﻿1
00:00:00,050 --> 00:00:01,383
Best friends, best friends...

2
00:00:01,503 --> 00:00:02,571
♪ Making a cake ♪
- Wait.

3
00:00:02,638 --> 00:00:03,772
Ah.

4
00:00:03,839 --> 00:00:04,873
Both: ♪ Best friends,
best friends ♪

5
00:00:04,941 --> 00:00:06,174
♪ making a cake ♪
- Pyoo!

6
00:00:06,469 --> 00:00:08,137
I never thought I'd miss it.

7
00:00:08,205 --> 00:00:10,720
How come I'm not best friends
with anyone in the group?

8
00:00:10,840 --> 00:00:11,885
Both: Aw!

9
00:00:12,005 --> 00:00:13,418
Don't patronize me.

10
00:00:13,487 --> 00:00:14,753
Both: Oh.

11
00:00:14,821 --> 00:00:16,355
♪ She'll be coming
around the mountain ♪

12
00:00:16,422 --> 00:00:18,189
♪ when she comes,
whoo-whoo ♪

13
00:00:18,256 --> 00:00:19,524
Just letting the students know

14
00:00:19,592 --> 00:00:21,225
that if you're on campus
this weekend,

15
00:00:21,293 --> 00:00:23,027
you'll have to park
on the street

16
00:00:23,095 --> 00:00:24,529
because of the carnival.

17
00:00:24,597 --> 00:00:27,398
On an unrelated note,
I'm into trains now.

18
00:00:27,466 --> 00:00:28,967
A real carnival?

19
00:00:29,034 --> 00:00:31,235
Is the company called
red beard's amusements?

20
00:00:31,303 --> 00:00:32,503
Name rings a bell.

21
00:00:32,570 --> 00:00:33,937
But with me,
that could mean anything.

22
00:00:34,005 --> 00:00:35,772
I wonder.

23
00:00:35,840 --> 00:00:38,174
I have an ex-boyfriend
that travels with a carnival.

24
00:00:38,242 --> 00:00:39,877
[Cackling]

25
00:00:39,944 --> 00:00:41,578
[Chuckling]

26
00:00:41,646 --> 00:00:42,946
I'm sorry, Britta.

27
00:00:43,014 --> 00:00:44,715
Some things are funny
because they make no sense.

28
00:00:44,782 --> 00:00:46,850
And that is not one of them.

29
00:00:46,918 --> 00:00:50,252
Well, it looks like my news
has incited some doings.

30
00:00:50,320 --> 00:00:52,522
And if that's not my job,
what is?

31
00:00:52,589 --> 00:00:55,224
Choo choo!

32
00:00:55,291 --> 00:00:57,459
Well, you're also
supposed to--

33
00:00:57,528 --> 00:01:00,095
Eh.
Administrate the school.

34
00:01:00,163 --> 00:01:03,032
So, Britta, tell us about
your carnival worker boyfriend.

35
00:01:03,099 --> 00:01:04,866
Why, so you all can get
a big laugh?

36
00:01:04,934 --> 00:01:06,067
- Yeah.
- I'd love to have a laugh.

37
00:01:06,135 --> 00:01:07,268
- [Giggling]
- The exact reason.

38
00:01:07,336 --> 00:01:09,504
Fine.
I'm not ashamed of my past.

39
00:01:09,572 --> 00:01:10,906
And if it entertains you guys,

40
00:01:10,973 --> 00:01:13,474
that's great
because we're friends.

41
00:01:13,543 --> 00:01:15,109
His name is Blade and...

44
00:01:17,780 --> 00:01:20,114
She invoked friendship
to undercut the laugh,

45
00:01:20,182 --> 00:01:22,382
and we're still laughing.
That's how funny it is!

46
00:01:22,450 --> 00:01:24,117
His name is Blade.
Is that legal?

47
00:01:24,185 --> 00:01:25,519
Shouldn't new line cinema
be suing him?

48
00:01:25,587 --> 00:01:27,821
He was called that
before that stupid movie.

49
00:01:27,889 --> 00:01:30,691
He was called that
before the fantastic movie.

50
00:01:30,759 --> 00:01:32,192
And it was a marvel comic
in 1973.

51
00:01:32,260 --> 00:01:33,460
Well, nerd alert.

52
00:01:33,528 --> 00:01:35,262
Well, ex-boyfriend named
Blade alert.

53
00:01:35,329 --> 00:01:36,463
[Chuckling]

54
00:01:36,531 --> 00:01:39,198
Her love life makes Pierce
seem with it.

55
00:01:39,266 --> 00:01:40,600
Her pain unifies us.

56
00:01:40,668 --> 00:01:43,102
She has the king Arthur
of bad taste in men.

57
00:01:43,170 --> 00:01:45,171
I'm glad you guys
are reacting this way.

58
00:01:45,238 --> 00:01:47,707
I need to be reminded
that he is the worst on earth.

59
00:01:47,775 --> 00:01:49,876
Because if he comes
through town and calls me,

60
00:01:49,944 --> 00:01:51,477
I will be there
in five minutes.

61
00:01:51,545 --> 00:01:53,912
- I don't understand.
- Uh, Andre much?

62
00:01:53,980 --> 00:01:55,814
- Okay, I understand.
- I don't.

63
00:01:55,882 --> 00:01:56,949
- You will.
- What's that mean?

64
00:01:57,016 --> 00:01:58,817
- He's hung.
- Oh, God!

65
00:01:58,885 --> 00:02:00,118
Pierce, you're disgusting.

66
00:02:00,186 --> 00:02:01,620
Just like that
I'm disgusting again.

67
00:02:01,688 --> 00:02:04,790
[Scoffs] I was one of the gang.
It was in my hand.

68
00:02:04,857 --> 00:02:06,524
Sometimes, a woman meets a man

69
00:02:06,593 --> 00:02:08,493
that she just can't shake
from her system

70
00:02:08,561 --> 00:02:10,194
no matter much
she knows better.

71
00:02:10,261 --> 00:02:12,463
I lucked out with Andre,
but God help me.

72
00:02:12,530 --> 00:02:14,198
As you all know, there's not
a lot he couldn't get away with.

73
00:02:14,265 --> 00:02:17,034
So what, Britta?
You're in love with a guy

74
00:02:17,102 --> 00:02:19,003
who's named after
a kickboxing vampire movie?

75
00:02:19,071 --> 00:02:21,639
A fantastic kickboxing
vampire movie.

76
00:02:21,707 --> 00:02:24,975
No, I don't believe in love
because of this guy...

77
00:02:25,042 --> 00:02:27,376
[Choking up] Named after
a kickboxing vampire movie.

78
00:02:27,444 --> 00:02:28,778
Oh, Britta!

79
00:02:28,846 --> 00:02:30,413
Oh, sweetie.

80
00:02:30,481 --> 00:02:31,414
You wanna watch <i>Blade</i> tonight?

81
00:02:31,482 --> 00:02:32,616
Yes.

82
00:02:32,683 --> 00:02:36,653
♪ Give me some rope,
time in a tree ♪

83
00:02:36,721 --> 00:02:39,555
♪ give me the hope
to run out of steam ♪

84
00:02:39,624 --> 00:02:42,791
♪ somebody said
we could be here ♪

85
00:02:42,859 --> 00:02:46,762
♪ we could be roped up,
tied up, dead in a year ♪

86
00:02:46,830 --> 00:02:57,373
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com.</font>

87
00:02:59,474 --> 00:03:01,876
Ugh, I <i>love</i> that I have
a locker now.

88
00:03:01,944 --> 00:03:03,611
All that wasted time going
to my car

89
00:03:03,679 --> 00:03:05,847
for mid-afternoon wardrobe
adjustments.

90
00:03:05,914 --> 00:03:08,516
What do you think, hmm?
Stick with what's working?

91
00:03:08,583 --> 00:03:09,684
You're gonna change your shirt?

92
00:03:09,752 --> 00:03:11,218
Not if it's working.

93
00:03:11,286 --> 00:03:13,286
- It's not working.
- Yeah.

94
00:03:13,354 --> 00:03:15,321
You're right.
I knew it.

95
00:03:15,389 --> 00:03:18,224
- I'll have what she's having.
- Hey, grow up, lady!

96
00:03:18,292 --> 00:03:20,727
- Annie!
- His shirt wasn't working!

97
00:03:20,795 --> 00:03:22,095
I need your help.

98
00:03:22,163 --> 00:03:23,530
It Blade's carnival
that's coming.

99
00:03:23,597 --> 00:03:25,565
He's working the BB gun
duck-shooting gallery.

100
00:03:25,633 --> 00:03:27,467
I guess he finally got
the promotion.

101
00:03:27,535 --> 00:03:28,901
And he will call me.

102
00:03:28,969 --> 00:03:30,269
And left unattended,

103
00:03:30,336 --> 00:03:32,271
I will end up doing him
like a crossword,

104
00:03:32,338 --> 00:03:33,839
and I will regret it.

105
00:03:33,907 --> 00:03:35,174
So I need you to take my phone,

106
00:03:35,241 --> 00:03:36,508
and don't give it back
until Monday!

107
00:03:36,576 --> 00:03:37,509
Of course.
Okay.

108
00:03:37,577 --> 00:03:39,011
- For real?
- Pipe it!

109
00:03:39,079 --> 00:03:41,113
And I need to stay with you
this weekend.

110
00:03:41,181 --> 00:03:43,883
Not just stay with you,
I need to be on lockdown.

111
00:03:43,950 --> 00:03:46,484
You were a pillhead,
so think of Blade as Adderall.

112
00:03:46,552 --> 00:03:48,219
And handcuff me to the radiator

113
00:03:48,287 --> 00:03:50,722
like a mother-flipping
carny-banging werewolf.

114
00:03:50,790 --> 00:03:52,256
I got this.
I got this.

115
00:03:52,324 --> 00:03:53,591
Our apartment
has central heating,

116
00:03:53,659 --> 00:03:55,226
but I get the idea--
stay strong.

117
00:03:55,294 --> 00:03:57,762
Man, I wonder how many women
I've affected this way.

118
00:03:57,830 --> 00:03:58,963
Ha ha!

119
00:03:59,031 --> 00:04:00,165
[Forced laughter]

120
00:04:00,232 --> 00:04:02,733
[Exaggerated laughter]

121
00:04:02,801 --> 00:04:04,201
Whoo whoo!

122
00:04:04,268 --> 00:04:06,469
All aboard
the human being railway!

123
00:04:06,537 --> 00:04:08,271
Next stop, spo--

124
00:04:08,339 --> 00:04:09,740
- I'll get to the point.

125
00:04:09,808 --> 00:04:11,408
I'd like your student
Troy Barnes

126
00:04:11,475 --> 00:04:13,877
enrolled in the air conditioning
repair program immediately.

127
00:04:13,945 --> 00:04:17,080
Oh, a wonderful opportunity
for a young man of...

128
00:04:17,147 --> 00:04:18,681
Urban race.

129
00:04:18,749 --> 00:04:21,650
Yet try as I might, I'm unable
to make him see it that way.

130
00:04:21,719 --> 00:04:24,553
I need you to change his mind.

131
00:04:24,621 --> 00:04:26,756
But if he's not interested,
what can I do?

132
00:04:26,824 --> 00:04:29,325
Dean, have we forgotten
that your school

133
00:04:29,392 --> 00:04:31,828
is under the ac repair
school's thumb?

134
00:04:31,895 --> 00:04:33,294
Uh, we have not.

135
00:04:33,362 --> 00:04:36,497
Then mine is not to tell you
how to do what I want done.

136
00:04:36,565 --> 00:04:38,133
Mine is to want

137
00:04:38,201 --> 00:04:41,002
and to say my want.

138
00:04:41,070 --> 00:04:42,938
Yours is to know and to do.

139
00:04:43,005 --> 00:04:44,639
I know exactly what to do.

140
00:04:47,443 --> 00:04:52,646
Natalie, could you get me a,
um, book on how to do things?

141
00:04:52,714 --> 00:04:54,749
You know what,
just make me a scotch and soda.

142
00:04:54,816 --> 00:04:56,650
- Make it yourself!
- I don't know how.

143
00:04:56,718 --> 00:04:58,252
[Screaming on TV]

144
00:04:58,319 --> 00:04:59,720
I love Blade's
special Blade weapons.

145
00:04:59,788 --> 00:05:01,588
Yeah, see that sword?
It has two blades.

146
00:05:01,656 --> 00:05:02,823
One blade is silver,

147
00:05:02,891 --> 00:05:03,991
the other blade is infused
with garlic.

148
00:05:04,059 --> 00:05:05,992
- I should check my messages.
- No.

149
00:05:06,060 --> 00:05:08,427
Guys, could we maybe
watch a different movie

150
00:05:08,495 --> 00:05:10,630
or just stop saying that word
six times per minute?

151
00:05:10,697 --> 00:05:11,998
- What word?
- Blade.

152
00:05:12,066 --> 00:05:13,199
Oh, because of
Britta's ex-boyfriend.

153
00:05:13,267 --> 00:05:14,567
Can you check my messages
for me

154
00:05:14,635 --> 00:05:15,769
and tell me if he called?

155
00:05:15,836 --> 00:05:17,036
I don't think
that's a good idea.

156
00:05:17,104 --> 00:05:18,371
What if my mother died?

157
00:05:18,438 --> 00:05:20,273
You guys are really
talking over <i>Blade.</i>

158
00:05:20,340 --> 00:05:22,607
- Not cool!
- Annie, subdue your guest.

159
00:05:22,675 --> 00:05:24,309
Annie, think for one second.

160
00:05:24,377 --> 00:05:26,544
You have my phone,
and you're not even checking it.

161
00:05:26,612 --> 00:05:27,880
What if my mother is dying?

162
00:05:27,947 --> 00:05:29,281
This is junkie talk.

163
00:05:29,348 --> 00:05:30,749
You just wanna know
where your phone's hidden.

164
00:05:30,817 --> 00:05:32,284
I just wanna know
if my mother is dying.

165
00:05:32,351 --> 00:05:34,987
It's a simple yes or no.
I'll cover my eyes.

166
00:05:35,054 --> 00:05:36,588
You go check my phone and say,

167
00:05:36,656 --> 00:05:39,556
"no, your mother isn't dying"
or "yes, your mother is dying,"

168
00:05:39,624 --> 00:05:43,094
and then we go back
to watching the film.

169
00:05:43,162 --> 00:05:46,097
[Sighs]

170
00:05:55,072 --> 00:05:56,606
Give it to me!

171
00:05:56,674 --> 00:05:58,374
That's right, Britta.
It's a banana.

172
00:05:58,442 --> 00:06:00,877
Why is there a banana
in your DVD cabinet?

173
00:06:00,945 --> 00:06:03,313
Read the banana, Britta.

174
00:06:03,380 --> 00:06:05,381
"You are a lying junkie."

175
00:06:05,449 --> 00:06:06,883
I'm sure those words hurt.

176
00:06:06,951 --> 00:06:10,152
But you wouldn't be reading them
if they weren't true.

177
00:06:10,220 --> 00:06:13,655
I am so weak.

178
00:06:13,723 --> 00:06:16,591
But we are not defined
by our limitations.

179
00:06:16,659 --> 00:06:18,928
We are defined
by our potentials.

180
00:06:18,995 --> 00:06:20,495
I have the potential
to watch <i>Blade.</i>

181
00:06:20,563 --> 00:06:23,065
You two are bad friends!
Bad.

182
00:06:23,133 --> 00:06:25,333
That's unfair.
What about you guys?

183
00:06:25,400 --> 00:06:27,802
Okay, you don't like our movie,
we can't say the word "Blade,"

184
00:06:27,870 --> 00:06:29,370
there's phones
in the refrigerator.

185
00:06:29,438 --> 00:06:30,839
Oops.

186
00:06:30,906 --> 00:06:33,074
- Troy, Abed!
- Let me see if he called!

187
00:06:33,142 --> 00:06:35,376
I have a right to know!
You're monsters!

188
00:06:35,444 --> 00:06:38,112
You're Hitlers!
You're racist pedophiles!

189
00:06:38,180 --> 00:06:40,081
You're the opposites of Batman!

190
00:06:40,149 --> 00:06:41,414
You don't know what that means.

191
00:06:41,482 --> 00:06:43,583
Gonna rip out your throats
and eat your--

192
00:06:43,651 --> 00:06:45,052
Still think the lock
was overkill?

193
00:06:45,119 --> 00:06:46,786
[Banging]
No.

194
00:06:46,855 --> 00:06:48,788
[Imitating troy] There's
phones in the refrigerator.

195
00:06:48,857 --> 00:06:51,524
[Loud banging] It's you.

196
00:06:51,592 --> 00:06:54,061
[Knocking at front door]

197
00:06:55,763 --> 00:06:58,564
♪ Boys' night! ♪

198
00:06:58,631 --> 00:06:59,966
I need help reacting
to something.

199
00:07:00,033 --> 00:07:01,447
Hi!

200
00:07:05,554 --> 00:07:07,768
I heard it's just a quick icky play.

201
00:07:07,888 --> 00:07:08,877
You tell anyone we did this,

202
00:07:08,997 --> 00:07:10,710
I will stop letting you
do things with me

203
00:07:10,778 --> 00:07:12,245
I'm afraid
to tell anyone about.

204
00:07:12,312 --> 00:07:13,185
Hey, I get it.

205
00:07:13,305 --> 00:07:14,503
You wanna take a look
at Britta's ex-boyfriend.

206
00:07:14,623 --> 00:07:16,443
If you did it by yourself,
you'd be weird.

207
00:07:18,085 --> 00:07:19,551
You're the only one
that really understands me.

208
00:07:19,619 --> 00:07:20,283
Oh, funky.

209
00:07:20,403 --> 00:07:21,302
Ha!

210
00:07:21,912 --> 00:07:23,267
What, are you guys on a date?

211
00:07:23,585 --> 00:07:25,452
Pretty awkward.
Look what Pierce won me.

212
00:07:25,520 --> 00:07:26,954
What is this?

213
00:07:27,022 --> 00:07:29,334
I decided to go outside
the group for a best friend.

214
00:07:29,454 --> 00:07:30,754
And you couldn't do better
than Chang?

215
00:07:30,821 --> 00:07:31,921
You take that back!

216
00:07:31,989 --> 00:07:33,423
He could do plenty
better than me.

217
00:07:33,491 --> 00:07:35,391
I was the first to say yes.

218
00:07:35,459 --> 00:07:36,592
Well, have fun forcing life.

219
00:07:36,660 --> 00:07:38,894
Both: We will.

220
00:07:38,962 --> 00:07:40,229
What do you wanna do next?

221
00:07:40,297 --> 00:07:41,531
- Cotton candy?
- Russian roulette?

222
00:07:41,598 --> 00:07:44,167
- What did you say?
- Cotton candy sounds great.

223
00:07:45,735 --> 00:07:48,671
Oh, thank you.

224
00:07:52,141 --> 00:07:54,309
That's it?
Huh.

225
00:07:54,377 --> 00:07:56,178
Hmm. He's not
as good-looking as you.

226
00:07:56,245 --> 00:07:57,845
- I wasn't fishing for that.
- No, no, no.

227
00:07:57,913 --> 00:08:00,382
I offered it freely.
Come on, I wanna go on a ride.

228
00:08:00,449 --> 00:08:01,550
This is a window for me.

229
00:08:01,617 --> 00:08:03,017
I spent my carnival years
pregnant.

230
00:08:03,085 --> 00:08:04,352
Shirley, I'm not jealous.

231
00:08:04,420 --> 00:08:05,787
I just wanted to see
what the deal was.

232
00:08:05,854 --> 00:08:07,621
Obviously the deal is
he's a dirtball,

233
00:08:07,689 --> 00:08:09,790
Britta hates herself, voila.

234
00:08:09,857 --> 00:08:11,124
What do you wanna do?

235
00:08:11,193 --> 00:08:12,426
I'd like to go on a ride.

236
00:08:12,494 --> 00:08:14,127
Let's go shoot some ducks.

237
00:08:14,196 --> 00:08:15,929
Jeffrey!

238
00:08:15,997 --> 00:08:17,764
Eight of clubs.
I win.

239
00:08:17,832 --> 00:08:20,067
Nice!
[Giggling]

240
00:08:20,134 --> 00:08:22,902
- How are you feeling?
- Good.

241
00:08:22,969 --> 00:08:25,037
Great, actually.
Thank you, Annie.

242
00:08:25,105 --> 00:08:26,539
I could've never done this
without you.

243
00:08:26,607 --> 00:08:28,107
I'm glad to be able
to help you.

244
00:08:28,175 --> 00:08:29,442
I want you to know--

245
00:08:29,510 --> 00:08:30,610
and I've never said
these words--

246
00:08:30,678 --> 00:08:32,044
but I've always felt them.

247
00:08:32,112 --> 00:08:33,213
You're a sister to me.

248
00:08:33,280 --> 00:08:34,681
[Gasps]

249
00:08:34,748 --> 00:08:37,049
Britta!

250
00:08:37,117 --> 00:08:39,784
Whoo!

251
00:08:39,852 --> 00:08:41,186
Hey, little sis,

252
00:08:41,254 --> 00:08:43,088
do you think you could trust me
to have my phone back now?

253
00:08:43,155 --> 00:08:44,789
I've got my email on there,

254
00:08:44,857 --> 00:08:47,158
my calendar,
homework assignments.

255
00:08:47,227 --> 00:08:48,460
I'm kinda screwed without it.

256
00:08:48,528 --> 00:08:50,795
You're not just
manipulating me, right?

257
00:08:50,863 --> 00:08:53,665
Oh, because of...
Oh, jeez.

258
00:08:53,733 --> 00:08:55,933
Yeah, whatever.
That's over, Annie.

259
00:08:56,000 --> 00:08:57,101
Seriously.

260
00:08:57,168 --> 00:08:59,604
Okay, I have it right here.

261
00:08:59,671 --> 00:09:01,439
It's a gateway
to further trust.

262
00:09:01,506 --> 00:09:02,940
Perfect.
Thank you.

263
00:09:03,007 --> 00:09:07,278
Love the gateway.
Honoring the gateway.

264
00:09:07,346 --> 00:09:09,847
I have to call my doctor
for some results.

265
00:09:09,914 --> 00:09:12,148
Don't worry, I'm fine.
It's just a little personal.

266
00:09:12,216 --> 00:09:15,285
You need privacy, sure thing.
I'll check on you later.

267
00:09:15,353 --> 00:09:17,820
Bye.
Thank you, sweetie.

268
00:09:20,358 --> 00:09:21,725
[Screaming on TV]

269
00:09:21,792 --> 00:09:24,060
Boy, this guy doesn't
give vampires

270
00:09:24,128 --> 00:09:25,428
a square inch of leeway.

271
00:09:25,496 --> 00:09:26,862
He's harsh.

272
00:09:29,299 --> 00:09:31,233
What's wrong, Annie?

273
00:09:31,301 --> 00:09:32,601
You came out of the bedroom
smiling,

274
00:09:32,669 --> 00:09:34,803
and then your smile faded
as you leaned against the door.

275
00:09:34,871 --> 00:09:36,405
I gave Britta her phone.

276
00:09:36,473 --> 00:09:38,140
You did?
Why?

277
00:09:38,207 --> 00:09:40,376
She needs to feel trust
to recover, or she'll relapse.

278
00:09:40,443 --> 00:09:42,443
She's gonna relapse
because you gave her her phone.

279
00:09:42,511 --> 00:09:44,679
No, I secretly switched
Blade's number in her phone

280
00:09:44,747 --> 00:09:46,013
to my number.

281
00:09:46,081 --> 00:09:47,315
So if she tries to get
in touch with him,

282
00:09:47,383 --> 00:09:49,016
- it'll come to me.
- That's diabolical.

283
00:09:49,084 --> 00:09:50,685
Yeah,
you're just like Blade, man.

284
00:09:50,753 --> 00:09:52,019
Straight up.

285
00:09:52,087 --> 00:09:53,788
I just hope she can find
the strength to--

286
00:09:53,855 --> 00:09:55,690
[phone buzzing]

287
00:09:55,758 --> 00:09:57,392
She's probably just telling him

288
00:09:57,459 --> 00:09:59,493
she's...dying to feel
the warmth of his...

289
00:09:59,560 --> 00:10:01,895
Are you kidding me?

290
00:10:01,962 --> 00:10:03,930
She said we were sisters.

291
00:10:03,998 --> 00:10:07,000
I am so sad right now.
[Phone buzzing]

292
00:10:07,067 --> 00:10:10,537
And she is so codependent!

293
00:10:10,605 --> 00:10:11,871
And such a bad speller.

294
00:10:11,939 --> 00:10:16,141
[Phone buzzing]

295
00:10:17,477 --> 00:10:19,512
Nice shootin'.
Tough luck.

296
00:10:19,579 --> 00:10:22,315
Thanks.
I'll go another round.

297
00:10:22,382 --> 00:10:24,650
There's room in our bed
for three bears, right, honey?

298
00:10:24,718 --> 00:10:26,352
And then some, sugar.

299
00:10:26,420 --> 00:10:27,886
You're very nice...

300
00:10:27,954 --> 00:10:29,922
For a man named...
What'd you say it was? Blade?

301
00:10:29,989 --> 00:10:31,289
Yup.

302
00:10:31,357 --> 00:10:33,090
But that's a carnival name
though, right?

303
00:10:33,158 --> 00:10:35,360
A <i>nom de</i> corn dog?

304
00:10:35,428 --> 00:10:36,695
Why would I have
a carnival name?

305
00:10:36,762 --> 00:10:37,995
Your parents named you Blade?

306
00:10:38,063 --> 00:10:39,364
Apparently.

307
00:10:39,432 --> 00:10:41,966
Well, you seem okay with it.

308
00:10:42,034 --> 00:10:44,068
Not much to do about it.

309
00:10:44,136 --> 00:10:45,069
Both: You could change it.

310
00:10:45,137 --> 00:10:48,372
To what?
Templeton Ferrari III?

311
00:10:48,440 --> 00:10:50,407
Won't change
how mustard tastes.

312
00:10:50,475 --> 00:10:52,710
I'll be right back.

313
00:10:52,777 --> 00:10:54,812
Huh. Won't change
how mustard tastes.

314
00:10:54,879 --> 00:10:56,913
I get it.
I see the appeal.

315
00:10:56,981 --> 00:10:58,749
He's relaxed, he's cool.

316
00:10:58,817 --> 00:11:02,418
N-not as cool as you.

317
00:11:02,486 --> 00:11:05,020
Mr. Blade.
I want three more rounds.

318
00:11:05,088 --> 00:11:06,255
Jeffrey!

319
00:11:06,323 --> 00:11:07,623
Not gonna change
the way mustard tastes.

320
00:11:07,691 --> 00:11:09,024
Oh, and you're so cool,
Shirley.

321
00:11:09,092 --> 00:11:10,693
Sometimes I am.

322
00:11:10,761 --> 00:11:13,363
[Pierce and Chang chuckling]

323
00:11:13,430 --> 00:11:14,897
How many times
are they gonna do that?

324
00:11:14,965 --> 00:11:16,566
Aw, this is it, isn't it?

325
00:11:16,633 --> 00:11:17,967
We're becoming best friends.

326
00:11:18,034 --> 00:11:21,570
I think so.
I think so.

327
00:11:21,637 --> 00:11:26,040
♪ Would you let me
be your best friend ♪

328
00:11:26,108 --> 00:11:29,511
♪ I would call you every day ♪

329
00:11:29,579 --> 00:11:30,746
[Screaming on TV]

330
00:11:30,813 --> 00:11:35,015
Oh, my God!
One after the other!

331
00:11:35,083 --> 00:11:36,817
"I'm texting to tell you
I'm not texting you any more.

332
00:11:36,885 --> 00:11:39,219
"I'm sorry, I didn't mean that.

333
00:11:39,287 --> 00:11:41,288
"Are you mad at me now?

334
00:11:41,356 --> 00:11:43,524
Fine. I guess you don't
wanna know our two-year-old."

335
00:11:43,592 --> 00:11:44,925
Can we please just put it

336
00:11:44,993 --> 00:11:46,193
under a stack of mattresses
or something?

337
00:11:46,261 --> 00:11:47,695
I don't know.
When is she gonna take a hint?

338
00:11:47,763 --> 00:11:49,830
Britta's attracted
to unavailable men.

339
00:11:49,898 --> 00:11:52,932
- Dean, why are you here?
- Ouch.

340
00:11:53,000 --> 00:11:55,968
Fine. Let's make him
available.

341
00:11:56,036 --> 00:11:57,970
- What are you doing?
- Ending this.

342
00:11:58,038 --> 00:12:01,007
"Leave me alone."
All: No!

343
00:12:01,074 --> 00:12:03,976
That's so much worse.

344
00:12:04,044 --> 00:12:06,078
See?
She stopped.

345
00:12:06,146 --> 00:12:09,648
[Phone buzzing]

346
00:12:11,150 --> 00:12:12,551
She's calling him?

347
00:12:12,619 --> 00:12:13,985
She was born in the '80s.

348
00:12:14,053 --> 00:12:15,754
She still uses her phone
as a phone.

349
00:12:15,822 --> 00:12:17,188
- Uh-oh.
- That's fine, it's fine.

350
00:12:17,256 --> 00:12:20,292
- We just won't answer it.
- Won't it go to your voicemail?

351
00:12:21,861 --> 00:12:25,062
Hello? Blade?

352
00:12:25,130 --> 00:12:30,000
[Throaty masculine chuckle]

353
00:12:31,870 --> 00:12:32,870
There you go.

354
00:12:32,938 --> 00:12:34,271
I don't know!

355
00:12:34,339 --> 00:12:36,574
Change your settings
so it doesn't go to voicemail.

356
00:12:36,642 --> 00:12:38,875
Too late.

357
00:12:38,943 --> 00:12:41,511
You guys act like a carnival.
<i>Be</i> a carnival.

358
00:12:41,579 --> 00:12:43,513
[Beep] Now!

359
00:12:43,581 --> 00:12:45,482
- Step right up!
- Ding, ding, ding!

360
00:12:45,550 --> 00:12:46,950
[Oldtimey voice]
Get your popcorn here.

361
00:12:47,017 --> 00:12:49,920
- Hello?
- [Deep voice] Busy, babe.

362
00:12:49,987 --> 00:12:51,655
Blade, just wait.
Wait, Bla...

363
00:12:51,722 --> 00:12:52,923
[Beep]

364
00:12:52,990 --> 00:12:56,058
I told you not to call me
at work!

365
00:12:56,125 --> 00:12:58,494
[Phone buzzing]
"I'm sorry, I forgot.

366
00:12:58,562 --> 00:13:00,429
Don't be mad at me."

367
00:13:00,497 --> 00:13:02,531
She's whipped
by an imaginary douche.

368
00:13:02,599 --> 00:13:05,367
Hey, don't knock it
till you try it.

369
00:13:05,435 --> 00:13:07,402
I got my fake
bachelor's degree,

370
00:13:07,471 --> 00:13:09,505
and then I cheated on the LSAT.

371
00:13:09,573 --> 00:13:11,506
You're probably wondering,
how do you cheat on the LSAT?

372
00:13:11,540 --> 00:13:12,774
How?

373
00:13:12,842 --> 00:13:14,241
A magician never reveals
his secrets, my friend.

374
00:13:14,309 --> 00:13:16,010
Ah.

375
00:13:16,078 --> 00:13:19,046
[Shooting, ducks quacking]

376
00:13:19,114 --> 00:13:22,249
- Yeah! In your face!
- Good job.

377
00:13:22,317 --> 00:13:25,052
Uh, give me the big one!
Yeah, that's the one.

378
00:13:25,120 --> 00:13:27,287
Yeah.

379
00:13:27,355 --> 00:13:28,689
Not too shabby, huh?

380
00:13:28,756 --> 00:13:30,824
Yeah, you really did it,
baby.

381
00:13:30,892 --> 00:13:32,292
So you dropped
out of high school

382
00:13:32,360 --> 00:13:33,861
and joined the carnival.

383
00:13:33,928 --> 00:13:35,462
And 15 years later,
here you are.

384
00:13:35,530 --> 00:13:37,097
- Jeffrey!
- Guess that's about it.

385
00:13:37,164 --> 00:13:38,665
So what's the record?

386
00:13:38,733 --> 00:13:40,233
What's the best anyone's
ever done in this booth?

387
00:13:40,301 --> 00:13:42,969
- I guess eight ducks.
- All right, one more round.

388
00:13:43,036 --> 00:13:44,136
One more round.

389
00:13:44,204 --> 00:13:46,038
- Jeff?
- Honey?

390
00:13:46,106 --> 00:13:47,707
Will you excuse us
just for a moment, please?

391
00:13:47,774 --> 00:13:48,908
Certainly.

392
00:13:48,976 --> 00:13:51,043
Can you get over here?

393
00:13:53,380 --> 00:13:55,581
- What is your end game here?
- I don't know.

394
00:13:55,649 --> 00:13:57,249
- I wanna know.
- Wanna know what?

395
00:13:57,317 --> 00:13:59,217
I wanna know what drove Britta
crazy about him.

396
00:13:59,284 --> 00:14:01,753
Are you jealous?
Are you in love with Britta?

397
00:14:01,821 --> 00:14:03,054
No, I am not in love
with Britta.

398
00:14:03,122 --> 00:14:04,589
And yes, I'm insanely
jealous of him.

399
00:14:04,657 --> 00:14:06,057
What's his secret?

400
00:14:06,125 --> 00:14:07,959
Why do you wanna know the
secret to making a woman psycho?

401
00:14:08,027 --> 00:14:09,794
Why do we wanna know
how to blow up the earth

402
00:14:09,862 --> 00:14:11,763
or grow a human ear on a mouse?

403
00:14:11,831 --> 00:14:13,264
In case we have to, Shirley.

404
00:14:13,332 --> 00:14:14,598
In case we have to.

405
00:14:14,666 --> 00:14:17,568
- I'm going to find Pierce.
- Good!

406
00:14:17,636 --> 00:14:20,237
One of those bears is mine!

407
00:14:20,304 --> 00:14:22,772
So this is best friendship.

408
00:14:22,840 --> 00:14:24,206
Something else, isn't it?

409
00:14:24,274 --> 00:14:25,608
How do we keep it going?

410
00:14:25,676 --> 00:14:26,943
How do we know
we won't get into a fight?

411
00:14:27,011 --> 00:14:28,578
I say we just let it happen.

412
00:14:28,646 --> 00:14:30,880
Don't tell me what to do!

413
00:14:30,948 --> 00:14:32,215
- What's your problem?
- What's yours?

414
00:14:32,335 --> 00:14:33,844
I'm outta here!

415
00:14:36,186 --> 00:14:40,388
♪ This is the last time ♪

416
00:14:40,456 --> 00:14:45,226
♪ this is the last time
I'll see you smile ♪

417
00:14:45,261 --> 00:14:47,295
♪ good-bye ♪

418
00:14:47,396 --> 00:14:49,631
♪ my friend ♪

419
00:14:49,732 --> 00:14:53,635
♪ I'll miss you every night ♪

420
00:14:57,539 --> 00:14:59,273
♪ good-bye ♪

421
00:15:06,312 --> 00:15:09,347
Blade, 'sup?
Message.

422
00:15:10,550 --> 00:15:12,817
Okay. We can stop worrying
about voicemail now.

423
00:15:12,885 --> 00:15:14,386
Back to the matter at hand.

424
00:15:14,453 --> 00:15:15,920
Now what are you doing?

425
00:15:15,988 --> 00:15:18,288
- Dean, why are you here?
- Yikes.

426
00:15:18,356 --> 00:15:20,457
I figured it out.
I know exactly what to do.

427
00:15:20,525 --> 00:15:23,360
I'm just gonna be really,
really, really mean to her.

428
00:15:23,428 --> 00:15:24,594
Uh.

429
00:15:24,662 --> 00:15:25,962
What don't you get
about the concept?

430
00:15:26,031 --> 00:15:29,033
Britta likes guys
who are mean to her.

431
00:15:29,100 --> 00:15:31,201
She doesn't like herself.

432
00:15:31,269 --> 00:15:34,203
Give me the phone.

433
00:15:39,076 --> 00:15:40,843
[Phone beeps] What did you say?

434
00:15:40,911 --> 00:15:42,078
Something nice.

435
00:15:42,146 --> 00:15:44,180
Don't worry about it.

436
00:15:44,248 --> 00:15:48,584
I'm deleting it
from your phone.

437
00:15:48,652 --> 00:15:51,086
- Hi.
- What's up?

438
00:15:51,154 --> 00:15:53,588
You guys still watching movies?

439
00:15:56,092 --> 00:15:57,259
Hi, Dean.
Why are you here?

440
00:15:57,326 --> 00:15:59,661
Hi, Britta.
And ouch.

441
00:15:59,728 --> 00:16:01,329
And you don't know anything
about carpentry.

442
00:16:01,397 --> 00:16:02,730
- Nope.
- Or aquariums--

443
00:16:02,798 --> 00:16:04,399
freshwater or saltwater.

444
00:16:04,467 --> 00:16:06,367
- Do you have a big weiner?
- Nope.

445
00:16:06,435 --> 00:16:08,169
I don't get it, Blade!

446
00:16:08,236 --> 00:16:10,971
What's your secret?
Why do I wanna impress you?

447
00:16:11,039 --> 00:16:15,109
Are you dumb or smart?
Are you a loser or winner?

448
00:16:15,177 --> 00:16:16,743
Or are you just a human mirror?

449
00:16:16,811 --> 00:16:18,512
Do we all see
what we wanna see in you?

450
00:16:18,580 --> 00:16:21,549
A magician never reveals,
right?

451
00:16:23,016 --> 00:16:25,685
Right.

452
00:16:25,752 --> 00:16:28,488
Later.

453
00:16:28,556 --> 00:16:30,856
Okay.

454
00:16:30,924 --> 00:16:35,161
You dropped over 300 bucks
on my booth, so I'll tell ya.

455
00:16:35,229 --> 00:16:36,729
You wanna know my secret?

456
00:16:36,797 --> 00:16:40,199
Yes.

457
00:16:40,266 --> 00:16:43,535
Yes, I do.

458
00:16:43,603 --> 00:16:47,106
[Screaming on TV]

459
00:16:47,173 --> 00:16:48,440
Britta and Troy:
What are you doing?

460
00:16:48,508 --> 00:16:49,941
I wanna know.

461
00:16:50,009 --> 00:16:51,943
Okay, I'm sorry.

462
00:16:52,011 --> 00:16:54,645
I was texting with Blade,
but it's over now.

463
00:16:54,713 --> 00:16:58,583
He's...a loser.

464
00:17:00,719 --> 00:17:01,986
Good night.

465
00:17:02,053 --> 00:17:04,522
Uh, uh, uh...
Troy!

466
00:17:04,590 --> 00:17:05,990
You should really join

467
00:17:06,057 --> 00:17:07,791
the air conditioning
repair program.

468
00:17:07,859 --> 00:17:09,727
- No.
- Well, that didn't work.

469
00:17:09,794 --> 00:17:11,194
That's what I get
for improvising.

470
00:17:11,262 --> 00:17:14,197
Good night.

471
00:17:14,265 --> 00:17:15,698
So I don't get it.

472
00:17:15,766 --> 00:17:18,201
He's a vampire, but he can
walk around during the day?

473
00:17:18,269 --> 00:17:22,305
- What...is wrong with you?
- Huh?

474
00:17:22,373 --> 00:17:24,508
You weren't texting Blade,
you were texting us.

475
00:17:24,575 --> 00:17:26,475
I switched Blade's number
in your phone to mine.

476
00:17:26,543 --> 00:17:29,778
- You tricked me?
- You tricked me!

477
00:17:29,846 --> 00:17:32,047
You ask for my help,
you tell me I'm your sister,

478
00:17:32,115 --> 00:17:35,717
I do everything I can
to make you hate this turd,

479
00:17:35,785 --> 00:17:38,654
and the first nice thing
he says, and you're over him?

480
00:17:38,721 --> 00:17:41,257
Who are you?

481
00:17:41,324 --> 00:17:42,657
And why didn't it stick?

482
00:17:42,724 --> 00:17:46,694
I was texting with you guys
this whole time?

483
00:17:46,762 --> 00:17:50,365
So Blade...isn't a loser!
[Gasps]

484
00:17:50,432 --> 00:17:51,832
Uh-oh.

485
00:17:51,900 --> 00:17:55,637
No, let her go.
Lost cause, man.

486
00:17:55,704 --> 00:17:57,605
Jeff!
What are you doing here?

487
00:17:57,673 --> 00:17:59,239
I just got back
from the carnival...

488
00:17:59,307 --> 00:18:00,374
Where I met Blade.

489
00:18:00,441 --> 00:18:01,508
Is he okay?
How is he?

490
00:18:01,576 --> 00:18:02,909
He's brain damaged.

491
00:18:02,977 --> 00:18:04,844
- Well, let's not be petty.
- No, I'm serious.

492
00:18:04,912 --> 00:18:06,146
He showed me the scar.

493
00:18:06,214 --> 00:18:08,315
Ten years ago,
before he even met you,

494
00:18:08,383 --> 00:18:10,784
a loose bolt flew off
a Ferris wheel

495
00:18:10,851 --> 00:18:12,286
and imbedded in his skull,

496
00:18:12,353 --> 00:18:17,190
destroying the part of his brain
that feels shame.

497
00:18:17,257 --> 00:18:20,693
He's basically irresistible
to people for the same reason

498
00:18:20,760 --> 00:18:24,129
he can pretty much only work
at a carnival.

499
00:18:24,198 --> 00:18:26,465
He has nothing to prove
or disprove

500
00:18:26,533 --> 00:18:29,168
about himself or to himself.

501
00:18:29,236 --> 00:18:30,502
He has no shame.

502
00:18:30,570 --> 00:18:32,204
Why wouldn't he
have told me that?

503
00:18:32,271 --> 00:18:33,971
Because he didn't care
if you knew.

504
00:18:34,039 --> 00:18:36,274
That is so like him.

505
00:18:36,342 --> 00:18:38,943
- I have to go to him.
- No, woman.

506
00:18:39,011 --> 00:18:42,146
None of us have to
"go to" anyone.

507
00:18:42,215 --> 00:18:43,682
And the idea we do
is a mental illness

508
00:18:43,749 --> 00:18:45,750
we contracted
from breath mint commercials

509
00:18:45,818 --> 00:18:47,117
and Sandra bullock.

510
00:18:47,185 --> 00:18:48,919
We can't keep going
to each other

511
00:18:48,986 --> 00:18:53,156
until we learn to go
to ourselves.

512
00:18:53,225 --> 00:18:56,827
Stop making our hatred
of ourselves someone else's job

513
00:18:56,894 --> 00:18:59,697
and just stop hating ourselves.

514
00:19:02,933 --> 00:19:04,234
[Screaming on TV]

515
00:19:04,301 --> 00:19:07,604
[Door opens, closes]

516
00:19:07,671 --> 00:19:10,106
Annie, I want you
to take my phone.

517
00:19:10,173 --> 00:19:11,907
Do not let me call Chang.

518
00:19:11,975 --> 00:19:15,745
I'm locking myself
in your room.

519
00:19:16,847 --> 00:19:18,380
What are you guys
doing out here?

520
00:19:18,448 --> 00:19:19,914
Self-actualizing.

521
00:19:19,982 --> 00:19:21,283
Well, it's loud.

522
00:19:21,351 --> 00:19:23,685
Come watch <i>Blade.</i>

523
00:19:23,753 --> 00:19:26,388
Okay.

524
00:19:58,986 --> 00:20:00,887
This movie is fantastic.

525
00:20:02,425 --> 00:20:11,969
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com.</font>

526
00:20:14,582 --> 00:20:16,353
Y'all ever notice
that cold spot in the hallway?

527
00:20:16,473 --> 00:20:17,117
Oh, yeah!

528
00:20:17,185 --> 00:20:19,286
That thing is <i>freezing!</i>

529
00:20:19,353 --> 00:20:21,453
You know what could learn
a lesson from that cold spot?

530
00:20:21,521 --> 00:20:24,690
The air conditioning unit
in my living room.

531
00:20:24,758 --> 00:20:26,959
Ladies and gentlemen,

532
00:20:27,027 --> 00:20:28,261
so yesterday, typical Sunday.

533
00:20:28,328 --> 00:20:29,328
I was hanging out
in my dreamatorium.

534
00:20:29,396 --> 00:20:30,696
Whoo!

535
00:20:30,764 --> 00:20:32,331
This ever happen to you guys?

536
00:20:32,399 --> 00:20:34,033
I couldn't remember
where I imagined the door.

537
00:20:34,101 --> 00:20:35,168
[Troy chuckling]

538
00:20:35,235 --> 00:20:38,303
Then I realized I was in
an actual bathroom.

539
00:20:40,807 --> 00:20:42,640
Uh, no offense,
but this material

540
00:20:42,708 --> 00:20:44,609
seems pretty specific
to your apartment.

541
00:20:44,677 --> 00:20:46,845
I don't think it'll work
at an open mic.

542
00:20:52,217 --> 00:20:53,350
Y'all ever notice
the difference

543
00:20:53,418 --> 00:20:55,619
between me and Troy
brushing our teeth?

544
00:20:55,687 --> 00:20:58,722
I brush my teeth like this.

545
00:20:58,790 --> 00:21:01,658
Troy brushes his teeth
like this.

546
00:21:02,994 --> 00:21:04,061
[Chuckling] I do!

547
00:21:04,129 --> 00:21:06,263
I do! I brush my teeth
just like that.

548
00:21:06,331 --> 00:21:07,977
Now you know what I'm gonna
talk about next.

549
00:21:08,097 --> 00:21:09,590
Troy and Abed:
Toaster oven!

550
00:21:09,710 --> 00:21:11,156
It's from his album.

