﻿1
00:00:00,352 --> 00:00:01,664
(Announcer)
Previously on <i>Fringe...</i>

2
00:00:01,763 --> 00:00:03,481
- I need to talk to you.
- Yes, sir, I'll be with you in one moment.

3
00:00:03,566 --> 00:00:05,379
- No, now!
- Sir, I'm going to need you

4
00:00:05,446 --> 00:00:06,980
to calm down-- You're
gonna scare the passengers.

5
00:00:07,048 --> 00:00:08,809
They should be scared.
This isn't a panic attack.

6
00:00:08,877 --> 00:00:10,068
Ladies and gentlemen,
we have a passenger

7
00:00:12,128 --> 00:00:13,798
who's having a hard time.

8
00:00:13,866 --> 00:00:14,016
[Passengers screaming]

9
00:00:14,083 --> 00:00:16,285
<i>Jones, don't move.</i>

10
00:00:16,352 --> 00:00:17,917
Quite a display
you put on in there.

11
00:00:17,985 --> 00:00:19,184
Your love for this man

12
00:00:19,252 --> 00:00:20,885
must be something
quite profound.

13
00:00:20,953 --> 00:00:22,751
Good-bye for now.

14
00:00:22,818 --> 00:00:24,419
Walter, my memories
are disappearing.

15
00:00:24,487 --> 00:00:25,789
Your own memories.

16
00:00:25,857 --> 00:00:28,335
All of these memories
I'm experiencing--

17
00:00:28,403 --> 00:00:30,970
They're from
a better version of me.

18
00:00:31,038 --> 00:00:33,110
I decided to let things
run their course.

19
00:00:33,178 --> 00:00:34,545
You have so much in your life.

20
00:00:34,613 --> 00:00:36,518
Are you just gonna let
that all disappear?

21
00:00:36,586 --> 00:00:39,790
I've made my decision.
I'm in love with Peter.

22
00:00:43,697 --> 00:00:46,599
<i>(Pilot, over intercom) Ladies and
gentlemen, we apologize again</i>

23
00:00:46,667 --> 00:00:48,467
<i>for the delay in our arrival.</i>

24
00:00:48,535 --> 00:00:50,869
<i>Weather reports still indicate</i>
<i>strong winds and turbulence.</i>

25
00:00:50,937 --> 00:00:53,138
<i>We'll be circling</i>
<i>for just a bit longer.</i>

26
00:00:53,205 --> 00:00:54,806
<i>We hope to be on the ground</i>
<i>within the hour.</i>

27
00:00:54,873 --> 00:00:57,142
<i>Thank you for your patience.</i>

28
00:00:57,209 --> 00:00:59,710
<i>We will be coming through</i>
<i>the cabin with snacks</i>

29
00:00:59,778 --> 00:01:02,080
<i>which are available</i>
<i>for purchase for $5.00.</i>

30
00:01:02,147 --> 00:01:04,748
<i>Remember, Vertusair</i>
<i>no longer accepts cash,</i>

31
00:01:04,816 --> 00:01:08,521
<i>so please have your credit</i>
<i>or debit card handy.</i>

32
00:01:17,369 --> 00:01:19,504
<i>(Male flight attendant)</i>
<i>You need some headsets?</i>

33
00:01:19,571 --> 00:01:21,574
You should put keys
on your back.

34
00:01:21,642 --> 00:01:23,509
- Excuse me?
- It's an old wives' tale--

35
00:01:23,577 --> 00:01:24,777
to stop the bloody nose.

36
00:01:24,845 --> 00:01:26,279
Yeah. Yeah.

37
00:01:26,347 --> 00:01:29,416
Actually, I tried it once.
It doesn't work.

38
00:01:29,484 --> 00:01:31,919
It's all bull.
[Chuckles]

39
00:01:31,987 --> 00:01:33,754
Excuse me.

40
00:01:39,227 --> 00:01:41,061
Excuse me.

41
00:01:57,582 --> 00:01:59,083
[Gasps]

44
00:02:08,427 --> 00:02:09,827
Yes, sir, I'll be with you
in one moment.

45
00:02:09,895 --> 00:02:12,030
No, now!

46
00:02:13,267 --> 00:02:15,736
Please.

47
00:02:20,542 --> 00:02:22,343
- What's the problem?
- I'm in trouble.

48
00:02:22,411 --> 00:02:23,911
There's something happening
to me that I don't have the time

49
00:02:23,979 --> 00:02:25,479
or the permission
to explain to you.

50
00:02:25,547 --> 00:02:27,415
- What is it?
- I need you to go to the passengers.

51
00:02:27,483 --> 00:02:28,816
I need you to collect
as many sedatives

52
00:02:28,884 --> 00:02:30,384
or tranquilizers as you can.

53
00:02:30,452 --> 00:02:32,386
Okay, sir, I need you
to take a deep breath.

54
00:02:32,454 --> 00:02:35,756
This isn't a panic attack!
This is real!

55
00:02:35,824 --> 00:02:38,659
We will die, all of us,
if you don't do what I say.

56
00:02:38,727 --> 00:02:40,828
Sir, a threat like that is in
violation of FAA regulations.

57
00:02:40,895 --> 00:02:42,596
Does it look to you
like I care about that?

58
00:02:42,664 --> 00:02:45,833
Oh, my God.

59
00:02:45,901 --> 00:02:47,336
Go call the captain.

60
00:02:47,403 --> 00:02:49,771
Sir, I'm gonna need you
to calm down.

61
00:02:49,839 --> 00:02:51,273
- You're gonna scare the passengers.
- I'm going into that bathroom.

62
00:02:51,341 --> 00:02:52,741
You keep me in there.

63
00:02:52,809 --> 00:02:54,276
You keep that door closed.

64
00:02:54,344 --> 00:02:56,579
Get whatever sedatives you can
as soon as you can.

65
00:02:56,647 --> 00:02:58,181
You go in that
bathroom, sir--

66
00:02:58,249 --> 00:03:00,083
I am not messing around!

67
00:03:00,151 --> 00:03:03,120
When you get the drugs,
you come back, you knock.

68
00:03:03,188 --> 00:03:05,522
If I don't answer or if I do

69
00:03:05,590 --> 00:03:07,291
and what you see
isn't me anymore,

70
00:03:07,359 --> 00:03:08,993
you keep that door closed.

71
00:03:12,264 --> 00:03:14,732
[Grunts]

72
00:03:14,800 --> 00:03:19,704
[Gasping]

73
00:03:19,772 --> 00:03:23,474
[Panting]

74
00:03:23,542 --> 00:03:24,942
Aah!

75
00:03:25,010 --> 00:03:27,312
Yes, sir, but I think
40 minutes is too long.

76
00:03:27,380 --> 00:03:31,884
<i>[Man crying out,</i>
<i>thrashing around bathroom]</i>

77
00:03:33,787 --> 00:03:35,789
Ladies and gentlemen,
we have a passenger

78
00:03:35,857 --> 00:03:36,823
who's having a hard time.

79
00:03:36,891 --> 00:03:39,093
<i>[Man cries out]</i>

80
00:03:39,161 --> 00:03:42,063
Sir, this is the Air Marshal.
<i>[Man thrashing about]</i>

81
00:03:42,130 --> 00:03:44,098
I need you to open this door.

82
00:03:44,166 --> 00:03:46,735
[Silence]

83
00:03:46,803 --> 00:03:48,504
Sir, I won't tell you again.
Open this door,

84
00:03:48,571 --> 00:03:50,973
or I'm gonna have to come in.

85
00:03:53,878 --> 00:03:55,245
[Lock clicks]

86
00:03:59,084 --> 00:04:00,351
(TSA agent) Panic attack?

87
00:04:00,418 --> 00:04:02,620
Yeah.
[Chuckles]

88
00:04:02,688 --> 00:04:04,088
Like I said, I hate flying.

89
00:04:04,156 --> 00:04:06,124
<i>I always have,</i>
<i>ever since I was a kid.</i>

90
00:04:06,192 --> 00:04:08,193
But I was doing pretty well
until they said

91
00:04:08,261 --> 00:04:09,862
that we weren't going to be
able to land for a while.

92
00:04:09,929 --> 00:04:11,997
[Suitcase clatters]
These your bags, sir?

93
00:04:12,065 --> 00:04:14,300
- Oh, that's them. Thank you.
- Whoa.

94
00:04:14,368 --> 00:04:16,803
Look, I'm really sorry.
I'm sorry I wasted your time

95
00:04:16,870 --> 00:04:18,638
and scared all those people.

96
00:04:18,706 --> 00:04:20,874
Hey!

97
00:04:20,942 --> 00:04:23,945
Sorry. Don't you have to ask
permission before you do that?

98
00:04:24,012 --> 00:04:26,880
Not since Bush II.

99
00:04:28,550 --> 00:04:30,384
Sure. Sure. Whatever.

100
00:04:30,452 --> 00:04:31,985
Can we make this quick, please?

101
00:04:32,053 --> 00:04:34,321
Is there anything I need
to be aware of, sir?

102
00:04:34,388 --> 00:04:36,456
- What? No.
- Knives? Needles?

103
00:04:36,523 --> 00:04:40,025
Underwear.
Don't worry. It's clean.

104
00:04:43,296 --> 00:04:45,497
[Grunts]

105
00:04:45,565 --> 00:04:46,999
Are you okay?

106
00:04:47,067 --> 00:04:48,735
[Grunts]

107
00:04:48,802 --> 00:04:50,904
[Straining] Yeah, I just...

108
00:04:50,971 --> 00:04:53,574
Need a bathroom.

109
00:04:53,641 --> 00:04:55,976
Right there.

110
00:05:09,993 --> 00:05:11,660
Mike...

111
00:05:19,302 --> 00:05:22,438
Panic attack...
as in withdrawal.

112
00:05:22,506 --> 00:05:25,107
[Coughing]
[Teeth clattering in sink]

113
00:05:25,175 --> 00:05:29,679
[Groaning in pain]

114
00:05:31,949 --> 00:05:35,753
Aah!

115
00:05:37,422 --> 00:05:39,757
Well, time to call the cops.

116
00:05:42,928 --> 00:05:46,864
<i>Hey, it's Knolls.</i>
<i>We got drugs again.</i>

117
00:05:46,932 --> 00:05:48,699
But nothing I've ever
seen bef--

118
00:05:53,207 --> 00:05:58,920
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

119
00:06:11,857 --> 00:06:14,626
You say you're happy...

120
00:06:14,693 --> 00:06:17,062
That you've never felt better.

121
00:06:17,129 --> 00:06:19,431
(Olivia) Yes.

122
00:06:19,498 --> 00:06:22,668
And forgetting all
the details of your life...

123
00:06:22,735 --> 00:06:27,574
Your relationships...
The cases you've handled--

124
00:06:27,641 --> 00:06:31,745
That's not a problem for you?

125
00:06:31,813 --> 00:06:34,582
Well, what I meant--
I mean, yes, it's odd,

126
00:06:34,649 --> 00:06:36,985
but it's a problem
that I can handle.

127
00:06:37,053 --> 00:06:39,254
<i>The real problem, the one that</i>
<i>we should all be worried about,</i>

128
00:06:39,322 --> 00:06:41,457
<i>- is Jones.</i>
- David Robert Jones?

129
00:06:41,525 --> 00:06:43,459
<i>Yes, the one who kidnapped me.</i>

130
00:06:43,527 --> 00:06:46,361
- You remember that?
- Yes.

131
00:06:46,429 --> 00:06:49,799
Because you're already
starting to become...

132
00:06:49,866 --> 00:06:51,767
What...

133
00:06:53,824 --> 00:06:54,208
Your former self
from a prior timeline--

134
00:06:54,276 --> 00:06:56,677
The one you shared
with Peter Bishop?

135
00:06:56,745 --> 00:06:59,613
I suppose. Yes.

136
00:06:59,681 --> 00:07:01,448
My point is, David Robert Jones

137
00:07:01,516 --> 00:07:03,150
is still out there somewhere.

138
00:07:03,218 --> 00:07:05,319
And instead of pursuing him
like I should have,

139
00:07:05,387 --> 00:07:08,055
I've been forced to take
every psych evaluation

140
00:07:08,122 --> 00:07:10,390
and field trial
the Bureau can think of.

141
00:07:10,458 --> 00:07:13,293
I've had CAT scans, MRIs,
peed in every cup.

142
00:07:13,360 --> 00:07:16,129
My sitting here now trying
to convince an FBI shrink--

143
00:07:16,197 --> 00:07:19,699
No offense-- That I am fit
to return to active duty

144
00:07:19,767 --> 00:07:22,635
is pointless.

145
00:07:25,239 --> 00:07:26,840
You have to admit...

146
00:07:26,907 --> 00:07:30,343
It's a little weird,
what's happened to you.

147
00:07:30,411 --> 00:07:34,147
I work in Fringe Division.

148
00:07:34,214 --> 00:07:39,485
Weird i-is a matter
of degrees.

149
00:07:39,553 --> 00:07:41,054
Have you told your sister?

150
00:07:41,122 --> 00:07:42,922
You do have a sister, right?

151
00:07:42,990 --> 00:07:45,024
Yes. Rachel.

152
00:07:45,092 --> 00:07:47,860
And, no, I haven't told her.

153
00:07:47,928 --> 00:07:49,728
Are the two of you close?

154
00:07:49,796 --> 00:07:53,732
Yes. We don't talk
that often.

155
00:07:53,799 --> 00:07:56,934
Why not?

156
00:07:57,002 --> 00:07:59,370
Life.
[Chuckles]

157
00:07:59,438 --> 00:08:00,871
My job.

158
00:08:00,939 --> 00:08:05,008
She moved back to Chicago
with my niece Ella

159
00:08:05,076 --> 00:08:07,110
so that Ella could be closer
to Rachel's ex,

160
00:08:07,177 --> 00:08:10,613
who, in my opinion,
is a liar and a bastard.

161
00:08:14,084 --> 00:08:15,851
Just a few more questions,
Agent Dunham.

162
00:08:15,919 --> 00:08:20,190
We're almost through.

163
00:08:23,827 --> 00:08:26,596
<i>- Hey.</i>
- Hey.

164
00:08:29,099 --> 00:08:31,968
Sit down.

165
00:08:32,035 --> 00:08:33,970
They said no.

166
00:08:36,106 --> 00:08:37,907
The truth is, they don't
know what to say.

167
00:08:37,975 --> 00:08:41,711
<i>Nothing like this</i>
<i>has ever happened before.</i>

168
00:08:41,779 --> 00:08:44,113
The Bureau has protocols
for dealing with mental trauma,

169
00:08:44,181 --> 00:08:46,482
depression,
post-traumatic stress, amnesia.

170
00:08:46,550 --> 00:08:49,385
- I don't have mental trauma.
- I understand that.

171
00:08:49,452 --> 00:08:51,320
And what does it matter
if-- if I can't remember

172
00:08:51,387 --> 00:08:53,455
every detail of every case
I've ever investigated?

173
00:08:53,523 --> 00:08:55,224
<i>I mean, I can learn that.</i>

174
00:08:55,291 --> 00:08:57,559
It doesn't make me any less fit
to be in the field.

175
00:08:57,627 --> 00:09:00,128
Your sister is still married.

176
00:09:01,297 --> 00:09:04,499
<i>Rachel is still married.</i>

177
00:09:04,567 --> 00:09:06,835
She and her husband
have two children--

178
00:09:06,902 --> 00:09:09,070
Ella and a younger brother,
Eddie.

179
00:09:09,138 --> 00:09:12,906
<i>Dr. Anderson</i>
<i>sent over her report.</i>

180
00:09:12,974 --> 00:09:15,609
40% of all the information
you provided about your life

181
00:09:15,676 --> 00:09:17,143
is incorrect,

182
00:09:17,211 --> 00:09:19,512
<i>which, as far as</i>
<i>the tenth floor is concerned,</i>

183
00:09:19,580 --> 00:09:22,882
means you are not
the agent they licensed.

184
00:09:29,656 --> 00:09:33,992
Our grandfather's name
was Eddie.

185
00:09:36,430 --> 00:09:39,332
[Pop music playing softly]

186
00:09:39,399 --> 00:09:41,834
♪ ♪

187
00:09:41,902 --> 00:09:43,636
<i>(Peter) Is that you?</i>

188
00:09:43,703 --> 00:09:45,171
<i>What took you so long?</i>

189
00:09:45,239 --> 00:09:46,873
<i>I was just about</i>
<i>to send out a search party--</i>

190
00:09:46,940 --> 00:09:49,408
<i>Dogs, men in trench coats.</i>

191
00:09:51,044 --> 00:09:53,179
Oh...

192
00:09:53,247 --> 00:09:54,781
That good, huh?

193
00:09:54,848 --> 00:09:57,550
They don't even want me
consulting on cases.

194
00:09:57,618 --> 00:09:59,719
Well, I'm sure that's
only temporary.

195
00:09:59,787 --> 00:10:02,322
Broyles said I should look at it
as an overdue vacation.

196
00:10:02,390 --> 00:10:04,958
Why would I assume, just because
you and I are back together,

197
00:10:05,026 --> 00:10:06,459
that everything would be fine?

198
00:10:06,527 --> 00:10:08,061
What, the world
isn't gonna live up to

199
00:10:08,128 --> 00:10:09,462
my every expectation?

200
00:10:09,530 --> 00:10:12,398
Olivia, a vacation is not
such a bad idea.

201
00:10:12,466 --> 00:10:13,999
Vermont's beautiful
this time of year.

202
00:10:14,067 --> 00:10:15,567
I know you don't like skiing,

203
00:10:15,635 --> 00:10:17,836
but as long as we got
a rug and a fireplace,

204
00:10:17,904 --> 00:10:19,471
I think we'll be fine.
[Cell phone rings]

205
00:10:19,538 --> 00:10:24,174
You should answer that.
I think the '70s are calling.

206
00:10:24,242 --> 00:10:26,410
Yeah?

207
00:10:26,477 --> 00:10:28,612
Yeah, I am, actually.

208
00:10:32,150 --> 00:10:36,520
No, I just wasn't expecting...

209
00:10:38,592 --> 00:10:40,259
<i>Yeah.</i>

210
00:10:40,320 --> 00:10:42,721
Lincoln?

211
00:10:44,991 --> 00:10:46,492
Well, one of us is
still on the team.

212
00:10:46,560 --> 00:10:50,062
- Liv...
- Peter, I'm fine.

213
00:10:50,130 --> 00:10:51,731
Go.

214
00:10:53,300 --> 00:10:56,168
- I'll be back as soon as I can.
- Okay.

215
00:11:09,760 --> 00:11:11,561
(Lincoln) They should have
surveillance footage.

216
00:11:11,629 --> 00:11:13,163
- See if they'll give you access.
- Yeah, okay.

217
00:11:13,230 --> 00:11:14,397
- Hi.
- Hey.

218
00:11:14,465 --> 00:11:16,266
How's Olivia?

219
00:11:16,334 --> 00:11:17,834
Eh, she's okay.

220
00:11:17,902 --> 00:11:20,337
I mean, she's frustrated,
but she's okay.

221
00:11:20,405 --> 00:11:22,405
Broyles asked me to take lead
till she's back.

222
00:11:22,473 --> 00:11:24,174
I hope that you're
okay with that.

223
00:11:24,242 --> 00:11:25,876
You're the boss.

224
00:11:25,944 --> 00:11:27,244
So what happened?

225
00:11:27,312 --> 00:11:28,880
We're not exactly sure yet.

226
00:11:28,947 --> 00:11:31,783
Incident on a Vertusair flight
from Paris to New York--

227
00:11:31,851 --> 00:11:33,118
Details are still coming in.

228
00:11:33,186 --> 00:11:34,453
<i>(Walter) Is that Peter?</i>

229
00:11:34,521 --> 00:11:35,888
<i>Tell him to stay right there.</i>

230
00:11:35,956 --> 00:11:39,058
Did you say Vertusair?
Was it flight 718?

231
00:11:39,126 --> 00:11:40,460
Yeah.

232
00:11:40,528 --> 00:11:42,295
<i>(Peter) I guess this is like</i>

233
00:11:42,363 --> 00:11:43,564
<i>the timeline that I'm from.</i>
<i>It stands to reason</i>

234
00:11:43,631 --> 00:11:44,932
that some of the exact
same cases

235
00:11:44,999 --> 00:11:46,066
<i>would take place.</i>
<i>Vertus 718--</i>

236
00:11:46,134 --> 00:11:49,770
Happy birthday!

237
00:11:50,872 --> 00:11:52,206
Walter, it's not my birthday.

238
00:11:52,274 --> 00:11:53,874
No, of course not.
I know that.

239
00:11:53,942 --> 00:11:55,209
But I've been saving these up.

240
00:11:55,276 --> 00:11:58,646
I bought one every year
on your birthday

241
00:11:58,713 --> 00:12:00,614
to help me deal with the loss.

242
00:12:00,682 --> 00:12:02,416
Walter...

243
00:12:02,484 --> 00:12:05,552
And I know you're not him,
my Peter,

244
00:12:05,620 --> 00:12:07,321
but you're as close
as I'm going to get.

245
00:12:07,388 --> 00:12:09,255
<i>Here we are...</i>

246
00:12:09,323 --> 00:12:11,458
Beer.

247
00:12:11,526 --> 00:12:13,760
For when you turned 21.

248
00:12:13,828 --> 00:12:18,231
I-I probably
wouldn't drink that, though.

249
00:12:23,503 --> 00:12:25,570
Thank you.

250
00:12:25,638 --> 00:12:29,108
[Pop song playing softly]

251
00:12:29,175 --> 00:12:30,709
You're welcome.

252
00:12:35,816 --> 00:12:38,183
<i>(Lincoln) So...
The case on the plane?</i>

253
00:12:38,251 --> 00:12:40,586
Right, the case on the plane.

254
00:12:40,654 --> 00:12:42,988
His name was Marshall Bowman.

255
00:12:43,056 --> 00:12:43,990
He was an undercover cop.

256
00:12:44,058 --> 00:12:45,424
He was given a designer virus

257
00:12:45,492 --> 00:12:46,759
that was programmed
to rewrite his DNA,

258
00:12:46,826 --> 00:12:48,661
turn him into
some kind of creature.

259
00:12:48,728 --> 00:12:51,664
- What sort of creature?
- A giant porcupine.

260
00:12:51,731 --> 00:12:54,266
<i>But the plane crashed.</i>
<i>He was burned to a crisp.</i>

261
00:12:54,334 --> 00:12:57,336
I-I like porcupines.

262
00:12:57,404 --> 00:12:59,305
Shows that God has
a sense of humor.

263
00:12:59,373 --> 00:13:01,674
<i>Uh, Peter, you were right.</i>

264
00:13:01,742 --> 00:13:03,142
The guy's name is Bowman,

265
00:13:03,210 --> 00:13:05,944
- but that flight did not crash.
- Huh?

266
00:13:06,012 --> 00:13:07,846
It says it right here.
It landed a few hours ago.

267
00:13:07,914 --> 00:13:10,149
<i>(Walter) 16.</i>

268
00:13:10,216 --> 00:13:12,284
By then, I figured you'd be
all about girls.

269
00:13:12,352 --> 00:13:14,486
<i>- Are you sure about that?</i>
- Positive.

270
00:13:14,554 --> 00:13:17,055
TSA just sent over the footage.

271
00:13:21,228 --> 00:13:22,795
Oh, my God!
[Men screaming]

272
00:13:22,863 --> 00:13:25,698
Is that what you were
talking about?

273
00:13:25,766 --> 00:13:28,434
[Men screaming]

274
00:13:30,470 --> 00:13:34,740
Fantastic.

275
00:13:34,808 --> 00:13:37,142
Okay, that is disgusting.

276
00:13:38,478 --> 00:13:41,146
Learn to see
past the obvious, dear.

277
00:13:41,214 --> 00:13:44,983
What a remarkable specimen.

278
00:13:45,051 --> 00:13:48,254
So when was the last time
you saw your brother?

279
00:13:48,321 --> 00:13:52,357
A little over a week ago.

280
00:13:52,425 --> 00:13:55,694
I don't understand--
Some kind of virus?

281
00:13:55,762 --> 00:13:57,029
Why can't I see him?

282
00:13:57,096 --> 00:13:59,698
I'm really sorry.

283
00:13:59,766 --> 00:14:02,401
Even if I had the authority
to do that, which I don't,

284
00:14:02,469 --> 00:14:04,170
it's not a good idea.

285
00:14:10,110 --> 00:14:11,677
I'm sorry to do this
to you right now,

286
00:14:11,745 --> 00:14:13,846
but last question, I promise.

287
00:14:13,914 --> 00:14:17,082
This is your brother's
handwriting, right?

288
00:14:17,150 --> 00:14:19,885
This bit down here
where it says,

289
00:14:19,953 --> 00:14:22,355
"Once we get started,
there'll be no turning back"--

290
00:14:22,423 --> 00:14:24,357
Do you have any idea
what that might be about?

291
00:14:24,425 --> 00:14:27,560
Maybe who he was writing it to?

292
00:14:27,627 --> 00:14:30,096
No.

293
00:14:30,163 --> 00:14:34,768
But the last couple of times
Marshall and I spoke,

294
00:14:34,835 --> 00:14:38,204
he didn't seem... himself.

295
00:14:38,272 --> 00:14:42,175
He was stressed.
I thought it was just work.

296
00:14:53,319 --> 00:14:55,721
She doesn't know anything.

297
00:14:55,788 --> 00:14:57,456
Looks like you were right.

298
00:14:57,524 --> 00:14:59,925
- About what?
- Bowman.

299
00:14:59,992 --> 00:15:02,160
Worked out of Credit Cotier
in Marseille,

300
00:15:02,228 --> 00:15:03,462
managed their corporate
accounts.

301
00:15:03,529 --> 00:15:05,297
But before that,
he was a detective

302
00:15:05,365 --> 00:15:08,266
in the BPD Crash Unit--
Retired six years ago,

303
00:15:08,334 --> 00:15:09,967
at least officially.

304
00:15:10,035 --> 00:15:12,069
Sounds to me like a cop
working undercover.

305
00:15:12,137 --> 00:15:14,504
- So what killed this thing?
- Good question.

306
00:15:14,572 --> 00:15:17,273
Agents down the hall say
they heard the screams.

307
00:15:17,341 --> 00:15:18,674
By the time they
opened the door,

308
00:15:18,742 --> 00:15:20,943
they say it was on the floor,
writhing in pain,

309
00:15:21,011 --> 00:15:23,145
and then it just died.

310
00:15:23,213 --> 00:15:25,847
On the case we worked before,

311
00:15:25,915 --> 00:15:27,316
he was working with a partner.

312
00:15:27,384 --> 00:15:29,151
He was infected too,
but he didn't know it.

313
00:15:29,219 --> 00:15:30,853
Almost transformed
a couple of days later.

314
00:15:30,921 --> 00:15:32,421
- Then we should find him.
- Yeah.

315
00:15:32,489 --> 00:15:34,190
I've been trying to think
of his name,

316
00:15:34,257 --> 00:15:36,458
but I can't remember it.

317
00:15:36,526 --> 00:15:38,894
Olivia would, though.

318
00:15:41,064 --> 00:15:43,665
Then you should
give her a call.

319
00:15:47,002 --> 00:15:48,870
(Peter)
Daniel Hicks--

320
00:15:48,938 --> 00:15:53,007
Olivia says he lives
at 235 Marlboro Street,

321
00:15:53,075 --> 00:15:56,843
so it should be just up here
a couple more blocks.

322
00:16:01,515 --> 00:16:03,215
You want to talk about it,

323
00:16:03,283 --> 00:16:06,018
or should we just pretend
like we already did?

324
00:16:06,086 --> 00:16:08,921
Olivia.

325
00:16:10,523 --> 00:16:12,224
She's your Olivia.

326
00:16:12,292 --> 00:16:15,361
<i>I get it.</i>

327
00:16:15,429 --> 00:16:19,466
I mean,
I don't really get it...

328
00:16:19,534 --> 00:16:21,702
How she can suddenly become
this other version of herself.

329
00:16:21,770 --> 00:16:24,038
Different circumstances,

330
00:16:24,106 --> 00:16:26,574
I might think
that you were drugging her...

331
00:16:26,641 --> 00:16:29,610
Doing something to her, but...

332
00:16:33,415 --> 00:16:35,016
I don't know
if she told you this,

333
00:16:35,084 --> 00:16:37,084
but when I first met her,
I'd lost my partner--

334
00:16:37,152 --> 00:16:39,553
Robert.

335
00:16:41,322 --> 00:16:45,992
He and his wife, Julie-- They had
this incredible relationship.

336
00:16:46,060 --> 00:16:49,664
The way she looked at him...

337
00:16:49,731 --> 00:16:52,834
Olivia looks at you
that same way.

338
00:16:59,076 --> 00:17:01,845
So why don't we just
leave it at that?

339
00:17:10,655 --> 00:17:14,190
You're a good guy.

340
00:17:14,258 --> 00:17:17,292
Yeah.

341
00:17:17,360 --> 00:17:19,361
I'm a good guy.

342
00:17:26,536 --> 00:17:28,270
What's she doing here?

343
00:17:31,709 --> 00:17:34,544
You didn't really think
I'd stay home, did you?

344
00:17:34,612 --> 00:17:36,880
[Chuckles] I suppose not.

345
00:17:36,948 --> 00:17:39,716
Olivia, you are not
authorized to be here.

346
00:17:39,784 --> 00:17:43,020
If Broyles gets wind of this...

347
00:17:45,023 --> 00:17:46,557
Okay.

348
00:17:55,133 --> 00:17:57,101
We came all this way.

349
00:17:57,169 --> 00:17:59,337
Might as well look around.

350
00:18:16,388 --> 00:18:18,923
<i>(Peter) I'll check the back.</i>

351
00:18:28,768 --> 00:18:30,668
<i>(Lincoln) Medical waste--</i>
<i>What's that about?</i>

352
00:18:30,736 --> 00:18:32,169
(Olivia) Don't know.

353
00:18:32,237 --> 00:18:34,038
You mean you didn't
see these the last time?

354
00:18:34,106 --> 00:18:37,175
- No.
- Huh.

355
00:18:39,212 --> 00:18:40,379
Remember you said eventually

356
00:18:40,448 --> 00:18:42,882
all this would stop
getting strange?

357
00:18:42,950 --> 00:18:46,320
In case you were wondering,
it still hasn't.

358
00:18:46,387 --> 00:18:50,290
[Chuckles]

359
00:18:50,358 --> 00:18:53,661
You don't remember having
that conversation, do you?

360
00:18:53,729 --> 00:18:55,229
The night at the diner?

361
00:18:55,297 --> 00:18:57,999
Sorry.

362
00:18:58,066 --> 00:19:00,601
That's okay.

363
00:19:26,430 --> 00:19:27,663
[Creature roars]

364
00:19:34,404 --> 00:19:37,573
- [Grunting, breathing hard]

365
00:19:37,640 --> 00:19:39,474
<i>(Olivia) - Lincoln!</i>
- You okay?

366
00:19:40,910 --> 00:19:42,400
<i>I'm fine.</i>

367
00:19:47,114 --> 00:19:48,447
[Walter humming
<i>ride of the valkyries]</i>

368
00:19:48,515 --> 00:19:50,349
Is that really necessary?

369
00:19:50,417 --> 00:19:52,151
If I don't suture this wound,

370
00:19:52,218 --> 00:19:54,286
it will become infested
with bacteria.

371
00:19:54,354 --> 00:19:56,621
I was talking
about the humming.

372
00:19:56,689 --> 00:20:00,225
<i>(Walter) Oh. Auditory distraction
dulls the peripheral senses</i>

373
00:20:00,292 --> 00:20:01,993
<i>and allows for optimal focus,</i>

374
00:20:02,061 --> 00:20:04,863
which is why surgeons play
classical music in the OR.

375
00:20:04,931 --> 00:20:06,465
- Ow.
- Sorry.

376
00:20:06,533 --> 00:20:10,637
Hey, did anybody report seeing
the thing that got away?

377
00:20:10,704 --> 00:20:12,472
<i>(Olivia) No word.</i>

378
00:20:12,540 --> 00:20:14,341
So do we have any theories
why this one died?

379
00:20:14,409 --> 00:20:16,043
Not exactly.

380
00:20:16,111 --> 00:20:18,145
Walter thinks that
the cells broke down--

381
00:20:18,213 --> 00:20:21,048
That the rapid mutation caused
all the internal organs to fail.

382
00:20:21,116 --> 00:20:23,551
- And what about this?
- Also no idea.

383
00:20:23,619 --> 00:20:25,186
But we are running labs
on it to try to break down

384
00:20:25,254 --> 00:20:27,389
the chemical composition.
But check this out.

385
00:20:27,457 --> 00:20:31,327
You see these?
They're track marks.

386
00:20:31,394 --> 00:20:32,361
<i>We think he was</i>
<i>injecting himself</i>

387
00:20:32,429 --> 00:20:34,162
<i>with whatever that stuff is.</i>

388
00:20:34,230 --> 00:20:36,932
What's that...
Just here?

389
00:20:36,999 --> 00:20:39,734
Hmm.

390
00:20:39,802 --> 00:20:41,703
It looks like a tattoo.

391
00:20:41,771 --> 00:20:43,405
- Hey, Walter.
<i>- Hmm?</i>

392
00:20:43,472 --> 00:20:45,173
Can you come here for a sec,
take a look at this?

393
00:20:45,241 --> 00:20:48,411
Hold this.
Don't move.

394
00:20:51,615 --> 00:20:53,416
Did you find his genitals, son?

395
00:20:53,484 --> 00:20:55,284
- Hey.
- Hey.

396
00:20:55,352 --> 00:20:57,020
I'm sorry about Hicks' place.

397
00:20:57,087 --> 00:20:59,422
I had no idea that
he had already become--

398
00:20:59,490 --> 00:21:01,624
It's nothing.
Don't worry about it.

399
00:21:01,692 --> 00:21:03,026
But if I hadn't been with you,

400
00:21:03,094 --> 00:21:04,428
then you would have
called Broyles

401
00:21:04,496 --> 00:21:06,463
and asked for backup and...

402
00:21:06,531 --> 00:21:08,698
You didn't want
to get me in trouble,

403
00:21:08,766 --> 00:21:11,034
- and now you're injured.
- It wasn't your fault.

404
00:21:11,102 --> 00:21:13,203
<i>(Astrid) Olivia...</i>

405
00:21:13,270 --> 00:21:16,473
I ran that name you gave me--
Conrad Etienne Moreau.

406
00:21:16,541 --> 00:21:18,642
You're right,
he was a scientist.

407
00:21:18,710 --> 00:21:20,745
But he died five years ago
in a car crash.

408
00:21:20,812 --> 00:21:23,047
- What?
<i>- That doesn't make any sense.</i>

409
00:21:23,115 --> 00:21:24,783
On the case that we worked,
he was the one trying

410
00:21:24,851 --> 00:21:26,952
to broker the deal for the virus
that made these guys mutate.

411
00:21:27,020 --> 00:21:29,087
You also said that
Bowman died in a plane crash.

412
00:21:29,155 --> 00:21:30,589
Now, for some reason,
the details

413
00:21:30,657 --> 00:21:33,126
that you and Olivia remember
from your timeline,

414
00:21:33,194 --> 00:21:35,295
not all of them
are tracking here.

415
00:21:35,363 --> 00:21:38,165
Okay, well, if Conrad's
not behind this, who is?

416
00:21:38,232 --> 00:21:39,800
<i>(Walter) Perhaps the sumerians.</i>

417
00:21:39,868 --> 00:21:43,304
This tattoo... is cuneiform.

418
00:21:43,372 --> 00:21:45,572
I'm not sure of the significance
of the symbol,

419
00:21:45,640 --> 00:21:48,175
<i>but I'm fairly certain</i>
<i>it's sumerian.</i>

420
00:21:48,243 --> 00:21:50,277
Not my favorite
ancient language.

421
00:21:50,345 --> 00:21:53,246
I prefer yiddish.
Belly's father taught it to me.

422
00:21:53,314 --> 00:21:54,681
He was a charming man.

423
00:21:54,749 --> 00:21:56,183
You're thinking something.

424
00:21:56,251 --> 00:21:58,151
I'm thinking that you and I
both know somebody

425
00:21:58,219 --> 00:22:00,020
who could help us
interpret Bowman's tattoo.

426
00:22:00,088 --> 00:22:02,255
- Who?
<i>- An old friend...</i>

427
00:22:02,323 --> 00:22:04,023
Tough he may take
some convincing,

428
00:22:04,091 --> 00:22:05,591
'cause I'm pretty sure
he has no idea who we are.

429
00:22:05,659 --> 00:22:08,494
Sounds intriguing.

430
00:22:08,562 --> 00:22:11,330
Not you.
You need to be stitched up.

431
00:22:13,933 --> 00:22:15,100
Go.

432
00:22:15,168 --> 00:22:16,702
If you learn anything, call me.

433
00:22:16,769 --> 00:22:18,704
Okay. Thank you.

434
00:22:22,876 --> 00:22:26,378
All set. Enjoy.

435
00:22:26,446 --> 00:22:27,613
[Cash register bell dings]

436
00:22:27,680 --> 00:22:30,583
[Light jazz plays]

437
00:22:30,650 --> 00:22:32,151
♪ ♪

438
00:22:32,219 --> 00:22:35,789
- [Clears throat]

439
00:22:35,857 --> 00:22:37,858
- Can I help you?
- I hope so.

440
00:22:37,926 --> 00:22:39,460
The lady here
is looking for a book

441
00:22:39,528 --> 00:22:41,796
called <i>Lake Of The Long Sun,</i>
by Gene Wolf.

442
00:22:41,864 --> 00:22:44,565
Do you know him? Are you kidding me?
I worship him.

443
00:22:44,633 --> 00:22:48,703
And a girl as beautiful
as you who likes sci-fi

444
00:22:48,770 --> 00:22:50,671
is a girl after my own heart.

445
00:22:50,739 --> 00:22:51,972
I'm Ed, by the way.

446
00:22:52,040 --> 00:22:54,141
Olivia. Sorry, taken.

447
00:22:54,208 --> 00:22:55,341
All the best ones are.

448
00:22:55,409 --> 00:22:58,244
Story of my life.
Okay.

449
00:22:58,311 --> 00:23:00,846
I've got the entire
Solar cycle, first edition.

450
00:23:00,914 --> 00:23:02,381
You want signed or unsigned?

451
00:23:02,449 --> 00:23:04,250
Do you think maybe
he could help?

452
00:23:04,318 --> 00:23:06,886
Who, him?
No, I doubt it.

453
00:23:06,954 --> 00:23:09,723
It's probably
a little too obscure.

454
00:23:09,791 --> 00:23:11,892
Help what?

455
00:23:11,960 --> 00:23:15,363
<i>(Olivia) Uh, just a symbol
we're trying to decipher.</i>

456
00:23:15,430 --> 00:23:17,064
It has to do with cuneiform.

457
00:23:17,132 --> 00:23:20,067
Sumerian, hittite, or akkadian?

458
00:23:20,135 --> 00:23:22,370
Impressive.

459
00:23:22,438 --> 00:23:25,740
I know. I'm a very,
very impressive man.

460
00:23:25,808 --> 00:23:27,675
And I'm still taken.

461
00:23:27,743 --> 00:23:29,777
<i>Can't blame a guy for trying.</i>

462
00:23:33,615 --> 00:23:36,650
Do you have any idea
what this means?

463
00:23:38,953 --> 00:23:41,955
Are you one of them?

464
00:23:42,022 --> 00:23:43,490
One of who?

465
00:23:52,701 --> 00:23:55,704
<i>Megif avagin frim dim tish.</i>

466
00:23:55,772 --> 00:23:58,140
- Excuse me?
- It's yiddish.

467
00:23:58,208 --> 00:24:01,544
It means "may I please
be excused from the table?"

468
00:24:01,611 --> 00:24:03,079
No, you may not.

469
00:24:03,146 --> 00:24:04,480
Why not?

470
00:24:04,548 --> 00:24:06,482
Because I have just made
some peanut butter

471
00:24:06,550 --> 00:24:10,386
and bacon sandwiches.

472
00:24:10,453 --> 00:24:13,389
- Thanks, anyway.
- And because--

473
00:24:13,456 --> 00:24:15,624
and-- and don't be
alarmed by this--

474
00:24:15,692 --> 00:24:17,727
but I think
you may be infected.

475
00:24:17,794 --> 00:24:19,395
What?

476
00:24:19,463 --> 00:24:23,065
Well, if what killed our friend
was, in fact, viral,

477
00:24:23,133 --> 00:24:25,835
then it's likely
that when you were scratched,

478
00:24:25,903 --> 00:24:28,470
that the virus
was transmitted to you.

479
00:24:28,538 --> 00:24:32,675
Okay, um...

480
00:24:32,743 --> 00:24:36,413
S-shouldn't you, like,
give me something?

481
00:24:36,480 --> 00:24:37,847
I'm afraid not.

482
00:24:37,915 --> 00:24:42,085
I can't cure
the intermediate stage.

483
00:24:42,153 --> 00:24:45,354
Once the virus fully matures,

484
00:24:45,422 --> 00:24:46,822
I should be able
to counteract it.

485
00:24:46,890 --> 00:24:49,357
- "Should"?
- Most likely.

486
00:24:49,425 --> 00:24:51,026
80%.

487
00:24:51,093 --> 00:24:54,396
And if I'm part
of the other 20%?

488
00:24:58,034 --> 00:25:01,236
Let's take it
one step at a time.

489
00:25:03,438 --> 00:25:06,441
Yep, I was right.
Here it is.

490
00:25:06,509 --> 00:25:09,277
I remember reading it means
"renewal" or "rebirth."

491
00:25:09,345 --> 00:25:11,713
There's been some rumblings
lately about a group out there--

492
00:25:11,781 --> 00:25:13,115
A cult, really.

493
00:25:13,182 --> 00:25:14,849
Okay, whereabouts were
these rumblings?

494
00:25:14,917 --> 00:25:16,117
<i>You know, the usual places.</i>

495
00:25:16,185 --> 00:25:17,686
Obscure corners
of the Internet,

496
00:25:17,753 --> 00:25:19,320
conspiracy boards,

497
00:25:19,388 --> 00:25:21,122
sub-subterranean
chat rooms.

498
00:25:21,190 --> 00:25:23,691
Far as I can see,
they're just wack jobs.

499
00:25:23,759 --> 00:25:27,461
[Chuckles] They're obsessed with
the guided evolution of man.

500
00:25:27,528 --> 00:25:29,896
They want to create
a new species...

501
00:25:29,964 --> 00:25:32,731
A better species...

502
00:25:32,799 --> 00:25:34,967
Mutation by design.

503
00:26:00,962 --> 00:26:02,062
[Floorboards creak]

504
00:26:02,130 --> 00:26:04,398
- [Gasps]

505
00:26:04,466 --> 00:26:07,935
[Breathing heavily]

506
00:26:15,911 --> 00:26:18,846
[Gasps]

507
00:26:18,914 --> 00:26:21,916
Oh, baby, you're hurting.

508
00:26:35,697 --> 00:26:39,532
This should be the last one.

509
00:26:39,600 --> 00:26:43,536
[Soft growl]

510
00:26:43,604 --> 00:26:46,206
Just think how special
you're gonna be...

511
00:26:46,274 --> 00:26:50,312
<i>How special</i>
<i>we're both gonna be...</i>

512
00:26:50,379 --> 00:26:53,214
Like Adam and Eve.

513
00:26:59,808 --> 00:27:01,309
Here's a good one--
"According to Mayan prophecy,

514
00:27:01,376 --> 00:27:02,577
a serpent rope will appear

515
00:27:02,645 --> 00:27:04,379
in the center
of the Milky Way."

516
00:27:04,447 --> 00:27:06,348
Is that when the world ends,
or when the aliens arrive?

517
00:27:06,415 --> 00:27:08,716
(Astrid) Apparently, that's
when a celestial ship emerges,

518
00:27:08,784 --> 00:27:11,653
and a bearded serpent God comes
down to bring enlightenment.

519
00:27:11,720 --> 00:27:14,356
No, actually, the celestial ship
turns <i>into</i> the serpent God,

520
00:27:14,423 --> 00:27:15,991
<i>if you want to be technical.</i>

521
00:27:16,059 --> 00:27:18,494
- It's perfect.
<i>(Astrid) - Not really.</i>

522
00:27:18,562 --> 00:27:21,698
You mean no mutant
porcupine man?

523
00:27:21,765 --> 00:27:23,432
Hmm?

524
00:27:23,500 --> 00:27:24,767
My culture, it's clear?

525
00:27:24,835 --> 00:27:27,870
Oh, no.

526
00:27:27,938 --> 00:27:29,171
No results yet.

527
00:27:29,239 --> 00:27:33,676
I was talking about them.

528
00:27:33,744 --> 00:27:37,614
I hadn't realized how much
I longed for family.

529
00:27:37,682 --> 00:27:41,050
Yeah, they're--
They're great.

530
00:27:41,118 --> 00:27:42,852
And you too, of course.

531
00:27:42,920 --> 00:27:44,921
It's not every day

532
00:27:44,989 --> 00:27:47,357
that a perfectly suited
chess partner comes along.

533
00:27:47,425 --> 00:27:48,759
And don't fret.

534
00:27:48,827 --> 00:27:50,595
Right now no news is good news.

535
00:27:50,662 --> 00:27:52,296
<i>(Astrid)</i>
<i>Hey, guys, listen to this.</i>

536
00:27:52,364 --> 00:27:54,733
"Each generation of gods
is overthrown by its children,

537
00:27:54,801 --> 00:27:57,536
who become new gods
with new tools.

538
00:27:57,604 --> 00:27:59,304
Science delivers these tools,

539
00:27:59,372 --> 00:28:02,641
and mankind gains dominion
over all he surveys."

540
00:28:02,709 --> 00:28:04,943
What kind of science?

541
00:28:05,011 --> 00:28:07,946
Uh, radical transgenics,
hybridization.

542
00:28:08,014 --> 00:28:09,948
Guided mutation?

543
00:28:10,015 --> 00:28:13,050
Most of this is about
encoding foreign genomes

544
00:28:13,118 --> 00:28:14,752
with retroviral DNA.

545
00:28:14,820 --> 00:28:16,654
These algorithms look
pretty advanced.

546
00:28:16,721 --> 00:28:20,324
The file's here, "816TPT618."
That's a palindrome...

547
00:28:20,392 --> 00:28:22,793
Or a palindromic code,
to be precise.

548
00:28:22,861 --> 00:28:24,462
<i>(Lincoln) What's that mean?</i>

549
00:28:24,530 --> 00:28:26,497
Something that reads the same
backwards of forwards.

550
00:28:26,565 --> 00:28:28,600
Words like "madam"
or "boob."

551
00:28:28,668 --> 00:28:30,101
I know what a palindrome is.

552
00:28:30,169 --> 00:28:32,338
I meant what does that mean
in terms of the case?

553
00:28:32,405 --> 00:28:34,307
In and of itself, nothing.

554
00:28:34,374 --> 00:28:37,410
But years ago,
when Belly and I were tripping,

555
00:28:37,478 --> 00:28:40,813
we created a way
of organizing lab files

556
00:28:40,881 --> 00:28:42,916
<i>using only palindromes.</i>

557
00:28:42,983 --> 00:28:44,818
Walter, are you saying
that this information

558
00:28:44,885 --> 00:28:47,821
comes from Massive Dynamic?

559
00:28:48,923 --> 00:28:51,023
I do recognize the number,

560
00:28:51,091 --> 00:28:52,925
but we haven't used
this file system for years.

561
00:28:52,992 --> 00:28:56,294
After William died, we converted
to a more user-friendly one.

562
00:28:56,362 --> 00:28:59,363
Well, maybe it's from
a terminated experiment.

563
00:28:59,431 --> 00:29:00,998
We have many projects

564
00:29:01,066 --> 00:29:03,968
dealing with the genetic
engineering of hybrids.

565
00:29:04,036 --> 00:29:07,205
I'll have to run a search.

566
00:29:10,009 --> 00:29:12,545
You weren't supposed
to be here.

567
00:29:12,613 --> 00:29:16,115
Philip said you were
pulled off field duty.

568
00:29:16,183 --> 00:29:19,719
I know, but here I am.

569
00:29:23,124 --> 00:29:27,827
I suppose every version
of you is stubborn.

570
00:29:27,895 --> 00:29:31,731
Ah, this code does correspond
to an old project.

571
00:29:31,799 --> 00:29:34,200
But the contents
have been erased.

572
00:29:34,267 --> 00:29:37,036
Could it have been hacked into
from the outside?

573
00:29:37,103 --> 00:29:38,337
No, I don't see how.

574
00:29:38,404 --> 00:29:40,338
This system has eight
redundant firewalls.

575
00:29:40,406 --> 00:29:43,107
Well, who was overseeing
the project?

576
00:29:45,611 --> 00:29:48,413
David Robert Jones.

577
00:29:53,620 --> 00:29:55,922
(Walter)
I eat, too, when I'm nervous.

578
00:29:55,989 --> 00:29:59,692
Don't worry--
We should know something soon.

579
00:29:59,760 --> 00:30:03,931
Hmm. I take it
you don't like peanut butter.

580
00:30:03,999 --> 00:30:07,000
Not so much, but this bacon
is fantastic.

581
00:30:07,068 --> 00:30:08,502
Do you have any more?

582
00:30:08,570 --> 00:30:12,439
Yes. Of course.

583
00:30:12,507 --> 00:30:14,274
I typically don't like pork.

584
00:30:14,342 --> 00:30:19,447
Aphid, could we get Agent Lee
some more--

585
00:30:19,514 --> 00:30:21,783
<i>Agent Lee...</i>

586
00:30:21,850 --> 00:30:25,186
What else
do you hunger for--

587
00:30:25,253 --> 00:30:27,588
<i>Pickled herrings, spinach?</i>

588
00:30:27,656 --> 00:30:29,423
I don't know.

589
00:30:29,491 --> 00:30:31,125
Onion rings would be nice.

590
00:30:31,193 --> 00:30:35,008
Maybe--
Maybe some cheesecake.

591
00:30:39,968 --> 00:30:42,470
That's it.

592
00:30:42,538 --> 00:30:44,605
- What?
- Call Peter and Olivia.

593
00:30:44,673 --> 00:30:47,008
Tell them that I understand.

594
00:30:49,945 --> 00:30:51,746
Walter, what is it?

595
00:30:51,814 --> 00:30:53,247
Astrid said
you made a breakthrough.

596
00:30:53,315 --> 00:30:57,552
Agent Lee is infected.
We know for sure now.

597
00:30:57,620 --> 00:30:59,120
And we're excited
about that why?

598
00:30:59,188 --> 00:31:00,555
He says I'm gonna be fine,
by the way.

599
00:31:00,623 --> 00:31:02,290
<i>(Walter)</i>
<i>Because now I understand</i>

600
00:31:02,358 --> 00:31:05,659
what the creature craves
to fuel his metamorphosis.

601
00:31:05,727 --> 00:31:08,562
- It's disgusting.
- Lipids!

602
00:31:08,630 --> 00:31:13,068
Human fat. That's what was
in these bags.

603
00:31:13,135 --> 00:31:16,170
Most likely vacuumed
during liposuction.

604
00:31:16,238 --> 00:31:20,074
Fat stores concentrated energy,

605
00:31:20,142 --> 00:31:22,343
and energy is necessary
for transformation.

606
00:31:22,411 --> 00:31:24,145
<i>Now, I know what you're asking.</i>

607
00:31:24,213 --> 00:31:26,914
Wouldn't it be easier
just to eat people?

608
00:31:26,982 --> 00:31:30,617
<i>Well, the answer,</i>
<i>in fact, is no,</i>

609
00:31:30,685 --> 00:31:34,654
not with 300,000 pounds
of fat being disposed of

610
00:31:34,722 --> 00:31:37,623
by plastic-surgery clinics
every three months.

611
00:31:37,691 --> 00:31:39,525
Okay, we need to make a list

612
00:31:39,593 --> 00:31:41,660
of all the cosmetic-surgery
clinics

613
00:31:41,728 --> 00:31:43,295
<i>and see if any of them have had</i>
<i>any medical waste stolen.</i>

614
00:31:43,363 --> 00:31:44,796
Yeah, I'm already on it,
although I'm thinking

615
00:31:44,864 --> 00:31:46,798
they might not be inclined
to admit it.

616
00:31:46,866 --> 00:31:48,033
Okay, Walter, let's say
that you're right

617
00:31:48,101 --> 00:31:49,434
and these things are using fat

618
00:31:49,502 --> 00:31:51,636
to power their metamorphosis
into monsters.

619
00:31:51,704 --> 00:31:55,573
How are they able to get around
without being seen?

620
00:32:18,720 --> 00:32:21,889
[Blender whirring]

621
00:32:21,957 --> 00:32:23,057
I really have to drink that?

622
00:32:23,125 --> 00:32:27,162
Only if you want to live.

623
00:32:27,229 --> 00:32:32,066
A blend of wheat grass,
penicillin, some mild laxatives.

624
00:32:32,134 --> 00:32:35,403
And I put in some mint
to kill the aftertaste.

625
00:32:38,908 --> 00:32:41,075
It didn't work.

626
00:32:41,143 --> 00:32:43,077
- You guys learn anything?
- Yes.

627
00:32:43,145 --> 00:32:47,681
I understand
what these drugs are for.

628
00:32:47,749 --> 00:32:50,950
They're meant to safely manage
the transformation.

629
00:32:51,018 --> 00:32:54,520
They're on a schedule to ensure

630
00:32:54,588 --> 00:32:56,189
that the mutation
doesn't occur too quickly.

631
00:32:56,256 --> 00:32:58,157
So that's why Bowman died?

632
00:32:58,225 --> 00:33:00,360
He couldn't
get to his medicine.

633
00:33:00,428 --> 00:33:02,162
He was in the cabin,
and the drugs were stuck

634
00:33:02,230 --> 00:33:04,365
- down in his checked luggage.
- Precisely.

635
00:33:04,433 --> 00:33:08,270
Our Mr. Bowman had all the fat
he needed to transform,

636
00:33:08,337 --> 00:33:11,373
but he lacked the medication
to control the process.

637
00:33:11,441 --> 00:33:13,943
I used Agent Lee's
infected blood

638
00:33:14,011 --> 00:33:15,712
to create a computer model

639
00:33:15,780 --> 00:33:18,715
to replicate
the mutation sequence.

640
00:33:18,783 --> 00:33:21,117
- How's it coming?
- Good. It's almost complete.

641
00:33:21,185 --> 00:33:22,986
The model just needs
to re-create

642
00:33:23,054 --> 00:33:24,621
the last few injections.

643
00:33:24,689 --> 00:33:25,856
Well, we've got good news
and bad news.

644
00:33:25,923 --> 00:33:26,856
Which do you want first?

645
00:33:26,924 --> 00:33:28,291
- Bad.
Both: - Good.

646
00:33:28,359 --> 00:33:29,492
<i>Turns out that Walter</i>
<i>was right.</i>

647
00:33:29,560 --> 00:33:31,527
There was a robbery
at a surgi-center

648
00:33:31,595 --> 00:33:33,329
just outside of Allston
about ten days ago,

649
00:33:33,397 --> 00:33:36,032
and among other things,
about half a dozen bags

650
00:33:36,099 --> 00:33:37,366
of surgically removed fat
were stolen.

651
00:33:37,434 --> 00:33:39,401
Which is that, good or bad?

652
00:33:39,469 --> 00:33:41,370
<i>Two of the guards were killed</i>
<i>during the robbery,</i>

653
00:33:41,437 --> 00:33:43,205
and the place has been
under lockdown ever since.

654
00:33:43,273 --> 00:33:45,074
Which means that
if they need more fat,

655
00:33:45,142 --> 00:33:46,910
<i>they're gonna have to get it</i>
<i>from someplace else.</i>

656
00:33:46,977 --> 00:33:49,145
The problem is that there are
over 45 potential clinics

657
00:33:49,213 --> 00:33:50,914
<i>- in a ten-mile radius.</i>
<i>(Olivia) - What are your thoughts, Walter?</i>

658
00:33:50,982 --> 00:33:54,185
But I'm not clear.
Which was the good news?

659
00:33:54,252 --> 00:33:58,390
Walter...
Take a look at this.

660
00:34:02,227 --> 00:34:06,164
How many of those clinics
were in high-rises?

661
00:34:06,231 --> 00:34:08,266
Oh, my.

662
00:34:08,334 --> 00:34:12,270
<i>In the department</i>
<i>of guided evolution,</i>

663
00:34:12,338 --> 00:34:16,274
this is indeed
a great leap forward.

664
00:34:16,342 --> 00:34:17,609
<i>(Astrid)</i>
<i>Yeah, there's just one--</i>

665
00:34:17,677 --> 00:34:19,245
LDP Institute.

666
00:34:19,313 --> 00:34:20,913
It's located in Beacon Hill
on the 12th floor.

667
00:34:20,981 --> 00:34:22,782
They're probably closed by now.

668
00:34:22,850 --> 00:34:25,585
We should get a move on.

669
00:34:25,653 --> 00:34:27,287
At this point,
I have no choice.

670
00:34:27,355 --> 00:34:29,022
I need to call
for reinforcements.

671
00:34:29,090 --> 00:34:32,092
I have to inform Broyles.

672
00:34:32,160 --> 00:34:34,061
If you call Broyles,
he's gonna know

673
00:34:34,129 --> 00:34:35,897
that Olivia was working
on the case.

674
00:34:35,965 --> 00:34:37,132
<i>I just spoke to Broyles.</i>
<i>He's gonna have backup</i>

675
00:34:37,199 --> 00:34:38,633
meet you at the facility.

676
00:34:38,701 --> 00:34:40,201
<i>He said he'd deal</i>
<i>with me later.</i>

677
00:34:40,269 --> 00:34:42,370
So go.

678
00:34:52,112 --> 00:34:55,481
- We're in.
<i>(Over radio) - Copy. Power's been shut off.</i>

679
00:34:55,548 --> 00:34:57,549
Copy that.
Going radio silent.

680
00:34:57,617 --> 00:35:00,219
Go to NV.

681
00:35:46,835 --> 00:35:48,469
Have we heard anything?

682
00:35:48,537 --> 00:35:50,271
<i>I don't know about you,</i>

683
00:35:50,338 --> 00:35:53,540
but this tension's killing me.

684
00:35:53,608 --> 00:35:55,976
Ho, ho, ho, ho... Oh.

685
00:35:56,043 --> 00:35:58,778
Very clever.

686
00:35:58,846 --> 00:36:01,681
He's using
the sleeping-Indian defense.

687
00:36:01,749 --> 00:36:05,719
He saw my rook
about to take his queen,

688
00:36:05,787 --> 00:36:08,622
and he countered
with his knight.

689
00:36:08,690 --> 00:36:10,991
So what should I do?

690
00:36:11,059 --> 00:36:12,794
- Walter.
- Hmm?

691
00:36:12,861 --> 00:36:15,564
Oh, I'm sorry, my dear.
I'll make less noise. Shh.

692
00:36:15,631 --> 00:36:17,032
No, what you just said.

693
00:36:17,099 --> 00:36:18,800
Porcupines are nocturnal.

694
00:36:18,868 --> 00:36:20,301
They sleep during the day.

695
00:36:20,369 --> 00:36:23,003
- So do vampires.
- Astrid!

696
00:36:23,071 --> 00:36:25,339
Okay, that's why Hicks' windows
were all blacked out.

697
00:36:25,407 --> 00:36:29,576
<i>- What is it?</i>
- Can we get Lincoln on the radio?

698
00:36:29,644 --> 00:36:31,278
Lincoln, do you copy?

699
00:36:45,495 --> 00:36:46,795
Lincoln, do you copy?

700
00:36:49,666 --> 00:36:52,602
[Cell phone rings]

701
00:36:52,670 --> 00:36:53,870
[Hushed voice] Hello?

702
00:36:53,938 --> 00:36:55,372
<i>(Olivia) Peter, it's me.</i>

703
00:36:55,439 --> 00:36:57,074
- Yeah, yeah, yeah.
<i>- Turn on the lights.</i>

704
00:36:57,141 --> 00:36:58,776
The creature is nocturnal.

705
00:36:58,844 --> 00:37:00,277
<i>If it's there,</i>

706
00:37:00,345 --> 00:37:02,613
<i>the lights might</i>
<i>scare it out of hiding.</i>

707
00:37:21,966 --> 00:37:24,835
Aah!

708
00:37:30,208 --> 00:37:31,476
[Gunshot] Aah!

709
00:37:35,214 --> 00:37:37,382
[Groaning]

710
00:37:37,450 --> 00:37:38,784
Nice shot.

711
00:37:40,186 --> 00:37:41,620
I was aiming for her leg.

712
00:37:41,688 --> 00:37:43,555
[Chuckles]

713
00:37:43,623 --> 00:37:47,025
[Groans]

714
00:37:53,732 --> 00:37:55,008
No!

715
00:37:55,076 --> 00:37:57,477
<i>[Woman sobbing]</i>

716
00:38:05,611 --> 00:38:07,745
[Laughs]

717
00:38:10,648 --> 00:38:13,550
Do you remember this?

718
00:38:13,618 --> 00:38:17,120
I thought it would teach Peter
about magnetism

719
00:38:17,188 --> 00:38:18,621
and centrifugal force.

720
00:38:18,689 --> 00:38:21,190
Oh, Walter, I'm sure
that you and Peter

721
00:38:21,257 --> 00:38:23,025
will have hours of fun
ahead of you.

722
00:38:23,093 --> 00:38:25,928
I know. He's going
to be so excited.

723
00:38:25,995 --> 00:38:27,129
Hey.

724
00:38:27,197 --> 00:38:28,898
Ah!

725
00:38:28,965 --> 00:38:30,132
Ah...

726
00:38:30,200 --> 00:38:33,102
- I love these things.
- So how is she?

727
00:38:33,170 --> 00:38:35,371
Well, Lincoln's still
at the hospital with her,

728
00:38:35,439 --> 00:38:36,973
but the doctors say she's fine.

729
00:38:37,040 --> 00:38:38,808
The bullet didn't cause
any permanent damage,

730
00:38:38,876 --> 00:38:40,977
and they're treating the virus
with Walter's cure.

731
00:38:41,045 --> 00:38:43,046
But there is some bad news.

732
00:38:43,114 --> 00:38:45,549
She had absolutely no idea
who created the serum.

733
00:38:45,617 --> 00:38:47,418
It turns out Bowman was the one
who obtained it for them.

734
00:38:47,485 --> 00:38:49,553
So, more questions.

735
00:38:49,621 --> 00:38:51,956
Yeah, about 1,000 more,
starting with,

736
00:38:52,023 --> 00:38:53,957
if David Robert Jones
is behind this,

737
00:38:54,025 --> 00:38:55,993
what's he up to?

738
00:38:56,061 --> 00:38:58,162
You mean assuming that creating

739
00:38:58,230 --> 00:39:03,000
a flying human-porcupine
hybrid was not his end goal.

740
00:39:03,068 --> 00:39:04,735
Yes, and where is he recruiting
these people from?

741
00:39:04,803 --> 00:39:06,971
And are there more out there?
And who would sign up

742
00:39:07,038 --> 00:39:08,473
<i>to become one of these things?</i>

743
00:39:08,541 --> 00:39:12,911
"And mankind gains dominion
over all he surveys."

744
00:39:12,979 --> 00:39:14,913
Yeah, what does that mean?

745
00:39:14,981 --> 00:39:16,515
You said that Jones
was a megalomaniac,

746
00:39:16,583 --> 00:39:19,685
that he has a God complex.

747
00:39:19,753 --> 00:39:21,687
Well, the fact
that we're here at all,

748
00:39:21,755 --> 00:39:25,458
that humanity evolved
from slugs in the ocean--

749
00:39:25,525 --> 00:39:27,993
Depending on who
you talk to--

750
00:39:28,061 --> 00:39:32,831
is either a miracle...
or an accident.

751
00:39:32,899 --> 00:39:36,835
Maybe Jones is trying to take
control of the situation.

752
00:39:41,007 --> 00:39:42,774
<i>(Walter) Agent Broyles...</i>

753
00:39:42,842 --> 00:39:44,442
What a lovely tie.

754
00:39:46,579 --> 00:39:51,284
Agent Dunham...
A word.

755
00:39:58,926 --> 00:40:01,461
Look, I'm-- I'm sorry
that I disobeyed your orders.

756
00:40:01,528 --> 00:40:03,696
I shouldn't have got myself
involved in that case.

757
00:40:03,763 --> 00:40:05,797
And if I hadn't, then Lincoln
would never have been injured.

758
00:40:05,865 --> 00:40:07,799
And I get it--
There's a lot

759
00:40:07,867 --> 00:40:09,134
that I need to catch up on.

760
00:40:09,202 --> 00:40:10,669
So, from now on,
no matter what,

761
00:40:10,736 --> 00:40:12,670
I'm going to listen
to what you have to say.

762
00:40:12,738 --> 00:40:15,906
Are you done?

763
00:40:15,974 --> 00:40:17,474
Yes.

764
00:40:17,542 --> 00:40:19,910
I've been on the phone
with the tenth floor

765
00:40:19,978 --> 00:40:21,979
for the past hour.

766
00:40:22,047 --> 00:40:25,483
What we've decided is this...

767
00:40:25,551 --> 00:40:29,654
If you're 60%
of the Olivia I knew,

768
00:40:29,722 --> 00:40:32,424
you're still better
than 90% of the agents

769
00:40:32,492 --> 00:40:34,593
I've ever worked with.

770
00:40:34,661 --> 00:40:37,063
And a Fringe Division
with an Olivia Dunham is better

771
00:40:37,130 --> 00:40:41,100
than a Fringe Division
without her.

772
00:40:41,168 --> 00:40:43,703
- Thank you.
- Good work today...

773
00:40:43,771 --> 00:40:46,672
Agent.

774
00:41:08,794 --> 00:41:12,764
What is it?

775
00:41:12,832 --> 00:41:15,101
You're having second thoughts.

776
00:41:15,168 --> 00:41:19,272
Of course I am.
It killed your brother.

777
00:41:19,340 --> 00:41:21,909
We have been over this.

778
00:41:21,976 --> 00:41:24,244
Something must have gone wrong.

779
00:41:24,312 --> 00:41:26,780
- Mel...
- We can be born anew.

780
00:41:26,847 --> 00:41:29,950
The two of us...

781
00:41:30,018 --> 00:41:32,486
Together.

782
00:41:32,554 --> 00:41:35,890
We can be children
of the new world.

783
00:42:18,502 --> 00:42:20,769
[Softly growling]

784
00:42:20,837 --> 00:42:22,838
<i>(Man) Quiet, you two.</i>

785
00:42:32,182 --> 00:42:37,453
[Creatures growling, snarling]

786
00:43:08,032 --> 00:43:09,852
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

