --> 00:29:07,101
dealing with the genetic
engineering of hybrids.

535
00:29:07,169 --> 00:29:10,338
I'll have to run a search.

536
00:29:13,142 --> 00:29:15,678
You weren't supposed
to be here.

537
00:29:15,746 --> 00:29:19,248
Philip said you were
pulled off field duty.

538
00:29:19,316 --> 00:29:22,852
I know, but here I am.

539
00:29:26,257 --> 00:29:30,960
I suppose every version
of you is stubborn.

540
00:29:31,028 --> 00:29:34,864
Ah, this code does correspond
to an old project.

541
00:29:34,932 --> 00:29:37,333
But the contents
have been erased.

542
00:29:37,400 --> 00:29:40,169
Could it have been hacked into
from the outside?

543
00:29:40,236 --> 00:29:41,470
No, I don't see how.

544
00:29:41,537 --> 00:29:43,471
This system has eight
redundant firewalls.

545
00:29:43,539 --> 00:29:46,240
Well, who was overseeing
the project?

546
00:29:48,744 --> 00:29:51,546
David Robert Jones.

547
00:29:56,753 --> 00:29:59,055
I eat, too, when I'm nervous.

548
00:29:59,122 --> 00:30:02,825
Don't worry--
We should know something soon.

549
00:30:02,893 --> 00:30:07,064
Hmm. I take it
you don't like peanut butter.

550
00:30:07,132 --> 00:30:10,133
Not so much, but this bacon
is fantastic.

551
00:30:10,201 --> 00:30:11,635
Do you have any more?

552
00:30:11,703 --> 00:30:15,572
Yes. Of course.

553
00:30:15,640 --> 00:30:17,407
I typically don't like pork.

554
00:30:17,475 --> 00:30:22,580
Aphid, could we get Agent Lee
some more--

555
00:30:22,647 --> 00:30:24,916
<i>Agent Lee...</i>

556
00:30:24,983 --> 00:30:28,319
What else
do you hunger for--

557
00:30:28,386 --> 00:30:30,721
<i>Pickled herrings, spinach?</i>

558
00:30:30,789 --> 00:30:32,556
I don't know.

559
00:30:32,624 --> 00:30:34,258
Onion rings would be nice.

560
00:30:34,326 --> 00:30:38,829
Maybe--
Maybe some cheesecake.

561
00:30:43,101 --> 00:30:45,603
That's it.

562
00:30:45,671 --> 00:30:47,738
- What?
- Call Peter and Olivia.

563
00:30:47,806 --> 00:30:50,141
Tell them that I understand.

564
00:30:53,078 --> 00:30:54,879
Walter, what is it?

565
00:30:54,947 --> 00:30:56,380
Astrid said
you made a breakthrough.

566
00:30:56,448 --> 00:31:00,685
Agent Lee is infected.
We know for sure now.

567
00:31:00,753 --> 00:31:02,253
And we're excited
about that why?

568
00:31:02,321 --> 00:31:03,688
He says I'm gonna be fine,
by the way.

569
00:31:03,756 --> 00:31:05,423
<i>Because now I understand</i>

570
00:31:05,491 --> 00:31:08,792
what the creature craves
to fuel his metamorphosis.

571
00:31:08,860 --> 00:31:11,695
- It's disgusting.
- Lipids!

572
00:31:11,763 --> 00:31:16,201
Human fat. That's what was
in these bags.

573
00:31:16,268 --> 00:31:19,303
Most likely vacuumed
during liposuction.

574
00:31:19,371 --> 00:31:23,207
Fat stores concentrated energy,

575
00:31:23,275 --> 00:31:25,476
and energy is necessary
for transformation.

576
00:31:25,544 --> 00:31:27,278
<i>Now, I know what you're asking.</i>

577
00:31:27,346 --> 00:31:30,047
Wouldn't it be easier
just to eat people?

578
00:31:30,115 --> 00:31:33,750
<i>Well, the answer,</i>
<i>in fact, is no,</i>

579
00:31:33,818 --> 00:31:37,787
not with 300,000 pounds
of fat being disposed of

580
00:31:37,855 --> 00:31:40,756
by plastic-surgery clinics
every three months.

581
00:31:40,824 --> 00:31:42,658
Okay, we need to make a list

582
00:31:42,726 --> 00:31:44,793
of all the cosmetic-surgery
clinics

583
00:31:44,861 --> 00:31:46,428
<i>and see if any of them have had</i>
<i>any medical waste stolen.</i>

584
00:31:46,496 --> 00:31:47,929
Yeah, I'm already on it,
although I'm thinking

585
00:31:47,997 --> 00:31:49,931
they might not be inclined
to admit it.

586
00:31:49,999 --> 00:31:51,166
Okay, Walter, let's say
that you're right

587
00:31:51,234 --> 00:31:52,567
and these things are using fat

588
00:31:52,635 --> 00:31:54,769
to power their metamorphosis
into monsters.

589
00:31:54,837 --> 00:31:58,706
How are they able to get around
without being seen?

590
00:32:26,172 --> 00:32:27,272
I really have to drink that?

591
00:32:27,340 --> 00:32:31,377
Only if you want to live.

592
00:32:31,444 --> 00:32:36,281
A blend of wheat grass,
penicillin, some mild laxatives.

593
00:32:36,349 --> 00:32:39,618
And I put in some mint
to kill the aftertaste.

594
00:32:43,123 --> 00:32:45,290
It didn't work.

595
00:32:45,358 --> 00:32:47,292
- You guys learn anything?
- Yes.

596
00:32:47,360 --> 00:32:51,896
I understand
what these drugs are for.

597
00:32:51,964 --> 00:32:55,165
They're meant to safely manage
the transformation.

598
00:32:55,233 --> 00:32:58,735
They're on a schedule to ensure

599
00:32:58,803 --> 00:33:00,404
that the mutation
doesn't occur too quickly.

600
00:33:00,471 --> 00:33:02,372
So that's why Bowman died?

601
00:33:02,440 --> 00:33:04,575
He couldn't
get to his medicine.

602
00:33:04,643 --> 00:33:06,377
He was in the cabin,
and the drugs were stuck

603
00:33:06,445 --> 00:33:08,580
- down in his checked luggage.
- Precisely.

604
00:33:08,648 --> 00:33:12,485
Our Mr. Bowman had all the fat
he needed to transform,

605
00:33:12,552 --> 00:33:15,588
but he lacked the medication
to control the process.

606
00:33:15,656 --> 00:33:18,158
I used Agent Lee's
infected blood

607
00:33:18,226 --> 00:33:19,927
to create a computer model

608
00:33:19,995 --> 00:33:22,930
to replicate
the mutation sequence.

609
00:33:22,998 --> 00:33:25,332
- How's it coming?
- Good. It's almost complete.

610
00:33:25,400 --> 00:33:27,201
The model just needs
to re-create

611
00:33:27,269 --> 00:33:28,836
the last few injections.

612
00:33:28,904 --> 00:33:30,071
Well, we've got good news
and bad news.

613
00:33:30,138 --> 00:33:31,071
Which do you want first?

614
00:33:31,139 --> 00:33:32,506
- Bad.
- Good.

615
00:33:32,574 --> 00:33:33,707
<i>Turns out that Walter</i>
<i>was right.</i>

616
00:33:33,775 --> 00:33:35,742
There was a robbery
at a surgi-center

617
00:33:35,810 --> 00:33:37,544
just outside of Allston
about ten days ago,

618
00:33:37,612 --> 00:33:40,247
and among other things,
about half a dozen bags

619
00:33:40,314 --> 00:33:41,581
of surgically removed fat
were stolen.

620
00:33:41,649 --> 00:33:43,616
Which is that, good or bad?

621
00:33:43,684 --> 00:33:45,585
<i>Two of the guards were killed</i>
<i>during the robbery,</i>

622
00:33:45,652 --> 00:33:47,420
and the place has been
under lockdown ever since.

623
00:33:47,488 --> 00:33:49,289
Which means that
if they need more fat,

624
00:33:49,357 --> 00:33:51,125
<i>they're gonna have to get it</i>
<i>from someplace else.</i>

625
00:33:51,192 --> 00:33:53,360
The problem is that there are
over 45 potential clinics

626
00:33:53,428 --> 00:33:55,129
<i>- in a ten-mile radius.</i>
<i>- What are your thoughts, Walter?</i>

627
00:33:55,197 --> 00:33:58,400
But I'm not clear.
Which was the good news?

628
00:33:58,467 --> 00:34:02,605
Walter...
Take a look at this.

629
00:34:06,442 --> 00:34:10,379
How many of those clinics
were in high-rises?

630
00:34:10,446 --> 00:34:12,481
Oh, my.

631
00:34:12,549 --> 00:34:16,485
<i>In the department</i>
<i>of guided evolution,</i>

632
00:34:16,553 --> 00:34:20,489
this is indeed
a great leap forward.

633
00:34:20,557 --> 00:34:21,824
<i>Yeah, there's just one--</i>

634
00:34:21,892 --> 00:34:23,460
LDP Institute.

635
00:34:23,528 --> 00:34:25,128
It's located in Beacon Hill
on the 12th floor.

636
00:34:25,196 --> 00:34:26,997
They're probably closed by now.

637
00:34:27,065 --> 00:34:29,800
We should get a move on.

638
00:34:29,868 --> 00:34:31,502
At this point,
I have no choice.

639
00:34:31,570 --> 00:34:33,237
I need to call
for reinforcements.

640
00:34:33,305 --> 00:34:36,307
I have to inform Broyles.

641
00:34:36,375 --> 00:34:38,276
If you call Broyles,
he's gonna know

642
00:34:38,344 --> 00:34:40,112
that Olivia was working
on the case.

643
00:34:40,180 --> 00:34:41,347
<i>I just spoke to Broyles.</i>
<i>He's gonna have backup</i>

644
00:34:41,414 --> 00:34:42,848
meet you at the facility.

645
00:34:42,916 --> 00:34:44,416
<i>He said he'd deal</i>
<i>with me later.</i>

646
00:34:44,484 --> 00:34:46,585
So go.

647
00:34:56,327 --> 00:34:59,696
- We're in.
<i>- Copy. Power's been shut off.</i>

648
00:34:59,763 --> 00:35:01,764
Copy that.
Going radio silent.

649
00:35:01,832 --> 00:35:04,434
Go to NV.

650
00:35:51,050 --> 00:35:52,684
Have we heard anything?

651
00:35:52,752 --> 00:35:54,486
<i>I don't know about you,</i>

652
00:35:54,553 --> 00:35:57,755
but this tension's killing me.

653
00:35:57,823 --> 00:36:00,191
Ho, ho, ho, ho... Oh.

654
00:36:00,258 --> 00:36:02,993
Very clever.

655
00:36:03,061 --> 00:36:05,896
He's using
the sleeping-Indian defense.

656
00:36:05,964 --> 00:36:09,934
He saw my rook
about to take his queen,

657
00:36:10,002 --> 00:36:12,837
and he countered
with his knight.

658
00:36:12,905 --> 00:36:15,206
So what should I do?

659
00:36:15,274 --> 00:36:17,009
- Walter.
- Hmm?

660
00:36:17,076 --> 00:36:19,779
Oh, I'm sorry, my dear.
I'll make less noise. Shh.

661
00:36:19,846 --> 00:36:21,247
No, what you just said.

662
00:36:21,314 --> 00:36:23,015
Porcupines are nocturnal.

663
00:36:23,083 --> 00:36:24,516
They sleep during the day.

664
00:36:24,584 --> 00:36:27,218
- So do vampires.
- Astrid!

665
00:36:27,286 --> 00:36:29,554
Okay, that's why Hicks' windows
were all blacked out.

666
00:36:29,622 --> 00:36:33,791
<i>- What is it?</i>
- Can we get Lincoln on the radio?

667
00:36:33,859 --> 00:36:35,493
Lincoln, do you copy?

668
00:36:49,710 --> 00:36:51,010
Lincoln, do you copy?

669
00:36:56,885 --> 00:36:58,085
Hello?

670
00:36:58,153 --> 00:36:59,587
<i>Peter, it's me.</i>

671
00:36:59,654 --> 00:37:01,289
- Yeah, yeah, yeah.
<i>- Turn on the lights.</i>

672
00:37:01,356 --> 00:37:02,991
The creature is nocturnal.

673
00:37:03,059 --> 00:37:04,492
<i>If it's there,</i>

674
00:37:04,560 --> 00:37:06,828
<i>the lights might</i>
<i>scare it out of hiding.</i>

675
00:37:26,181 --> 00:37:29,050
Aah!

676
00:37:34,423 --> 00:37:35,691
Aah!

677
00:37:41,665 --> 00:37:42,999
Nice shot.

678
00:37:44,401 --> 00:37:45,835
I was aiming for her leg.

679
00:37:57,947 --> 00:38:01,649
No!

680
00:38:17,289 --> 00:38:20,191
Do you remember this?

681
00:38:20,259 --> 00:38:23,761
I thought it would teach Peter
about magnetism

682
00:38:23,829 --> 00:38:25,262
and centrifugal force.

683
00:38:25,330 --> 00:38:27,831
Oh, Walter, I'm sure
that you and Peter

684
00:38:27,898 --> 00:38:29,666
will have hours of fun
ahead of you.

685
00:38:29,734 --> 00:38:32,569
I know. He's going
to be so excited.

686
00:38:32,636 --> 00:38:33,770
Hey.

687
00:38:33,838 --> 00:38:35,539
Ah!

688
00:38:35,606 --> 00:38:36,773
Ah...

689
00:38:36,841 --> 00:38:39,743
- I love these things.
- So how is she?

690
00:38:39,811 --> 00:38:42,012
Well, Lincoln's still
at the hospital with her,

691
00:38:42,080 --> 00:38:43,614
but the doctors say she's fine.

692
00:38:43,681 --> 00:38:45,449
The bullet didn't cause
any permanent damage,

693
00:38:45,517 --> 00:38:47,618
and they're treating the virus
with Walter's cure.

694
00:38:47,686 --> 00:38:49,687
But there is some bad news.

695
00:38:49,755 --> 00:38:52,190
She had absolutely no idea
who created the serum.

696
00:38:52,258 --> 00:38:54,059
It turns out Bowman was the one
who obtained it for them.

697
00:38:54,126 --> 00:38:56,194
So, more questions.

698
00:38:56,262 --> 00:38:58,597
Yeah, about 1,000 more,
starting with,

699
00:38:58,664 --> 00:39:00,598
if David Robert Jones
is behind this,

700
00:39:00,666 --> 00:39:02,634
what's he up to?

701
00:39:02,702 --> 00:39:04,803
You mean assuming that creating

702
00:39:04,871 --> 00:39:09,641
a flying human-porcupine
hybrid was not his end goal.

703
00:39:09,709 --> 00:39:11,376
Yes, and where is he recruiting
these people from?

704
00:39:11,444 --> 00:39:13,612
And are there more out there?
And who would sign up

705
00:39:13,679 --> 00:39:15,114
<i>to become one of these things?</i>

706
00:39:15,182 --> 00:39:19,552
"And mankind gains dominion
over all he surveys."

707
00:39:19,620 --> 00:39:21,554
Yeah, what does that mean?

708
00:39:21,622 --> 00:39:23,156
You said that Jones
was a megalomaniac,

709
00:39:23,224 --> 00:39:26,326
that he has a God complex.

710
00:39:26,394 --> 00:39:28,328
Well, the fact
that we're here at all,

711
00:39:28,396 --> 00:39:32,099
that humanity evolved
from slugs in the ocean--

712
00:39:32,166 --> 00:39:34,634
Depending on who
you talk to--

713
00:39:34,702 --> 00:39:39,472
is either a miracle...
or an accident.

714
00:39:39,540 --> 00:39:43,476
Maybe Jones is trying to take
control of the situation.

715
00:39:47,648 --> 00:39:49,415
<i>Agent Broyles...</i>

716
00:39:49,483 --> 00:39:51,083
What a lovely tie.

717
00:39:53,220 --> 00:39:57,925
Agent Dunham...
A word.

718
00:40:05,567 --> 00:40:08,102
Look, I'm-- I'm sorry
that I disobeyed your orders.

719
00:40:08,169 --> 00:40:10,337
I shouldn't have got myself
involved in that case.

720
00:40:10,404 --> 00:40:12,438
And if I hadn't, then Lincoln
would never have been injured.

721
00:40:12,506 --> 00:40:14,440
And I get it--
There's a lot

722
00:40:14,508 --> 00:40:15,775
that I need to catch up on.

723
00:40:15,843 --> 00:40:17,310
So, from now on,
no matter what,

724
00:40:17,377 --> 00:40:19,311
I'm going to listen
to what you have to say.

725
00:40:19,379 --> 00:40:22,547
Are you done?

726
00:40:22,615 --> 00:40:24,115
Yes.

727
00:40:24,183 --> 00:40:26,551
I've been on the phone
with the tenth floor

728
00:40:26,619 --> 00:40:28,620
for the past hour.

729
00:40:28,688 --> 00:40:32,124
What we've decided is this...

730
00:40:32,192 --> 00:40:36,295
If you're 60%
of the Olivia I knew,

731
00:40:36,363 --> 00:40:39,065
you're still better
than 90% of the agents

732
00:40:39,133 --> 00:40:41,234
I've ever worked with.

733
00:40:41,302 --> 00:40:43,704
And a Fringe Division
with an Olivia Dunham is better

734
00:40:43,771 --> 00:40:47,741
than a Fringe Division
without her.

735
00:40:47,809 --> 00:40:50,344
- Thank you.
- Good work today...

736
00:40:50,412 --> 00:40:53,313
Agent.

737
00:41:15,435 --> 00:41:19,405
What is it?

738
00:41:19,473 --> 00:41:21,742
You're having second thoughts.

739
00:41:21,809 --> 00:41:25,913
Of course I am.
It killed your brother.

740
00:41:25,981 --> 00:41:28,550
We have been over this.

741
00:41:28,617 --> 00:41:30,885
Something must have gone wrong.

742
00:41:30,953 --> 00:41:33,421
- Mel...
- We can be born anew.

743
00:41:33,488 --> 00:41:36,591
The two of us...

744
00:41:36,659 --> 00:41:39,127
Together.

745
00:41:39,195 --> 00:41:42,531
We can be children
of the new world.

746
00:42:27,478 --> 00:42:29,479
<i>Quiet, you two.</i>

747
00:43:12,680 --> 00:43:14,500
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

