﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:01,583
Best friends, best friends...

2
00:00:01,703 --> 00:00:02,771
♪ Making a cake ♪
- Wait.

3
00:00:02,838 --> 00:00:03,972
Ah.

4
00:00:04,039 --> 00:00:05,073
♪ Best friends,
best friends ♪

5
00:00:05,141 --> 00:00:06,374
♪ making a cake ♪
- Pyoo!

6
00:00:06,669 --> 00:00:08,337
I never thought I'd miss it.

7
00:00:08,405 --> 00:00:10,920
How come I'm not best friends
with anyone in the group?

8
00:00:11,040 --> 00:00:12,085
Aw!

9
00:00:12,205 --> 00:00:13,618
Don't patronize me.

10
00:00:13,687 --> 00:00:14,953
Oh.

11
00:00:15,021 --> 00:00:16,555
♪ She'll be coming
around the mountain ♪

12
00:00:16,622 --> 00:00:18,389
♪ when she comes,
whoo-whoo ♪

13
00:00:18,456 --> 00:00:19,724
Just letting the students know

14
00:00:19,792 --> 00:00:21,425
that if you're on campus
this weekend,

15
00:00:21,493 --> 00:00:23,227
you'll have to park
on the street

16
00:00:23,295 --> 00:00:24,729
because of the carnival.

17
00:00:24,797 --> 00:00:27,598
On an unrelated note,
I'm into trains now.

18
00:00:27,666 --> 00:00:29,167
A real carnival?

19
00:00:29,234 --> 00:00:31,435
Is the company called
red beard's amusements?

20
00:00:31,503 --> 00:00:32,703
Name rings a bell.

21
00:00:32,770 --> 00:00:34,137
But with me,
that could mean anything.

22
00:00:34,205 --> 00:00:35,972
I wonder.

23
00:00:36,040 --> 00:00:38,374
I have an ex-boyfriend
that travels with a carnival.

24
00:00:41,846 --> 00:00:43,146
I'm sorry, Britta.

25
00:00:43,214 --> 00:00:44,915
Some things are funny
because they make no sense.

26
00:00:44,982 --> 00:00:47,050
And that is not one of them.

27
00:00:47,118 --> 00:00:50,452
Well, it looks like my news
has incited some doings.

28
00:00:50,520 --> 00:00:52,722
And if that's not my job,
what is?

29
00:00:52,789 --> 00:00:55,424
Choo choo!

30
00:00:55,491 --> 00:00:57,659
Well, you're also
supposed to--

31
00:00:57,728 --> 00:01:00,295
Eh.
Administrate the school.

32
00:01:00,363 --> 00:01:03,232
So, Britta, tell us about
your carnival worker boyfriend.

33
00:01:03,299 --> 00:01:05,066
Why, so you all can get
a big laugh?

34
00:01:05,134 --> 00:01:06,267
- Yeah.
- I'd love to have a laugh.

35
00:01:06,335 --> 00:01:07,468
The exact reason.

36
00:01:07,536 --> 00:01:09,704
Fine.
I'm not ashamed of my past.

37
00:01:09,772 --> 00:01:11,106
And if it entertains you guys,

38
00:01:11,173 --> 00:01:13,674
that's great
because we're friends.

39
00:01:13,743 --> 00:01:15,309
His name is Blade and...

40
00:01:16,746 --> 00:01:17,912
What?
Oh, no, Britta!

41
00:01:17,980 --> 00:01:20,314
She invoked friendship
to undercut the laugh,

44
00:01:24,385 --> 00:01:25,719
Shouldn't new line cinema
be suing him?

45
00:01:25,787 --> 00:01:28,021
He was called that
before that stupid movie.

46
00:01:28,089 --> 00:01:30,891
He was called that
before the fantastic movie.

47
00:01:30,959 --> 00:01:32,392
And it was a marvel comic
in 1973.

48
00:01:32,460 --> 00:01:33,660
Well, nerd alert.

49
00:01:33,728 --> 00:01:35,462
Well, ex-boyfriend named
Blade alert.

50
00:01:36,731 --> 00:01:39,398
Her love life makes Pierce
seem with it.

51
00:01:39,466 --> 00:01:40,800
Her pain unifies us.

52
00:01:40,868 --> 00:01:43,302
She has the king Arthur
of bad taste in men.

53
00:01:43,370 --> 00:01:45,371
I'm glad you guys
are reacting this way.

54
00:01:45,438 --> 00:01:47,907
I need to be reminded
that he is the worst on earth.

55
00:01:47,975 --> 00:01:50,076
Because if he comes
through town and calls me,

56
00:01:50,144 --> 00:01:51,677
I will be there
in five minutes.

57
00:01:51,745 --> 00:01:54,112
- I don't understand.
- Uh, Andre much?

58
00:01:54,180 --> 00:01:56,014
- Okay, I understand.
- I don't.

59
00:01:56,082 --> 00:01:57,149
- You will.
- What's that mean?

60
00:01:57,216 --> 00:01:59,017
- He's hung.
- Oh, God!

61
00:01:59,085 --> 00:02:00,318
Pierce, you're disgusting.

62
00:02:00,386 --> 00:02:01,820
Just like that
I'm disgusting again.

63
00:02:01,888 --> 00:02:04,990
I was one of the gang.
It was in my hand.

64
00:02:05,057 --> 00:02:06,724
Sometimes, a woman meets a man

65
00:02:06,793 --> 00:02:08,693
that she just can't shake
from her system

66
00:02:08,761 --> 00:02:10,394
no matter much
she knows better.

67
00:02:10,461 --> 00:02:12,663
I lucked out with Andre,
but God help me.

68
00:02:12,730 --> 00:02:14,398
As you all know, there's not
a lot he couldn't get away with.

69
00:02:14,465 --> 00:02:17,234
So what, Britta?
You're in love with a guy

70
00:02:17,302 --> 00:02:19,203
who's named after
a kickboxing vampire movie?

71
00:02:19,271 --> 00:02:21,839
A fantastic kickboxing
vampire movie.

72
00:02:21,907 --> 00:02:25,175
No, I don't believe in love
because of this guy...

73
00:02:25,242 --> 00:02:27,576
Named after
a kickboxing vampire movie.

74
00:02:27,644 --> 00:02:28,978
Oh, Britta!

75
00:02:29,046 --> 00:02:30,613
Oh, sweetie.

76
00:02:30,681 --> 00:02:31,614
You wanna watch <i>Blade</i> tonight?

77
00:02:31,682 --> 00:02:32,816
Yes.

78
00:02:32,883 --> 00:02:36,853
♪ Give me some rope,
time in a tree ♪

79
00:02:36,921 --> 00:02:39,755
♪ give me the hope
to run out of steam ♪

80
00:02:39,824 --> 00:02:42,991
♪ somebody said
we could be here ♪

81
00:02:43,059 --> 00:02:46,962
♪ we could be roped up,
tied up, dead in a year ♪

82
00:02:47,030 --> 00:02:57,573
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com.</font>

83
00:02:59,674 --> 00:03:02,076
Ugh, I <i>love</i> that I have
a locker now.

84
00:03:02,144 --> 00:03:03,811
All that wasted time going
to my car

85
00:03:03,879 --> 00:03:06,047
for mid-afternoon wardrobe
adjustments.

86
00:03:06,114 --> 00:03:08,716
What do you think, hmm?
Stick with what's working?

87
00:03:08,783 --> 00:03:09,884
You're gonna change your shirt?

88
00:03:09,952 --> 00:03:11,418
Not if it's working.

89
00:03:11,486 --> 00:03:13,486
- It's not working.
- Yeah.

90
00:03:13,554 --> 00:03:15,521
You're right.
I knew it.

91
00:03:15,589 --> 00:03:18,424
- I'll have what she's having.
- Hey, grow up, lady!

92
00:03:18,492 --> 00:03:20,927
- Annie!
- His shirt wasn't working!

93
00:03:20,995 --> 00:03:22,295
I need your help.

94
00:03:22,363 --> 00:03:23,730
It Blade's carnival
that's coming.

95
00:03:23,797 --> 00:03:25,765
He's working the BB gun
duck-shooting gallery.

96
00:03:25,833 --> 00:03:27,667
I guess he finally got
the promotion.

97
00:03:27,735 --> 00:03:29,101
And he will call me.

98
00:03:29,169 --> 00:03:30,469
And left unattended,

99
00:03:30,536 --> 00:03:32,471
I will end up doing him
like a crossword,

100
00:03:32,538 --> 00:03:34,039
and I will regret it.

101
00:03:34,107 --> 00:03:35,374
So I need you to take my phone,

102
00:03:35,441 --> 00:03:36,708
and don't give it back
until Monday!

103
00:03:36,776 --> 00:03:37,709
Of course.
Okay.

104
00:03:37,777 --> 00:03:39,211
- For real?
- Pipe it!

105
00:03:39,279 --> 00:03:41,313
And I need to stay with you
this weekend.

106
00:03:41,381 --> 00:03:44,083
Not just stay with you,
I need to be on lockdown.

107
00:03:44,150 --> 00:03:46,684
You were a pillhead,
so think of Blade as Adderall.

108
00:03:46,752 --> 00:03:48,419
And handcuff me to the radiator

109
00:03:48,487 --> 00:03:50,922
like a mother-flipping
carny-banging werewolf.

110
00:03:50,990 --> 00:03:52,456
I got this.
I got this.

111
00:03:52,524 --> 00:03:53,791
Our apartment
has central heating,

112
00:03:53,859 --> 00:03:55,426
but I get the idea--
stay strong.

113
00:03:55,494 --> 00:03:57,962
Man, I wonder how many women
I've affected this way.

114
00:03:58,030 --> 00:03:59,163
Ha ha!

115
00:04:03,001 --> 00:04:04,401
Whoo whoo!

116
00:04:04,468 --> 00:04:06,669
All aboard
the human being railway!

117
00:04:06,737 --> 00:04:08,471
Next stop, spo--

118
00:04:08,539 --> 00:04:09,940
- I'll get to the point.

119
00:04:10,008 --> 00:04:11,608
I'd like your student
Troy Barnes

120
00:04:11,675 --> 00:04:14,077
enrolled in the air conditioning
repair program immediately.

121
00:04:14,145 --> 00:04:17,280
Oh, a wonderful opportunity
for a young man of...

122
00:04:17,347 --> 00:04:18,881
Urban race.

123
00:04:18,949 --> 00:04:21,850
Yet try as I might, I'm unable
to make him see it that way.

124
00:04:21,919 --> 00:04:24,753
I need you to change his mind.

125
00:04:24,821 --> 00:04:26,956
But if he's not interested,
what can I do?

126
00:04:27,024 --> 00:04:29,525
Dean, have we forgotten
that your school

127
00:04:29,592 --> 00:04:32,028
is under the ac repair
school's thumb?

128
00:04:32,095 --> 00:04:33,494
Uh, we have not.

129
00:04:33,562 --> 00:04:36,697
Then mine is not to tell you
how to do what I want done.

130
00:04:36,765 --> 00:04:38,333
Mine is to want

131
00:04:38,401 --> 00:04:41,202
and to say my want.

132
00:04:41,270 --> 00:04:43,138
Yours is to know and to do.

133
00:04:43,205 --> 00:04:44,839
I know exactly what to do.

134
00:04:47,643 --> 00:04:52,846
Natalie, could you get me a,
um, book on how to do things?

135
00:04:52,914 --> 00:04:54,949
You know what,
just make me a scotch and soda.

136
00:04:55,016 --> 00:04:56,850
- Make it yourself!
- I don't know how.

137
00:04:58,519 --> 00:04:59,920
I love Blade's
special Blade weapons.

138
00:04:59,988 --> 00:05:01,788
Yeah, see that sword?
It has two blades.

139
00:05:01,856 --> 00:05:03,023
One blade is silver,

140
00:05:03,091 --> 00:05:04,191
the other blade is infused
with garlic.

141
00:05:04,259 --> 00:05:06,192
- I should check my messages.
- No.

142
00:05:06,260 --> 00:05:08,627
Guys, could we maybe
watch a different movie

143
00:05:08,695 --> 00:05:10,830
or just stop saying that word
six times per minute?

144
00:05:10,897 --> 00:05:12,198
- What word?
- Blade.

145
00:05:12,266 --> 00:05:13,399
Oh, because of
Britta's ex-boyfriend.

146
00:05:13,467 --> 00:05:14,767
Can you check my messages
for me

147
00:05:14,835 --> 00:05:15,969
and tell me if he called?

148
00:05:16,036 --> 00:05:17,236
I don't think
that's a good idea.

149
00:05:17,304 --> 00:05:18,571
What if my mother died?

150
00:05:18,638 --> 00:05:20,473
You guys are really
talking over <i>Blade.</i>

151
00:05:20,540 --> 00:05:22,807
- Not cool!
- Annie, subdue your guest.

152
00:05:22,875 --> 00:05:24,509
Annie, think for one second.

153
00:05:24,577 --> 00:05:26,744
You have my phone,
and you're not even checking it.

154
00:05:26,812 --> 00:05:28,080
What if my mother is dying?

155
00:05:28,147 --> 00:05:29,481
This is junkie talk.

156
00:05:29,548 --> 00:05:30,949
You just wanna know
where your phone's hidden.

157
00:05:31,017 --> 00:05:32,484
I just wanna know
if my mother is dying.

158
00:05:32,551 --> 00:05:35,187
It's a simple yes or no.
I'll cover my eyes.

159
00:05:35,254 --> 00:05:36,788
You go check my phone and say,

160
00:05:36,856 --> 00:05:39,756
"No, your mother isn't dying"
or "Yes, your mother is dying,"

161
00:05:39,824 --> 00:05:43,294
and then we go back
to watching the film.

162
00:05:55,272 --> 00:05:56,806
Give it to me!

163
00:05:56,874 --> 00:05:58,574
That's right, Britta.
It's a banana.

164
00:05:58,642 --> 00:06:01,077
Why is there a banana
in your DVD cabinet?

165
00:06:01,145 --> 00:06:03,513
Read the banana, Britta.

166
00:06:03,580 --> 00:06:05,581
"You are a lying junkie."

167
00:06:05,649 --> 00:06:07,083
I'm sure those words hurt.

168
00:06:07,151 --> 00:06:10,352
But you wouldn't be reading them
if they weren't true.

169
00:06:10,420 --> 00:06:13,855
I am so weak.

170
00:06:13,923 --> 00:06:16,791
But we are not defined
by our limitations.

171
00:06:16,859 --> 00:06:19,128
We are defined
by our potentials.

172
00:06:19,195 --> 00:06:20,695
I have the potential
to watch <i>Blade.</i>

173
00:06:20,763 --> 00:06:23,265
You two are bad friends!
Bad.

174
00:06:23,333 --> 00:06:25,533
That's unfair.
What about you guys?

175
00:06:25,600 --> 00:06:28,002
Okay, you don't like our movie,
we can't say the word "Blade,"

176
00:06:28,070 --> 00:06:29,570
there's phones
in the refrigerator.

177
00:06:29,638 --> 00:06:31,039
Oops.

178
00:06:31,106 --> 00:06:33,274
- Troy, Abed!
- Let me see if he called!

179
00:06:33,342 --> 00:06:35,576
I have a right to know!
You're monsters!

180
00:06:35,644 --> 00:06:38,312
You're Hitlers!
You're racist pedophiles!

181
00:06:38,380 --> 00:06:40,281
You're the opposites of Batman!

182
00:06:40,349 --> 00:06:41,614
You don't know what that means.

183
00:06:41,682 --> 00:06:43,783
Gonna rip out your throats
and eat your--

184
00:06:43,851 --> 00:06:45,252
Still think the lock
was overkill?

185
00:06:45,319 --> 00:06:46,986
No.

186
00:06:47,055 --> 00:06:48,988
There's
phones in the refrigerator.

187
00:06:49,057 --> 00:06:51,724
It's you.

188
00:06:55,963 --> 00:06:58,764
♪ Boys' night! ♪

189
00:06:58,831 --> 00:07:00,166
I need help reacting
to something.

190
00:07:00,233 --> 00:07:01,647
Hi!

191
00:07:05,754 --> 00:07:07,968
I heard it's just a quick icky play.

192
00:07:08,088 --> 00:07:09,077
You tell anyone we did this,

193
00:07:09,197 --> 00:07:10,910
I will stop letting you
do things with me

194
00:07:10,978 --> 00:07:12,445
I'm afraid
to tell anyone about.

195
00:07:12,512 --> 00:07:13,385
Hey, I get it.

196
00:07:13,505 --> 00:07:14,703
You wanna take a look
at Britta's ex-boyfriend.

197
00:07:14,823 --> 00:07:16,643
If you did it by yourself,
you'd be weird.

198
00:07:18,285 --> 00:07:19,751
You're the only one
that really understands me.

199
00:07:19,819 --> 00:07:20,483
Oh, funky.

200
00:07:20,603 --> 00:07:21,502
Ha!

201
00:07:22,112 --> 00:07:23,467
What, are you guys on a date?

202
00:07:23,785 --> 00:07:25,652
Pretty awkward.
Look what Pierce won me.

203
00:07:25,720 --> 00:07:27,154
What is this?

204
00:07:27,222 --> 00:07:29,534
I decided to go outside
the group for a best friend.

205
00:07:29,654 --> 00:07:30,954
And you couldn't do better
than Chang?

206
00:07:31,021 --> 00:07:32,121
You take that back!

207
00:07:32,189 --> 00:07:33,623
He could do plenty
better than me.

208
00:07:33,691 --> 00:07:35,591
I was the first to say yes.

209
00:07:35,659 --> 00:07:36,792
Well, have fun forcing life.

210
00:07:36,860 --> 00:07:39,094
We will.

211
00:07:39,162 --> 00:07:40,429
What do you wanna do next?

212
00:07:40,497 --> 00:07:41,731
- Cotton candy?
- Russian roulette?

213
00:07:41,798 --> 00:07:44,367
- What did you say?
- Cotton candy sounds great.

214
00:07:45,935 --> 00:07:48,871
Oh, thank you.

215
00:07:52,341 --> 00:07:54,509
That's it?
Huh.

216
00:07:54,577 --> 00:07:56,378
Hmm. He's not
as good-looking as you.

217
00:07:56,445 --> 00:07:58,045
- I wasn't fishing for that.
- No, no, no.

218
00:07:58,113 --> 00:08:00,582
I offered it freely.
Come on, I wanna go on a ride.

219
00:08:00,649 --> 00:08:01,750
This is a window for me.

220
00:08:01,817 --> 00:08:03,217
I spent my carnival years
pregnant.

221
00:08:03,285 --> 00:08:04,552
Shirley, I'm not jealous.

222
00:08:04,620 --> 00:08:05,987
I just wanted to see
what the deal was.

223
00:08:06,054 --> 00:08:07,821
Obviously the deal is
he's a dirtball,

224
00:08:07,889 --> 00:08:09,990
Britta hates herself, voila.

225
00:08:10,057 --> 00:08:11,324
What do you wanna do?

226
00:08:11,393 --> 00:08:12,626
I'd like to go on a ride.

227
00:08:12,694 --> 00:08:14,327
Let's go shoot some ducks.

228
00:08:14,396 --> 00:08:16,129
Jeffrey!

229
00:08:16,197 --> 00:08:17,964
Eight of clubs.
I win.

230
00:08:18,032 --> 00:08:20,267
Nice!

231
00:08:20,334 --> 00:08:23,102
- How are you feeling?
- Good.

232
00:08:23,169 --> 00:08:25,237
Great, actually.
Thank you, Annie.

233
00:08:25,305 --> 00:08:26,739
I could've never done this
without you.

234
00:08:26,807 --> 00:08:28,307
I'm glad to be able
to help you.

235
00:08:28,375 --> 00:08:29,642
I want you to know--

236
00:08:29,710 --> 00:08:30,810
and I've never said
these words--

237
00:08:30,878 --> 00:08:32,244
but I've always felt them.

238
00:08:32,312 --> 00:08:33,413
You're a sister to me.

239
00:08:34,948 --> 00:08:37,249
Britta!

240
00:08:37,317 --> 00:08:39,984
Whoo!

241
00:08:40,052 --> 00:08:41,386
Hey, little sis,

242
00:08:41,454 --> 00:08:43,288
do you think you could trust me
to have my phone back now?

243
00:08:43,355 --> 00:08:44,989
I've got my email on there,

244
00:08:45,057 --> 00:08:47,358
my calendar,
homework assignments.

245
00:08:47,427 --> 00:08:48,660
I'm kinda screwed without it.

246
00:08:48,728 --> 00:08:50,995
You're not just
manipulating me, right?

247
00:08:51,063 --> 00:08:53,865
Oh, because of...
Oh, jeez.

248
00:08:53,933 --> 00:08:56,133
Yeah, whatever.
That's over, Annie.

249
00:08:56,200 --> 00:08:57,301
Seriously.

250
00:08:57,368 --> 00:08:59,804
Okay, I have it right here.

251
00:08:59,871 --> 00:09:01,639
It's a gateway
to further trust.

252
00:09:01,706 --> 00:09:03,140
Perfect.
Thank you.

253
00:09:03,207 --> 00:09:07,478
Love the gateway.
Honoring the gateway.

254
00:09:07,546 --> 00:09:10,047
I have to call my doctor
for some results.

255
00:09:10,114 --> 00:09:12,348
Don't worry, I'm fine.
It's just a little personal.

256
00:09:12,416 --> 00:09:15,485
You need privacy, sure thing.
I'll check on you later.

257
00:09:15,553 --> 00:09:18,020
Bye.
Thank you, sweetie.

258
00:09:21,992 --> 00:09:24,260
Boy, this guy doesn't
give vampires

259
00:09:24,328 --> 00:09:25,628
a square inch of leeway.

260
00:09:25,696 --> 00:09:27,062
He's harsh.

261
00:09:29,499 --> 00:09:31,433
What's wrong, Annie?

262
00:09:31,501 --> 00:09:32,801
You came out of the bedroom
smiling,

263
00:09:32,869 --> 00:09:35,003
and then your smile faded
as you leaned against the door.

264
00:09:35,071 --> 00:09:36,605
I gave Britta her phone.

265
00:09:36,673 --> 00:09:38,340
You did?
Why?

266
00:09:38,407 --> 00:09:40,576
She needs to feel trust
to recover, or she'll relapse.

267
00:09:40,643 --> 00:09:42,643
She's gonna relapse
because you gave her her phone.

268
00:09:42,711 --> 00:09:44,879
No, I secretly switched
Blade's number in her phone

269
00:09:44,947 --> 00:09:46,213
to my number.

270
00:09:46,281 --> 00:09:47,515
So if she tries to get
in touch with him,

271
00:09:47,583 --> 00:09:49,216
- it'll come to me.
- That's diabolical.

272
00:09:49,284 --> 00:09:50,885
Yeah,
you're just like Blade, man.

273
00:09:50,953 --> 00:09:52,219
Straight up.

274
00:09:52,287 --> 00:09:53,988
I just hope she can find
the strength to--

275
00:09:55,958 --> 00:09:57,592
She's probably just telling him

276
00:09:57,659 --> 00:09:59,693
she's...dying to feel
the warmth of his...

277
00:09:59,760 --> 00:10:02,095
Are you kidding me?

278
00:10:02,162 --> 00:10:04,130
She said we were sisters.

279
00:10:04,198 --> 00:10:07,200
I am so sad right now.

280
00:10:07,267 --> 00:10:10,737
And she is so codependent!

281
00:10:10,805 --> 00:10:12,071
And such a bad speller.

282
00:10:17,677 --> 00:10:19,712
Nice shootin'.
Tough luck.

283
00:10:19,779 --> 00:10:22,515
Thanks.
I'll go another round.

284
00:10:22,582 --> 00:10:24,850
There's room in our bed
for three bears, right, honey?

285
00:10:24,918 --> 00:10:26,552
And then some, sugar.

286
00:10:26,620 --> 00:10:28,086
You're very nice...

287
00:10:28,154 --> 00:10:30,122
For a man named...
What'd you say it was? Blade?

288
00:10:30,189 --> 00:10:31,489
Yup.

289
00:10:31,557 --> 00:10:33,290
But that's a carnival name
though, right?

290
00:10:33,358 --> 00:10:35,560
A <i>nom de</i> corn dog?

291
00:10:35,628 --> 00:10:36,895
Why would I have
a carnival name?

292
00:10:36,962 --> 00:10:38,195
Your parents named you Blade?

293
00:10:38,263 --> 00:10:39,564
Apparently.

294
00:10:39,632 --> 00:10:42,166
Well, you seem okay with it.

295
00:10:42,234 --> 00:10:44,268
Not much to do about it.

296
00:10:44,336 --> 00:10:45,269
You could change it.

297
00:10:45,337 --> 00:10:48,572
To what?
Templeton Ferrari III?

298
00:10:48,640 --> 00:10:50,607
Won't change
how mustard tastes.

299
00:10:50,675 --> 00:10:52,910
I'll be right back.

300
00:10:52,977 --> 00:10:55,012
Huh. Won't change
how mustard tastes.

301
00:10:55,079 --> 00:10:57,113
I get it.
I see the appeal.

302
00:10:57,181 --> 00:10:58,949
He's relaxed, he's cool.

303
00:10:59,017 --> 00:11:02,618
N-not as cool as you.

304
00:11:02,686 --> 00:11:05,220
Mr. Blade.
I want three more rounds.

305
00:11:05,288 --> 00:11:06,455
Jeffrey!

306
00:11:06,523 --> 00:11:07,823
Not gonna change
the way mustard tastes.

307
00:11:07,891 --> 00:11:09,224
Oh, and you're so cool,
Shirley.

308
00:11:09,292 --> 00:11:10,893
Sometimes I am.

309
00:11:13,630 --> 00:11:15,097
How many times
are they gonna do that?

310
00:11:15,165 --> 00:11:16,766
Aw, this is it, isn't it?

311
00:11:16,833 --> 00:11:18,167
We're becoming best friends.

312
00:11:18,234 --> 00:11:21,770
I think so.
I think so.

313
00:11:21,837 --> 00:11:26,240
♪ Would you let me
be your best friend ♪

314
00:11:26,308 --> 00:11:29,711
♪ I would call you every day ♪

315
00:11:31,013 --> 00:11:35,215
Oh, my God!
One after the other!

316
00:11:35,283 --> 00:11:37,017
"I'm texting to tell you
I'm not texting you any more.

317
00:11:37,085 --> 00:11:39,419
"I'm sorry, I didn't mean that.

318
00:11:39,487 --> 00:11:41,488
"Are you mad at me now?

319
00:11:41,556 --> 00:11:43,724
Fine. I guess you don't
wanna know our two-year-old."

320
00:11:43,792 --> 00:11:45,125
Can we please just put it

321
00:11:45,193 --> 00:11:46,393
under a stack of mattresses
or something?

322
00:11:46,461 --> 00:11:47,895
I don't know.
When is she gonna take a hint?

323
00:11:47,963 --> 00:11:50,030
Britta's attracted
to unavailable men.

324
00:11:50,098 --> 00:11:53,132
- Dean, why are you here?
- Ouch.

325
00:11:53,200 --> 00:11:56,168
Fine. Let's make him
available.

326
00:11:56,236 --> 00:11:58,170
- What are you doing?
- Ending this.

327
00:11:58,238 --> 00:12:01,207
- "Leave me alone."
- No!

328
00:12:01,274 --> 00:12:04,176
That's so much worse.

329
00:12:04,244 --> 00:12:06,278
See?
She stopped.

330
00:12:11,350 --> 00:12:12,751
She's calling him?

331
00:12:12,819 --> 00:12:14,185
She was born in the '80s.

332
00:12:14,253 --> 00:12:15,954
She still uses her phone
as a phone.

333
00:12:16,022 --> 00:12:17,388
- Uh-oh.
- That's fine, it's fine.

334
00:12:17,456 --> 00:12:20,492
- We just won't answer it.
- Won't it go to your voicemail?

335
00:12:22,061 --> 00:12:25,262
Hello? Blade?

336
00:12:32,070 --> 00:12:33,070
There you go.

337
00:12:33,138 --> 00:12:34,471
I don't know!

338
00:12:34,539 --> 00:12:36,774
Change your settings
so it doesn't go to voicemail.

339
00:12:36,842 --> 00:12:39,075
Too late.

340
00:12:39,143 --> 00:12:41,711
You guys act like a carnival.
<i>Be</i> a carnival.

341
00:12:41,779 --> 00:12:43,713
Now!

342
00:12:43,781 --> 00:12:45,682
- Step right up!
- Ding, ding, ding!

343
00:12:45,750 --> 00:12:47,150
Get your popcorn here.

344
00:12:47,217 --> 00:12:50,120
- Hello?
- Busy, babe.

345
00:12:50,187 --> 00:12:51,855
Blade, just wait.
Wait, Bla...

346
00:12:53,190 --> 00:12:56,258
I told you not to call me
at work!

347
00:12:56,325 --> 00:12:58,694
"I'm sorry, I forgot.

348
00:12:58,762 --> 00:13:00,629
Don't be mad at me."

349
00:13:00,697 --> 00:13:02,731
She's whipped
by an imaginary douche.

350
00:13:02,799 --> 00:13:05,567
Hey, don't knock it
till you try it.

351
00:13:05,635 --> 00:13:07,602
I got my fake
bachelor's degree,

352
00:13:07,671 --> 00:13:09,705
and then I cheated on the LSAT.

353
00:13:09,773 --> 00:13:11,706
You're probably wondering,
how do you cheat on the LSAT?

354
00:13:11,740 --> 00:13:12,974
How?

355
00:13:13,042 --> 00:13:14,441
A magician never reveals
his secrets, my friend.

356
00:13:14,509 --> 00:13:16,210
Ah.

357
00:13:19,314 --> 00:13:22,449
- Yeah! In your face!
- Good job.

358
00:13:22,517 --> 00:13:25,252
Uh, give me the big one!
Yeah, that's the one.

359
00:13:25,320 --> 00:13:27,487
Yeah.

360
00:13:27,555 --> 00:13:28,889
Not too shabby, huh?

361
00:13:28,956 --> 00:13:31,024
Yeah, you really did it,
baby.

362
00:13:31,092 --> 00:13:32,492
So you dropped
out of high school

363
00:13:32,560 --> 00:13:34,061
and joined the carnival.

364
00:13:34,128 --> 00:13:35,662
And 15 years later,
here you are.

365
00:13:35,730 --> 00:13:37,297
- Jeffrey!
- Guess that's about it.

366
00:13:37,364 --> 00:13:38,865
So what's the record?

367
00:13:38,933 --> 00:13:40,433
What's the best anyone's
ever done in this booth?

368
00:13:40,501 --> 00:13:43,169
- I guess eight ducks.
- All right, one more round.

369
00:13:43,236 --> 00:13:44,336
One more round.

370
00:13:44,404 --> 00:13:46,238
- Jeff?
- Honey?

371
00:13:46,306 --> 00:13:47,907
Will you excuse us
just for a moment, please?

372
00:13:47,974 --> 00:13:49,108
Certainly.

373
00:13:49,176 --> 00:13:51,243
Can you get over here?

374
00:13:53,580 --> 00:13:55,781
- What is your end game here?
- I don't know.

375
00:13:55,849 --> 00:13:57,449
- I wanna know.
- Wanna know what?

376
00:13:57,517 --> 00:13:59,417
I wanna know what drove Britta
crazy about him.

377
00:13:59,484 --> 00:14:01,953
Are you jealous?
Are you in love with Britta?

378
00:14:02,021 --> 00:14:03,254
No, I am not in love
with Britta.

379
00:14:03,322 --> 00:14:04,789
And yes, I'm insanely
jealous of him.

380
00:14:04,857 --> 00:14:06,257
What's his secret?

381
00:14:06,325 --> 00:14:08,159
Why do you wanna know the
secret to making a woman psycho?

382
00:14:08,227 --> 00:14:09,994
Why do we wanna know
how to blow up the earth

383
00:14:10,062 --> 00:14:11,963
or grow a human ear on a mouse?

384
00:14:12,031 --> 00:14:13,464
In case we have to, Shirley.

385
00:14:13,532 --> 00:14:14,798
In case we have to.

386
00:14:14,866 --> 00:14:17,768
- I'm going to find Pierce.
- Good!

387
00:14:17,836 --> 00:14:20,437
One of those bears is mine!

388
00:14:20,504 --> 00:14:22,972
So this is best friendship.

389
00:14:23,040 --> 00:14:24,406
Something else, isn't it?

390
00:14:24,474 --> 00:14:25,808
How do we keep it going?

391
00:14:25,876 --> 00:14:27,143
How do we know
we won't get into a fight?

392
00:14:27,211 --> 00:14:28,778
I say we just let it happen.

393
00:14:28,846 --> 00:14:31,080
Don't tell me what to do!

394
00:14:31,148 --> 00:14:32,415
- What's your problem?
- What's yours?

395
00:14:32,535 --> 00:14:34,044
I'm outta here!

396
00:14:36,386 --> 00:14:40,588
♪ This is the last time ♪

397
00:14:40,656 --> 00:14:45,426
♪ this is the last time
I'll see you smile ♪

398
00:14:45,461 --> 00:14:47,495
♪ good-bye ♪

399
00:14:47,596 --> 00:14:49,831
♪ my friend ♪

400
00:14:49,932 --> 00:14:53,835
♪ I'll miss you every night ♪

401
00:14:57,739 --> 00:14:59,473
♪ good-bye ♪

402
00:15:06,512 --> 00:15:09,547
Blade, 'sup?
Message.

403
00:15:10,750 --> 00:15:13,017
Okay. We can stop worrying
about voicemail now.

404
00:15:13,085 --> 00:15:14,586
Back to the matter at hand.

405
00:15:14,653 --> 00:15:16,120
Now what are you doing?

406
00:15:16,188 --> 00:15:18,488
- Dean, why are you here?
- Yikes.

407
00:15:18,556 --> 00:15:20,657
I figured it out.
I know exactly what to do.

408
00:15:20,725 --> 00:15:23,560
I'm just gonna be really,
really, really mean to her.

409
00:15:23,628 --> 00:15:24,794
Uh.

410
00:15:24,862 --> 00:15:26,162
What don't you get
about the concept?

411
00:15:26,231 --> 00:15:29,233
Britta likes guys
who are mean to her.

412
00:15:29,300 --> 00:15:31,401
She doesn't like herself.

413
00:15:31,469 --> 00:15:34,403
Give me the phone.

414
00:15:39,276 --> 00:15:41,043
What did you say?

415
00:15:41,111 --> 00:15:42,278
Something nice.

416
00:15:42,346 --> 00:15:44,380
Don't worry about it.

417
00:15:44,448 --> 00:15:48,784
I'm deleting it
from your phone.

418
00:15:48,852 --> 00:15:51,286
- Hi.
- What's up?

419
00:15:51,354 --> 00:15:53,788
You guys still watching movies?

420
00:15:56,292 --> 00:15:57,459
Hi, Dean.
Why are you here?

421
00:15:57,526 --> 00:15:59,861
Hi, Britta.
And ouch.

422
00:15:59,928 --> 00:16:01,529
And you don't know anything
about carpentry.

423
00:16:01,597 --> 00:16:02,930
- Nope.
- Or aquariums--

424
00:16:02,998 --> 00:16:04,599
freshwater or saltwater.

425
00:16:04,667 --> 00:16:06,567
- Do you have a big weiner?
- Nope.

426
00:16:06,635 --> 00:16:08,369
I don't get it, Blade!

427
00:16:08,436 --> 00:16:11,171
What's your secret?
Why do I wanna impress you?

428
00:16:11,239 --> 00:16:15,309
Are you dumb or smart?
Are you a loser or winner?

429
00:16:15,377 --> 00:16:16,943
Or are you just a human mirror?

430
00:16:17,011 --> 00:16:18,712
Do we all see
what we wanna see in you?

431
00:16:18,780 --> 00:16:21,749
A magician never reveals,
right?

432
00:16:23,216 --> 00:16:25,885
Right.

433
00:16:25,952 --> 00:16:28,688
Later.

434
00:16:28,756 --> 00:16:31,056
Okay.

435
00:16:31,124 --> 00:16:35,361
You dropped over 300 bucks
on my booth, so I'll tell ya.

436
00:16:35,429 --> 00:16:36,929
You wanna know my secret?

437
00:16:36,997 --> 00:16:40,399
Yes.

438
00:16:40,466 --> 00:16:43,735
Yes, I do.

439
00:16:47,373 --> 00:16:48,640
What are you doing?

440
00:16:48,708 --> 00:16:50,141
I wanna know.

441
00:16:50,209 --> 00:16:52,143
Okay, I'm sorry.

442
00:16:52,211 --> 00:16:54,845
I was texting with Blade,
but it's over now.

443
00:16:54,913 --> 00:16:58,783
He's...a loser.

444
00:17:00,919 --> 00:17:02,186
Good night.

445
00:17:02,253 --> 00:17:04,722
Uh, uh, uh...
Troy!

446
00:17:04,790 --> 00:17:06,190
You should really join

447
00:17:06,257 --> 00:17:07,991
the air conditioning
repair program.

448
00:17:08,059 --> 00:17:09,927
- No.
- Well, that didn't work.

449
00:17:09,994 --> 00:17:11,394
That's what I get
for improvising.

450
00:17:11,462 --> 00:17:14,397
Good night.

451
00:17:14,465 --> 00:17:15,898
So I don't get it.

452
00:17:15,966 --> 00:17:18,401
He's a vampire, but he can
walk around during the day?

453
00:17:18,469 --> 00:17:22,505
- What...is wrong with you?
- Huh?

454
00:17:22,573 --> 00:17:24,708
You weren't texting Blade,
you were texting us.

455
00:17:24,775 --> 00:17:26,675
I switched Blade's number
in your phone to mine.

456
00:17:26,743 --> 00:17:29,978
- You tricked me?
- You tricked me!

457
00:17:30,046 --> 00:17:32,247
You ask for my help,
you tell me I'm your sister,

458
00:17:32,315 --> 00:17:35,917
I do everything I can
to make you hate this turd,

459
00:17:35,985 --> 00:17:38,854
and the first nice thing
he says, and you're over him?

460
00:17:38,921 --> 00:17:41,457
Who are you?

461
00:17:41,524 --> 00:17:42,857
And why didn't it stick?

462
00:17:42,924 --> 00:17:46,894
I was texting with you guys
this whole time?

463
00:17:46,962 --> 00:17:50,565
So Blade...isn't a loser!

464
00:17:50,632 --> 00:17:52,032
Uh-oh.

465
00:17:52,100 --> 00:17:55,837
No, let her go.
Lost cause, man.

466
00:17:55,904 --> 00:17:57,805
Jeff!
What are you doing here?

467
00:17:57,873 --> 00:17:59,439
I just got back
from the carnival...

468
00:17:59,507 --> 00:18:00,574
Where I met Blade.

469
00:18:00,641 --> 00:18:01,708
Is he okay?
How is he?

470
00:18:01,776 --> 00:18:03,109
He's brain damaged.

471
00:18:03,177 --> 00:18:05,044
- Well, let's not be petty.
- No, I'm serious.

472
00:18:05,112 --> 00:18:06,346
He showed me the scar.

473
00:18:06,414 --> 00:18:08,515
Ten years ago,
before he even met you,

474
00:18:08,583 --> 00:18:10,984
a loose bolt flew off
a Ferris wheel

475
00:18:11,051 --> 00:18:12,486
and imbedded in his skull,

476
00:18:12,553 --> 00:18:17,390
destroying the part of his brain
that feels shame.

477
00:18:17,457 --> 00:18:20,893
He's basically irresistible
to people for the same reason

478
00:18:20,960 --> 00:18:24,329
he can pretty much only work
at a carnival.

479
00:18:24,398 --> 00:18:26,665
He has nothing to prove
or disprove

480
00:18:26,733 --> 00:18:29,368
about himself or to himself.

481
00:18:29,436 --> 00:18:30,702
He has no shame.

482
00:18:30,770 --> 00:18:32,404
Why wouldn't he
have told me that?

483
00:18:32,471 --> 00:18:34,171
Because he didn't care
if you knew.

484
00:18:34,239 --> 00:18:36,474
That is so like him.

485
00:18:36,542 --> 00:18:39,143
- I have to go to him.
- No, woman.

486
00:18:39,211 --> 00:18:42,346
None of us have to
"go to" anyone.

487
00:18:42,415 --> 00:18:43,882
And the idea we do
is a mental illness

488
00:18:43,949 --> 00:18:45,950
we contracted
from breath mint commercials

489
00:18:46,018 --> 00:18:47,317
and Sandra bullock.

490
00:18:47,385 --> 00:18:49,119
We can't keep going
to each other

491
00:18:49,186 --> 00:18:53,356
until we learn to go
to ourselves.

492
00:18:53,425 --> 00:18:57,027
Stop making our hatred
of ourselves someone else's job

493
00:18:57,094 --> 00:18:59,897
and just stop hating ourselves.

494
00:19:07,871 --> 00:19:10,306
Annie, I want you
to take my phone.

495
00:19:10,373 --> 00:19:12,107
Do not let me call Chang.

496
00:19:12,175 --> 00:19:15,945
I'm locking myself
in your room.

497
00:19:17,047 --> 00:19:18,580
What are you guys
doing out here?

498
00:19:18,648 --> 00:19:20,114
Self-actualizing.

499
00:19:20,182 --> 00:19:21,483
Well, it's loud.

500
00:19:21,551 --> 00:19:23,885
Come watch <i>Blade.</i>

501
00:19:23,953 --> 00:19:26,588
Okay.

502
00:19:59,186 --> 00:20:01,087
This movie is fantastic.

503
00:20:07,682 --> 00:20:09,453
Y'all ever notice
that cold spot in the hallway?

504
00:20:09,573 --> 00:20:10,217
Oh, yeah!

505
00:20:10,285 --> 00:20:12,386
That thing is <i>freezing!</i>

506
00:20:12,453 --> 00:20:14,553
You know what could learn
a lesson from that cold spot?

507
00:20:14,621 --> 00:20:17,790
The air conditioning unit
in my living room.

508
00:20:17,858 --> 00:20:20,059
Ladies and gentlemen,

509
00:20:20,127 --> 00:20:21,361
so yesterday, typical Sunday.

510
00:20:21,428 --> 00:20:22,428
I was hanging out
in my dreamatorium.

511
00:20:22,496 --> 00:20:23,796
Whoo!

512
00:20:23,864 --> 00:20:25,431
This ever happen to you guys?

513
00:20:25,499 --> 00:20:27,133
I couldn't remember
where I imagined the door.

514
00:20:28,335 --> 00:20:31,403
Then I realized I was in
an actual bathroom.

515
00:20:33,907 --> 00:20:35,740
Uh, no offense,
but this material

516
00:20:35,808 --> 00:20:37,709
seems pretty specific
to your apartment.

517
00:20:37,777 --> 00:20:39,945
I don't think it'll work
at an open mic.

518
00:20:45,317 --> 00:20:46,450
Y'all ever notice
the difference

519
00:20:46,518 --> 00:20:48,719
between me and Troy
brushing our teeth?

520
00:20:48,787 --> 00:20:51,822
I brush my teeth like this.

521
00:20:51,890 --> 00:20:54,758
Troy brushes his teeth
like this.

522
00:20:56,094 --> 00:20:57,161
I do!

523
00:20:57,229 --> 00:20:59,363
I do! I brush my teeth
just like that.

524
00:20:59,431 --> 00:21:01,077
Now you know what I'm gonna
talk about next.

525
00:21:01,197 --> 00:21:02,690
Toaster oven!

526
00:21:02,810 --> 00:21:04,256
It's from his album.

