1
00:00:00,992 --> 00:00:02,144
(Male announcer)
Previously on <i>Fringe...</i>

2
00:00:02,265 --> 00:00:03,888
(Walter) There is
an alternate universe,

3
00:00:03,990 --> 00:00:05,917
and in it
another version of us.

4
00:00:07,494 --> 00:00:09,612
Put your hands up.

5
00:00:09,696 --> 00:00:10,913
Do you know what she is?

6
00:00:10,997 --> 00:00:12,081
<i>A shapeshifter.</i>

7
00:00:12,165 --> 00:00:13,699
She was once
just a human being.

8
00:00:13,750 --> 00:00:14,834
You must be very proud.

9
00:00:14,901 --> 00:00:17,253
Oh, I am.
Of all of them.

10
00:00:17,337 --> 00:00:19,288
<i>47 so far.</i>

11
00:00:19,373 --> 00:00:21,173
That tracker we had on Jones,

12
00:00:21,241 --> 00:00:22,792
how did he pinpoint
the wavelength we were on

13
00:00:22,876 --> 00:00:24,076
that quickly?

14
00:00:24,127 --> 00:00:25,911
What, you think someone
from our team told him?

15
00:00:25,962 --> 00:00:27,380
You have a better idea?

16
00:00:27,431 --> 00:00:28,764
I don't know
if she told you this,

17
00:00:28,849 --> 00:00:31,384
but when I first met her,
I had lost my partner. Robert.

18
00:00:31,435 --> 00:00:32,468
He and his wife Julie,

19
00:00:32,552 --> 00:00:34,186
they had this incredible
relationship.

20
00:00:34,254 --> 00:00:35,221
The way she looked at him,

21
00:00:35,272 --> 00:00:37,022
Olivia looks at you
that same way.

22
00:00:37,090 --> 00:00:41,260
I hadn't realized how much
I longed for family.

23
00:00:41,311 --> 00:00:42,945
Yeah.
They're great.

24
00:00:43,029 --> 00:00:45,831
It's perfect.

25
00:00:51,955 --> 00:00:54,407
[Gene moos]

26
00:00:54,458 --> 00:00:55,741
<i>(Lincoln) What's going on?</i>

27
00:00:55,792 --> 00:00:57,877
Shh.
[Moos]

28
00:00:57,944 --> 00:00:59,962
<i>(Peter) It's grazing day.</i>

29
00:01:00,046 --> 00:01:01,113
Grazing day?

30
00:01:01,164 --> 00:01:04,884
Walter thinks
that she's depressed.

31
00:01:04,951 --> 00:01:08,671
Well, technically, it's
seasonal affective disorder.

32
00:01:08,755 --> 00:01:12,174
Bovines aren't meant to spend
extended periods inside.

33
00:01:12,259 --> 00:01:14,393
They need lots of vitamin D.

34
00:01:14,461 --> 00:01:15,594
Sunshine.

35
00:01:15,645 --> 00:01:17,763
Taking a day trip
out to Warwick.

36
00:01:17,814 --> 00:01:20,349
That's where
her favorite pasture is.

37
00:01:20,434 --> 00:01:22,468
I see.

38
00:01:22,519 --> 00:01:25,104
I almost forgot, I, uh...

39
00:01:25,155 --> 00:01:27,857
I found this in my apartment.
I think it might be yours.

40
00:01:27,941 --> 00:01:30,276
It has a name
engraved on the back.

41
00:01:30,327 --> 00:01:33,529
"Robert Danzig."
He was your partner, wasn't he?

44
00:01:41,588 --> 00:01:43,038
How did I wind up with it?

45
00:01:43,123 --> 00:01:45,541
Actually, I gave it to you.

46
00:01:45,625 --> 00:01:49,295
A few months back, when you came
to see me at the hospital.

47
00:01:49,346 --> 00:01:54,016
It was a thank you
for saving my life.

48
00:01:55,602 --> 00:01:57,470
You don't remember me

49
00:01:57,521 --> 00:02:01,140
<i>telling you</i>
<i>what this symbolizes?</i>

50
00:02:01,191 --> 00:02:05,478
It's native American.

51
00:02:05,529 --> 00:02:07,196
The maze represents
the journey of life.

52
00:02:07,280 --> 00:02:09,982
The obstacles,
making the right choices.

53
00:02:10,033 --> 00:02:12,017
Until we find ourselves
in the center.

54
00:02:12,068 --> 00:02:16,655
What's in the center?

55
00:02:16,706 --> 00:02:18,741
Home.

56
00:02:18,825 --> 00:02:20,576
A place to belong.

57
00:02:20,660 --> 00:02:23,362
Danzig knew I was never much
for putting down roots.

58
00:02:23,413 --> 00:02:25,998
I never really stayed
in the same place too long.

59
00:02:26,049 --> 00:02:27,633
He used to joke that
if I kept living like that,

60
00:02:27,700 --> 00:02:31,720
that one day I would just
float off into space.

61
00:02:31,805 --> 00:02:33,806
So he gave me this
as a reminder

62
00:02:33,873 --> 00:02:36,842
that I always had a home.

63
00:02:36,893 --> 00:02:41,847
With him, with his family.

64
00:02:41,898 --> 00:02:46,151
This, he said, was my tether.

65
00:02:47,554 --> 00:02:49,605
<i>(Walter) Olivia.</i>

66
00:02:49,689 --> 00:02:52,191
The sedative.
Gene's getting anxious.

67
00:02:52,242 --> 00:02:54,393
<i>(Peter) We should be on our way.</i>

68
00:02:54,444 --> 00:02:57,396
Excuse me.

69
00:03:01,167 --> 00:03:02,167
[Door opens]

70
00:03:05,572 --> 00:03:07,122
Here. Let me give you
a hand with those.

71
00:03:07,207 --> 00:03:08,874
Thank you.

72
00:03:08,925 --> 00:03:10,342
Let me guess.

73
00:03:10,410 --> 00:03:11,710
Gene's picnic lunch?
[Laughs]

74
00:03:11,761 --> 00:03:13,629
Yeah, I wish.

75
00:03:13,713 --> 00:03:17,416
Apparently, the other side
is requesting a detailed debrief

76
00:03:17,467 --> 00:03:20,185
of our recent run-ins
with David Robert Jones.

77
00:03:20,253 --> 00:03:22,471
And given the gaps
in Agent Dunham's memory,

78
00:03:22,556 --> 00:03:26,108
Broyles thinks its best
if somebody else goes.

79
00:03:26,192 --> 00:03:27,109
Lucky me.

80
00:03:27,193 --> 00:03:29,278
You sound less than enthused.

81
00:03:29,362 --> 00:03:32,648
I was supposed to take my dad
to Castle Island today.

82
00:03:32,732 --> 00:03:33,782
I promised him.

83
00:03:33,867 --> 00:03:35,868
Breaking promises.

84
00:03:35,936 --> 00:03:38,203
One of the many
perks of the job.

85
00:03:38,271 --> 00:03:39,572
Yes, sadly.

86
00:03:39,623 --> 00:03:41,874
[Gene moos]

87
00:03:45,245 --> 00:03:47,746
What if I went for you?

88
00:03:47,797 --> 00:03:49,965
<i>(Broyles) Not to diminish Agent
Farnsworth's assignment,</i>

89
00:03:50,050 --> 00:03:52,134
but liaison duty is
more of a formality.

90
00:03:52,218 --> 00:03:53,719
Part of our mutual
cooperation agreement.

91
00:03:53,786 --> 00:03:55,120
I disagree.

92
00:03:55,171 --> 00:03:57,473
Coordinating with the other side
could yield new leads on Jones.

93
00:03:57,557 --> 00:03:58,641
Right now, we have
nothing to go on.

94
00:03:58,725 --> 00:04:00,843
You're more valuable
to me on this side.

95
00:04:00,927 --> 00:04:02,177
I appreciate the sentiment,

96
00:04:02,262 --> 00:04:03,679
but there is nothing
going on here today.

97
00:04:03,763 --> 00:04:05,014
Unless you count grazing day.

98
00:04:05,098 --> 00:04:06,732
"Grazing day"?

99
00:04:06,799 --> 00:04:10,269
Look, Agent Dunham
and the others are busy.

100
00:04:10,320 --> 00:04:12,688
Agent Farnsworth already
has family obligations.

101
00:04:12,772 --> 00:04:14,940
I don't have anywhere to be.

102
00:04:14,991 --> 00:04:15,941
Frankly,

103
00:04:15,992 --> 00:04:19,578
I think I could
use the time away.

104
00:04:51,678 --> 00:04:55,314
<i>(Man) Hi.</i>

105
00:04:55,365 --> 00:04:56,982
Please...

106
00:04:57,033 --> 00:05:00,018
Please wha--
What do you want?

107
00:05:01,688 --> 00:05:05,357
[Struggles]

108
00:05:07,210 --> 00:05:08,911
That was a mistake.

109
00:05:08,995 --> 00:05:13,365
I'm sorry!

110
00:05:16,035 --> 00:05:18,387
Oh!

111
00:05:18,471 --> 00:05:20,172
Ah! Ahh!

112
00:05:20,223 --> 00:05:23,308
[Screaming]

113
00:05:33,919 --> 00:05:39,555
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

114
00:06:04,096 --> 00:06:07,581
<i>(Woman on speaker)</i>
<i>Initiating scan.</i>

115
00:06:07,633 --> 00:06:09,917
[Buzzing]

116
00:06:09,968 --> 00:06:12,419
<i>Scan complete.</i>

117
00:06:12,471 --> 00:06:17,058
Agent Lee,
please come this way.

118
00:06:18,393 --> 00:06:21,228
You can go ahead
and get set up in here.

119
00:06:21,280 --> 00:06:24,715
<i>I'll let Captain Lee and Agent</i>
<i>Dunham know you've arrived.</i>

120
00:06:33,408 --> 00:06:34,325
Agent Lee.

121
00:06:34,409 --> 00:06:36,610
Agent Dunham.

122
00:06:36,662 --> 00:06:38,129
Nice to see you again.

123
00:06:38,213 --> 00:06:40,114
Yeah. Would've been nicer
if you brought me a cafe latte

124
00:06:40,165 --> 00:06:42,249
instead of that
pile of paperwork, but...

125
00:06:42,301 --> 00:06:44,302
[Laughs] Uh, maybe next time.

126
00:06:44,386 --> 00:06:46,754
A change of plans.
You're gonna brief on the way.

127
00:06:46,805 --> 00:06:49,390
On the way where?

128
00:06:51,643 --> 00:06:52,760
Okay, so, Jones is responsible

129
00:06:52,811 --> 00:06:55,096
for dosing Agent Dunham
with Cortexiphan.

130
00:06:55,147 --> 00:06:56,147
For what purpose?

131
00:06:56,231 --> 00:06:57,965
Peter Bishop believes
he was trying

132
00:06:58,016 --> 00:06:59,767
to activate some
kind of latent ability.

133
00:06:59,818 --> 00:07:01,319
What, are we talking
heat vision,

134
00:07:01,403 --> 00:07:02,353
or communicating with fish?

135
00:07:02,437 --> 00:07:06,357
[Chuckles]
Your guess is as good as mine.

136
00:07:06,441 --> 00:07:07,441
Well, did it work?

137
00:07:07,492 --> 00:07:09,327
Yes.

138
00:07:09,411 --> 00:07:11,028
And no.

139
00:07:11,113 --> 00:07:14,314
There were some
unforeseen side effects.

140
00:07:14,366 --> 00:07:16,000
[Chuckles] Long story.

141
00:07:16,084 --> 00:07:17,985
That's why they sent you here
instead of her?

142
00:07:18,036 --> 00:07:21,672
Or did you just
draw the short straw?

143
00:07:21,757 --> 00:07:23,257
What's that?

144
00:07:23,324 --> 00:07:25,626
<i>(Bolivia) The Department
of Containment's</i>

145
00:07:25,677 --> 00:07:27,327
reopening this part
of the city.

146
00:07:27,379 --> 00:07:29,046
[Beeps]

147
00:07:29,131 --> 00:07:30,464
(Woman's voice) Zone 13A,

148
00:07:30,515 --> 00:07:33,050
<i>more commonly</i>
<i>referred to as Parkside,</i>

149
00:07:33,135 --> 00:07:37,054
<i>was closed</i>
<i>on November 12th, 2004,</i>

150
00:07:37,139 --> 00:07:38,773
<i>due to severe</i>
<i>toxic air conditions.</i>

151
00:07:38,840 --> 00:07:41,192
<i>There is one live media alert</i>
<i>on this subject.</i>

152
00:07:41,276 --> 00:07:43,027
<i>Would you like to play it?</i>

153
00:07:43,111 --> 00:07:44,344
Go on. Don't be shy.

154
00:07:44,396 --> 00:07:46,530
[Laughs]

155
00:07:46,615 --> 00:07:48,682
Uh, yes.
[Laughs]

156
00:07:48,734 --> 00:07:50,651
[Beeps]

157
00:07:50,702 --> 00:07:52,086
This is a turning point
in our history.

158
00:07:52,154 --> 00:07:55,689
In the last week alone, 11
previously uninhabitable zones

159
00:07:55,741 --> 00:07:58,125
<i>have been reopened.</i>

160
00:07:58,193 --> 00:07:59,744
<i>Our cities are healing.</i>

161
00:07:59,828 --> 00:08:02,696
<i>Our world is being restored.</i>

162
00:08:02,748 --> 00:08:03,914
<i>But the process will take time.</i>

163
00:08:03,999 --> 00:08:07,668
So, as we celebrate
this recovery,

164
00:08:07,719 --> 00:08:11,305
let us never forget
those we've lost.

165
00:08:11,373 --> 00:08:14,558
Thank you, everyone.

166
00:08:14,643 --> 00:08:17,061
I take it things are
starting to get better

167
00:08:17,145 --> 00:08:18,562
because of the bridge?

168
00:08:18,647 --> 00:08:20,815
Yeah, it's stabilized spatial
rifts in the ambered areas.

169
00:08:20,882 --> 00:08:21,899
Don't know how it works.

170
00:08:21,983 --> 00:08:23,067
Don't care.
I'm just happy.

171
00:08:23,151 --> 00:08:24,985
Hmm.

172
00:08:27,856 --> 00:08:29,356
Hey, want to settle a bet?

173
00:08:29,408 --> 00:08:31,525
Sure. If I can.

174
00:08:31,576 --> 00:08:33,444
What's your middle name?

175
00:08:33,528 --> 00:08:34,895
Tyrone.

176
00:08:34,946 --> 00:08:36,781
Seriously?

177
00:08:36,865 --> 00:08:39,200
Yeah, it was my
great grandfather's name.

178
00:08:39,251 --> 00:08:41,702
- Huh.
- Why?

179
00:08:54,049 --> 00:08:55,382
What's up, Tyrone?

180
00:08:55,434 --> 00:08:58,919
How the hell did you--

181
00:08:58,970 --> 00:09:02,089
- Hey.
- Hey.

182
00:09:02,140 --> 00:09:03,140
Why would you tell her that?

183
00:09:03,225 --> 00:09:05,526
You don't like Tyrone?

184
00:09:05,593 --> 00:09:07,144
I think it's
a strong middle name.

185
00:09:07,229 --> 00:09:09,730
<i>(Bolivia) He's been my
partner for six years,</i>

186
00:09:09,781 --> 00:09:11,565
and yet he wouldn't tell me
his middle name.

187
00:09:11,616 --> 00:09:12,817
My bad.

188
00:09:12,901 --> 00:09:15,402
Ha. Okay, so,
what's the skinny?

189
00:09:15,454 --> 00:09:18,122
<i>(Alt Lincoln) We've got the body
of an unidentified assailant.</i>

190
00:09:18,206 --> 00:09:19,773
A woman named Paige Randall
placed an emergency call

191
00:09:19,825 --> 00:09:22,243
last night, after she was
assaulted walking to her car.

192
00:09:22,294 --> 00:09:23,494
She reports that
during the attack,

193
00:09:23,578 --> 00:09:24,712
someone saved her.

194
00:09:24,779 --> 00:09:27,081
Well, you think this may
have something to do

195
00:09:27,132 --> 00:09:28,282
<i>with the vigilante cases</i>
<i>PD's been working?</i>

196
00:09:28,333 --> 00:09:30,050
(Alt Lincoln)
My thoughts exactly.

197
00:09:30,118 --> 00:09:31,418
Local police received
a dozen similar reports

198
00:09:31,470 --> 00:09:32,670
in the last few months.

199
00:09:32,754 --> 00:09:36,307
Criminals going missing,
junkies mysteriously vanishing,

200
00:09:36,391 --> 00:09:37,624
victims calling in,

201
00:09:37,676 --> 00:09:39,677
claiming that their assailants
were attacked mid-crime.

202
00:09:39,761 --> 00:09:42,229
Maybe Batman's
moved to the Bronx.

203
00:09:42,297 --> 00:09:43,347
What's a "Batman"?

204
00:09:43,431 --> 00:09:45,483
The caped crusader,
the dark knight.

205
00:09:45,567 --> 00:09:47,935
Billionaire playboy
puts on a cape

206
00:09:47,986 --> 00:09:48,936
to clean up
the streets of Gotham.

207
00:09:48,987 --> 00:09:50,637
Oh, you mean Mantis.

208
00:09:50,689 --> 00:09:52,022
Seriously?

209
00:09:52,107 --> 00:09:54,525
Your superhero is an insect?

210
00:09:54,609 --> 00:09:59,530
Oh, what, 'cause nothing says
"badass" like a flying rat?

211
00:09:59,614 --> 00:10:02,917
I don't think Mantis or Batman
could've done this.

212
00:10:06,538 --> 00:10:08,539
Were all the other
bodies like this?

213
00:10:08,623 --> 00:10:09,790
There've been no other bodies.

214
00:10:09,841 --> 00:10:11,509
This is the first one
we've found.

215
00:10:11,593 --> 00:10:13,177
So, assuming this is our guy,

216
00:10:13,261 --> 00:10:16,096
<i>makes you wonder why</i>
<i>he left this body behind.</i>

217
00:10:16,164 --> 00:10:17,598
What's changed?

218
00:10:33,148 --> 00:10:36,200
<i>(Bill) Seven parts per million.
Nominal readings.</i>

219
00:10:36,284 --> 00:10:41,121
<i>(Ted) So far so good.</i>

220
00:10:41,189 --> 00:10:42,706
How 'bout a souvenir?

221
00:10:42,791 --> 00:10:44,024
You remember this match?

222
00:10:44,075 --> 00:10:46,710
That was the most brutal
14 rounds I've ever seen.

223
00:10:46,795 --> 00:10:48,295
Thanks.
I'd rather forget it.

224
00:10:48,363 --> 00:10:50,381
I lost two Fillmores
on that fight.

225
00:10:50,465 --> 00:10:55,469
Four parts per million.
I think we're all clear here.

226
00:10:57,205 --> 00:10:59,757
[Groans]

227
00:10:59,841 --> 00:11:01,475
I'll call it in to dispatch.

228
00:11:01,542 --> 00:11:04,061
[Beeps]

229
00:11:04,145 --> 00:11:05,262
Hey, just a second.

230
00:11:05,347 --> 00:11:08,048
I'm reading high amounts
of tissue organics.

231
00:11:08,099 --> 00:11:12,102
Must be a false positive.

232
00:11:12,187 --> 00:11:13,404
<i>(Bill) I don't think so.</i>

233
00:11:13,488 --> 00:11:16,407
<i>Pat Wilkinson got</i>
<i>the same reading yesterday.</i>

234
00:11:16,491 --> 00:11:19,059
[Billfold thumps]

235
00:11:25,066 --> 00:11:27,868
<i>(Bill) According to this, it's
coming from inside the church.</i>

236
00:11:36,461 --> 00:11:38,796
<i>(Ted) Someone's been in here.</i>

237
00:11:38,880 --> 00:11:43,884
<i>(Bill) This zone's been
uninhabitable for eight years.</i>

238
00:11:53,478 --> 00:11:56,480
Hello? Anyone here?

239
00:12:02,287 --> 00:12:03,654
What is that?

240
00:12:11,246 --> 00:12:12,713
Oh, my God.

241
00:12:29,728 --> 00:12:31,579
Hey. I'm sorry
about the timing.

242
00:12:31,663 --> 00:12:33,247
It looks like this is gonna

243
00:12:33,332 --> 00:12:35,583
tie us up for a while,
so debrief's gonna have to wait.

244
00:12:35,667 --> 00:12:38,336
Yeah. Of course.
I get it.

245
00:12:38,403 --> 00:12:40,338
Uh-- Reynolds?

246
00:12:40,405 --> 00:12:42,840
Agent Lee is gonna need
a ride back to the DOD,

247
00:12:42,908 --> 00:12:44,792
and then also an escort
to the bridge.

248
00:12:44,877 --> 00:12:46,410
Uh, wait, what?

249
00:12:46,461 --> 00:12:47,912
Oh, I just assumed
under the circumstances

250
00:12:47,963 --> 00:12:50,298
you'd want to return to your
side until we're freed up.

251
00:12:50,382 --> 00:12:53,100
Oh, no, that's okay.
I don't have to go.

252
00:12:53,185 --> 00:12:56,637
<i>I mean, it's no problem for me.</i>

253
00:12:56,722 --> 00:12:58,088
<i>I'd like to stay</i>
<i>and be of assistance.</i>

254
00:12:58,140 --> 00:13:01,442
If I can.

255
00:13:01,526 --> 00:13:02,927
<i>(Bolivia) Lincoln?</i>

256
00:13:02,978 --> 00:13:06,096
Sure.

257
00:13:06,148 --> 00:13:09,116
<i>(Reynolds) Um, excuse me.
Agent Lee?</i>

258
00:13:09,201 --> 00:13:12,954
I just wanted
to tell you, uh...

259
00:13:13,038 --> 00:13:15,606
Well, thanks.

260
00:13:15,657 --> 00:13:20,044
Um...

261
00:13:20,111 --> 00:13:22,546
You're welcome.

262
00:13:25,500 --> 00:13:26,884
What was that about?

263
00:13:26,952 --> 00:13:28,669
Does he think I'm him?

264
00:13:28,754 --> 00:13:30,471
[Laughs]
No, he knows who you are.

265
00:13:30,555 --> 00:13:32,890
He's just thanking you,
because our world,

266
00:13:32,958 --> 00:13:35,977
in part, is healing because our
two sides are working together.

267
00:13:36,061 --> 00:13:40,464
I mean, your team may toil away
in secret over there,

268
00:13:40,515 --> 00:13:44,018
<i>but over here, you're heroes.</i>

269
00:13:44,102 --> 00:13:45,937
Hmm.

270
00:13:48,857 --> 00:13:51,859
[People chattering]

271
00:14:02,821 --> 00:14:07,324
<i>(Helen) Afternoon.</i>

272
00:14:07,376 --> 00:14:08,592
What's your name?

273
00:14:08,660 --> 00:14:09,593
Canaan.

274
00:14:09,661 --> 00:14:11,328
My name is Canaan.

275
00:14:11,380 --> 00:14:13,514
Nice to meet you.
I'm Helen.

276
00:14:13,598 --> 00:14:16,166
I haven't seen you
around here before.

277
00:14:16,218 --> 00:14:20,504
Do you have a place to stay?

278
00:14:20,555 --> 00:14:24,508
I-I did. I just...

279
00:14:24,559 --> 00:14:25,977
It's gone now.

280
00:14:26,028 --> 00:14:28,012
I'm sorry to hear that.

281
00:14:28,063 --> 00:14:29,897
Can I carry this for you?

282
00:14:29,982 --> 00:14:31,348
Sure. Thanks.

283
00:14:39,691 --> 00:14:41,625
Well, we'll have to find you
a place to sleep tonight.

284
00:14:41,693 --> 00:14:45,496
It's too cold to be
on the street.

285
00:14:45,547 --> 00:14:46,547
Father Luis has got

286
00:14:46,631 --> 00:14:47,698
the availability
of all the shelters.

287
00:14:47,749 --> 00:14:48,699
I'll check in with him.

288
00:14:48,750 --> 00:14:50,868
You go ahead and dig in.

289
00:14:50,919 --> 00:14:51,919
Thank you.

290
00:14:52,004 --> 00:14:55,006
Be right back.

291
00:14:58,376 --> 00:14:59,543
<i>(Man) Hey, mister.</i>

292
00:14:59,594 --> 00:15:02,713
You got something on your neck.

293
00:15:11,156 --> 00:15:15,059
Canaan!

294
00:15:15,110 --> 00:15:19,747
<i>(Lincoln) I count 18
bodies and 19 heads.</i>

295
00:15:19,831 --> 00:15:22,583
A few months ago,
I'd have a much harder time

296
00:15:22,667 --> 00:15:23,617
stomaching something like this.

297
00:15:23,702 --> 00:15:25,069
Took me a while too.

298
00:15:25,120 --> 00:15:27,071
Not 'Liv, though.

299
00:15:27,122 --> 00:15:30,741
Things like this
never phase her.

300
00:15:30,792 --> 00:15:32,543
She's the tough one.

301
00:15:32,594 --> 00:15:33,961
All our years working together,

302
00:15:34,046 --> 00:15:36,464
<i>never once seen her barf</i>
<i>or shed a tear.</i>

303
00:15:36,548 --> 00:15:39,416
Hey, Lincoln.

304
00:15:39,468 --> 00:15:41,936
Mine.

305
00:15:42,020 --> 00:15:45,422
What do you got, red?

306
00:15:45,474 --> 00:15:48,642
Okay, someone or something

307
00:15:48,727 --> 00:15:49,894
<i>was living here.</i>

308
00:15:49,945 --> 00:15:51,529
<i>And whatever it was</i>

309
00:15:51,596 --> 00:15:54,231
must have realized that its lair
was about to be compromised

310
00:15:54,282 --> 00:15:55,833
with this zone being reopened.

311
00:15:55,901 --> 00:15:58,319
Which is why it left its
last victim behind last night.

312
00:15:58,403 --> 00:16:01,872
Yeah.

313
00:16:23,345 --> 00:16:27,431
<i>(Lincoln) I found this on
that body over there.</i>

314
00:16:32,687 --> 00:16:35,106
Nice work. We can run this
through facial rec.

315
00:16:35,157 --> 00:16:36,273
Maybe ID the victim.

316
00:16:36,324 --> 00:16:37,525
Tell me something.

317
00:16:37,609 --> 00:16:39,577
Do you people have any way
of determining time of death?

318
00:16:39,644 --> 00:16:41,579
I mean, with the remains
in this condition?

319
00:16:41,646 --> 00:16:44,065
Uh, yeah, provided there
are certain active enzymes

320
00:16:44,090 --> 00:16:46,190
or lactic acid still
on the tissue, sure.

321
00:16:46,368 --> 00:16:48,419
Why? What're you thinking?

322
00:16:48,486 --> 00:16:49,987
I'd like to see
all the surveillance feeds

323
00:16:50,038 --> 00:16:52,590
from the areas
around this zone.

324
00:16:52,657 --> 00:16:55,876
<i>(Alt Astrid) I'm confused.
Why are we doing this, exactly?</i>

325
00:16:55,961 --> 00:16:57,928
The likelihood of finding
surveillance of the victim

326
00:16:57,996 --> 00:17:00,097
after she disappeared
has a probability rate

327
00:17:00,165 --> 00:17:03,551
of, at best,
1 in 86.7 thousand.

328
00:17:03,635 --> 00:17:05,853
Humor me.

329
00:17:05,937 --> 00:17:06,887
So to speak.

330
00:17:06,972 --> 00:17:09,690
Time of death
on our headless corpse.

331
00:17:09,774 --> 00:17:10,941
You want to tell me
why you needed it?

332
00:17:11,009 --> 00:17:13,394
Not worth mentioning just yet.

333
00:17:13,478 --> 00:17:17,231
I'll let you know
if it pans out.

334
00:17:17,315 --> 00:17:19,450
<i>(Alt Lincoln) Maybe you'll also
tell me why it is you don't</i>

335
00:17:19,517 --> 00:17:20,618
want to go back home.

336
00:17:20,685 --> 00:17:24,705
[Chuckles]
What're you talking about?

337
00:17:24,789 --> 00:17:26,240
Back at the church,

338
00:17:26,324 --> 00:17:28,859
Olivia tried to arrange for your
return trip to the other side,

339
00:17:28,910 --> 00:17:31,128
but you weren't having any.

340
00:17:31,196 --> 00:17:32,963
There a problem?

341
00:17:33,031 --> 00:17:35,249
No problem, just...

342
00:17:35,333 --> 00:17:36,550
They can handle things
fine without me.

343
00:17:36,635 --> 00:17:39,036
Well, that's the difference
between us.

344
00:17:39,087 --> 00:17:41,388
My world wouldn't
survive without me.

345
00:17:41,473 --> 00:17:43,507
Yeah. I noticed that
about you.

346
00:17:43,558 --> 00:17:45,809
Your unwavering confidence.

347
00:17:45,877 --> 00:17:48,729
Thanks.

348
00:17:48,813 --> 00:17:51,432
Bordering on self-aggrandizing
narcissism.

349
00:17:51,516 --> 00:17:53,317
Don't get me wrong,

350
00:17:53,384 --> 00:17:54,768
I could use
some of that myself.

351
00:17:54,853 --> 00:17:57,905
We're not much alike,
you and me.

352
00:17:57,989 --> 00:17:59,573
Not that I can see.

353
00:17:59,658 --> 00:18:01,992
Where did you grow up?

354
00:18:02,060 --> 00:18:03,577
Why?

355
00:18:03,662 --> 00:18:07,448
I'm just looking for where
our paths diverged.

356
00:18:07,532 --> 00:18:08,449
Teaneck, New Jersey.

357
00:18:08,533 --> 00:18:10,201
Me too.

358
00:18:10,252 --> 00:18:11,735
Till my mom died,
and then my dad moved us--

359
00:18:11,786 --> 00:18:12,736
<i>(Alt Lincoln) To Philadelphia.</i>

360
00:18:12,787 --> 00:18:14,238
He started a business there.

361
00:18:14,289 --> 00:18:15,239
Lee's Hardware.

362
00:18:15,290 --> 00:18:17,574
Huh.

363
00:18:17,626 --> 00:18:20,461
<i>How about that?</i>

364
00:18:20,545 --> 00:18:21,462
Hamilton high?

365
00:18:21,546 --> 00:18:22,463
Yup.

366
00:18:22,547 --> 00:18:23,797
Tenth grade science teacher.

367
00:18:23,882 --> 00:18:28,252
Mr. Glasberg.
Graduating GPA.

368
00:18:28,303 --> 00:18:30,104
3.85.

369
00:18:30,188 --> 00:18:32,422
I slacked off
my senior year--

370
00:18:32,474 --> 00:18:35,526
To work at my dad's store.

371
00:18:35,593 --> 00:18:37,278
Prom date.

372
00:18:37,362 --> 00:18:39,446
A-ha. I didn't go to prom,
I'd just broken up with--

373
00:18:39,531 --> 00:18:42,533
Both: Alicia Dvoskin.

374
00:18:42,600 --> 00:18:43,984
[Chuckles] Is this normal?

375
00:18:44,069 --> 00:18:45,619
Sharing so much
of the same history?

376
00:18:45,704 --> 00:18:47,788
Captain Lee, Agent Lee,

377
00:18:47,856 --> 00:18:50,157
system is registering
an 82% face rec

378
00:18:50,242 --> 00:18:52,993
to the photo from the locket.

379
00:18:53,078 --> 00:18:54,044
<i>(Alt Lincoln) What are those
growths on her face?</i>

380
00:18:54,112 --> 00:18:55,663
I don't know.

381
00:18:55,747 --> 00:18:57,248
<i>But you approximated</i>
<i>her time of death</i>

382
00:18:57,315 --> 00:18:58,299
between 1:00 and 3:00 A.M.

383
00:18:58,383 --> 00:19:00,117
<i>- Five days ago.</i>
- Yeah?

384
00:19:00,168 --> 00:19:02,303
Check the time code.

385
00:19:02,387 --> 00:19:04,955
<i>That footage was taken</i>
<i>more than two days later.</i>

386
00:19:05,006 --> 00:19:07,558
That's impossible.

387
00:19:07,625 --> 00:19:09,960
<i>She can't be walking around</i>
<i>after she died.</i>

388
00:19:10,011 --> 00:19:11,679
I ran those tests twice.
It doesn't make any sense.

389
00:19:11,763 --> 00:19:13,013
Actually, it does.

390
00:19:13,098 --> 00:19:14,848
I just needed something
like this to confirm it.

391
00:19:14,933 --> 00:19:15,849
Confirm what?

392
00:19:15,934 --> 00:19:17,851
A shapeshifter?

393
00:19:17,936 --> 00:19:20,554
You think our vigilante
is a shapeshifter.

394
00:19:20,622 --> 00:19:21,572
Yes, sir.

395
00:19:21,639 --> 00:19:23,741
Do you two concur?

396
00:19:23,808 --> 00:19:24,908
We have surveillance
of the victim

397
00:19:24,976 --> 00:19:25,909
more than two days
after time of death.

398
00:19:25,977 --> 00:19:27,311
<i>(Alt Broyles) Granted.</i>

399
00:19:27,362 --> 00:19:30,114
But I'm still not convinced,
with apologies, Captain Lee,

400
00:19:30,165 --> 00:19:31,665
that an error wasn't
somehow made in the lab.

401
00:19:31,733 --> 00:19:33,483
<i>I just don't see</i>
<i>anything in this case</i>

402
00:19:33,535 --> 00:19:34,585
<i>that correlates at all</i>

403
00:19:34,652 --> 00:19:35,586
with what we know
about shapeshifters.

404
00:19:35,653 --> 00:19:36,987
<i>(Lincoln) You're right.</i>

405
00:19:37,038 --> 00:19:39,506
Not the versions you've
encountered, Agent Broyles.

406
00:19:39,591 --> 00:19:40,591
Colonel.

407
00:19:40,658 --> 00:19:44,511
Sorry. Colonel Broyles.

408
00:19:44,596 --> 00:19:46,213
Ever since my partner was killed
by one of these things,

409
00:19:46,298 --> 00:19:49,333
<i>I've become somewhat</i>
<i>of an expert on shapeshifters.</i>

410
00:19:49,384 --> 00:19:50,634
I've studied
each and every file,

411
00:19:50,685 --> 00:19:53,387
every detail my team had
on the subject.

412
00:19:53,471 --> 00:19:55,339
Now, the earlier
biosynthetic versions

413
00:19:55,390 --> 00:19:56,724
required a three pronged device

414
00:19:56,808 --> 00:19:58,108
in order to acquire
the victim's appearance.

415
00:19:58,176 --> 00:20:00,194
The device needed to be
jammed onto the victim's palate,

416
00:20:00,278 --> 00:20:02,029
leaving a three-pronged
indentation

417
00:20:02,113 --> 00:20:03,680
on the roof of the mouth.

418
00:20:03,732 --> 00:20:06,233
Which is what we found inside
Bree Collins at the church.

419
00:20:06,318 --> 00:20:09,036
And the other bodies?
Did they have the same markings?

420
00:20:09,120 --> 00:20:11,789
Nothing conclusive.

421
00:20:14,359 --> 00:20:19,246
Well, I've read
these files too, Agent Lee.

422
00:20:19,331 --> 00:20:21,548
And the unique state in which we
found those bodies in the church

423
00:20:21,633 --> 00:20:23,250
bears no resemblance to corpses

424
00:20:23,335 --> 00:20:25,052
left by the earlier
shapeshifter prototypes.

425
00:20:25,136 --> 00:20:27,171
Now, how do you explain that?

426
00:20:27,222 --> 00:20:28,205
I can't.

427
00:20:28,256 --> 00:20:29,590
And further,

428
00:20:29,674 --> 00:20:31,892
how would you reconcile
this version's MO

429
00:20:31,976 --> 00:20:33,027
with David Robert Jones'
agenda?

430
00:20:33,094 --> 00:20:37,097
Why would Jones
be targeting criminals?

431
00:20:37,182 --> 00:20:38,399
I'm sorry,

432
00:20:38,483 --> 00:20:41,385
but I suspect in your desire
to avenge your partner,

433
00:20:41,436 --> 00:20:42,820
you may be unconsciously
perverting the evidence

434
00:20:42,887 --> 00:20:44,271
to fit the profile
of a shapeshifter.

435
00:20:44,356 --> 00:20:46,023
Colonel, I don't think--

436
00:20:46,074 --> 00:20:49,693
Agent Lee, we appreciate
the assistance you've given us.

437
00:20:49,744 --> 00:20:51,111
But as you were here
for a simple sharing of intel,

438
00:20:51,196 --> 00:20:52,746
it may be in the interest
of both our agencies

439
00:20:52,831 --> 00:20:55,165
if you returned home.

440
00:20:55,233 --> 00:20:58,752
As for you two,

441
00:20:58,837 --> 00:21:03,874
alert me when you have
something more concrete.

442
00:21:05,009 --> 00:21:09,579
Well, that went well.

443
00:21:09,631 --> 00:21:10,792
Here!

444
00:21:27,198 --> 00:21:28,482
You know, you're really good.

445
00:21:28,566 --> 00:21:30,367
Thanks.

446
00:21:53,174 --> 00:21:55,625
<i>(Mikey) Dawes, ya jackass...</i>

447
00:21:55,677 --> 00:21:59,480
Told you not to take so much.

448
00:21:59,564 --> 00:22:04,017
It's all we got till morning.

449
00:22:04,102 --> 00:22:07,438
Shut up, Mikey.

450
00:22:10,308 --> 00:22:15,312
I gotta take a leak.

451
00:22:18,867 --> 00:22:21,869
[Door creaks open]

452
00:22:28,326 --> 00:22:30,544
[Grunts]

453
00:22:30,628 --> 00:22:31,929
[Choking, struggling]

454
00:22:31,996 --> 00:22:33,663
[Grunts]

455
00:22:33,715 --> 00:22:34,664
[Cracking]

456
00:22:34,716 --> 00:22:38,168
[Wheezing]

457
00:22:48,179 --> 00:22:52,449
[Groaning, gagging]

458
00:23:06,592 --> 00:23:07,525
[Beeps]

459
00:23:07,609 --> 00:23:08,643
(Alt Astrid) Colonel Broyles...

460
00:23:08,694 --> 00:23:10,228
PD's reporting
an eyewitness account

461
00:23:10,312 --> 00:23:12,030
that may be related
to our vigilante suspect.

462
00:23:12,114 --> 00:23:13,031
How long ago?

463
00:23:13,115 --> 00:23:14,032
Six minutes.

464
00:23:14,116 --> 00:23:15,566
Where?

465
00:23:15,651 --> 00:23:17,535
<i>(Alt Astrid) Precinct 17,
northwest quadrant.</i>

466
00:23:17,619 --> 00:23:18,853
In the Pelham district.

467
00:23:18,904 --> 00:23:20,071
Have PD lock down
the perimeter,

468
00:23:20,155 --> 00:23:21,072
five-block radius.

469
00:23:21,156 --> 00:23:22,356
We have an ID on the victim?

470
00:23:22,408 --> 00:23:23,408
Affirmative.

471
00:23:23,492 --> 00:23:25,159
Victim's name is Antonio Dawes.

472
00:23:25,210 --> 00:23:28,195
<i>His record includes possession</i>
<i>and distribution of narcotics,</i>

473
00:23:28,247 --> 00:23:30,631
auto theft, burglary.

474
00:23:30,699 --> 00:23:31,833
Fits our profile.

475
00:23:31,884 --> 00:23:33,200
Contact the local PD.

476
00:23:33,252 --> 00:23:35,036
Tell 'em to be on the lookout
for suspicious activity.

477
00:23:35,087 --> 00:23:36,421
'Scuse me, Colonel.

478
00:23:36,505 --> 00:23:37,972
Agent Lee, I thought
you were on your way home.

479
00:23:38,040 --> 00:23:39,707
I think should circulate
Dawes' mug shot.

480
00:23:39,758 --> 00:23:41,175
If we're dealing
with a shapeshifter,

481
00:23:41,226 --> 00:23:44,262
that's what he'll look like.

482
00:23:44,346 --> 00:23:47,598
What have we got to lose?

483
00:23:51,603 --> 00:23:52,820
Agent Farnsworth,
upload the photo

484
00:23:52,888 --> 00:23:53,905
onto the citywide database.

485
00:23:53,989 --> 00:23:56,908
I'll scan traffic cams
in the area too.

486
00:23:56,992 --> 00:23:58,026
Good.

487
00:23:58,077 --> 00:23:59,360
Captain Lee,
assemble a tac team.

488
00:23:59,411 --> 00:24:00,912
And keep me apprised
of the situation.

489
00:24:00,996 --> 00:24:02,563
Yes, sir. Always do.

490
00:24:02,614 --> 00:24:07,452
Come on.
You're with me.

491
00:24:11,623 --> 00:24:12,874
[Loads magazine]

492
00:24:12,925 --> 00:24:14,408
Okay, we want him alive.

493
00:24:14,460 --> 00:24:15,927
- If you want Jones--
<i>(Lincoln) - I'm getting Jones.</i>

494
00:24:16,011 --> 00:24:18,579
I'm not gonna
let this thing kill again.

495
00:24:18,630 --> 00:24:20,247
Dunham.

496
00:24:20,299 --> 00:24:22,083
We have a sighting of a man
matching Dawes's photo

497
00:24:22,134 --> 00:24:26,087
moving up Copenhagen
towards 146th street.

498
00:24:26,138 --> 00:24:29,090
<i>Captain Lee is setting up</i>
<i>a perimeter now.</i>

499
00:24:29,141 --> 00:24:32,977
<i>Copy that.</i>
<i>We're on our way.</i>

500
00:24:33,062 --> 00:24:34,445
I remind you, our objective

501
00:24:34,530 --> 00:24:36,764
<i>is to surround the subject</i>
<i>and bring him in alive.</i>

502
00:24:36,815 --> 00:24:37,982
<i>We'll split into three teams.</i>

503
00:24:38,067 --> 00:24:39,650
You two,
you go with Agent Dunham,

504
00:24:39,735 --> 00:24:40,985
you'll be taking
the high ground.

505
00:24:41,070 --> 00:24:43,071
You three, go to the south
entrance of the alley.

506
00:24:43,122 --> 00:24:45,289
If he makes a break for it,
you cut him off.

507
00:24:45,374 --> 00:24:49,961
<i>Rest of you are with me.</i>
<i>We're going in from the north.</i>

508
00:24:57,970 --> 00:25:00,621
<i>(Alt Astrid)</i>
<i>Tactical teams, be advised,</i>

509
00:25:00,672 --> 00:25:02,840
we have lost visual
on the suspect.

510
00:25:02,925 --> 00:25:05,793
Projected trajectory
is south of last position.

511
00:25:05,844 --> 00:25:07,294
Lincoln, you copy that?

512
00:25:07,346 --> 00:25:08,930
Copy.

513
00:25:08,981 --> 00:25:10,131
<i>(Alt Lincoln) That could
put him in your vicinity.</i>

514
00:25:10,182 --> 00:25:12,100
Got it.

515
00:25:12,151 --> 00:25:13,467
<i>(Alt Lincoln) Listen, Broyles shouldn't
have come down on you like that.</i>

516
00:25:13,519 --> 00:25:15,353
If it wasn't for you
and your shapeshifter bent,

517
00:25:15,437 --> 00:25:17,355
<i>we wouldn't be onto this one.</i>

518
00:25:17,439 --> 00:25:19,774
What I'm saying is...

519
00:25:19,825 --> 00:25:21,642
You're a good agent.

520
00:25:21,693 --> 00:25:23,494
Good as you?

521
00:25:23,579 --> 00:25:25,196
Let's not get crazy.

522
00:25:25,280 --> 00:25:26,531
I been doing this
a lot longer than you.

523
00:25:26,615 --> 00:25:30,151
Which leads me back to why.

524
00:25:30,202 --> 00:25:31,652
Our lives seemed
pretty parallel,

525
00:25:31,703 --> 00:25:34,956
but somewhere along the line,
we became very different people.

526
00:25:35,007 --> 00:25:36,507
<i>(Alt Lincoln)</i>
<i>Maybe it's free will.</i>

527
00:25:36,592 --> 00:25:38,843
I don't buy that we're all just
defined by our circumstances.

528
00:25:38,927 --> 00:25:43,131
<i>Maybe I just made a choice to</i>
<i>become the man I wanted to be.</i>

529
00:25:43,182 --> 00:25:44,682
Girls, you might want
to get off the line,

530
00:25:44,766 --> 00:25:46,333
'cause some of us are actually
trying to work here.

531
00:25:46,385 --> 00:25:50,188
<i>(Alt Lincoln) Sorry, mother.</i>

532
00:25:50,272 --> 00:25:51,639
Got him.

533
00:25:51,690 --> 00:25:52,723
<i>Southwest of our position.</i>

534
00:25:52,808 --> 00:25:53,724
Astrid?

535
00:25:53,809 --> 00:25:55,009
Searching.

536
00:25:55,077 --> 00:25:57,178
[Beeps]

537
00:25:57,229 --> 00:25:59,346
Visual confirmed.

538
00:25:59,398 --> 00:26:03,284
<i>Suspect is 50 meters</i>
<i>from Agent Lee.</i>

539
00:26:04,870 --> 00:26:08,656
He's made us!
He's on the move!

540
00:26:11,493 --> 00:26:14,528
Suspect has entered
the southwest building.

541
00:26:14,580 --> 00:26:16,797
<i>Agent Lee is in pursuit.</i>

542
00:26:43,391 --> 00:26:45,226
[Grunts]

543
00:26:58,290 --> 00:27:01,175
Drop the weapon now!

544
00:27:01,243 --> 00:27:03,294
Don't shoot!

545
00:27:07,582 --> 00:27:10,434
Drop it.

546
00:27:13,922 --> 00:27:16,140
[Gun clatters]

547
00:27:22,264 --> 00:27:26,067
Suspect is being
secured on site.

548
00:27:26,118 --> 00:27:27,735
Excellent work.

549
00:27:27,786 --> 00:27:31,072
Relay my congratulations
to Captain Lee and his team.

550
00:27:31,123 --> 00:27:34,325
Yes, sir.

551
00:27:35,711 --> 00:27:37,778
[Beeps]

552
00:27:37,829 --> 00:27:39,497
We have him in custody.

553
00:27:39,581 --> 00:27:42,750
148th street warehouse,
just west of Amsterdam.

554
00:27:42,801 --> 00:27:44,919
They'll be moving him
at the rear.

555
00:27:44,970 --> 00:27:45,920
<i>(Alt Nina) Thank you, Colonel.</i>

556
00:27:45,971 --> 00:27:48,222
We'll take it from here.

557
00:27:48,290 --> 00:27:49,290
[Beeps]

558
00:28:15,424 --> 00:28:16,641
Broyles just dispatched
secure transport,

559
00:28:16,725 --> 00:28:17,925
so we're moving in ten.

560
00:28:17,977 --> 00:28:20,812
I want five minutes.
Just to talk to him.

561
00:28:20,896 --> 00:28:23,231
What for?

562
00:28:23,282 --> 00:28:26,150
Jones created the shapeshifter
that killed my partner.

563
00:28:26,235 --> 00:28:28,436
If this thing
has any information

564
00:28:28,487 --> 00:28:29,937
that could lead us to him,
I want to know.

565
00:28:29,989 --> 00:28:31,289
I'm under orders.

566
00:28:31,373 --> 00:28:32,957
I mean, you can talk to him
once he's been processed.

567
00:28:33,042 --> 00:28:34,292
Once you take him back,
he's gonna go

568
00:28:34,376 --> 00:28:36,294
so high up the food chain
I'll never get to him.

569
00:28:36,378 --> 00:28:39,130
You know that as well as I do.

570
00:28:39,214 --> 00:28:44,002
If it were your partner,
you'd do the same.

571
00:28:46,755 --> 00:28:48,640
Five minutes.

572
00:29:36,639 --> 00:29:41,225
Could you give us a moment?

573
00:29:51,203 --> 00:29:53,204
You had the chance to kill me
back there, and you didn't.

574
00:29:53,288 --> 00:29:57,542
<i>Why?</i>

575
00:30:07,703 --> 00:30:09,337
Who are you?

576
00:30:09,388 --> 00:30:12,423
<i>Who were you?</i>

577
00:30:12,508 --> 00:30:16,227
<i>You were human once, right?</i>

578
00:30:23,885 --> 00:30:25,436
Do you always keep mementos

579
00:30:25,521 --> 00:30:27,105
<i>from the lives of people</i>
<i>you've become?</i>

580
00:30:27,189 --> 00:30:28,906
It's mine.

581
00:30:28,991 --> 00:30:31,409
This is your son.

582
00:30:31,493 --> 00:30:32,910
I wish he was.

583
00:30:32,995 --> 00:30:37,915
There was once
someone in my life.

584
00:30:38,000 --> 00:30:42,737
It's her boy.

585
00:30:42,788 --> 00:30:45,707
And Jones.

586
00:30:45,758 --> 00:30:47,408
He took you from them
when he did this to you.

587
00:30:47,459 --> 00:30:50,712
No.

588
00:30:50,763 --> 00:30:51,929
He came later.

589
00:30:52,014 --> 00:30:54,632
She left me on her own.

590
00:30:54,717 --> 00:30:59,053
Took Daniel with her.

591
00:30:59,104 --> 00:31:02,523
They just went on
living their lives

592
00:31:02,591 --> 00:31:05,109
as though I were never there.

593
00:31:05,194 --> 00:31:07,278
As if I meant nothing to them.

594
00:31:07,362 --> 00:31:12,366
I've never really been a...

595
00:31:16,622 --> 00:31:21,459
There are these people
you come across.

596
00:31:21,543 --> 00:31:25,630
These bright, bright lights.

597
00:31:25,714 --> 00:31:30,635
<i>They drift through life</i>
<i>effortlessly.</i>

598
00:31:30,719 --> 00:31:34,172
<i>Unforgettable.</i>

599
00:31:34,256 --> 00:31:39,260
I'm not one of them.

600
00:31:46,068 --> 00:31:49,854
I wanted to be needed.

601
00:31:49,938 --> 00:31:54,826
Or at least to be missed.

602
00:31:54,910 --> 00:31:57,745
Do you understand?

603
00:31:57,813 --> 00:31:59,497
I do.

604
00:31:59,581 --> 00:32:01,415
<i>For that, I needed</i>
<i>to be more than I am.</i>

605
00:32:01,483 --> 00:32:03,150
<i>Something unique.</i>

606
00:32:03,202 --> 00:32:07,321
Doctor Jones understood that.

607
00:32:07,372 --> 00:32:11,008
He promised to make me
like no one else.

608
00:32:11,093 --> 00:32:15,329
I was to be the first
of a new breed of human beings.

609
00:32:15,397 --> 00:32:18,683
<i>But I was a disappointment.</i>

610
00:32:18,767 --> 00:32:23,771
'Cause you didn't turn out
the way he planned.

611
00:32:37,569 --> 00:32:41,122
You've been
targeting criminals.

612
00:32:41,189 --> 00:32:44,909
Sparing innocent lives.

613
00:32:44,993 --> 00:32:47,361
Stealing their DNA.

614
00:32:47,412 --> 00:32:51,415
That's what's keeping you
alive, isn't it?

615
00:32:53,034 --> 00:32:56,671
David Robert Jones is not
someone worth protecting.

616
00:32:56,722 --> 00:32:58,673
You were disposable to him.

617
00:32:58,724 --> 00:33:00,892
<i>As disposable</i>
<i>as you were to Daniel.</i>

618
00:33:00,976 --> 00:33:05,146
You don't know that.

619
00:33:07,149 --> 00:33:12,069
He promised
he would come for me.

620
00:33:12,154 --> 00:33:16,908
To fix me.

621
00:33:32,908 --> 00:33:35,910
I'm sorry.

622
00:33:50,776 --> 00:33:51,726
[Gun fires]

623
00:33:51,777 --> 00:33:53,594
[Cocks gun]

624
00:33:53,645 --> 00:33:54,929
[Fires, cocks]

625
00:33:54,980 --> 00:33:57,097
<i>You have a 20 on the shooter?</i>

626
00:33:57,149 --> 00:33:58,098
<i>Negative!</i>
<i>Hold your fire! Hold fire!</i>

627
00:33:58,150 --> 00:33:59,650
Secure the prisoner!

628
00:33:59,735 --> 00:34:00,985
The shooter--
Where is he?

629
00:34:01,069 --> 00:34:03,103
<i>Down, down!</i>

630
00:34:03,155 --> 00:34:04,104
<i>Check the windows!</i>

631
00:34:04,156 --> 00:34:05,272
[Gun fires]

632
00:34:05,324 --> 00:34:06,407
He's on the roof.
Cover me?

633
00:34:06,458 --> 00:34:07,942
<i>Rooftop! Rooftop!</i>
<i>He's on the roof!</i>

634
00:34:07,993 --> 00:34:09,493
[Firing]

635
00:34:09,578 --> 00:34:10,661
[Fires]

636
00:34:12,080 --> 00:34:15,082
<i>[Men shouting indistinct]</i>

637
00:34:15,133 --> 00:34:17,001
<i>Now, now, now!</i>

638
00:34:17,085 --> 00:34:19,303
[Gunfire]

639
00:34:34,770 --> 00:34:36,988
[Gun fires]

640
00:34:37,072 --> 00:34:40,775
<i>Suspect down!</i>

641
00:34:40,826 --> 00:34:42,860
Everyone okay?

642
00:34:42,945 --> 00:34:46,781
Officer down!
Officer down!

643
00:34:46,832 --> 00:34:49,500
- Who knew?
- What?

644
00:34:49,584 --> 00:34:51,318
Who else knew we were
transporting him?

645
00:34:51,370 --> 00:34:54,005
- We gotta find out.
- Hey, Linc.

646
00:34:54,089 --> 00:34:56,674
Medevac's on the way.
You're gonna be fine.

647
00:34:56,758 --> 00:34:58,175
'Liv...

648
00:34:58,260 --> 00:35:01,963
I been blown up before.
This is nothing.

649
00:35:02,014 --> 00:35:03,631
Was a hell of a shot.

650
00:35:03,682 --> 00:35:07,501
I guess you still
haven't lost your touch.

651
00:35:07,552 --> 00:35:09,169
Hey!

652
00:35:09,221 --> 00:35:11,171
This was meant for you!
Do you understand that?

653
00:35:11,223 --> 00:35:12,673
Jones!

654
00:35:12,724 --> 00:35:15,009
The man that you are protecting
just tried to have you killed!

655
00:35:15,060 --> 00:35:16,477
It's time to wake up.

656
00:35:16,528 --> 00:35:18,646
He is never gonna welcome you
back into the fold.

657
00:35:18,697 --> 00:35:20,147
But he has to.

658
00:35:20,198 --> 00:35:21,899
I don't know what to do.

659
00:35:21,984 --> 00:35:23,350
Yes, you do.

660
00:35:23,402 --> 00:35:25,569
You can keep waiting
for somebody else to define you,

661
00:35:25,654 --> 00:35:27,688
to give you your place
in the world,

662
00:35:27,739 --> 00:35:29,073
or you can decide
that you're not

663
00:35:29,157 --> 00:35:30,741
just somebody's
broken puppet anymore.

664
00:35:30,826 --> 00:35:33,294
Choose!

665
00:35:49,472 --> 00:35:50,722
[Beeps]

666
00:35:53,259 --> 00:35:56,261
Welcome back, sir.

667
00:36:04,437 --> 00:36:06,187
I trust you have
good news for me.

668
00:36:06,239 --> 00:36:08,189
I do.

669
00:36:08,241 --> 00:36:12,360
<i>That'll be all.</i>

670
00:36:12,411 --> 00:36:14,896
It's done.

671
00:36:14,947 --> 00:36:16,781
<i>We've tied up our loose end.</i>

672
00:36:16,866 --> 00:36:18,416
Nice job.

673
00:36:18,501 --> 00:36:19,451
Was there any resistance?

674
00:36:19,535 --> 00:36:21,503
The redhead almost
took my head off

675
00:36:21,570 --> 00:36:24,372
with a nearly impossible shot.

676
00:36:24,423 --> 00:36:26,925
That girl always amazes me.

677
00:36:27,009 --> 00:36:29,761
She and the one
from the other side.

678
00:36:29,845 --> 00:36:31,513
<i>Well, he'll be pleased</i>

679
00:36:31,580 --> 00:36:32,747
<i>we've taken care</i>
<i>of the problem at hand.</i>

680
00:36:32,798 --> 00:36:37,052
[Alarm sounds]
Now we just need for him to--

681
00:36:37,103 --> 00:36:39,304
Someone's overriding
the security system.

682
00:36:39,388 --> 00:36:43,091
There's been a breach.

683
00:36:43,142 --> 00:36:46,728
Canaan...

684
00:36:46,779 --> 00:36:51,316
[Alarm sounding]

685
00:36:58,374 --> 00:37:01,376
Where is she?

686
00:37:06,666 --> 00:37:09,117
(Man on megaphone)
Stop where you are!

687
00:37:09,168 --> 00:37:13,505
[Approaching sirens]

688
00:37:22,848 --> 00:37:27,235
Understood.

689
00:37:27,302 --> 00:37:29,738
Well, let me know the moment
she's in the building.

690
00:37:29,805 --> 00:37:31,940
[Beeps]

691
00:37:31,991 --> 00:37:34,409
Agent Broyles,
I have something to report.

692
00:37:34,476 --> 00:37:38,530
I already heard.
We have Nina Sharp in custody.

693
00:37:41,751 --> 00:37:44,953
There something else?

694
00:37:53,462 --> 00:37:54,495
<i>(Lincoln) You're not
gonna believe this.</i>

695
00:37:54,547 --> 00:37:56,297
What is it?

696
00:37:56,349 --> 00:37:58,133
Blueprints,
passports, aliases...

697
00:37:58,184 --> 00:38:00,101
Yeah. Hell of a window
into Jones's operation.

698
00:38:00,169 --> 00:38:01,603
It's more than that.

699
00:38:01,670 --> 00:38:04,005
Check this out.

700
00:38:04,056 --> 00:38:07,275
It's a tracking board.

701
00:38:07,342 --> 00:38:08,476
We knew that every shapeshifter

702
00:38:08,527 --> 00:38:09,644
was outfitted
with a tracking module.

703
00:38:09,695 --> 00:38:10,812
Mm-hmm.

704
00:38:10,863 --> 00:38:14,065
I think this is
some kind of central hub.

705
00:38:14,150 --> 00:38:15,516
You're saying that--

706
00:38:15,568 --> 00:38:17,736
That you think
every one of these dots

707
00:38:17,820 --> 00:38:18,737
represents a shapeshifter?

708
00:38:18,821 --> 00:38:20,288
If we can hack this mainframe,

709
00:38:20,355 --> 00:38:23,524
we'll have the identity of every
agent in Jones's network.

710
00:38:23,576 --> 00:38:28,580
Can I have a word,
Agent Dunham?

711
00:38:52,888 --> 00:38:54,322
What's going on?

712
00:38:54,389 --> 00:38:55,323
Captain Lee.

713
00:38:55,390 --> 00:39:00,394
He didn't make it.

714
00:39:16,078 --> 00:39:17,996
<i>(Woman on speaker)</i>
<i>Initiate scan.</i>

715
00:39:18,063 --> 00:39:21,232
[Buzzing]

716
00:39:21,300 --> 00:39:24,302
<i>Scan complete.</i>

717
00:39:36,449 --> 00:39:39,451
I'd heard rumors
of another world.

718
00:39:39,535 --> 00:39:41,820
Wasn't sure it really existed.

719
00:39:41,904 --> 00:39:45,373
It does.

720
00:39:45,440 --> 00:39:47,208
What're we doing here?

721
00:39:47,276 --> 00:39:49,828
Making good on my offer.

722
00:39:49,912 --> 00:39:52,380
<i>There's a man here</i>
<i>who'll be able to help you.</i>

723
00:39:52,447 --> 00:39:54,165
Agent Lee.

724
00:39:54,250 --> 00:39:56,501
Canaan, this is
Peter and Walter Bishop.

725
00:39:56,585 --> 00:39:59,787
It's a pleasure to meet you.

726
00:39:59,839 --> 00:40:02,173
I'm really looking forward
to studying--

727
00:40:02,258 --> 00:40:03,174
Uh...

728
00:40:03,259 --> 00:40:06,961
Helping you.

729
00:40:07,012 --> 00:40:08,813
I think you'll like it there.

730
00:40:08,898 --> 00:40:11,933
You don't have to wait
for somebody to give you a home,

731
00:40:11,984 --> 00:40:15,987
or live on the outside anymore.

732
00:40:19,608 --> 00:40:22,810
Here.

733
00:40:22,862 --> 00:40:26,748
To keep you from floating away.

734
00:40:26,815 --> 00:40:29,417
Thank you.
For everything.

735
00:40:36,425 --> 00:40:40,428
[Beeping]

736
00:41:44,159 --> 00:41:48,029
<i>(Lincoln) Hello?</i>

737
00:41:53,669 --> 00:41:58,339
Hey.

738
00:42:03,679 --> 00:42:07,081
I thought that you
would be long gone by now.

739
00:42:07,132 --> 00:42:10,802
You know what? I--

740
00:42:10,886 --> 00:42:13,354
I wasn't thinking.

741
00:42:13,422 --> 00:42:15,306
My face is probably the last
thing you want to see right now.

742
00:42:15,391 --> 00:42:19,093
- Maybe I should go--
- Lincoln.

743
00:42:19,144 --> 00:42:23,364
It's fine.

744
00:42:25,284 --> 00:42:30,238
What's up?

745
00:42:30,289 --> 00:42:33,274
We collected a lot
of intel on Jones.

746
00:42:33,325 --> 00:42:37,445
There's more work to be done.

747
00:42:37,496 --> 00:42:39,964
I thought I'd stick around
for a while.

748
00:42:40,049 --> 00:42:44,052
I figured you'd need some help.

749
00:42:57,900 --> 00:43:00,685
Thanks.

750
00:43:04,139 --> 00:43:07,191
That'd be nice.

751
00:43:17,280 --> 00:43:21,661
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

