1
00:00:01,328 --> 00:00:03,295
♪ Thanks for turning... ♪
2
00:00:03,296 --> 00:00:05,397
- He's sings to you?
- It's meant to scare me.
3
00:00:05,398 --> 00:00:07,398
- Does your dad frighten you?
- Sometimes.
4
00:00:07,399 --> 00:00:09,968
It would probably be best
if he would just go away.
5
00:00:09,969 --> 00:00:11,703
- That man is a client.
- Cruickshank?
6
00:00:11,704 --> 00:00:13,071
I've been in a hotel room with him
7
00:00:13,072 --> 00:00:15,273
two or three times... I'm sure of it.
8
00:00:15,274 --> 00:00:17,275
- She dismissed me. Your little friend.
- Excuse me?
9
00:00:17,276 --> 00:00:20,178
- She fired me.
- She was rubbing the customer's feet
10
00:00:20,179 --> 00:00:21,179
in an inappropriate manner.
11
00:00:21,180 --> 00:00:22,547
You have a nail in your head!
12
00:00:22,548 --> 00:00:24,414
Take him to the hospital.
13
00:00:24,415 --> 00:00:26,150
Everything... come out okay?
14
00:00:26,151 --> 00:00:27,718
Splendid. I'm fine.
15
00:00:27,719 --> 00:00:29,519
- What are you looking for?
- $3 million.
16
00:00:29,520 --> 00:00:30,687
Good, then. We can close
17
00:00:30,688 --> 00:00:33,023
the books on this nonsense.
18
00:00:33,024 --> 00:00:34,324
- This isn't right.
- He's competent...
19
00:00:34,325 --> 00:00:35,592
that's all that matters.
20
00:00:35,593 --> 00:00:37,261
We cannot take advantage of a lawyer
21
00:00:37,262 --> 00:00:39,495
who we know to be mentally infirm.
22
00:00:39,496 --> 00:00:41,064
I got up this morning around 7:00,
23
00:00:41,065 --> 00:00:42,598
- and saw this.
- Gee, Chloe,
24
00:00:42,599 --> 00:00:44,200
you seem a bit beside yourself.
25
00:00:44,201 --> 00:00:49,105
You come into my home again,
and I will shoot you.
26
00:00:49,106 --> 00:00:51,074
It said trespassers would be shot.
27
00:00:51,075 --> 00:00:52,441
But, Cassie,
28
00:00:52,442 --> 00:00:54,744
I rigged it, but I didn't load it.
29
00:00:54,745 --> 00:00:56,512
Well, if you didn't load it, then who did?
30
00:00:58,148 --> 00:01:00,483
Look at this.
31
00:01:00,484 --> 00:01:02,551
She mounted the gun on the stepladder,
32
00:01:02,552 --> 00:01:05,254
ran the cord to the door, and rigged it
33
00:01:05,255 --> 00:01:06,989
so that when the front door opened,
34
00:01:06,990 --> 00:01:09,592
boom, problem solved.
35
00:01:09,593 --> 00:01:12,327
Problem husband out of the way.
36
00:01:12,328 --> 00:01:14,729
Can you imagine?
37
00:01:14,730 --> 00:01:16,464
Twice she went for a restraining order,
38
00:01:16,465 --> 00:01:17,999
afraid that he would hurt her,
39
00:01:18,000 --> 00:01:19,534
and twice she was turned down.
40
00:01:19,535 --> 00:01:22,236
He psychologically terrorized my client,
41
00:01:22,237 --> 00:01:24,205
and did so to their daughter Shelby.
44
00:01:29,611 --> 00:01:32,012
with a big, bold warning on the front door
45
00:01:32,013 --> 00:01:34,047
telling him what
would happen if he entered.
46
00:01:34,048 --> 00:01:35,749
And he charged in anyway,
47
00:01:35,750 --> 00:01:37,718
while she slept, just like he had before...
48
00:01:37,719 --> 00:01:39,753
while she slept.
49
00:01:41,589 --> 00:01:46,258
The evidence will show that
this man was out of control.
50
00:01:48,462 --> 00:01:51,163
(elevator bell dings)
51
00:01:51,164 --> 00:01:52,632
Harry,
52
00:01:52,633 --> 00:01:54,367
Harry, Harry! Got a second, my friend?
53
00:01:54,368 --> 00:01:56,502
It's important. Good to see ya.
54
00:01:56,503 --> 00:01:57,570
Chin-Chin, how's she hanging?
55
00:01:57,571 --> 00:02:00,539
A second, please.
56
00:02:00,540 --> 00:02:03,007
First, what's important...
57
00:02:03,008 --> 00:02:04,209
how are you, my friend?
58
00:02:04,210 --> 00:02:06,277
Good. You?
59
00:02:06,278 --> 00:02:07,512
I'm doing fine.
60
00:02:07,513 --> 00:02:09,448
Thanks. So nice of you to ask.
61
00:02:09,449 --> 00:02:10,515
You're such a mensch.
62
00:02:10,516 --> 00:02:11,683
Actually, I'm doing
63
00:02:11,684 --> 00:02:13,352
quite a lot better, truth be told.
64
00:02:13,353 --> 00:02:15,619
I'm even feeling like
I'm back to my old self.
65
00:02:15,620 --> 00:02:18,422
Isn't that just great?
66
00:02:18,423 --> 00:02:21,258
Well, thanks for the health update, Sam.
67
00:02:21,259 --> 00:02:24,127
- Now, if you'll excuse me...
- You took advantage
68
00:02:24,128 --> 00:02:25,295
of me, Harry.
69
00:02:25,296 --> 00:02:27,365
What do you mean?
70
00:02:27,366 --> 00:02:30,200
I accidentally fired a nail gun
71
00:02:30,201 --> 00:02:32,335
into my head, Harry.
72
00:02:32,336 --> 00:02:34,671
It compromised my faculties,
73
00:02:34,672 --> 00:02:37,039
and you exploited that
to negotiate a settlement
74
00:02:37,040 --> 00:02:39,342
while I was not of sound mind.
75
00:02:39,343 --> 00:02:42,445
That's bad form, my friend.
76
00:02:42,446 --> 00:02:43,713
Now, let's be fair, Sam...
77
00:02:43,714 --> 00:02:45,415
I never considered you of sound mind.
78
00:02:45,416 --> 00:02:48,049
Rim shot! Zang! Gee, you're good!
79
00:02:48,050 --> 00:02:50,419
Whappo! Here's what
we're going to do, my friend.
80
00:02:50,420 --> 00:02:52,421
We're going to vitiate that settlement,
81
00:02:52,422 --> 00:02:54,390
you're going to return
the money, and in consideration,
82
00:02:54,391 --> 00:02:56,658
I will hold off moving
for your immediate disbarment.
83
00:02:56,659 --> 00:02:59,027
- That sound good, my friend?!
- Not really.
84
00:02:59,028 --> 00:03:00,662
How about instead
of giving back the money,
85
00:03:00,663 --> 00:03:03,031
I just put it in escrow somewhere in hell,
86
00:03:03,032 --> 00:03:05,099
and you can go there to get it.
87
00:03:05,100 --> 00:03:07,535
You've got a nice place here, don't you?
88
00:03:07,536 --> 00:03:10,471
Picked yourself up off the ground,
rebuilt your miserable life,
89
00:03:10,472 --> 00:03:12,072
little shoe store gig on the side...
90
00:03:12,073 --> 00:03:14,074
it's just neato, super-duper.
91
00:03:14,075 --> 00:03:17,044
I'll make it all go away
with one snap of my finger.
92
00:03:17,045 --> 00:03:21,214
Get lost, Sam, before I drill
your head with a few more nails.
93
00:03:22,417 --> 00:03:24,984
Got a little theme song,
94
00:03:24,985 --> 00:03:26,119
Sam, as you strut out
95
00:03:26,120 --> 00:03:27,186
with your saggy,
96
00:03:27,187 --> 00:03:28,321
pathetic ass?
97
00:03:29,690 --> 00:03:31,391
Or shall we just go with mine?
98
00:03:34,629 --> 00:03:37,362
Oh, crap.
99
00:03:37,387 --> 00:03:42,387
Harry's Law 2x16 - The Lying Game
Original air date April 8, 2012
100
00:03:42,412 --> 00:03:47,412
Sync and corrected by atrn97g
Resync by into-the-light
www.addic7ed.com
101
00:03:47,574 --> 00:03:49,742
ADAM: What are you gonna do?
102
00:03:49,743 --> 00:03:52,376
I'm gonna defend myself; what can I do?
103
00:03:52,377 --> 00:03:54,546
Harry, you do face some exposure here.
104
00:03:54,547 --> 00:03:56,280
Yeah, yeah. I'm not giving the money back.
105
00:03:56,281 --> 00:03:57,715
Hey, Tommy, how's your day looking?
106
00:03:57,716 --> 00:03:59,317
What's going on?
107
00:03:59,318 --> 00:04:01,018
Eh, I may need you to defend me.
108
00:04:01,019 --> 00:04:03,220
Can you come to my office?
109
00:04:05,691 --> 00:04:07,458
Chunhua...
110
00:04:07,459 --> 00:04:08,659
listen,
111
00:04:08,660 --> 00:04:11,027
I'm feeling a little bad
112
00:04:11,028 --> 00:04:12,262
about the way you dismissed me
113
00:04:12,263 --> 00:04:14,364
from the shoe store without cause.
114
00:04:14,365 --> 00:04:15,599
I had cause.
115
00:04:15,600 --> 00:04:17,334
You were being inappropriate.
116
00:04:18,536 --> 00:04:20,537
Yeah, but I was thinking
117
00:04:20,538 --> 00:04:22,940
you actually fired all the women,
118
00:04:22,941 --> 00:04:25,007
and it started me wondering...
do you not like women?
119
00:04:25,008 --> 00:04:27,042
Because I was under
the impression that you did.
120
00:04:27,043 --> 00:04:29,479
In fact, I got the sense
121
00:04:29,480 --> 00:04:32,414
that you liked... me.
122
00:04:34,651 --> 00:04:38,087
I certainly like you.
123
00:04:40,289 --> 00:04:42,691
(quietly): It's okay to like me, Chunhua.
124
00:04:42,692 --> 00:04:45,694
Are you feeling bad about liking me?
125
00:04:58,272 --> 00:05:00,073
KILDARE: We'd just come from chambers.
126
00:05:00,074 --> 00:05:02,009
Ms. Higgins had accused my client
127
00:05:02,010 --> 00:05:05,178
of entering her premises at
night, using her lipstick
128
00:05:05,179 --> 00:05:07,581
to write a threatening message
on her bathroom mirror.
129
00:05:07,582 --> 00:05:11,251
Mr. Higgins claims she wrote it
herself to implicate him.
130
00:05:11,252 --> 00:05:12,952
Do you think that's what happened, sir?
131
00:05:12,953 --> 00:05:14,153
The defendant wrote it?
132
00:05:14,154 --> 00:05:16,022
I have no reason to believe she did.
133
00:05:16,023 --> 00:05:18,625
But I believed my client
when he said he didn't.
134
00:05:18,626 --> 00:05:20,994
CRUICKSHANK: And I'm informed
after this meeting in chambers,
135
00:05:20,995 --> 00:05:22,228
there was a verbal altercation
136
00:05:22,229 --> 00:05:23,630
that ensued in the court corridor.
137
00:05:23,631 --> 00:05:24,964
Yes.
138
00:05:24,965 --> 00:05:26,298
Words were exchanged.
139
00:05:26,299 --> 00:05:28,567
Do you remember, sir,
if Ms. Higgins directed threats
140
00:05:28,568 --> 00:05:30,335
at your client during that exchange?
141
00:05:30,336 --> 00:05:32,070
KILDARE: I remember that she did.
142
00:05:32,071 --> 00:05:35,373
And what was said? If you remember.
143
00:05:35,374 --> 00:05:38,143
Ms. Higgins told James, and I quote:
144
00:05:38,144 --> 00:05:41,947
"If you come into my home
again, I will shoot you."
145
00:05:41,948 --> 00:05:45,416
Okay. Do you believe
that my client's fear of yours
146
00:05:45,417 --> 00:05:47,084
- was genuine?
- I have no reason to believe
147
00:05:47,085 --> 00:05:48,686
- it wasn't.
- Thank you. And at the time
148
00:05:48,687 --> 00:05:50,655
she made her threat
in the corridor, did she
149
00:05:50,656 --> 00:05:52,557
strike you as homicidal in any way?
150
00:05:52,558 --> 00:05:54,291
- Not really.
- In fact, you were
151
00:05:54,292 --> 00:05:56,527
never so concerned that
you reported to the police.
152
00:05:56,528 --> 00:05:58,495
- No.
- Thanks.
153
00:05:58,496 --> 00:06:00,096
Was your client concerned?
154
00:06:00,097 --> 00:06:02,331
He did not appear to be.
155
00:06:02,332 --> 00:06:05,068
Thank you.
156
00:06:07,071 --> 00:06:09,305
CASSIE: Okay, Chloe,
157
00:06:09,306 --> 00:06:11,641
we've played this thing
out as long as we could.
158
00:06:11,642 --> 00:06:13,043
The D.A. is not budging.
159
00:06:13,044 --> 00:06:14,911
I think it's time for us to come clean.
160
00:06:14,912 --> 00:06:17,345
- What do you mean?
- Means we have to make a plea.
161
00:06:17,346 --> 00:06:20,215
We have no other real choice.
162
00:06:20,216 --> 00:06:22,618
I will not allow Shelby
to be put in a facility...
163
00:06:22,619 --> 00:06:25,320
- That doesn't have to happen.
- Of course it will happen.
164
00:06:25,321 --> 00:06:27,089
If it's revealed that she shot her father,
165
00:06:27,090 --> 00:06:28,423
- of course it will happen.
- First,
166
00:06:28,424 --> 00:06:29,592
she does need treatment.
167
00:06:29,593 --> 00:06:31,093
Which she's getting.
168
00:06:31,094 --> 00:06:32,393
She's seeing a therapist. And second,
169
00:06:32,394 --> 00:06:33,494
have you considered what it'll do
170
00:06:33,495 --> 00:06:34,696
to her to watch her own mother go
171
00:06:34,697 --> 00:06:36,397
to prison for something that she did?
172
00:06:36,398 --> 00:06:38,032
'Cause that's what we're looking at here.
173
00:06:38,033 --> 00:06:40,969
I am not letting my daughter
go to a facility.
174
00:06:40,970 --> 00:06:42,369
I will not even risk it.
175
00:06:44,473 --> 00:06:46,608
We just keep arguing self-defense.
176
00:06:46,609 --> 00:06:48,174
Chloe, listen, here's our problem.
177
00:06:48,175 --> 00:06:50,276
The only person who could
establish self-defense
178
00:06:50,277 --> 00:06:53,346
is you... we cannot put you on the stand.
179
00:06:53,347 --> 00:06:55,949
- Why not?
- Because a lawyer cannot knowingly
180
00:06:55,950 --> 00:06:58,151
put a client on the stand
to lie... it's a rule.
181
00:06:58,152 --> 00:07:01,021
- Excuse me?
- An attorney cannot knowingly call
182
00:07:01,022 --> 00:07:03,289
a witness to give false testimony.
183
00:07:03,290 --> 00:07:06,892
The only reason you know it's
a lie is because I told you.
184
00:07:06,893 --> 00:07:08,527
It doesn't matter.
185
00:07:08,528 --> 00:07:11,330
I'm being punished
for confiding in my lawyer?
186
00:07:11,331 --> 00:07:13,398
OLIVER: We're not defending this rule.
187
00:07:13,399 --> 00:07:15,101
We're just telling you what it is.
188
00:07:15,102 --> 00:07:17,269
We cannot put you on the stand to lie.
189
00:07:17,270 --> 00:07:18,504
(scoffs)
190
00:07:18,505 --> 00:07:19,971
Okay, here's the other hitch.
191
00:07:19,972 --> 00:07:21,072
Should you fire us
192
00:07:21,073 --> 00:07:22,206
and engage another lawyer,
193
00:07:22,207 --> 00:07:24,009
as officers of the court, if we know
194
00:07:24,010 --> 00:07:26,044
a witness is about
to take the stand to lie,
195
00:07:26,045 --> 00:07:28,513
whether he or she is our client or not...
196
00:07:28,514 --> 00:07:30,682
we have a duty to report it.
197
00:07:33,019 --> 00:07:35,053
You would report me?
198
00:07:35,054 --> 00:07:36,453
We would have to.
199
00:07:39,624 --> 00:07:42,526
I think I need to speak to your boss.
200
00:07:42,527 --> 00:07:44,561
I'm sorry?
201
00:07:44,562 --> 00:07:46,129
Harry Korn.
202
00:07:46,130 --> 00:07:48,498
I need to talk to her.
203
00:08:01,131 --> 00:08:02,998
So, the trial has already begun?
204
00:08:02,999 --> 00:08:05,867
Yes. Basically, we were playing
it as long as we could,
205
00:08:05,868 --> 00:08:06,968
trying for manslaughter.
206
00:08:06,969 --> 00:08:08,537
We can't move the D.A.
207
00:08:08,538 --> 00:08:10,839
- Now...
- Let me see if I get this.
208
00:08:10,840 --> 00:08:12,974
- The court's not questioning she shot him?
- Right.
209
00:08:12,975 --> 00:08:14,708
- But she didn't shoot him?
- Right.
210
00:08:14,709 --> 00:08:16,044
- Your daughter did?
- I rigged it
211
00:08:16,045 --> 00:08:18,012
on the stepladder, but Shelby loaded it
212
00:08:18,013 --> 00:08:19,613
and set the trigger.
213
00:08:19,614 --> 00:08:20,881
And where's Shelby now?
214
00:08:20,882 --> 00:08:22,783
She's with my parents in Chicago.
215
00:08:22,784 --> 00:08:25,153
I didn't want her subjected
to the publicity during trial.
216
00:08:25,154 --> 00:08:26,720
OLIVER: The prosecution has
217
00:08:26,721 --> 00:08:28,423
one more witness, then it rests.
218
00:08:28,424 --> 00:08:30,823
- Then will be a good time to call Chloe...
- Just call her
219
00:08:30,824 --> 00:08:32,692
and let her testify in the narrative.
220
00:08:32,693 --> 00:08:34,627
Harry, you and I both know,
if we go into chambers
221
00:08:34,628 --> 00:08:36,096
asking allowance for her
to testify in the narrative,
222
00:08:36,097 --> 00:08:37,564
that's telling the judge she plans to lie.
223
00:08:37,565 --> 00:08:38,731
So?
224
00:08:38,732 --> 00:08:39,999
So then he's biased,
225
00:08:40,000 --> 00:08:41,734
and every little ruling goes against us.
226
00:08:41,735 --> 00:08:43,903
Plus, by the time we get
to jury instructions, forget it,
227
00:08:43,904 --> 00:08:45,105
we wouldn't have a chance.
228
00:08:45,106 --> 00:08:47,039
What does that mean, "in the narrative"?
229
00:08:47,040 --> 00:08:48,607
Instead of a lawyer asking
you questions, you just
230
00:08:48,608 --> 00:08:49,808
tell your story in a narrative format.
231
00:08:49,809 --> 00:08:50,909
CASSIE: Our other problem
232
00:08:50,910 --> 00:08:52,711
is that juries today are savvy.
233
00:08:52,712 --> 00:08:54,680
They watch Law & Order. They know that
234
00:08:54,681 --> 00:08:56,682
any witness testifying
in the narrative is lying.
235
00:08:57,850 --> 00:08:59,385
- What?
- That's it.
236
00:08:59,386 --> 00:09:00,686
- What's it?
- What's it?
237
00:09:01,821 --> 00:09:02,987
Who's the judge?
238
00:09:02,988 --> 00:09:03,955
Kirkland.
239
00:09:03,956 --> 00:09:06,124
Let's go see him.
240
00:09:06,125 --> 00:09:07,125
(bell dings)
241
00:09:10,028 --> 00:09:11,463
Hey.
242
00:09:11,464 --> 00:09:13,064
Hey. Can I help you?
243
00:09:13,065 --> 00:09:15,467
Maybe. Can you accept service?
244
00:09:15,468 --> 00:09:16,734
- I'm sorry?
- Summons.
245
00:09:16,735 --> 00:09:18,469
My client's suing your firm.
246
00:09:18,470 --> 00:09:19,803
Who's your...
247
00:09:19,804 --> 00:09:22,005
Sam Berman?
248
00:09:22,006 --> 00:09:25,075
Well, there are a few plaintiffs,
actually, but the lead guy is Sam.
249
00:09:25,076 --> 00:09:27,478
Hey, Harry. Phoebe Blake.
250
00:09:27,479 --> 00:09:29,079
I don't think we've formally met.
251
00:09:29,080 --> 00:09:32,416
You're actually the lead defendant.
252
00:09:32,417 --> 00:09:33,950
Sorry. Hey.
253
00:09:33,951 --> 00:09:36,018
HARRY: Sam Berman hired you
to represent him?
254
00:09:36,019 --> 00:09:37,686
- Yeah.
- What are you,
255
00:09:37,687 --> 00:09:38,821
- 17?
- Pretty much.
256
00:09:38,822 --> 00:09:40,923
Which is the reason I came in person.
257
00:09:40,924 --> 00:09:43,759
Can we talk a second?
258
00:09:43,760 --> 00:09:46,095
Okay, honestly, I don't
know why he hired me.
259
00:09:46,096 --> 00:09:50,432
I'm a solo practitioner... this
seems way above my pay grade,
260
00:09:50,433 --> 00:09:54,169
and, well, I was hoping we could
settle this quietly and quickly,
261
00:09:54,170 --> 00:09:56,171
before I get too destroyed.
262
00:09:56,172 --> 00:09:57,439
Uh-huh.
263
00:09:57,440 --> 00:09:59,107
And what are you looking for?
264
00:09:59,108 --> 00:10:00,808
Well, I thought if I could get you
265
00:10:00,809 --> 00:10:02,544
to return the money, I could get Sam
266
00:10:02,545 --> 00:10:04,646
to drop the punitive damages count
267
00:10:04,647 --> 00:10:07,515
and all the disbarment nonsense.
268
00:10:09,184 --> 00:10:10,717
You're kidding.
269
00:10:10,718 --> 00:10:12,853
- Uh... no.
- You think you're
270
00:10:12,854 --> 00:10:15,922
just gonna waltz in here and
I'm gonna hand over $3 million?
271
00:10:15,923 --> 00:10:19,726
(laughs): Well, I don't think
I waltzed, but... okay.
272
00:10:19,727 --> 00:10:21,462
And, um, my client did have
273
00:10:21,463 --> 00:10:23,463
a brain injury... I mean, you saw the nail
274
00:10:23,464 --> 00:10:25,064
sticking out of his head. Big nail.
275
00:10:25,065 --> 00:10:26,666
If you had any reason to know
276
00:10:26,667 --> 00:10:28,067
- or suspect...
- I didn't.
277
00:10:28,068 --> 00:10:29,602
That all you got, Gwyneth?
278
00:10:29,603 --> 00:10:30,803
(wry laugh): Oh...
279
00:10:30,804 --> 00:10:32,138
It's Phoebe.
280
00:10:32,139 --> 00:10:34,106
Look...
281
00:10:34,107 --> 00:10:36,543
I need to get something.
282
00:10:36,544 --> 00:10:39,711
I can't just crawl away here.
283
00:10:39,712 --> 00:10:41,946
What do you say, Tommy?
284
00:10:41,947 --> 00:10:43,549
Should we throw her a bone?
285
00:10:43,550 --> 00:10:45,551
What seems good to you?
286
00:10:45,552 --> 00:10:47,085
Well...
287
00:10:47,086 --> 00:10:48,753
I'm not a big fan
288
00:10:48,754 --> 00:10:50,155
of dealing in round numbers,
289
00:10:50,156 --> 00:10:53,625
but off the top of my head,
nothing seems good.
290
00:10:53,626 --> 00:10:54,758
HARRY: That's what I was thinking.
291
00:10:54,759 --> 00:10:56,760
How's nothing?
292
00:10:56,761 --> 00:10:58,929
Does nothing work?
293
00:11:01,567 --> 00:11:03,201
And when I complained to Harry about it,
294
00:11:03,202 --> 00:11:04,702
she basically just blew me off.
295
00:11:04,703 --> 00:11:06,970
- And is Lisa really bothering you?
- Well,
296
00:11:06,971 --> 00:11:08,772
it's harassment.
297
00:11:08,773 --> 00:11:10,507
She's given me little looks before,
298
00:11:10,508 --> 00:11:12,209
but I've just dismissed them.
299
00:11:12,210 --> 00:11:13,776
But now this.
300
00:11:13,777 --> 00:11:15,579
It's making me very uncomfortable.
301
00:11:15,580 --> 00:11:17,514
Okay, I'll get into it.
302
00:11:21,219 --> 00:11:23,553
Oh. Me again.
303
00:11:24,555 --> 00:11:26,055
- Are you Adam?
- Yes.
304
00:11:26,056 --> 00:11:27,823
Phoebe Blake. I don't think
305
00:11:27,824 --> 00:11:29,057
we officially...
306
00:11:29,058 --> 00:11:30,859
Anyway, this here is actually for you.
307
00:11:30,860 --> 00:11:32,194
(bell dings) What's this?
308
00:11:32,195 --> 00:11:34,196
Depo notice. Oh.
309
00:11:34,197 --> 00:11:36,832
- You're deposing me?
- Sorry.
310
00:11:36,833 --> 00:11:38,534
I'm not making friends
around here, I can see that.
311
00:11:38,535 --> 00:11:40,936
I'm really nice.
312
00:11:40,937 --> 00:11:43,804
Harry, you're not serious.
313
00:11:43,805 --> 00:11:45,206
I'm very serious.
314
00:11:45,207 --> 00:11:46,708
You want to knowingly put a client
315
00:11:46,709 --> 00:11:48,776
on the stand to give false testimony.
316
00:11:48,777 --> 00:11:50,010
- Right on the button.
- Okay, so,
317
00:11:50,011 --> 00:11:51,746
you're only talking about violating one
318
00:11:51,747 --> 00:11:53,514
- one of the most sacred ethical rules...
- Yeah, yeah.
319
00:11:53,515 --> 00:11:56,484
It's a pretentious, full-of-crap
rule, and you know it.
320
00:11:56,485 --> 00:11:57,885
I mean, it punishes the client
321
00:11:57,886 --> 00:11:59,620
for sharing privileged information
322
00:11:59,621 --> 00:12:00,920
with her own lawyer.
323
00:12:00,921 --> 00:12:03,089
- Well, that may be so, but...
- Look, Judge,
324
00:12:03,090 --> 00:12:04,524
trials are rarely about truth.
325
00:12:04,525 --> 00:12:05,492
The D.A. distorts,
326
00:12:05,493 --> 00:12:07,628
the defense distorts.
327
00:12:07,629 --> 00:12:09,630
Why shouldn't the client be
allowed to put in her version?
328
00:12:09,631 --> 00:12:11,197
After all, it is her life on the line.
329
00:12:11,198 --> 00:12:13,500
She can put in her version...
in the narrative.
330
00:12:13,501 --> 00:12:15,501
In which case, the jury will
know that she's lying.
331
00:12:15,502 --> 00:12:17,503
People know
what narrative statements means.
332
00:12:17,504 --> 00:12:19,639
HARRY: Come on, Judge. This
rule effectively denies
333
00:12:19,640 --> 00:12:21,507
my client her constitutional right
334
00:12:21,508 --> 00:12:24,176
to get in that chair
and confront her accuser.
335
00:12:24,177 --> 00:12:25,645
It does no such thing,
336
00:12:25,646 --> 00:12:27,446
and by the way, I resent your implication
337
00:12:27,447 --> 00:12:29,515
that the State doesn't pursue the truth.
338
00:12:29,516 --> 00:12:30,548
Yeah, chill, Doogie.
339
00:12:30,549 --> 00:12:32,216
So, what, you plan on walking her through
340
00:12:32,217 --> 00:12:34,185
your carefully crafted Q & A? Come on.
341
00:12:34,186 --> 00:12:35,787
This makes you complicit in the lie.
342
00:12:35,788 --> 00:12:37,555
You don't think we're gonna coach her
343
00:12:37,556 --> 00:12:38,990
when she testifies in the narrative?
344
00:12:38,991 --> 00:12:40,725
And what's the nature of this lie?
345
00:12:40,726 --> 00:12:44,061
That I don't need
to tell you, and I won't.
346
00:12:44,062 --> 00:12:45,997
Judge, let's face it.
This is an archaic rule.
347
00:12:45,998 --> 00:12:48,198
It effectively bans our
client from testifying
348
00:12:48,199 --> 00:12:50,133
and pretty much guarantees us an appeal.
349
00:12:53,738 --> 00:12:56,173
I give you my word,
I will not suborn perjury.
350
00:12:56,174 --> 00:12:57,775
I'll just ask her what happened.
351
00:12:59,411 --> 00:13:02,545
All right.
352
00:13:02,546 --> 00:13:05,648
But if I feel that you suborn
perjury in any way...
353
00:13:05,649 --> 00:13:07,750
- What? You cannot be serious?
HARRY: - He's serious.
354
00:13:07,751 --> 00:13:08,918
What are you doing for dinner?
355
00:13:08,919 --> 00:13:10,886
I beg your pardon?
356
00:13:10,887 --> 00:13:11,954
You don't want her in that chair.
357
00:13:11,955 --> 00:13:13,489
I don't want her in that chair.
358
00:13:13,490 --> 00:13:15,825
Let's grab dinner, Mr. Truth-and-Justice.
359
00:13:15,826 --> 00:13:17,893
See what we can work out.
360
00:13:34,144 --> 00:13:36,011
Okay, have a seat.
361
00:13:41,818 --> 00:13:44,152
I got you the right to testify
if that's your wish, Chloe,
362
00:13:44,153 --> 00:13:46,087
but it's not your wish,
363
00:13:46,088 --> 00:13:47,388
and here's why.
364
00:13:47,389 --> 00:13:48,857
What's going on?
365
00:13:48,858 --> 00:13:50,224
I'm telling you what's going on,
366
00:13:50,225 --> 00:13:51,292
and you're going to listen.
367
00:13:51,293 --> 00:13:52,827
I have a dinner with
368
00:13:52,828 --> 00:13:54,361
the district attorney
in about an hour, and
369
00:13:54,362 --> 00:13:57,397
my hope is to tell him
the truth, the whole truth.
370
00:13:57,398 --> 00:13:59,867
- No. Absolutely not.
- Chloe,
371
00:13:59,868 --> 00:14:01,836
at the risk
of sounding indelicate, shut up.
372
00:14:01,837 --> 00:14:05,372
Now, let's suppose you testify,
373
00:14:05,373 --> 00:14:07,274
and that we should even win this trial.
374
00:14:07,275 --> 00:14:09,442
That's a preposterous long shot,
but whatever.
375
00:14:09,443 --> 00:14:13,546
There is no way that the truth
doesn't eventually come out.
376
00:14:13,547 --> 00:14:15,147
Trust me.
377
00:14:15,148 --> 00:14:17,383
And at that time,
378
00:14:17,384 --> 00:14:19,251
your daughter will go
to a juvenile facility,
379
00:14:19,252 --> 00:14:21,988
and you will go to prison for perjury.
380
00:14:21,989 --> 00:14:23,790
That's what's going to happen, Chloe,
381
00:14:23,791 --> 00:14:27,526
maybe not today, maybe not
tomorrow, but one day.
382
00:14:27,527 --> 00:14:29,895
And between now and that day,
383
00:14:29,896 --> 00:14:34,399
your daughter will probably go
to a psych ward as a result
384
00:14:34,400 --> 00:14:35,801
of bearing this unconscionable burden.
385
00:14:35,802 --> 00:14:37,402
Sit your ass back down in that chair.
386
00:14:37,403 --> 00:14:40,938
I'm not done.
387
00:14:42,741 --> 00:14:44,274
Asking your daughter
388
00:14:44,275 --> 00:14:47,979
to keep this secret,
in my mind, is abusive.
389
00:14:47,980 --> 00:14:49,881
It can't be doing her any good.
390
00:14:49,882 --> 00:14:54,084
You people are supposed to be on my side.
391
00:14:54,085 --> 00:14:56,220
We are on your side.
392
00:14:56,221 --> 00:14:59,222
HARRY: And we're telling you,
this thing is a house of cards.
393
00:14:59,223 --> 00:15:02,158
It will crush you,
and it will crush your daughter.
394
00:15:02,159 --> 00:15:03,960
Chloe, we have a little bit
of leverage right now,
395
00:15:03,961 --> 00:15:05,529
but it's a very small window.
396
00:15:05,530 --> 00:15:07,030
HARRY: So, basically,
what we need from you
397
00:15:07,031 --> 00:15:08,431
is to not be a complete idiot.
398
00:15:08,432 --> 00:15:10,834
Can you do that for me, Chloe?
399
00:15:10,835 --> 00:15:14,302
If not for me, then for your daughter.
400
00:15:17,373 --> 00:15:22,044
It's unacceptable, Lisa,
and you need to stop it.
401
00:15:22,045 --> 00:15:24,312
Okay.
402
00:15:24,313 --> 00:15:26,381
That sounded a little qualified.
403
00:15:26,382 --> 00:15:28,116
Adam, I did not come on to her.
404
00:15:28,117 --> 00:15:29,784
You know very well, it is you I am after.
405
00:15:29,785 --> 00:15:31,052
Well, look, she's...
406
00:15:31,053 --> 00:15:32,186
Can't you see what's going on here?
407
00:15:32,187 --> 00:15:33,555
She's threatened by me,
408
00:15:33,556 --> 00:15:35,156
and this is her way of getting rid of me.
409
00:15:35,157 --> 00:15:36,457
- Lisa, come on.
- Adam, she has tried
410
00:15:36,458 --> 00:15:38,793
to broom every woman working here.
411
00:15:38,794 --> 00:15:40,127
She drove the girls downstairs
412
00:15:40,128 --> 00:15:42,263
to either quit or go on strike because you
413
00:15:42,264 --> 00:15:44,265
were flirting with them. Don't be a dope.
414
00:15:44,266 --> 00:15:47,200
Why else would she come to work
for her old boyfriend, huh?
415
00:15:47,201 --> 00:15:48,936
(knocking) Hello? Now she's saying
416
00:15:48,937 --> 00:15:50,236
I hit on her? (Laughs)
417
00:15:50,237 --> 00:15:53,073
Who's next? Harry?
418
00:15:59,213 --> 00:16:01,146
(piano music playing)
419
00:16:02,148 --> 00:16:04,817
Here's the thing.
420
00:16:04,818 --> 00:16:09,088
I got an unusual situation,
and it's a bit delicate.
421
00:16:09,089 --> 00:16:13,092
And it might take a little
cooperation on your part.
422
00:16:13,093 --> 00:16:14,493
I'm listening.
423
00:16:14,494 --> 00:16:17,128
Okay.
424
00:16:17,129 --> 00:16:19,497
- What happened that night...?
- Hold on.
425
00:16:19,498 --> 00:16:22,500
- Do you plan to eat that?
- Is that a problem?
426
00:16:22,501 --> 00:16:26,838
Might I say grace before
we partake in God's bounty?
427
00:16:26,839 --> 00:16:28,139
It's a breadstick.
428
00:16:28,140 --> 00:16:30,374
It's food, Harry, for which
429
00:16:30,375 --> 00:16:31,876
we are grateful to receive.
430
00:16:31,877 --> 00:16:34,544
Ugh.
431
00:16:34,545 --> 00:16:36,981
May we join hands for grace?
432
00:16:39,183 --> 00:16:41,785
(sighs)
433
00:16:47,258 --> 00:16:48,858
Fine.
434
00:16:50,794 --> 00:16:53,395
Dear Lord, let us give thanks
for our daily sustenance
435
00:16:53,396 --> 00:16:57,066
which we are about to receive
in thy blessed name.
436
00:16:57,067 --> 00:17:01,070
Accept our humble gratitude,
dear Lord, and forgive us
437
00:17:01,071 --> 00:17:03,006
our trespasses, and
please accept Harry Korn
438
00:17:03,007 --> 00:17:04,806
into thy joyous heart.
439
00:17:04,807 --> 00:17:08,209
Allow me to be made whole
once again in thine eyes.
440
00:17:08,210 --> 00:17:09,978
Let the pools of sin go fallow,
441
00:17:09,979 --> 00:17:12,881
so that I may never dip
into them again with my lust.
442
00:17:12,882 --> 00:17:15,250
Walk with me, my savior, as I turn my back
443
00:17:15,251 --> 00:17:18,286
on the evil ways of prostitution.
444
00:17:18,287 --> 00:17:20,355
And women's clothing.
445
00:17:20,356 --> 00:17:23,490
Let me find redemption in thy heart,
446
00:17:23,491 --> 00:17:24,992
despite the wanderings
447
00:17:24,993 --> 00:17:26,393
of my wayward procreational appendage.
448
00:17:26,394 --> 00:17:27,895
Dear Lord in heaven above...
449
00:17:27,896 --> 00:17:30,097
(Harry crunching loudly)
450
00:17:30,098 --> 00:17:33,100
If the big guy can forgive
all you got going on,
451
00:17:33,101 --> 00:17:35,970
I figure he'll cut me some slack
with the breadstick.
452
00:17:37,371 --> 00:17:39,472
I apologize.
453
00:17:39,473 --> 00:17:42,175
I'm in treatment for a few issues,
454
00:17:42,176 --> 00:17:45,045
and I've been instructed
to incorporate the 12 steps
455
00:17:45,046 --> 00:17:46,913
into my blessings and prayers.
456
00:17:46,914 --> 00:17:49,783
Got it. Can we talk about the case now?
457
00:17:49,784 --> 00:17:51,918
Sure.
458
00:17:51,919 --> 00:17:54,053
Uh, what I'm about to tell you is part
459
00:17:54,054 --> 00:17:55,487
of a settlement discussion,
460
00:17:55,488 --> 00:17:56,989
so it would be sealed.
461
00:17:56,990 --> 00:17:58,190
Of course.
462
00:18:00,226 --> 00:18:02,327
Chloe Higgins rigged
the shotgun on the stepladder,
463
00:18:02,328 --> 00:18:03,929
but she didn't load it.
464
00:18:03,930 --> 00:18:06,098
She went to bed, and she figured
465
00:18:06,099 --> 00:18:08,333
she'd test it the next morning.
466
00:18:08,334 --> 00:18:11,803
The daughter, Shelby, loaded it
467
00:18:11,804 --> 00:18:15,106
set the trigger, unbeknownst to Chloe.
468
00:18:17,475 --> 00:18:20,011
You expect me to believe that?
469
00:18:20,012 --> 00:18:22,080
It's the truth, which an hour or so ago,
470
00:18:22,081 --> 00:18:23,514
you claimed to be a big fan of.
471
00:18:23,515 --> 00:18:26,083
Chloe is covering for her daughter.
472
00:18:26,084 --> 00:18:29,485
What I'd like to do
is dismiss against Chloe,
473
00:18:29,486 --> 00:18:31,955
and get Shelby into a hospital
474
00:18:31,956 --> 00:18:34,290
where she can get the help
she desperately needs.
475
00:18:34,291 --> 00:18:36,126
That's not going to happen.
476
00:18:36,127 --> 00:18:37,761
My client didn't load the gun.
477
00:18:37,762 --> 00:18:39,295
She rigged it.
478
00:18:39,296 --> 00:18:41,764
At a minimum, she would be
guilty of negligent homicide.
479
00:18:41,765 --> 00:18:43,899
No, she wouldn't. What?
480
00:18:43,900 --> 00:18:45,434
It's foreseeable that the daughter
481
00:18:45,435 --> 00:18:48,170
would load it, set the trigger
and kill her own father?
482
00:18:48,171 --> 00:18:50,773
Chloe Higgins set something
into motion, Harry,
483
00:18:50,774 --> 00:18:53,242
and as a result, a man is dead.
484
00:18:55,045 --> 00:18:57,078
I'll give the mother
aggravated manslaughter
485
00:18:57,079 --> 00:18:59,114
if she agrees to testify
against the child.
486
00:18:59,115 --> 00:19:03,451
This presupposes she passes a
lie-detector test, of course.
487
00:19:03,452 --> 00:19:05,120
I'm not looking
for a trial against the child.
488
00:19:05,121 --> 00:19:06,921
I'd just want to get her treatment.
489
00:19:06,922 --> 00:19:09,190
So everybody walks? A man is dead,
490
00:19:09,191 --> 00:19:10,859
nobody gets held accountable?
491
00:19:10,860 --> 00:19:12,793
If you want to make a lesser charge
492
00:19:12,794 --> 00:19:14,361
of assault against the mother,
493
00:19:14,362 --> 00:19:16,363
I'd be willing to entertain that.
494
00:19:16,364 --> 00:19:19,933
- I'll stick with murder.
- She didn't commit murder.
495
00:19:19,934 --> 00:19:22,335
According to you, her attorney.
496
00:19:25,140 --> 00:19:29,809
Mr. Cruickshank,
if we proceed to trial on this,
497
00:19:29,810 --> 00:19:32,745
you could very well end up with nothing.
498
00:19:34,848 --> 00:19:37,516
You think this is a slam dunk for you?
499
00:19:45,414 --> 00:19:46,714
So we go back into court?
500
00:19:46,715 --> 00:19:48,215
Yes, and you'll testify.
501
00:19:48,216 --> 00:19:49,684
- And say...?
- The truth, Chloe.
502
00:19:49,685 --> 00:19:51,719
I can sell the truth.
503
00:19:51,720 --> 00:19:53,488
I might even be able
to get you a not guilty.
504
00:19:53,489 --> 00:19:56,291
It's a risk, but lying is a bigger one.
505
00:19:58,160 --> 00:19:59,726
And what would happen to Shelby?
506
00:19:59,727 --> 00:20:01,561
She would have to go to some facility.
507
00:20:01,562 --> 00:20:03,196
Which she should.
508
00:20:03,197 --> 00:20:04,698
- She needs treatment.
HARRY: - Not to mention,
509
00:20:04,699 --> 00:20:06,032
she might very well
510
00:20:06,033 --> 00:20:08,034
- pose a risk to society.
- No.
511
00:20:08,035 --> 00:20:10,170
- She was only protecting me.
- Chloe, please.
512
00:20:10,171 --> 00:20:11,305
This is not going to end well.
513
00:20:11,306 --> 00:20:13,106
HARRY: You just say what happened.
514
00:20:13,107 --> 00:20:15,175
I'll walk you through it.
515
00:20:15,176 --> 00:20:18,243
Cassie's been over it with me.
516
00:20:18,244 --> 00:20:20,045
You need to trust me here, Chloe.
517
00:20:20,046 --> 00:20:23,248
The truth is our best chance.
518
00:20:23,249 --> 00:20:25,184
(elevator bell dings, doors open)
519
00:20:25,185 --> 00:20:26,585
Howdy, howdy, howdy.
520
00:20:26,586 --> 00:20:27,986
How we all doing
521
00:20:27,987 --> 00:20:28,987
in toon-town today?
522
00:20:28,988 --> 00:20:30,656
Oh, great.
523
00:20:30,657 --> 00:20:32,123
Uh, get her ready,
524
00:20:32,124 --> 00:20:33,458
would you?
525
00:20:33,459 --> 00:20:35,126
We should leave in about 15 minutes.
526
00:20:35,127 --> 00:20:36,994
Okay.
527
00:20:36,995 --> 00:20:41,032
Harry, Harry, Harry, my
friend, how we doing, love?
528
00:20:41,033 --> 00:20:42,334
Hey, I saw a guy in a wheelchair
529
00:20:42,335 --> 00:20:44,402
out front. Want to go let
the air out of his tires?
530
00:20:44,403 --> 00:20:48,004
I know how you like to exploit
the disabled and whatnot.
531
00:20:48,005 --> 00:20:51,007
- What are you doing here?
- I'm here for the deposition, my friend.
532
00:20:51,008 --> 00:20:52,543
We're deposing your good man, Adam.
533
00:20:52,544 --> 00:20:54,678
- I never waived notice.
- Oh, come on.
534
00:20:54,679 --> 00:20:56,279
What, "Oh, come on?"
535
00:20:56,280 --> 00:20:57,548
- I never waived notice.
- Harry.
536
00:20:57,549 --> 00:21:02,052
A second?
537
00:21:02,053 --> 00:21:05,154
You can see my client's a
little off his game here.
538
00:21:05,155 --> 00:21:07,022
I'd like to just plough through
539
00:21:07,023 --> 00:21:09,091
discovery and dispose of this.
Wouldn't you?
540
00:21:09,092 --> 00:21:11,160
No. Nice try getting me
541
00:21:11,161 --> 00:21:13,496
to concede he's off his game.
In my opinion,
542
00:21:13,497 --> 00:21:14,697
he's never been sharper.
543
00:21:14,698 --> 00:21:16,298
I'm in court this morning.
544
00:21:16,299 --> 00:21:19,068
You will not be deposing him
in my absence.
545
00:21:19,069 --> 00:21:20,068
Or mine.
546
00:21:20,069 --> 00:21:21,035
BERMAN: What's the matter, Harry?
547
00:21:21,036 --> 00:21:23,104
Running a bit scared, are we?
548
00:21:23,105 --> 00:21:24,639
It's to be expected, I suppose.
549
00:21:24,640 --> 00:21:26,975
It's what crooks do when
they're about to get caught.
550
00:21:26,976 --> 00:21:28,309
And that's what you are,
551
00:21:28,310 --> 00:21:29,444
my friend, aren't you?
552
00:21:29,445 --> 00:21:33,982
A crook, a cheat, a scam.
553
00:21:33,983 --> 00:21:35,116
Have you given one thought
554
00:21:35,117 --> 00:21:36,584
as to what will happen to your career
555
00:21:36,585 --> 00:21:38,118
if you make this public...
556
00:21:38,119 --> 00:21:40,187
that you blew it,
that you cost your client
557
00:21:40,188 --> 00:21:42,390
$3 million... your biggest client?
558
00:21:42,391 --> 00:21:44,592
I don't care... you took advantage of me,
559
00:21:44,593 --> 00:21:46,994
and that's not okay with me,
560
00:21:46,995 --> 00:21:49,430
and now it's time to get even, Harry,
561
00:21:49,431 --> 00:21:51,431
and that's what I intend to do.
562
00:21:52,933 --> 00:21:54,267
Harry, we should really be going.
563
00:21:54,268 --> 00:21:56,202
I'll cover this. Go ahead.
564
00:21:56,203 --> 00:21:58,137
No deposition without me in the room.
565
00:21:58,138 --> 00:22:00,407
Got it.
566
00:22:00,408 --> 00:22:02,308
Later?
567
00:22:11,150 --> 00:22:14,420
♪ Thanks for takin' me ♪
568
00:22:14,421 --> 00:22:19,024
♪ On a one-way trip to the sun ♪
569
00:22:19,025 --> 00:22:21,693
♪ Thanks for turnin' me... ♪
570
00:22:24,095 --> 00:22:26,096
Were you afraid of this man?
571
00:22:26,097 --> 00:22:27,364
Very much,
572
00:22:27,365 --> 00:22:28,499
which is why we went into court
573
00:22:28,500 --> 00:22:30,267
seeking the restraining order.
574
00:22:30,268 --> 00:22:32,036
This only seemed to make things worse.
575
00:22:32,037 --> 00:22:33,638
He charged into my lawyer's office...
576
00:22:33,639 --> 00:22:35,640
Cassie Reynolds... and threatened her.
577
00:22:35,641 --> 00:22:38,042
He actually asked for her home address.
578
00:22:38,043 --> 00:22:40,143
I became convinced that he would hurt
579
00:22:40,144 --> 00:22:42,245
either me or my daughter Shelby.
580
00:22:42,246 --> 00:22:43,580
So what did you do?
581
00:22:43,581 --> 00:22:45,982
Well, eventually, I resorted
582
00:22:45,983 --> 00:22:47,383
to self-help.
583
00:22:47,384 --> 00:22:49,319
I pulled out the shotgun,
584
00:22:49,320 --> 00:22:50,987
mounted it on the stepladder,
585
00:22:50,988 --> 00:22:53,122
ran the cord to the door,
586
00:22:53,123 --> 00:22:55,524
put a sign on the door, warning him.
587
00:22:55,525 --> 00:22:58,193
The police maintained that
there was no sign on the door.
588
00:22:58,194 --> 00:22:59,261
It was found in the bushes.
589
00:22:59,262 --> 00:23:00,663
He must have pulled it off,
590
00:23:00,664 --> 00:23:02,665
but I put it there,
warning him not to enter.
591
00:23:02,666 --> 00:23:04,266
And then what?
592
00:23:07,403 --> 00:23:10,272
And then what, Chloe?
593
00:23:12,207 --> 00:23:14,342
I, uh...
594
00:23:14,343 --> 00:23:16,077
(swallows)
595
00:23:16,078 --> 00:23:18,580
I loaded the gun, set
the trigger, and went to bed.
596
00:23:22,952 --> 00:23:25,052
You loaded the gun?
597
00:23:25,053 --> 00:23:27,088
Yes.
598
00:23:29,357 --> 00:23:31,224
Then what?
599
00:23:31,225 --> 00:23:33,226
I went to bed.
600
00:23:33,227 --> 00:23:34,628
A few hours later, I heard it go off.
601
00:23:36,430 --> 00:23:38,365
About what time did you load it?
602
00:23:38,366 --> 00:23:40,033
I don't know, 11:00, maybe.
603
00:23:40,034 --> 00:23:41,502
HARRY: 11:00, and, uh,
604
00:23:41,503 --> 00:23:42,970
you went through all this with Shelby?
605
00:23:42,971 --> 00:23:45,237
Um, she was in on it, too?
606
00:23:45,238 --> 00:23:47,373
Absolutely not... she had
nothing to do with it.
607
00:23:47,374 --> 00:23:49,108
Oh, well, come on, I mean,
if she knew about it,
608
00:23:49,109 --> 00:23:50,242
we have to assume...
609
00:23:50,243 --> 00:23:51,544
She didn't know about it.
610
00:23:51,545 --> 00:23:52,545
She knew nothing about it?
611
00:23:52,546 --> 00:23:54,046
No.
612
00:23:54,047 --> 00:23:56,516
In fact, I rigged it
after she went to bed.
613
00:23:56,517 --> 00:23:58,518
She knew nothing about it.
614
00:23:58,519 --> 00:24:01,653
So you rigged a loaded shotgun,
615
00:24:01,654 --> 00:24:04,656
you strung the cord,
then you just went to bed?
616
00:24:04,657 --> 00:24:05,991
What would have happened
617
00:24:05,992 --> 00:24:08,059
if Shelby had gotten up
in the middle of the night
618
00:24:08,060 --> 00:24:09,260
and tripped over the cord?
619
00:24:09,261 --> 00:24:10,529
Or suppose your husband rang the bell
620
00:24:10,530 --> 00:24:12,196
instead of just entering,
621
00:24:12,197 --> 00:24:14,533
and Shelby went to the door
and opened it to let him in?
622
00:24:14,534 --> 00:24:16,534
Boom... no more Shelby?
623
00:24:16,535 --> 00:24:19,036
I-I didn't think about that.
624
00:24:19,037 --> 00:24:20,704
You didn't think about that?
625
00:24:20,705 --> 00:24:22,540
Your Honor, I'd like to stop, please.
626
00:24:22,541 --> 00:24:24,608
You know, it's funny,
you'd think you'd be ready
627
00:24:24,609 --> 00:24:26,010
for these questions, I mean,
628
00:24:26,011 --> 00:24:27,477
that they had been asked already,
629
00:24:27,478 --> 00:24:29,479
but you didn't talk to the
police... they never got
630
00:24:29,480 --> 00:24:31,015
a chance to ask... and your lawyer
631
00:24:31,016 --> 00:24:33,349
Cassie Reynolds never asked because
632
00:24:33,350 --> 00:24:35,552
she knew what really happened that night.
633
00:24:35,553 --> 00:24:36,953
Your Honor, I'd like to stop.
634
00:24:36,954 --> 00:24:38,087
You told her, just as you
635
00:24:38,088 --> 00:24:39,221
told me subsequently,
636
00:24:39,222 --> 00:24:40,957
- that it was Shelby.
- No.
637
00:24:40,958 --> 00:24:42,491
- No?
- What are you doing?
638
00:24:42,492 --> 00:24:44,961
I know what you're doing; you're
trying to protect your daughter.
639
00:24:44,962 --> 00:24:46,228
Your Honor, I want to stop.
640
00:24:46,229 --> 00:24:47,296
Request to treat the witness
641
00:24:47,297 --> 00:24:48,630
as hostile, Your Honor.
642
00:24:48,631 --> 00:24:49,998
Your own client?
643
00:24:49,999 --> 00:24:51,499
Request to treat the witness as hostile.
644
00:24:51,500 --> 00:24:52,968
What are you doing?
645
00:24:52,969 --> 00:24:54,436
I'm trying to save your life, Chloe.
646
00:24:54,437 --> 00:24:56,237
You just told a lie under oath.
647
00:24:56,238 --> 00:24:57,272
You have one chance to correct that.
648
00:24:57,273 --> 00:24:59,507
Otherwise, you're looking at perjury.
649
00:24:59,508 --> 00:25:01,009
- Your Honor...
HARRY: - You have
650
00:25:01,010 --> 00:25:02,544
one chance now, Chloe,
651
00:25:02,545 --> 00:25:04,411
one chance to tell the jury
652
00:25:04,412 --> 00:25:06,513
what really happened that night.
653
00:25:06,514 --> 00:25:08,649
Just tell us.
654
00:25:18,694 --> 00:25:21,394
(sighs)
655
00:25:21,395 --> 00:25:24,664
I rigged the gun...
656
00:25:24,665 --> 00:25:26,299
ran the cord.
657
00:25:26,300 --> 00:25:28,001
Of course I knew it was dangerous
658
00:25:28,002 --> 00:25:30,003
with a nine-year-old in the house.
659
00:25:33,207 --> 00:25:35,608
Which is why I didn't load it.
660
00:25:35,609 --> 00:25:38,477
(gallery murmuring)
661
00:25:38,478 --> 00:25:40,079
Whether I would have
loaded it the next day
662
00:25:40,080 --> 00:25:42,380
or the day after that, I can't tell you.
663
00:25:42,381 --> 00:25:44,382
(sniffling) Perhaps I would have.
664
00:25:48,021 --> 00:25:50,222
But I didn't load it that night.
665
00:26:13,907 --> 00:26:15,908
We're recessed
666
00:26:15,909 --> 00:26:17,477
till after lunch.
667
00:26:23,151 --> 00:26:26,085
What I did was give you
your best chance to win,
668
00:26:26,086 --> 00:26:29,022
and if you lose, I handed you
another grounds for appeal:
669
00:26:29,023 --> 00:26:31,290
Your own lawyer turned against you.
670
00:26:38,498 --> 00:26:40,499
You understand you're
under oath and all that...
671
00:26:40,500 --> 00:26:42,268
you need to tell the truth?
672
00:26:42,269 --> 00:26:43,969
Yeah, I got that, thanks.
673
00:26:43,970 --> 00:26:45,836
And all objections except to
as the form of the question
674
00:26:45,837 --> 00:26:48,239
will be reserved for trial.
675
00:26:48,240 --> 00:26:49,840
- We good with that?
- We are.
676
00:26:50,842 --> 00:26:52,243
This wasn't supposed
677
00:26:52,244 --> 00:26:54,011
to start until I got here.
678
00:26:54,012 --> 00:26:55,380
Oh, we're just getting through
all the preliminary nonsense.
679
00:26:55,381 --> 00:26:57,048
You're good.
680
00:26:57,049 --> 00:26:59,050
Hey, Harry, no hard feelings, right?
681
00:26:59,051 --> 00:27:01,052
How about a good firm handshake
to start things off?
682
00:27:01,053 --> 00:27:03,253
Let's just be good lawyers,
683
00:27:03,254 --> 00:27:04,388
slit each other's throats,
684
00:27:04,389 --> 00:27:06,390
and check the personal
animosity at the door.
685
00:27:06,391 --> 00:27:09,259
You know, Sam, the little
crazy act isn't playing, okay?
686
00:27:09,260 --> 00:27:11,061
- I'm not buying it.
- All right,
687
00:27:11,062 --> 00:27:12,196
guys, let's save it
688
00:27:12,197 --> 00:27:14,398
for recess.
689
00:27:15,866 --> 00:27:16,933
We ready, Adam?
690
00:27:16,934 --> 00:27:18,734
All set.
691
00:27:21,805 --> 00:27:24,807
Chunhua, hey.
692
00:27:25,842 --> 00:27:27,843
Hey.
693
00:27:31,815 --> 00:27:33,815
Chunhua, I'm sorry.
694
00:27:33,816 --> 00:27:35,817
I never meant to make you uncomfortable,
695
00:27:35,818 --> 00:27:37,819
and if I did so, I truly apologize.
696
00:27:37,820 --> 00:27:40,422
- Okay.
- Sometimes I do get insecure
697
00:27:40,423 --> 00:27:44,292
and I behave oddly around people.
698
00:27:44,293 --> 00:27:46,294
You know, you're an
incredibly beautiful woman.
699
00:27:46,295 --> 00:27:49,030
I suppose if I did like
women, you'd be my girl,
700
00:27:49,031 --> 00:27:51,098
but trust me,
701
00:27:51,099 --> 00:27:52,399
I'm into men.
702
00:27:52,400 --> 00:27:54,167
So, yeah.
703
00:27:54,168 --> 00:27:55,502
Peace?
704
00:27:55,503 --> 00:27:57,304
Excuse me?
705
00:27:57,305 --> 00:28:00,407
Oh, sorry, I'm part Inuit,
706
00:28:00,408 --> 00:28:02,976
and it's traditional when
two people settle a dispute
707
00:28:02,977 --> 00:28:04,978
or resolve a difference to, um...
708
00:28:04,979 --> 00:28:06,246
Well, here, I'll show you.
709
00:28:10,317 --> 00:28:12,318
Peace.
710
00:28:15,522 --> 00:28:17,257
Mmm.
711
00:28:25,197 --> 00:28:28,800
So, when he came into the office
for the meeting,
712
00:28:28,801 --> 00:28:31,470
he had a four-inch nail
protruding out of his head?
713
00:28:31,471 --> 00:28:32,738
That's right.
714
00:28:32,739 --> 00:28:34,072
He hadn't been to the hospital?
715
00:28:34,073 --> 00:28:36,207
No, he came here first
to have the meeting.
716
00:28:36,208 --> 00:28:38,476
- Did that strike you as odd?
- Odd?
717
00:28:38,477 --> 00:28:40,411
(laughing):
It struck me as nuts. The guy...
718
00:28:41,946 --> 00:28:44,114
was eccentric,
719
00:28:44,115 --> 00:28:47,084
so we thought, well, that's Sam Berman.
720
00:28:47,085 --> 00:28:48,886
So you took him to the
hospital where he underwent
721
00:28:48,887 --> 00:28:50,755
surgery to remove the nail
722
00:28:50,756 --> 00:28:51,756
- from his brain?
- Correct.
723
00:28:51,757 --> 00:28:52,890
And the next day he returned?
724
00:28:52,891 --> 00:28:54,157
Yes.
725
00:28:54,158 --> 00:28:56,159
- Did he seem different?
- Yes, he seemed
726
00:28:56,160 --> 00:28:59,228
much more congenial and happy.
727
00:28:59,229 --> 00:29:01,364
And you discussed settling the case.
728
00:29:01,365 --> 00:29:02,832
- Correct.
- And before the accident,
729
00:29:02,833 --> 00:29:04,233
he was offering roughly
730
00:29:04,234 --> 00:29:05,769
a hundred and a quarter.
731
00:29:05,770 --> 00:29:08,104
After, he was willing to give $3 million.
732
00:29:08,105 --> 00:29:09,371
Correct.
733
00:29:09,372 --> 00:29:11,540
So, 125,
734
00:29:11,541 --> 00:29:14,543
nail goes in the brain, $3 million.
735
00:29:14,544 --> 00:29:16,978
- Correct.
- Did it occur to you that Mr. Berman
736
00:29:16,979 --> 00:29:19,315
might be suffering
the results of a brain injury?
737
00:29:19,316 --> 00:29:20,516
I'm not a doctor.
738
00:29:20,517 --> 00:29:22,250
Did it occur
739
00:29:22,251 --> 00:29:24,186
to you that Mr. Berman
might be mentally compromised
740
00:29:24,187 --> 00:29:26,987
as a result of a nail
shooting into his brain?
741
00:29:26,988 --> 00:29:29,023
Yes, that occurred to me.
742
00:29:29,024 --> 00:29:30,458
Did it occur to Harry Korn?
743
00:29:30,459 --> 00:29:31,859
TOMMY: Objection... work product.
744
00:29:31,860 --> 00:29:32,794
Don't answer.
745
00:29:32,795 --> 00:29:34,395
Without revealing
746
00:29:34,396 --> 00:29:36,864
specific communications,
did you and Ms. Korn discuss
747
00:29:36,865 --> 00:29:38,933
Mr. Berman's mental health?
748
00:29:38,934 --> 00:29:40,802
Work product. Don't answer.
749
00:29:40,803 --> 00:29:42,869
Lay opinion, realizing
you're not a doctor,
750
00:29:42,870 --> 00:29:46,072
do you believe
Mr. Berman was of sound mind
751
00:29:46,073 --> 00:29:48,408
when he executed
this settlement agreement?
752
00:29:52,947 --> 00:29:54,948
No, I do not.
753
00:29:58,885 --> 00:30:00,152
(sighs)
754
00:30:01,187 --> 00:30:04,022
I'm sorry.
755
00:30:04,023 --> 00:30:06,024
Harry, I was under oath.
756
00:30:06,025 --> 00:30:09,294
It was either tell the truth or...
757
00:30:09,295 --> 00:30:11,163
I couldn't commit perjury.
758
00:30:11,164 --> 00:30:14,165
I'm sorry.
759
00:30:14,166 --> 00:30:16,835
No, not your fault.
760
00:30:16,836 --> 00:30:18,169
We probably should never have let
761
00:30:18,170 --> 00:30:19,537
that deposition happen.
762
00:30:21,440 --> 00:30:23,174
So what happens now?
763
00:30:23,175 --> 00:30:25,142
Well, I suppose they'll vitiate
the settlement agreement.
764
00:30:25,143 --> 00:30:26,244
No meeting of the minds.
765
00:30:26,245 --> 00:30:27,245
The only ethical thing
766
00:30:27,246 --> 00:30:28,913
to do is to call the client,
767
00:30:28,914 --> 00:30:30,313
have him put the money
in an offshore account...
768
00:30:30,314 --> 00:30:31,382
I'd say the Caymans...
769
00:30:31,383 --> 00:30:32,850
where they can't get at it.
770
00:30:32,851 --> 00:30:34,518
Harry, we should get back to court.
771
00:30:34,519 --> 00:30:37,388
Yeah, okay.
772
00:30:43,127 --> 00:30:44,862
Adam,
773
00:30:44,863 --> 00:30:46,328
I'm just going to say this.
774
00:30:46,329 --> 00:30:47,397
You can reject it
775
00:30:47,398 --> 00:30:48,464
like you tend to reject me,
776
00:30:48,465 --> 00:30:50,533
but I'll say it just the same.
777
00:30:50,534 --> 00:30:53,002
In this business, the truth
778
00:30:53,003 --> 00:30:55,037
is not always your friend.
779
00:30:55,038 --> 00:30:57,139
In fact, often it's the enemy, and to be
780
00:30:57,140 --> 00:30:59,141
a good lawyer, you need to be
able to pick up a dagger
781
00:30:59,142 --> 00:31:01,210
and stab the enemy in the heart.
782
00:31:01,211 --> 00:31:04,413
You need to gut the truth
sometimes, mangle it
783
00:31:04,414 --> 00:31:08,082
so badly that even its carcass
becomes unrecognizable
784
00:31:08,083 --> 00:31:10,184
to the trier of fact.
785
00:31:10,185 --> 00:31:12,020
CHUNHUA: Adam?
786
00:31:15,491 --> 00:31:16,825
I did what?
787
00:31:16,826 --> 00:31:17,991
That's what she said.
788
00:31:17,992 --> 00:31:20,494
Wait a second, I sucked on her finger?
789
00:31:20,495 --> 00:31:21,495
And what else?
790
00:31:21,496 --> 00:31:22,830
Did I do the toesies, too?
791
00:31:22,831 --> 00:31:24,532
What exactly did happen?
792
00:31:24,533 --> 00:31:25,833
I apologized, I said I was sorry
793
00:31:25,834 --> 00:31:27,100
if I made her feel uncomfortable.
794
00:31:27,101 --> 00:31:28,969
I... I cannot believe this.
795
00:31:28,970 --> 00:31:30,370
I sucked on her finger?
796
00:31:30,371 --> 00:31:33,840
This woman is out of her
mind, Adam, oh, my God.
797
00:31:42,883 --> 00:31:44,317
CRUICKSHANK: I'm delighted, Ms. Higgins,
798
00:31:44,318 --> 00:31:46,853
that you decided to clear things up,
799
00:31:46,854 --> 00:31:48,888
and I know it must have been difficult
800
00:31:48,889 --> 00:31:50,121
because by telling us
801
00:31:50,122 --> 00:31:51,423
this new information...
802
00:31:51,424 --> 00:31:54,392
if it's to be believed...
that would mean you...
803
00:31:54,393 --> 00:31:56,394
Well, actually, come to think of it,
804
00:31:56,395 --> 00:31:59,130
it might mean you having to go free.
805
00:31:59,131 --> 00:32:00,398
Gee.
806
00:32:00,399 --> 00:32:03,268
- Objection.
- Yeah, move it along, Mr. Cruickshank.
807
00:32:03,269 --> 00:32:05,003
Just to clarify,
you've been saying ever since
808
00:32:05,004 --> 00:32:07,404
this tragic murder occurred
that you were the one
809
00:32:07,405 --> 00:32:08,573
who carried out this brutal execution.
810
00:32:08,574 --> 00:32:09,874
Said it the night of,
811
00:32:09,875 --> 00:32:10,942
said it to the police
812
00:32:10,943 --> 00:32:12,009
in every single interview,
813
00:32:12,010 --> 00:32:14,211
I gather to your own lawyers
814
00:32:14,212 --> 00:32:16,280
since you pleaded self-defense,
815
00:32:16,281 --> 00:32:18,148
but now you say all those declarations
816
00:32:18,149 --> 00:32:20,818
of yours... they were all lies.
817
00:32:22,019 --> 00:32:23,820
Well, I guess so.
818
00:32:23,821 --> 00:32:25,822
You guess so?
That's a lot of lying, isn't it?
819
00:32:25,823 --> 00:32:27,223
- Objection.
- Overruled.
820
00:32:27,224 --> 00:32:30,126
Let me ask you something,
Ms. Higgins. Shelby...
821
00:32:30,127 --> 00:32:31,528
has she been a problem child?
822
00:32:31,529 --> 00:32:34,531
Trouble in school?
Any signs of any social issues?
823
00:32:34,532 --> 00:32:36,500
Shown a pattern of violence or deviance?
824
00:32:36,501 --> 00:32:38,501
- No.
- Well, I'll be darned.
825
00:32:38,502 --> 00:32:41,770
She just... jumped right
into the crime pool with murder.
826
00:32:41,771 --> 00:32:43,238
- Objection.
- Sustained.
827
00:32:43,239 --> 00:32:44,306
And she was crafty about it, too.
828
00:32:44,307 --> 00:32:45,541
I mean, her fingerprints were
829
00:32:45,542 --> 00:32:47,376
not to be found on the gun.
830
00:32:47,377 --> 00:32:50,145
That's because once I realized,
I wiped the gun clean
831
00:32:50,146 --> 00:32:52,515
so her prints wouldn't be found.
832
00:32:52,516 --> 00:32:53,982
Did you, now?
833
00:32:53,983 --> 00:32:55,316
Wow. That's quite
834
00:32:55,317 --> 00:32:57,151
a presence of mind on your part,
835
00:32:57,152 --> 00:32:59,253
as you stood over your
husband's dead body,
836
00:32:59,254 --> 00:33:02,056
still warm, you wiped the gun clean.
837
00:33:02,057 --> 00:33:03,858
- Objection.
- Overruled.
838
00:33:03,859 --> 00:33:05,259
Tell me something, Ms. Higgins, did you
839
00:33:05,260 --> 00:33:06,861
place that warning sign in the bushes?
840
00:33:06,862 --> 00:33:08,062
- What?
- Makes sense, doesn't it?
841
00:33:08,063 --> 00:33:10,130
That way, your husband wouldn't see it.
842
00:33:10,131 --> 00:33:11,532
He'd come rushing in, be shot dead,
843
00:33:11,533 --> 00:33:13,166
and you could say to the police,
844
00:33:13,167 --> 00:33:14,568
"Hey, I wrote a note."
845
00:33:14,569 --> 00:33:16,003
That's not what happened.
846
00:33:16,004 --> 00:33:17,804
- I put the sign on the door.
- Figured
847
00:33:17,805 --> 00:33:20,340
he'd see the gun through
the window and be scared off?
848
00:33:20,341 --> 00:33:22,142
- Yes.
- Let's say that happened.
849
00:33:22,143 --> 00:33:24,077
Let's say he saw through the window,
850
00:33:24,078 --> 00:33:26,378
saw the gun trained right on the door...
851
00:33:26,379 --> 00:33:27,947
would your husband really be
852
00:33:27,948 --> 00:33:29,949
that stupid as to go through a door
853
00:33:29,950 --> 00:33:31,817
that he saw the gun trained on?
854
00:33:31,818 --> 00:33:34,020
- Why not go through the window?
- I don't know.
855
00:33:34,021 --> 00:33:36,121
I wasn't in my husband's head at the time.
856
00:33:36,122 --> 00:33:38,223
- But you know how he thinks.
- Mr. Cruickshank,
857
00:33:38,224 --> 00:33:40,826
He was a complete stranger to me.
858
00:33:40,827 --> 00:33:43,261
A complete stranger, you say?
859
00:33:43,262 --> 00:33:46,364
And yet, when you sought your
restraining order against him,
860
00:33:46,365 --> 00:33:48,232
you told the judge, and I quote:
861
00:33:48,233 --> 00:33:50,101
"Your Honor, I know this man."
862
00:33:50,102 --> 00:33:53,438
"I... know this man."
863
00:33:56,876 --> 00:34:00,243
So that was a lie, too, then, wasn't it?
864
00:34:03,915 --> 00:34:05,415
Gee.
865
00:34:08,119 --> 00:34:11,055
♪ ♪
866
00:34:22,799 --> 00:34:24,799
She told you what happened.
867
00:34:24,825 --> 00:34:27,293
And I suspect you believe her,
868
00:34:27,294 --> 00:34:29,295
because finally, finally,
869
00:34:29,296 --> 00:34:32,231
she was able to come clean with the truth.
870
00:34:32,232 --> 00:34:36,902
I don't know about the 12 of
you, but I, I detected relief,
871
00:34:36,903 --> 00:34:40,139
profound relief in Chloe when
she was able to stop hiding
872
00:34:40,140 --> 00:34:42,975
what must have been an oppressive secret.
873
00:34:42,976 --> 00:34:45,510
Now, does she bear some responsibility
874
00:34:45,511 --> 00:34:47,178
for the death of her estranged husband?
875
00:34:47,179 --> 00:34:49,380
Of course she does.
876
00:34:49,381 --> 00:34:52,117
She mounted the gun,
she rigged the device,
877
00:34:52,118 --> 00:34:54,185
but she didn't load it.
878
00:34:54,186 --> 00:34:56,921
Mr. Cruickshank, no doubt, will argue
879
00:34:56,922 --> 00:34:59,124
that she set this whole thing in motion.
880
00:34:59,125 --> 00:35:02,259
But she never, ever imagined,
nor could she, that Shelby,
881
00:35:02,260 --> 00:35:04,528
the victim's own daughter,
882
00:35:04,529 --> 00:35:08,932
got up, loaded the shells
into that weapon,
883
00:35:08,933 --> 00:35:10,867
and armed the trigger,
884
00:35:10,868 --> 00:35:13,470
and even if you want to
say she should have known,
885
00:35:13,471 --> 00:35:17,340
that's negligence, not
first-degree murder.
886
00:35:18,942 --> 00:35:21,377
This is a visceral piece
of evidence, I grant you,
887
00:35:21,378 --> 00:35:25,348
but Chloe Higgins pointed an empty barrel
888
00:35:25,349 --> 00:35:27,250
at the door that night,
889
00:35:27,251 --> 00:35:29,852
an empty gun.
890
00:35:30,887 --> 00:35:34,222
That's a bluff.
891
00:35:34,223 --> 00:35:36,424
It isn't murder.
892
00:35:38,994 --> 00:35:40,428
CRUICKSHANK:
The best of criminal defense attorneys,
893
00:35:40,429 --> 00:35:42,964
like Ms. Korn...
894
00:35:42,965 --> 00:35:44,966
I regard her as one of the best...
895
00:35:44,967 --> 00:35:47,235
they're a bit like Houdini,
capable of manufacturing
896
00:35:47,236 --> 00:35:49,870
these miraculous last-minute escapes.
897
00:35:49,871 --> 00:35:52,239
This one ranks right up there.
898
00:35:52,240 --> 00:35:54,107
You got all this physical evidence
899
00:35:54,108 --> 00:35:56,377
that suggests she did it.
900
00:35:56,378 --> 00:35:57,978
You've got her confession.
901
00:35:57,979 --> 00:36:00,113
By golly, she's found
standing over the dead body.
902
00:36:00,114 --> 00:36:02,550
She had previously
threatened to shoot him.
903
00:36:02,551 --> 00:36:05,117
Right in the court corridor
told the victim,
904
00:36:05,118 --> 00:36:06,952
"If you come into my home again,"
905
00:36:06,953 --> 00:36:09,389
"I will shoot you."
906
00:36:09,390 --> 00:36:11,324
She did.
907
00:36:11,325 --> 00:36:13,326
You got the sophistication of this thing.
908
00:36:13,327 --> 00:36:16,396
Obviously no child did that.
909
00:36:16,397 --> 00:36:19,465
How in the heck does she wriggle
out of this?
910
00:36:19,466 --> 00:36:23,202
Enter Houdini.
911
00:36:23,203 --> 00:36:25,504
Ta-dah! She didn't load the shells.
912
00:36:25,505 --> 00:36:28,073
They can't prove that she
actually loaded the shells,
913
00:36:28,074 --> 00:36:29,341
so we'll go with that.
914
00:36:29,342 --> 00:36:30,342
Sure,
915
00:36:30,343 --> 00:36:32,010
Shelby did it,
916
00:36:32,011 --> 00:36:34,213
though her prints aren't on the gun.
917
00:36:34,214 --> 00:36:35,814
Sure, the victim saw that big note,
918
00:36:35,815 --> 00:36:37,281
perhaps even saw the gun itself,
919
00:36:37,282 --> 00:36:39,483
and still chose to go
through that door anyway.
920
00:36:39,484 --> 00:36:41,485
It all makes sense, doesn't it?
921
00:36:41,486 --> 00:36:45,489
No, it doesn't.
922
00:36:45,490 --> 00:36:47,491
It really doesn't.
923
00:36:47,492 --> 00:36:50,294
All the evidence... every last bit of it...
924
00:36:50,295 --> 00:36:51,962
points to this woman's guilt.
925
00:36:51,963 --> 00:36:54,831
All she has for a defense is her word
926
00:36:54,832 --> 00:36:57,834
when she's done nothing all along but lie.
927
00:36:57,835 --> 00:36:59,436
"I was lying before."
928
00:36:59,437 --> 00:37:00,970
"Believe me now."
929
00:37:02,973 --> 00:37:05,508
Your choice.
930
00:37:05,509 --> 00:37:10,446
Go with the evidence or "Ta-dah!"
931
00:37:26,462 --> 00:37:27,462
So, Pheeb,
932
00:37:27,463 --> 00:37:28,463
have a seat.
933
00:37:28,464 --> 00:37:30,231
- Be.
- Sorry?
934
00:37:30,232 --> 00:37:31,866
Phoe-be.
935
00:37:31,867 --> 00:37:33,234
Actually, of the two syllables,
I prefer the "be,"
936
00:37:33,235 --> 00:37:35,202
so... Phoebe.
937
00:37:35,203 --> 00:37:36,271
Covered.
938
00:37:40,875 --> 00:37:42,242
Did a nice job with Adam.
939
00:37:42,243 --> 00:37:44,110
Oh, he was easy.
940
00:37:44,111 --> 00:37:47,113
Harry won't be, Harry's a
rock, I'll never budge Harry.
941
00:37:47,114 --> 00:37:48,415
That where you're headed?
942
00:37:48,416 --> 00:37:52,819
Okay, look, you may have an argument,
943
00:37:52,820 --> 00:37:54,821
but we have the money and
we're not giving it to you.
944
00:37:54,822 --> 00:37:57,423
Your means of recovery would
be going to court and shocking
945
00:37:57,424 --> 00:37:59,358
a jury with our unscrupulous conduct.
946
00:37:59,359 --> 00:38:03,429
This with a client who
represents Big Tobacco.
947
00:38:03,430 --> 00:38:05,098
You'll never do it.
948
00:38:05,099 --> 00:38:07,433
However bad you make us out to be,
949
00:38:07,434 --> 00:38:11,437
we don't kill people, we don't kill kids.
950
00:38:11,438 --> 00:38:14,206
Sam Berman is clearly a smart guy.
951
00:38:14,207 --> 00:38:16,074
He went out and hired the most likable,
952
00:38:16,075 --> 00:38:19,311
adorable little thing he
could to represent him.
953
00:38:19,312 --> 00:38:21,980
No doubt members of the
jury will want to eat you.
954
00:38:21,981 --> 00:38:23,816
Up... eat you up.
955
00:38:23,817 --> 00:38:25,217
But...
956
00:38:26,853 --> 00:38:28,853
it will not work.
957
00:38:28,854 --> 00:38:32,190
Bottom line... we were
bad, your guy's worse.
958
00:38:32,191 --> 00:38:36,928
We'll give you $350,000
back, take it or leave it.
959
00:38:36,929 --> 00:38:39,330
- Take it.
- Really?
960
00:38:39,331 --> 00:38:42,333
(grunts) But I'll relay it to Sam.
961
00:38:42,334 --> 00:38:45,735
Wait, wait, wait.
962
00:38:45,736 --> 00:38:46,937
Do you have a counter?
963
00:38:46,938 --> 00:38:49,505
No.
964
00:38:53,811 --> 00:38:56,479
Bitch.
965
00:38:57,748 --> 00:38:59,749
That was fast.
966
00:38:59,750 --> 00:39:01,350
Tell me about it.
967
00:39:01,351 --> 00:39:03,085
CASSIE:
Some of the jurors are looking this way.
968
00:39:03,086 --> 00:39:04,820
Sometimes that's a good sign.
969
00:39:04,821 --> 00:39:06,822
Hmm, but only sometimes.
970
00:39:06,823 --> 00:39:08,224
KIRKLAND: Mr. Foreman,
971
00:39:08,225 --> 00:39:09,391
this is unanimous?
972
00:39:09,392 --> 00:39:10,960
Uh-oh.
973
00:39:10,961 --> 00:39:12,361
Yes, Your Honor.
974
00:39:12,362 --> 00:39:14,263
Very well.
975
00:39:14,264 --> 00:39:16,365
The defendant will please rise.
976
00:39:19,902 --> 00:39:22,536
Mr. Foreman, what say you?
977
00:39:22,537 --> 00:39:26,374
In the matter of The State
of Ohio v. Chloe Higgins,
978
00:39:26,375 --> 00:39:29,844
on the charge of murder
in the first degree,
979
00:39:29,845 --> 00:39:31,980
we the jury find
the defendant Chloe Higgins
980
00:39:31,981 --> 00:39:34,147
not guilty.
981
00:39:34,148 --> 00:39:35,415
(gallery murmuring)
982
00:39:35,416 --> 00:39:36,549
(mutters)
983
00:39:37,886 --> 00:39:40,453
On the charge of murder
in the second degree,
984
00:39:40,454 --> 00:39:43,123
we find the defendant Chloe Higgins
985
00:39:43,124 --> 00:39:44,524
not guilty.
986
00:39:47,262 --> 00:39:48,561
KIRKLAND:
Ladies and gentlemen of the jury,
987
00:39:48,562 --> 00:39:50,529
the state thanks you for
your time and service.
988
00:39:50,530 --> 00:39:54,000
Well, as ta-dahs go,
that's one of the better ones.
989
00:39:54,001 --> 00:39:56,802
What happens to Shelby?
990
00:39:58,038 --> 00:40:00,206
Well, she'll have to be surrendered.
991
00:40:01,541 --> 00:40:05,010
But, Chloe, it's the best result,
992
00:40:05,011 --> 00:40:07,345
not only for you but for her.
993
00:40:21,492 --> 00:40:22,826
Cheer up.
994
00:40:22,827 --> 00:40:25,095
Listen, it's what happened.
995
00:40:25,096 --> 00:40:26,496
Now can we work together
996
00:40:26,497 --> 00:40:28,832
on what's best for this little girl?
997
00:40:30,535 --> 00:40:34,504
Upton, it's what happened.
998
00:40:34,505 --> 00:40:36,506
("The Sound" intro playing)
999
00:40:47,117 --> 00:40:50,386
♪ Won't you come inside?
Won't you come inside? ♪
1000
00:40:50,387 --> 00:40:52,388
♪ I want to show you my life... ♪
1001
00:40:52,389 --> 00:40:54,156
(song trails off)
1002
00:40:54,157 --> 00:40:56,158
(patrons chattering, cutlery clattering)
1003
00:40:56,159 --> 00:40:58,160
PHOEBE: You the big goat today?
1004
00:40:59,429 --> 00:41:01,263
(wry chuckle)
1005
00:41:01,264 --> 00:41:02,431
Thanks to you.
1006
00:41:02,432 --> 00:41:04,532
(chuckling): I'm sorry.
1007
00:41:04,533 --> 00:41:06,068
Can I make it up,
1008
00:41:06,069 --> 00:41:07,269
buy you a beer?
1009
00:41:07,270 --> 00:41:08,803
Absolutely not... I don't trust you.
1010
00:41:08,804 --> 00:41:10,871
We don't need to talk about the case.
1011
00:41:10,872 --> 00:41:13,140
Yeah, just forget it.
1012
00:41:13,141 --> 00:41:14,141
You're up to something.
1013
00:41:14,142 --> 00:41:15,976
Just, just go away.
1014
00:41:15,977 --> 00:41:18,078
What makes you think I'm up to something?
1015
00:41:18,079 --> 00:41:19,212
'Cause girls who look like you don't sit
1016
00:41:19,213 --> 00:41:21,014
on barstools next to me.
1017
00:41:21,015 --> 00:41:22,248
Go away.
1018
00:41:22,249 --> 00:41:25,352
Okay, maybe I am up to a little something.
1019
00:41:27,221 --> 00:41:28,956
Come work for me.
1020
00:41:29,991 --> 00:41:31,124
With me.
1021
00:41:31,125 --> 00:41:33,493
Excuse me?
1022
00:41:33,494 --> 00:41:35,094
Word is, you're frustrated.
1023
00:41:35,095 --> 00:41:38,364
Harry and Cassie get to do
the big murder trials.
1024
00:41:38,365 --> 00:41:42,034
Ollie gets to do... well, Cassie.
1025
00:41:42,035 --> 00:41:43,503
Tommy's got his cases.
1026
00:41:43,504 --> 00:41:46,906
You settle interoffice disputes.
1027
00:41:46,907 --> 00:41:48,239
You're way too good for that.
1028
00:41:48,240 --> 00:41:49,374
How do you know what I've been doing?
1029
00:41:49,375 --> 00:41:50,842
I observe.
1030
00:41:50,843 --> 00:41:52,544
I'm getting more cases than I can handle.
1031
00:41:52,545 --> 00:41:54,913
I know you're good.
1032
00:41:54,914 --> 00:41:56,515
Think about it.
1033
00:41:56,516 --> 00:41:58,249
Forget it.
1034
00:41:59,251 --> 00:42:01,252
He'll have another beer.
1035
00:42:03,122 --> 00:42:04,989
You'd have a lot of fun.
1036
00:42:04,990 --> 00:42:08,191
I've got some really great cases,
1037
00:42:08,192 --> 00:42:09,793
or maybe you prefer the really big stuff
1038
00:42:09,794 --> 00:42:13,497
like secretaries sucking
on each other's fingers.
1039
00:42:15,400 --> 00:42:17,401
I'm not leaving.
1040
00:42:17,402 --> 00:42:19,503
You're thinking about it.
1041
00:42:19,504 --> 00:42:22,238
No, I'm not.
1042
00:42:22,239 --> 00:42:24,941
Fine.
1043
00:42:24,942 --> 00:42:26,208
♪ Is there anyone around? ♪
1044
00:42:26,209 --> 00:42:27,810
♪ Can you hear my sound? ♪
1045
00:42:27,811 --> 00:42:29,946
♪ I'm buried six feet down ♪
1046
00:42:29,947 --> 00:42:31,480
♪ In this underground ♪
1047
00:42:31,481 --> 00:42:33,315
♪ Can you hear me? ♪
1048
00:42:34,540 --> 00:42:39,540
Sync and corrected by atrn97g
Resync by into-the-light
www.addic7ed.com