1
00:00:00,785 --> 00:00:02,151
They're on their way
to you now.

2
00:00:02,299 --> 00:00:04,020
We'll be waiting for them.

3
00:00:04,788 --> 00:00:06,159
Put your hands up.

4
00:00:06,194 --> 00:00:07,534
Previously on <i>Fringe...</i>

5
00:00:07,702 --> 00:00:10,470
His name is David Robert Jones.

6
00:00:10,538 --> 00:00:12,572
He was looking for a mineral
named amphilicite.

7
00:00:12,640 --> 00:00:14,874
Enough to blow a hole
in the universe.

8
00:00:14,942 --> 00:00:16,542
That tracker we had on Jones,

9
00:00:16,609 --> 00:00:18,076
how did he pinpoint

10
00:00:18,144 --> 00:00:20,479
the wavelength we were on
that quickly?

11
00:00:20,547 --> 00:00:22,481
Colonel Broyles, we lost him.

12
00:00:22,549 --> 00:00:24,249
Roger that.

13
00:00:24,317 --> 00:00:26,418
You think someone
from our team told him?

14
00:00:26,486 --> 00:00:32,757
You have a better idea?

15
00:00:34,393 --> 00:00:35,560
Officer down!

16
00:00:35,627 --> 00:00:37,962
Who knew?
We've got to find out.

17
00:00:38,029 --> 00:00:39,664
Hey, Linc-- Linc.

18
00:00:39,732 --> 00:00:45,336
I've been blown up before.
This is nothing.

19
00:00:45,404 --> 00:00:46,571
What's going on?

20
00:00:46,638 --> 00:00:50,039
Captain Lee, he didn't make it.

21
00:01:11,428 --> 00:01:13,529
I don't like funerals.

22
00:01:17,501 --> 00:01:20,102
I never know what
I'm supposed to say.

23
00:01:28,176 --> 00:01:30,945
There's nothing you can say.

24
00:01:58,371 --> 00:02:01,407
This isn't right.

25
00:02:01,475 --> 00:02:04,710
Our children aren't supposed
to die before we do.

26
00:02:08,815 --> 00:02:10,348
We are going to do
everything that we can

27
00:02:10,416 --> 00:02:13,151
to find who's responsible
and bring them to justice.

28
00:02:13,218 --> 00:02:17,355
<i>I give you my word.</i>

29
00:02:17,423 --> 00:02:19,223
Thank you.

30
00:02:37,576 --> 00:02:39,710
I'm rather unclear.

31
00:02:39,778 --> 00:02:42,779
In exchange for
this reduced sentence,

32
00:02:42,847 --> 00:02:45,682
what do you expect from me?

33
00:02:48,286 --> 00:02:50,387
I believe that
David Robert Jones

34
00:02:50,455 --> 00:02:52,922
has a mole
in the Department of Defense.

35
00:02:52,991 --> 00:02:55,792
Among other things,
someone tipped him off

36
00:02:55,860 --> 00:02:58,560
about the location
of a prisoner transport,

37
00:02:58,628 --> 00:03:01,230
which allowed his men
to ambush my team

38
00:03:01,298 --> 00:03:04,266
and kill my partner.

39
00:03:04,334 --> 00:03:08,337
So you're going to tell me
who tipped off Jones.

40
00:03:12,942 --> 00:03:14,942
This is your last chance.

41
00:03:15,011 --> 00:03:18,946
One-time only offer signed
by the Secretary of Defense.

44
00:03:32,627 --> 00:03:35,996
And soon Jones and everyone
who worked for him

45
00:03:36,064 --> 00:03:39,500
will find themselves rotting
in a cell just like you.

46
00:03:39,567 --> 00:03:43,237
Well, you needn't worry
about me, Agent Dunham.

47
00:03:43,304 --> 00:03:47,006
You see, I'm not
gonna be here very long.

48
00:03:47,074 --> 00:03:50,476
It's your world you ought
to be concerned about.

49
00:03:50,544 --> 00:03:54,414
Because as bad as you think
things are now,

50
00:03:54,481 --> 00:03:58,317
things are going to get
much worse.

51
00:04:05,425 --> 00:04:06,958
Can anyone here tell me

52
00:04:07,026 --> 00:04:09,461
what we are in
the business of doing?

53
00:04:09,529 --> 00:04:13,532
<i>We are in the business</i>
<i>of making money.</i>

54
00:04:15,334 --> 00:04:18,969
Do you agree,
Mr. Delman?

55
00:04:19,037 --> 00:04:20,438
Yes, Mr. Bauer.

56
00:04:20,505 --> 00:04:22,106
Can you explain to me
why Hamilton and I

57
00:04:22,174 --> 00:04:24,708
had to cancel our flight
to Baltimore this morning?

58
00:04:27,679 --> 00:04:29,613
<i>Um, well,</i>

59
00:04:29,681 --> 00:04:31,515
uh, because--

60
00:04:31,583 --> 00:04:33,616
Because you and your associates

61
00:04:33,684 --> 00:04:35,518
failed to finish
the presentation.

62
00:04:37,088 --> 00:04:38,688
Yes, Mr. Bauer.

63
00:04:38,755 --> 00:04:40,223
<i>So you're telling me</i>
<i>that this company</i>

64
00:04:40,291 --> 00:04:42,024
has to forfeit
on one of its largest accounts

65
00:04:42,093 --> 00:04:45,195
because you didn't do your job?

66
00:04:47,431 --> 00:04:49,231
Is that right?

67
00:04:49,299 --> 00:04:50,966
Yes, sir.

68
00:04:51,033 --> 00:04:53,635
Well, then it should come
as no surprise

69
00:04:53,703 --> 00:04:56,638
to anyone in this room,
especially you,

70
00:04:56,706 --> 00:05:00,909
Mr. Delman, you are--

71
00:05:00,977 --> 00:05:01,977
<i>What the hell is happening?</i>

72
00:05:02,044 --> 00:05:03,545
What am I doing--

73
00:05:03,613 --> 00:05:04,846
<i>I can't move!</i>

74
00:05:04,914 --> 00:05:07,415
Somebody get me down!

75
00:05:17,299 --> 00:05:23,023
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

76
00:05:44,132 --> 00:05:45,400
It's a miracle we made it
in one piece.

77
00:05:45,467 --> 00:05:47,068
You drive like a daredevil.

78
00:05:47,135 --> 00:05:49,804
For the 11th time, Walter,
I drive the speed limit.

79
00:05:49,871 --> 00:05:51,639
Most automobile fatalities

80
00:05:51,707 --> 00:05:53,675
occur driving
between work and home.

81
00:05:53,742 --> 00:05:55,141
Yeah, so does most driving.

82
00:05:55,210 --> 00:05:56,810
Ascot, look.

83
00:05:56,877 --> 00:05:58,878
<i>It's my son and his girlfriend.</i>

84
00:06:01,048 --> 00:06:02,716
I called your house
last night, Peter.

85
00:06:02,783 --> 00:06:03,817
You didn't answer.

86
00:06:03,884 --> 00:06:05,485
That's 'cause I was out.

87
00:06:05,553 --> 00:06:07,854
With Agent Dunham, I presume,

88
00:06:07,922 --> 00:06:10,023
<i>making up for lost time.</i>

89
00:06:10,091 --> 00:06:11,824
Uh, you wanna let us know
what we're in for?

90
00:06:11,891 --> 00:06:14,427
Yeah, about an hour ago
two men were killed

91
00:06:14,494 --> 00:06:16,662
in this building
simultaneously.

92
00:06:16,730 --> 00:06:19,064
Witnesses say that
they were both lifted

93
00:06:19,132 --> 00:06:20,833
several feet in the air
and then driven back down

94
00:06:20,900 --> 00:06:22,268
to the ground
by some unseen force.

95
00:06:22,336 --> 00:06:23,502
They died on impact.

96
00:06:27,306 --> 00:06:30,174
Bones in the lower half of his
body are completely shattered.

97
00:06:30,243 --> 00:06:32,110
- Feel this.
- Oh, please, can I?

98
00:06:32,177 --> 00:06:35,347
He's dead, Peter.
You can't hurt him.

99
00:06:35,414 --> 00:06:37,181
Not really what
I was concerned about.

100
00:06:37,250 --> 00:06:38,717
I'm seeing similar
injuries over here.

101
00:06:38,784 --> 00:06:40,452
<i>How come out of this</i>
<i>entire building,</i>

102
00:06:40,519 --> 00:06:41,919
<i>it only happened to these two?</i>

103
00:06:41,987 --> 00:06:45,189
The wrath of God
is revealed from heaven

104
00:06:45,257 --> 00:06:47,925
against all unrighteous men.

105
00:06:47,993 --> 00:06:49,293
Romans 1:18.

106
00:06:49,361 --> 00:06:51,362
That's the theory?

107
00:06:51,429 --> 00:06:53,529
The hand of God reached down
from the skies

108
00:06:53,597 --> 00:06:55,698
and punished these people
for their sins?

109
00:06:55,767 --> 00:06:58,368
One could argue that God
kills us all.

110
00:06:58,435 --> 00:07:01,504
Although typically not
in such a direct manner.

111
00:07:03,207 --> 00:07:05,208
Spinal column's crushed.

112
00:07:05,276 --> 00:07:10,379
Hip bone pushed up
through his torso.

113
00:07:10,446 --> 00:07:12,581
All injuries consistent
with impact.

114
00:07:12,649 --> 00:07:14,216
Yeah, sure,
but from that height

115
00:07:14,284 --> 00:07:16,051
the fall couldn't possible
have produced a velocity

116
00:07:16,119 --> 00:07:18,254
to do that.

117
00:07:18,321 --> 00:07:19,955
No, you're right.

118
00:07:20,023 --> 00:07:23,925
His injuries would require
much more velocity.

119
00:07:23,993 --> 00:07:25,559
So tell me
exactly what happened.

120
00:07:25,627 --> 00:07:27,061
He was, um, yelling,

121
00:07:27,129 --> 00:07:30,265
and I thought for sure
he was gonna fire me.

122
00:07:30,332 --> 00:07:33,001
He's yelled at us before,
but not like this.

123
00:07:33,068 --> 00:07:34,635
I've never seen him so angry.

124
00:07:34,703 --> 00:07:35,837
And then all of a sudden,

125
00:07:35,905 --> 00:07:38,739
he was pulled up
out of his chair

126
00:07:38,808 --> 00:07:41,942
by, like, this invisible hand
or something.

127
00:07:44,245 --> 00:07:45,378
Excuse me.

128
00:07:48,216 --> 00:07:50,617
What you got?

129
00:07:50,685 --> 00:07:53,453
It's a laceration of some sort.

130
00:07:53,521 --> 00:07:56,488
Could you check
the other victim's abdomen

131
00:07:56,556 --> 00:07:57,790
<i>for abrasions, dear?</i>

132
00:07:57,858 --> 00:08:00,126
Yeah, I got one here too.

133
00:08:00,194 --> 00:08:02,929
It's just above the waist.

134
00:08:02,996 --> 00:08:04,297
<i>What do you think</i>

135
00:08:04,364 --> 00:08:05,798
could have caused that?

136
00:08:05,866 --> 00:08:08,400
I'm not sure yet.

137
00:08:10,570 --> 00:08:11,870
A seatbelt.

138
00:08:14,506 --> 00:08:16,308
Look at the way the laceration

139
00:08:16,375 --> 00:08:18,509
extends across the waist.

140
00:08:18,577 --> 00:08:20,312
<i>If these people</i>
<i>weren't in an office building,</i>

141
00:08:20,379 --> 00:08:21,646
<i>you'd swear they were</i>
<i>in a car crash together.</i>

142
00:08:21,714 --> 00:08:24,282
<i>We have a third victim.</i>

143
00:08:24,350 --> 00:08:25,450
Broyles just called,

144
00:08:25,517 --> 00:08:26,918
and apparently they found a man

145
00:08:26,986 --> 00:08:28,953
who died in his apartment
in Brooklyn.

146
00:08:29,020 --> 00:08:30,687
His injuries and time of death

147
00:08:30,755 --> 00:08:32,122
are consistent
with the men here,

148
00:08:32,190 --> 00:08:33,123
and he was a pilot.

149
00:08:33,191 --> 00:08:36,526
Yes, yes.

150
00:08:36,594 --> 00:08:37,794
Yes.

151
00:08:37,863 --> 00:08:39,796
The crushed spinal column,

152
00:08:39,865 --> 00:08:41,798
the broken femurs.

153
00:08:41,867 --> 00:08:44,167
These men's wounds are
consistent with a plane crash.

154
00:08:44,235 --> 00:08:45,235
That's brilliant, dear.

155
00:08:45,302 --> 00:08:46,502
Walter, how could these people

156
00:08:46,570 --> 00:08:47,703
have been in a plane crash

157
00:08:47,771 --> 00:08:49,072
if neither of them
was in a plane?

158
00:08:51,208 --> 00:08:53,042
Right.

159
00:08:53,110 --> 00:08:55,311
There is that.

160
00:09:04,120 --> 00:09:06,654
I might have an idea.

161
00:09:11,294 --> 00:09:12,928
Sir, the
other side was correct.

162
00:09:12,996 --> 00:09:13,996
<i>There was a plane crash.</i>

163
00:09:14,063 --> 00:09:15,364
When did it happen?

164
00:09:15,431 --> 00:09:17,231
Approximately 90 minutes ago
just after takeoff

165
00:09:17,299 --> 00:09:18,432
from an airfield in Teaneck.

166
00:09:18,500 --> 00:09:19,433
Casualties?

167
00:09:19,501 --> 00:09:21,402
Two men and the pilot.

168
00:09:21,469 --> 00:09:24,772
Just the person
I wanted to see.

169
00:09:24,839 --> 00:09:26,274
Coordinate with NTSB
to take possession

170
00:09:26,341 --> 00:09:27,375
of the wreckage and the bodies.

171
00:09:27,442 --> 00:09:30,344
Yes, Sir.

172
00:09:30,412 --> 00:09:32,279
I've narrowed it down
to 108 names.

173
00:09:32,346 --> 00:09:34,080
108 names?

174
00:09:34,148 --> 00:09:35,581
Everyone who had
operational clearance

175
00:09:35,649 --> 00:09:37,250
and would have known
about the prisoner transport.

176
00:09:37,318 --> 00:09:40,853
<i>I want to initiate</i>
<i>background checks</i>

177
00:09:40,922 --> 00:09:43,056
<i>and electronic surveillance.</i>

178
00:09:43,124 --> 00:09:45,926
You're talking about
investigating our own people,

179
00:09:45,993 --> 00:09:49,528
many of whom work for DOD
and outrank both of us.

180
00:09:49,595 --> 00:09:52,031
Sir, Jones has been a step
ahead of us the whole way.

181
00:09:52,098 --> 00:09:53,432
He knew we were coming,

182
00:09:53,499 --> 00:09:55,634
and he moved his entire
shapeshifter operation.

183
00:09:55,701 --> 00:09:56,868
When we were tracking him,

184
00:09:56,937 --> 00:09:58,437
he knew what frequency
we were on.

185
00:09:58,504 --> 00:09:59,939
Someone inside
tipped of Nina Sharp

186
00:10:00,006 --> 00:10:01,440
and got Lincoln killed.

187
00:10:01,507 --> 00:10:03,309
I understand.

188
00:10:03,376 --> 00:10:06,210
But this level of surveillance
comes with a lot of red tape.

189
00:10:11,683 --> 00:10:13,017
I'll cut through it.

190
00:10:16,055 --> 00:10:18,990
In the meantime,
I need you on something else.

191
00:10:19,058 --> 00:10:21,391
A charter plane crashed
in New Jersey this morning,

192
00:10:21,459 --> 00:10:22,960
killing everyone on board.

193
00:10:23,027 --> 00:10:24,461
Apparently it also killed

194
00:10:24,528 --> 00:10:25,829
their counterparts
on the other side.

195
00:10:25,896 --> 00:10:26,830
How's that possible?

196
00:10:26,897 --> 00:10:28,231
I don't know.

197
00:10:28,299 --> 00:10:29,899
But I want you
to report to the bridge

198
00:10:29,968 --> 00:10:31,401
and pick up members
from the other Fringe Division.

199
00:10:31,469 --> 00:10:33,203
We'll be investigating
this together.

200
00:10:34,839 --> 00:10:36,138
Yes, Sir.

201
00:10:47,150 --> 00:10:48,084
Agent Dunham, are you ready?

202
00:10:48,151 --> 00:10:50,419
Uh, almost.

203
00:10:53,655 --> 00:10:55,957
Always like to empty my bladder
before a long trip.

204
00:10:56,025 --> 00:10:57,459
Walter, you do realize
that we're just walking

205
00:10:57,526 --> 00:10:58,693
through a door.

206
00:10:58,760 --> 00:11:00,928
It's better safe than sorry.

207
00:11:00,997 --> 00:11:02,998
We're ready, Sergeant.

208
00:11:03,065 --> 00:11:04,765
Dr. Walter Bishop?

209
00:11:04,833 --> 00:11:07,268
Yes, that's me.
Walter Bishop, consultant.

210
00:11:07,336 --> 00:11:09,703
Place your hand
on the screen, please.

211
00:11:09,770 --> 00:11:11,205
Do you have a pacemaker?

212
00:11:11,272 --> 00:11:12,772
No.

213
00:11:12,840 --> 00:11:15,009
- Have you ever been
diagnosed with smallpox? - No.

214
00:11:15,076 --> 00:11:16,310
- Tuberculosis?
- No.

215
00:11:16,378 --> 00:11:17,344
- Malaria?
- No.

216
00:11:17,412 --> 00:11:18,678
Are you on any medications?

217
00:11:18,746 --> 00:11:22,383
Several.
Mostly recreational.

218
00:11:22,450 --> 00:11:23,650
It's okay.

219
00:11:23,718 --> 00:11:25,284
Per treaty code 5891J,

220
00:11:25,352 --> 00:11:27,020
once you cross over,
you will be subject

221
00:11:27,087 --> 00:11:28,687
<i>to the same laws</i>
<i>and regulations</i>

222
00:11:28,755 --> 00:11:30,490
<i>as any naturalized citizen</i>
<i>of the other side.</i>

223
00:11:30,557 --> 00:11:31,857
<i>Do you understand?</i>

224
00:11:31,925 --> 00:11:34,260
I do.

225
00:11:37,597 --> 00:11:40,065
Initiating scan.

226
00:11:45,204 --> 00:11:47,439
Scan complete.

227
00:11:57,783 --> 00:11:59,851
Walter, are you sure that you
don't want me to go with you?

228
00:11:59,919 --> 00:12:01,318
I'm sure, dear.

229
00:12:01,386 --> 00:12:03,821
Once Peter receives
the bodies at the lab,

230
00:12:03,889 --> 00:12:06,057
he'll need your help
to examine them.

231
00:12:06,124 --> 00:12:07,825
And when I've collected samples

232
00:12:07,893 --> 00:12:09,226
from the bodies
on the other side,

233
00:12:09,294 --> 00:12:12,329
I'll return and we can
compare the two.

234
00:12:12,397 --> 00:12:14,932
Besides, I'm sure
you love birds

235
00:12:14,999 --> 00:12:16,499
could use
a little time together.

236
00:12:16,568 --> 00:12:18,068
Walter.

237
00:12:18,135 --> 00:12:22,238
And thank you for trusting me.

238
00:12:22,306 --> 00:12:25,943
This is a really
big step for me.

239
00:12:28,912 --> 00:12:30,613
Ah, my escort is here.

240
00:12:30,681 --> 00:12:33,049
<i>And by escort,</i>
<i>I don't mean prostitute.</i>

241
00:12:33,116 --> 00:12:34,684
Good to see you.

242
00:12:34,751 --> 00:12:36,085
You too.

243
00:12:37,253 --> 00:12:39,989
Shall we?

244
00:12:49,532 --> 00:12:50,765
How is she doing?

245
00:12:50,833 --> 00:12:52,634
<i>As well as can be expected</i>

246
00:12:52,702 --> 00:12:54,369
considering she just
lost her partner.

247
00:12:54,437 --> 00:12:56,771
<i>She wants to find</i>
<i>the people responsible.</i>

248
00:12:56,839 --> 00:12:59,374
Yeah, I hope she does.

249
00:12:59,442 --> 00:13:02,810
She's lucky to have
your help, Lincoln.

250
00:13:02,877 --> 00:13:05,045
Take care of Walter.

251
00:13:05,114 --> 00:13:07,281
I will.

252
00:13:16,791 --> 00:13:18,125
- Agent Dunham.
- Sergeant.

253
00:13:20,194 --> 00:13:22,095
These two are with me.

254
00:13:22,163 --> 00:13:23,163
What is this?

255
00:13:26,400 --> 00:13:28,101
It's a list of hot spots

256
00:13:28,169 --> 00:13:30,303
<i>where the damage was the worst.</i>

257
00:13:30,371 --> 00:13:33,606
I see.

258
00:13:33,673 --> 00:13:35,474
<i>It's getting better, though.</i>

259
00:13:35,542 --> 00:13:37,510
<i>The bridge is helping</i>
<i>to heal our world.</i>

260
00:13:37,577 --> 00:13:39,145
You're all set.

261
00:13:39,212 --> 00:13:40,279
Thank you.

262
00:13:40,347 --> 00:13:41,913
Oh, Agent Dunham,

263
00:13:41,981 --> 00:13:44,116
sorry to hear about Agent Lee.

264
00:13:44,184 --> 00:13:45,351
He was a good man.

265
00:13:45,418 --> 00:13:47,253
Thank you.

266
00:13:47,320 --> 00:13:49,154
I wanted to bring a casserole.

267
00:13:49,221 --> 00:13:50,821
Casserole?

268
00:13:50,889 --> 00:13:53,791
Well, in times of grief,
people need to eat.

269
00:13:53,859 --> 00:13:55,260
But apparently it's forbidden

270
00:13:55,327 --> 00:13:58,062
to transport perishables
between the universes.

271
00:13:59,831 --> 00:14:01,466
Dr. Bishop,
do you have a theory

272
00:14:01,534 --> 00:14:02,833
as to how a plane crash
in one universe

273
00:14:02,901 --> 00:14:03,968
can kill people in the other?

274
00:14:04,036 --> 00:14:05,769
No, not yet.

275
00:14:05,836 --> 00:14:07,471
In all our years of researching

276
00:14:07,539 --> 00:14:09,139
the relationship
between the universes,

277
00:14:09,207 --> 00:14:11,941
Belly and I were successfully
able to transport matter

278
00:14:12,009 --> 00:14:13,977
<i>from one side to the other.</i>

279
00:14:14,045 --> 00:14:16,280
Even to merge tiny portions
of both universes,

280
00:14:16,347 --> 00:14:18,282
but it never occurred to us

281
00:14:18,349 --> 00:14:20,617
that an event that happened
in one universe

282
00:14:20,685 --> 00:14:21,784
would cause a reaction
on the other.

283
00:14:21,851 --> 00:14:23,553
But do you think that someone

284
00:14:23,620 --> 00:14:24,820
could have caused this?

285
00:14:24,888 --> 00:14:27,122
On purpose?

286
00:14:27,191 --> 00:14:29,559
Anything's possible,
even Santa Claus.

287
00:14:29,626 --> 00:14:30,560
Why?

288
00:14:30,627 --> 00:14:31,794
You don't think Jones

289
00:14:31,861 --> 00:14:33,196
had something to do
with this, do you?

290
00:14:33,263 --> 00:14:34,363
It's just Nina Sharp
said that things

291
00:14:34,431 --> 00:14:35,864
were about to get a lot worse,

292
00:14:35,932 --> 00:14:38,032
and then about an hour later,
this happened.

293
00:14:38,100 --> 00:14:39,801
<i>It's possible.</i>

294
00:14:39,868 --> 00:14:43,971
But if Jones caused this,

295
00:14:44,039 --> 00:14:47,542
he's conceived of something
Belly and I never did.

296
00:15:03,391 --> 00:15:05,827
What are you looking for?

297
00:15:05,894 --> 00:15:08,596
Not looking.
Listening.

298
00:15:09,964 --> 00:15:12,565
You hear that?

299
00:15:14,602 --> 00:15:17,204
It's a perfect "G".

300
00:15:29,149 --> 00:15:30,850
A hand.

301
00:15:30,917 --> 00:15:32,684
I removed it from
one of the victims

302
00:15:32,753 --> 00:15:34,286
on our side.

303
00:15:34,354 --> 00:15:35,921
You couldn't bring over
a casserole,

304
00:15:35,989 --> 00:15:37,189
but a severed hand is okay?

305
00:15:37,257 --> 00:15:39,191
Shh.

306
00:15:40,293 --> 00:15:41,693
<i>That's a "G".</i>

307
00:15:41,761 --> 00:15:43,394
<i>That's incorrect.</i>
<i>It should be a "C".</i>

308
00:15:43,462 --> 00:15:46,564
You see, each universe vibrates

309
00:15:46,632 --> 00:15:48,967
at its own
specific frequencies.

310
00:15:49,034 --> 00:15:51,069
Everything from this universe

311
00:15:51,137 --> 00:15:52,470
would vibrate at a "G",

312
00:15:52,537 --> 00:15:55,373
<i>and everything</i>
<i>from our universe at "C".</i>

313
00:15:55,440 --> 00:15:58,976
Somehow the victims on our side

314
00:15:59,043 --> 00:16:00,710
were made to vibrate
at the frequency

315
00:16:00,779 --> 00:16:02,146
of this universe.

316
00:16:02,213 --> 00:16:03,881
So you're saying
that the doppelgangers

317
00:16:03,948 --> 00:16:06,383
were somehow linked
across universes?

318
00:16:06,450 --> 00:16:08,585
- Yes, it would seem so.
<i>- How?</i>

319
00:16:08,653 --> 00:16:10,587
How were the bodies retuned?

320
00:16:10,655 --> 00:16:12,489
That's a good question.

321
00:16:12,556 --> 00:16:14,223
Well, do you think maybe
that's what killed them?

322
00:16:14,291 --> 00:16:16,225
That's another good question,
but I don't think so.

323
00:16:16,293 --> 00:16:18,995
I suggest it was the plane
crash that killed them,

324
00:16:19,062 --> 00:16:20,997
not the retuning,
as you call it.

325
00:16:21,064 --> 00:16:23,900
But it stands to reason
that somehow

326
00:16:23,967 --> 00:16:26,836
the events were linked.

327
00:16:26,904 --> 00:16:29,238
Have you recovered
the black box yet?

328
00:16:29,306 --> 00:16:31,439
What's a black box?

329
00:16:31,507 --> 00:16:34,242
From the plane.
The cockpit recorder.

330
00:16:34,310 --> 00:16:37,179
We don't have that.

331
00:16:37,246 --> 00:16:39,915
But satellites record
all communication in flight.

332
00:16:39,982 --> 00:16:41,283
<i>Two-eight-niner,</i>

333
00:16:41,350 --> 00:16:42,851
<i>departure radar</i>
<i>has you at 8,000 feet.</i>

334
00:16:42,919 --> 00:16:44,485
<i>Maintain at heading 2-2-0.</i>

335
00:16:44,553 --> 00:16:46,153
<i>Idlewild control,</i>

336
00:16:46,221 --> 00:16:47,654
<i>we appear to be running</i>
<i>into some turbulence.</i>

337
00:16:47,722 --> 00:16:49,089
<i>Request permission</i>
<i>to climb another--</i>

338
00:16:49,157 --> 00:16:50,257
<i>What the hell was that?</i>

339
00:16:50,325 --> 00:16:51,692
<i>Say again,</i>
<i>two-eight-niner?</i>

340
00:16:51,759 --> 00:16:53,593
<i>ATC, aircraft is coming apart.</i>

341
00:16:53,661 --> 00:16:55,261
<i>Systems failing!</i>
<i>Vertical control is--</i>

342
00:16:55,330 --> 00:16:56,996
<i>Mayday! Mayday! Mayday!</i>

343
00:16:57,064 --> 00:16:58,097
<i>The wing!</i>

344
00:17:00,568 --> 00:17:02,769
Would you like for me
to play that again?

345
00:17:02,837 --> 00:17:04,438
No.

346
00:17:04,505 --> 00:17:06,172
That won't be necessary.

347
00:17:06,240 --> 00:17:08,274
<i>If my hypothesis is correct,</i>

348
00:17:08,342 --> 00:17:11,610
whatever merged the frequencies
of the two universes

349
00:17:11,678 --> 00:17:13,946
destabilized the aircraft.

350
00:17:14,013 --> 00:17:16,782
Whoever's responsible

351
00:17:16,850 --> 00:17:19,719
must have attached some sort
of device to the craft.

352
00:17:21,221 --> 00:17:22,287
Okay, well, what
if you're right?

353
00:17:22,356 --> 00:17:23,889
I mean, why?

354
00:17:23,957 --> 00:17:25,490
<i>Doesn't feel like</i>
<i>an assassination.</i>

355
00:17:25,558 --> 00:17:27,158
So what, is it a threat?

356
00:17:27,226 --> 00:17:29,026
What are they trying to prove?

357
00:17:30,963 --> 00:17:32,764
I haven't the slightest.

358
00:17:42,874 --> 00:17:44,040
Sorry that I'm late.

359
00:17:44,108 --> 00:17:46,309
No matter.

360
00:17:46,378 --> 00:17:49,279
Gave me time to enjoy my tea.

361
00:17:51,983 --> 00:17:54,050
I must say,

362
00:17:54,118 --> 00:17:58,053
Matcha is one of the few things
I'm going to miss.

363
00:18:02,225 --> 00:18:03,325
How did our experiment

364
00:18:03,394 --> 00:18:05,194
<i>with the plane go?</i>

365
00:18:05,262 --> 00:18:06,896
Better than we expected.

366
00:18:09,800 --> 00:18:13,167
Do you have a preference
for this next one?

367
00:18:13,192 --> 00:18:14,792
Surprise me.

368
00:18:27,143 --> 00:18:28,809
Hey, you.

369
00:18:28,877 --> 00:18:29,844
Hey.

370
00:18:29,911 --> 00:18:32,580
How was the service?

371
00:18:32,648 --> 00:18:35,983
It was difficult.

372
00:18:36,051 --> 00:18:38,153
I'm so sorry.

373
00:18:38,220 --> 00:18:39,287
It's fine.

374
00:18:39,355 --> 00:18:41,156
- How's Chris?
- He's good.

375
00:18:41,223 --> 00:18:44,858
Can't stop talking
about some girl in his class.

376
00:18:44,925 --> 00:18:46,826
If only I could get him
to pay half as much attention

377
00:18:46,894 --> 00:18:49,996
to his homework
as he does to those girls.

378
00:18:50,064 --> 00:18:51,165
Where is he?

379
00:18:51,232 --> 00:18:52,932
He's in the living room.

380
00:18:53,000 --> 00:18:56,102
We've been entertaining
your friend.

381
00:18:56,171 --> 00:18:59,072
What friend?

382
00:19:03,177 --> 00:19:04,843
Oh, hey, dad.

383
00:19:06,346 --> 00:19:08,214
Hello, Phillip.

384
00:19:08,282 --> 00:19:10,550
I'm just catching up
with Christopher here.

385
00:19:10,617 --> 00:19:13,018
He really is
a remarkable young man.

386
00:19:13,086 --> 00:19:16,188
It's a pleasure
to finally meet him.

387
00:19:21,460 --> 00:19:23,195
We have protocols
for making contact.

388
00:19:23,262 --> 00:19:27,131
Showing up in my home
isn't one of them.

389
00:19:27,200 --> 00:19:30,235
I see where
my showing up unannounced

390
00:19:30,303 --> 00:19:32,035
would be worrying.

391
00:19:32,103 --> 00:19:34,971
But I wanted
to bring this to you

392
00:19:35,039 --> 00:19:37,974
personally.

393
00:19:38,042 --> 00:19:41,378
I understand
it's a tad overdue.

394
00:19:43,548 --> 00:19:45,249
Christopher's responding
extraordinarily well

395
00:19:45,317 --> 00:19:47,650
to treatment.

396
00:19:47,718 --> 00:19:50,086
It's hard to imagine
that a few months ago

397
00:19:50,153 --> 00:19:53,223
he was in constant pain,

398
00:19:53,290 --> 00:19:56,392
his eyesight was gone,
that he was--

399
00:19:56,460 --> 00:19:57,893
Dying.

400
00:19:59,230 --> 00:20:01,163
Every parent's nightmare.

401
00:20:01,232 --> 00:20:03,665
<i>Christopher, come
help me in the kitchen!</i>

402
00:20:03,733 --> 00:20:08,570
I certainly don't envy
what you've been through.

403
00:20:13,243 --> 00:20:15,910
I noticed the way
your wife looks at him.

404
00:20:17,413 --> 00:20:20,848
It's as if she's
witnessing a miracle.

405
00:20:20,915 --> 00:20:23,083
But there aren't miracles.

406
00:20:23,151 --> 00:20:26,354
That's what you're here
to remind me, am I right?

407
00:20:30,659 --> 00:20:32,192
I'm sure you were dismayed

408
00:20:32,261 --> 00:20:35,129
after the unfortunate
incident with Agent Lee.

409
00:20:37,498 --> 00:20:40,032
I buried an agent today.

410
00:20:40,100 --> 00:20:41,868
A good man.

411
00:20:41,935 --> 00:20:44,036
And I'm also well aware
that Agent Lee

412
00:20:44,104 --> 00:20:47,940
isn't the first casualty
of our collaboration.

413
00:20:50,978 --> 00:20:54,446
Some day I'll have to account
for what I've done, but...

414
00:20:54,514 --> 00:20:56,948
But you can't lose your boy.

415
00:21:00,253 --> 00:21:03,054
Love makes us vulnerable.

416
00:21:03,122 --> 00:21:07,792
But it also makes us human,
I suppose.

417
00:21:11,630 --> 00:21:14,165
Is there anything else?

418
00:21:16,034 --> 00:21:17,502
No.

419
00:21:17,569 --> 00:21:20,305
Not yet.

420
00:21:23,408 --> 00:21:28,312
But I will be calling on you
very shortly.

421
00:21:57,005 --> 00:21:58,506
Right here's fine.

422
00:22:07,015 --> 00:22:09,351
I'm going to Liberty Heights.

423
00:22:36,109 --> 00:22:38,210
What's that?

424
00:22:38,278 --> 00:22:40,145
Did you find everything
you were looking for?

425
00:22:40,213 --> 00:22:42,715
Mm-hmm.

426
00:22:42,783 --> 00:22:45,417
That'll be $18.47.

427
00:23:14,991 --> 00:23:16,525
Astrid, we're here.

428
00:23:16,592 --> 00:23:17,960
According to the cops,

429
00:23:18,028 --> 00:23:20,262
the cab went over the bridge
at exactly 6:37,

430
00:23:20,330 --> 00:23:23,198
the same time the victim
died on the other side.

431
00:23:30,840 --> 00:23:32,506
Hello.

432
00:23:32,574 --> 00:23:33,875
<i>My team's online.</i>

433
00:23:33,943 --> 00:23:36,110
<i>We're just standing by.</i>

434
00:23:36,178 --> 00:23:38,479
I'm ready whenever they are.

435
00:23:38,547 --> 00:23:41,315
It's nice to see you again.

436
00:23:41,382 --> 00:23:43,217
Yes.

437
00:23:43,284 --> 00:23:45,618
Um...

438
00:23:45,686 --> 00:23:48,355
I brought you something.

439
00:23:52,626 --> 00:23:53,727
Oh, no, no, it's okay.

440
00:23:53,794 --> 00:23:56,128
I got permission.

441
00:23:56,196 --> 00:23:58,530
You like it?

442
00:23:58,598 --> 00:24:02,468
I never thought that I was
going to taste this again.

443
00:24:02,535 --> 00:24:04,036
Oh, here they are.

444
00:24:04,104 --> 00:24:05,571
Hello.

445
00:24:05,638 --> 00:24:07,173
<i>Can you tell Agent Dunham</i>

446
00:24:07,241 --> 00:24:08,574
<i>that our victim's name</i>
<i>is Nancy Guerring.</i>

447
00:24:08,641 --> 00:24:10,642
According to her Show Me,

448
00:24:10,710 --> 00:24:12,810
she's from Malden,
Massachusetts.

449
00:24:12,879 --> 00:24:14,746
Hey, there you are.

450
00:24:14,813 --> 00:24:17,048
Domesticated badgers, really?
As pets?

451
00:24:17,116 --> 00:24:19,550
Come on, Walter.
We need you.

452
00:24:19,618 --> 00:24:23,088
<i>Olivia, their victim's
name is Nancy Guerring.</i>

453
00:24:23,155 --> 00:24:26,758
Same here.

454
00:24:26,825 --> 00:24:29,459
Nancy Elizabeth Guerring.

455
00:24:31,662 --> 00:24:34,765
Ask if her left arm is broken.

456
00:24:34,832 --> 00:24:37,834
<i>Is her left arm broken?</i>

457
00:24:39,737 --> 00:24:41,338
Yep.

458
00:24:41,406 --> 00:24:42,406
<i>Hey, Astrid,</i>

459
00:24:42,473 --> 00:24:43,539
can you ask Walter

460
00:24:43,607 --> 00:24:44,607
what it is I'm looking for?

461
00:24:44,674 --> 00:24:47,176
What this device
might look like?

462
00:24:48,913 --> 00:24:52,782
Doctor Bishop says
that a device this powerful

463
00:24:52,849 --> 00:24:54,550
is probably rather large.

464
00:24:54,618 --> 00:24:56,519
Uh, Peter,

465
00:24:56,586 --> 00:24:59,854
<i>Walter says the device</i>
<i>could be rather large.</i>

466
00:24:59,923 --> 00:25:01,856
Or it might be small.

467
00:25:03,793 --> 00:25:06,028
<i>Actually, I don't
think he has any idea</i>

468
00:25:06,095 --> 00:25:08,196
<i>what it looks like.</i>

469
00:25:17,272 --> 00:25:18,539
I got something.

470
00:25:24,612 --> 00:25:26,213
Hold on.

471
00:25:26,281 --> 00:25:28,149
<i>We found something.</i>

472
00:25:39,160 --> 00:25:41,661
What is it?

473
00:25:47,867 --> 00:25:49,335
Amphilicite.

474
00:25:51,237 --> 00:25:52,804
Jones.

475
00:25:55,375 --> 00:25:57,109
Have we found a similar device
at the crash site?

476
00:25:57,177 --> 00:25:58,743
No, but considering
the wreckage,

477
00:25:58,811 --> 00:26:00,712
it could have been destroyed.

478
00:26:00,780 --> 00:26:03,247
Dr. Bishop,
do you have any idea

479
00:26:03,315 --> 00:26:04,915
what Jones is trying to do?

480
00:26:06,986 --> 00:26:08,919
He's done it twice,

481
00:26:08,988 --> 00:26:11,456
originating once
in each universe.

482
00:26:11,523 --> 00:26:13,358
So why?

483
00:26:13,425 --> 00:26:15,426
- He must have a reason.
<i>- Of course he has a reason.</i>

484
00:26:15,494 --> 00:26:18,096
Problem is I don't know
what it is.

485
00:26:22,400 --> 00:26:23,701
I'm sorry.

486
00:26:25,837 --> 00:26:27,170
It's been a long day.

487
00:26:27,238 --> 00:26:29,106
Maybe after
a good night's sleep.

488
00:26:29,173 --> 00:26:30,941
I think you're right.

489
00:26:31,009 --> 00:26:33,176
Although the pillow
I was given last night

490
00:26:33,244 --> 00:26:35,178
left me with a terrible crick.

491
00:26:35,246 --> 00:26:37,881
Apparently this universe

492
00:26:37,948 --> 00:26:39,682
hasn't discovered memory foam.

493
00:26:39,750 --> 00:26:42,719
You know, Walter, you can stay
at my place tonight if you like.

494
00:26:42,786 --> 00:26:44,120
I got a spare room.

495
00:26:44,187 --> 00:26:46,355
I appreciate that.
Thank you.

496
00:26:46,423 --> 00:26:48,357
And I shall refrain
from sleeping naked.

497
00:26:48,425 --> 00:26:51,894
Well, that is good to know.

498
00:26:51,961 --> 00:26:53,629
Okay, I'm gonna get my bag.

499
00:27:03,039 --> 00:27:05,206
Colonel Broyles.

500
00:27:08,109 --> 00:27:09,977
I wanted to apologize.

501
00:27:10,045 --> 00:27:11,145
For what?

502
00:27:11,212 --> 00:27:12,547
For snapping at you.

503
00:27:12,614 --> 00:27:14,749
It's not you I'm angry with.

504
00:27:14,816 --> 00:27:17,785
None of what Jones is doing

505
00:27:17,853 --> 00:27:21,321
would be possible
without the right conditions.

506
00:27:21,389 --> 00:27:23,490
I created those conditions

507
00:27:23,558 --> 00:27:25,825
by crossing over
all those years ago.

508
00:27:25,893 --> 00:27:28,227
Had I not done that,

509
00:27:28,295 --> 00:27:31,230
we wouldn't be
in this situation now.

510
00:27:35,302 --> 00:27:37,236
Dr. Bishop.

511
00:27:39,173 --> 00:27:40,673
May I ask you something?

512
00:27:40,740 --> 00:27:43,308
Of course.

513
00:27:44,778 --> 00:27:47,780
If you had to do it
all over again,

514
00:27:47,847 --> 00:27:49,848
would you make the same choice?

515
00:27:54,754 --> 00:27:58,523
If you'd asked me that question
a few months ago,

516
00:27:58,591 --> 00:28:00,925
the answer would have been no.

517
00:28:00,993 --> 00:28:04,529
But now that I have met
my adult son,

518
00:28:04,597 --> 00:28:06,731
got to know him,

519
00:28:06,799 --> 00:28:10,135
I don't know that I'd
do anything differently.

520
00:28:25,617 --> 00:28:27,050
Agent Dunham, I ran the names,

521
00:28:27,119 --> 00:28:29,252
all their cell records,
electronic communication--

522
00:28:29,320 --> 00:28:30,886
I'm sorry, what?

523
00:28:30,954 --> 00:28:33,490
The list of 108 names that
you gave to Colonel Broyles.

524
00:28:33,557 --> 00:28:37,327
He got clearance and asked me
to look into them.

525
00:28:37,394 --> 00:28:39,129
Did you find anything?

526
00:28:39,196 --> 00:28:40,463
I ran the data twice.

527
00:28:40,531 --> 00:28:41,998
There is nothing
to implicate any of them.

528
00:28:42,065 --> 00:28:43,766
Nothing at all
out of the ordinary.

529
00:28:43,834 --> 00:28:46,235
Do you want me to run the
information for a third time?

530
00:28:46,302 --> 00:28:48,970
No, it's okay.
Thank you, though.

531
00:29:17,998 --> 00:29:19,766
You wanna tell me what this is?

532
00:29:19,833 --> 00:29:22,035
No.

533
00:29:22,102 --> 00:29:25,538
All you need to know is what
you're to do with it.

534
00:29:25,605 --> 00:29:27,606
Take it to Liberty Island,

535
00:29:27,674 --> 00:29:29,941
to what I believe
you call the bridge,

536
00:29:30,009 --> 00:29:31,710
and affix it
to the control panel

537
00:29:31,778 --> 00:29:33,845
on the machine.

538
00:29:35,748 --> 00:29:38,550
You do realize that machine
is healing our worlds?

539
00:29:38,617 --> 00:29:41,786
I do.

540
00:29:41,853 --> 00:29:45,122
Need I remind you
who I am healing?

541
00:29:57,669 --> 00:30:00,136
No hurry.

542
00:30:00,161 --> 00:30:03,661
Any time before sundown
tomorrow should be fine.

543
00:30:19,175 --> 00:30:22,009
So your mother tells me
you have some good news.

544
00:30:22,077 --> 00:30:23,711
I told her not to say anything.

545
00:30:23,778 --> 00:30:26,447
She didn't.
That's all she said.

546
00:30:26,514 --> 00:30:28,182
I'm waiting to hear it
from you,

547
00:30:28,250 --> 00:30:29,851
so spill it.

548
00:30:29,918 --> 00:30:31,886
Okay.

549
00:30:31,954 --> 00:30:33,754
So today at recess

550
00:30:33,822 --> 00:30:35,356
a bunch of the guys
were playing hitball.

551
00:30:35,423 --> 00:30:37,190
And when they started
picking the teams,

552
00:30:37,258 --> 00:30:39,192
I got picked first.

553
00:30:39,260 --> 00:30:40,760
That's great.

554
00:30:40,828 --> 00:30:43,029
No, dad, you don't understand.

555
00:30:43,097 --> 00:30:45,531
I got picked first, me.

556
00:30:45,599 --> 00:30:46,867
So who won the game?

557
00:30:46,934 --> 00:30:48,034
We did.

558
00:30:48,102 --> 00:30:49,435
Now that's good news.

559
00:30:49,503 --> 00:30:51,238
It gets better.

560
00:30:51,305 --> 00:30:52,938
Really?

561
00:30:53,006 --> 00:30:56,375
Yeah, so Stacy,
this girl in my class,

562
00:30:56,442 --> 00:30:59,378
told Danny that she likes me.

563
00:30:59,445 --> 00:31:01,713
Can you believe that?

564
00:31:01,781 --> 00:31:04,783
Dad, no one's ever liked me.

565
00:31:07,120 --> 00:31:08,787
I'm glad you had a good day.

566
00:31:16,896 --> 00:31:17,996
Good night, Chris.

567
00:31:18,063 --> 00:31:20,198
Good night, dad.

568
00:31:44,755 --> 00:31:45,789
Can't you sleep?

569
00:31:45,856 --> 00:31:47,323
Is the bed too hard?

570
00:31:47,391 --> 00:31:49,992
No, I was sleeping like a baby.

571
00:31:50,060 --> 00:31:51,494
Sadly my bladder was not.

572
00:31:59,669 --> 00:32:01,770
You're a lot like her,
you know?

573
00:32:01,838 --> 00:32:04,306
<i>The other Olivia.</i>

574
00:32:04,373 --> 00:32:07,976
She has trouble sleeping too
when there's an open case.

575
00:32:08,044 --> 00:32:10,178
It's not the case.

576
00:32:14,516 --> 00:32:17,251
It's the evidence
from Lincoln's murder.

577
00:32:21,122 --> 00:32:24,058
I see.

578
00:32:24,125 --> 00:32:26,594
Are you looking
for something in particular?

579
00:32:28,263 --> 00:32:29,563
A mole.

580
00:32:31,231 --> 00:32:32,499
The night that he died,

581
00:32:32,567 --> 00:32:34,468
we were transporting
a prisoner,

582
00:32:34,535 --> 00:32:37,704
and someone must have let
Jones's men know

583
00:32:37,772 --> 00:32:39,372
<i>the location of our convoy.</i>

584
00:32:39,440 --> 00:32:43,343
<i>And then he sent</i>
<i>his people into ambush us.</i>

585
00:32:43,410 --> 00:32:46,144
I'm sorry,
I don't usually drink,

586
00:32:46,212 --> 00:32:47,813
and my ex, Frank,
he left this here

587
00:32:47,881 --> 00:32:50,215
<i>when he moved out.</i>

588
00:32:53,152 --> 00:32:56,221
Are these the rest
of Frank's belongings?

589
00:32:56,289 --> 00:32:58,290
No.

590
00:33:00,594 --> 00:33:03,361
That's everything
that Lincoln had left

591
00:33:03,428 --> 00:33:05,162
in Fringe Division.

592
00:33:08,300 --> 00:33:12,403
And I'm supposed
to give it to his parents,

593
00:33:12,471 --> 00:33:14,338
and I just can't face them,

594
00:33:14,406 --> 00:33:16,741
not until I got
something more to tell them.

595
00:33:16,809 --> 00:33:18,241
And I thought this
would give me some courage,

596
00:33:18,309 --> 00:33:20,076
but all it's done
is just make me feel

597
00:33:20,144 --> 00:33:21,578
a little bit sick.

598
00:33:23,581 --> 00:33:26,683
I have just the thing for that.

599
00:33:26,751 --> 00:33:29,520
Some people swear
by hair of the dog,

600
00:33:29,587 --> 00:33:33,756
but I prefer nature's sponge,
the egg.

601
00:33:33,824 --> 00:33:36,125
It won't be long.

602
00:33:36,192 --> 00:33:40,029
I'm missing something.
I know I am, Walter.

603
00:33:40,096 --> 00:33:43,198
Then I suggest you sleep on it.

604
00:33:43,266 --> 00:33:45,100
Our brains
are remarkable instruments.

605
00:33:45,168 --> 00:33:49,038
They can process evidence
even when we're not conscious.

606
00:33:49,105 --> 00:33:52,140
Yeah, but that's the thing,
there is no evidence.

607
00:33:52,207 --> 00:33:54,308
I mean, there is
absolutely nothing

608
00:33:54,376 --> 00:33:56,477
linking any
of the likely suspects

609
00:33:56,546 --> 00:33:58,212
to the crime.

610
00:33:58,280 --> 00:34:00,281
Then perhaps it's time
to give some thought

611
00:34:00,349 --> 00:34:03,217
to the dog that did not bark.

612
00:34:03,285 --> 00:34:04,586
I don't understand.

613
00:34:04,654 --> 00:34:07,955
Sherlock Holmes.

614
00:34:08,023 --> 00:34:09,957
Fictitious detective.

615
00:34:11,560 --> 00:34:13,393
Penchant for cocaine?

616
00:34:13,461 --> 00:34:16,129
No, not on this side.

617
00:34:19,200 --> 00:34:23,002
The point is no evidence

618
00:34:23,070 --> 00:34:25,038
is evidence in and of itself.

619
00:34:26,974 --> 00:34:28,441
Okay.

620
00:34:28,508 --> 00:34:32,078
So what if our mole
is covering his tracks?

621
00:34:32,145 --> 00:34:33,613
Then it would have to be
someone pretty high up

622
00:34:33,681 --> 00:34:35,347
on the food chain.

623
00:34:35,415 --> 00:34:37,249
I mean, someone
with enough clearance

624
00:34:37,317 --> 00:34:38,917
to alter classified details.

625
00:34:38,985 --> 00:34:39,985
How 'bout Colonel Broyles?

626
00:34:40,053 --> 00:34:41,319
No.

627
00:34:41,387 --> 00:34:42,921
Broyles?
No way.

628
00:34:42,989 --> 00:34:44,923
You know him better than I do.

629
00:34:44,991 --> 00:34:47,158
But in the case of a mole,

630
00:34:47,226 --> 00:34:49,861
no one should be
above suspicion.

631
00:34:49,929 --> 00:34:52,931
Frankly, I'm still
upset about Nixon.

632
00:35:03,341 --> 00:35:04,942
I don't suppose you brought me
my breakfast.

633
00:35:11,181 --> 00:35:14,851
Is there a reason for
the additional privacy?

634
00:35:14,919 --> 00:35:16,885
I just wanted
to tell you in person

635
00:35:16,953 --> 00:35:18,687
that we found our mole.

636
00:35:21,425 --> 00:35:24,293
We have Colonel Broyles
in custody.

637
00:35:24,361 --> 00:35:27,029
He told us everything,

638
00:35:27,097 --> 00:35:30,633
<i>so he won't be able</i>
<i>to set you free anymore.</i>

639
00:35:36,939 --> 00:35:39,374
You really have no idea.

640
00:35:39,442 --> 00:35:41,143
Phillip is irrelevant.

641
00:35:41,210 --> 00:35:44,146
He's just another pawn.

642
00:35:46,215 --> 00:35:49,350
This changes nothing,
Agent Dunham.

643
00:35:49,417 --> 00:35:51,652
I know Jones,

644
00:35:51,719 --> 00:35:54,388
and he will come for me.

645
00:35:58,593 --> 00:36:01,028
Perhaps.

646
00:36:01,095 --> 00:36:03,463
Unless you're just
another pawn.

647
00:36:15,809 --> 00:36:17,943
She just confirmed
it's Broyles.

648
00:36:18,011 --> 00:36:19,511
For all we know,
Nina Sharp is lying.

649
00:36:19,579 --> 00:36:21,913
Why would she lie to me?
What does she have to gain?

650
00:36:21,981 --> 00:36:24,449
Maybe she knew
you were bluffing.

651
00:36:24,517 --> 00:36:26,084
Agents, I've been
asking around.

652
00:36:26,152 --> 00:36:28,554
No one has seen
Colonel Broyles come in today.

653
00:36:28,621 --> 00:36:30,289
<i>I checked,</i>
<i>and his subcutaneous tracker</i>

654
00:36:30,356 --> 00:36:32,591
was disabled two hours ago.

655
00:36:32,659 --> 00:36:34,526
<i>Should we be worried?</i>

656
00:37:12,093 --> 00:37:13,460
Good morning, Sir.

657
00:37:13,527 --> 00:37:17,464
Your Show Me, please.

658
00:37:17,531 --> 00:37:25,439
Thank you.

659
00:37:25,506 --> 00:37:26,806
<i>How you doing today?</i>

660
00:37:26,874 --> 00:37:29,108
Fine, thanks.

661
00:37:34,114 --> 00:37:36,649
Sir...

662
00:37:36,717 --> 00:37:39,185
You are good to go.

663
00:37:48,127 --> 00:37:49,728
<i>Okay, well, thank you, Diane.</i>

664
00:37:49,796 --> 00:37:51,062
I'm really sorry to have
bothered you at home.

665
00:37:51,130 --> 00:37:52,798
Bye.

666
00:37:52,866 --> 00:37:54,900
Colonel Broyles's Show Me was
just swiped at Liberty Island.

667
00:37:54,968 --> 00:37:56,768
- What's he doing there?
- The bridge is there.

668
00:37:56,836 --> 00:37:58,103
<i>The Secretary of Defense.</i>

669
00:37:58,170 --> 00:38:00,538
He could be doing
any number of things.

670
00:38:00,639 --> 00:38:02,139
Come on.

671
00:38:16,921 --> 00:38:18,989
Agent Dunham.

672
00:38:19,056 --> 00:38:20,657
Did Colonel Broyles
come through here?

673
00:38:20,725 --> 00:38:22,191
Yeah, about ten minutes ago.

674
00:38:22,259 --> 00:38:23,994
<i>Hey, you haven't been cleared!</i>

675
00:38:40,109 --> 00:38:41,209
Come on.

676
00:38:56,525 --> 00:38:58,726
I got your message.

677
00:39:14,142 --> 00:39:17,211
Colonel Broyles
just turned himself in.

678
00:39:17,279 --> 00:39:20,713
<i>He told us everything.</i>

679
00:39:20,781 --> 00:39:24,284
I'm sorry.

680
00:39:33,594 --> 00:39:37,229
Well, dear, I guess this is it.

681
00:39:45,138 --> 00:39:48,607
Thank you for everything.

682
00:39:48,674 --> 00:39:50,342
Don't judge him.

683
00:39:50,410 --> 00:39:55,413
No one can be certain
exactly what they're capable of,

684
00:39:55,481 --> 00:39:59,083
how far they'll go
to save the ones they love.

685
00:39:59,151 --> 00:40:01,586
I know this more than most.

686
00:40:05,924 --> 00:40:09,859
Keep an eye on this universe,
will you?

687
00:40:09,927 --> 00:40:11,995
I've grown quite fond of it.

688
00:40:21,339 --> 00:40:23,306
See, I'm surprised that you're
not going back with him.

689
00:40:23,374 --> 00:40:25,707
I told you I'd help
find the people

690
00:40:25,775 --> 00:40:29,145
who killed your partner.
And mine.

691
00:40:29,212 --> 00:40:30,879
And until we do that,

692
00:40:30,947 --> 00:40:33,949
I'm not going anywhere.

693
00:40:34,017 --> 00:40:36,818
Look, it might not
feel like it now,

694
00:40:36,886 --> 00:40:40,122
but it does get better.

695
00:41:37,577 --> 00:41:39,144
Walter, what's up?

696
00:41:39,212 --> 00:41:40,645
We got here
as quick as we could.

697
00:41:40,714 --> 00:41:41,980
I know why he did it twice.

698
00:41:42,048 --> 00:41:43,415
Jones, I think I know
what he's doing.

699
00:41:43,482 --> 00:41:44,882
- Okay.
- It was a test.

700
00:41:44,950 --> 00:41:47,151
The damage we saw
was irrelevant.

701
00:41:47,219 --> 00:41:48,252
He was just taking readings.

702
00:41:48,320 --> 00:41:49,587
Well, what kind of readings?

703
00:41:49,654 --> 00:41:51,889
He wanted to find
a common denominator,

704
00:41:51,957 --> 00:41:54,992
a frequency that could
link both universes.

705
00:41:55,060 --> 00:41:56,260
<i>Right, so that whatever</i>
<i>he did over there,</i>

706
00:41:56,328 --> 00:41:57,595
the same thing
would happen over here.

707
00:41:57,662 --> 00:41:59,063
We already know that, Walter.

708
00:41:59,131 --> 00:42:00,264
No.

709
00:42:00,332 --> 00:42:02,833
That was just a start.

710
00:42:02,900 --> 00:42:06,569
Had Colonel Broyles uploaded
this device into the machine,

711
00:42:06,637 --> 00:42:07,904
it would make it possible

712
00:42:07,972 --> 00:42:10,240
for Jones to do something
much worse.

713
00:42:10,307 --> 00:42:12,508
Like what?

714
00:42:12,576 --> 00:42:17,079
He could collapse
both universes.

715
00:42:22,681 --> 00:42:24,500
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

