1
00:00:04,960 --> 00:00:06,336
They're on their way
to you now.

2
00:00:06,484 --> 00:00:08,205
We'll be waiting for them.

3
00:00:08,973 --> 00:00:10,344
Put your hands up.

4
00:00:10,379 --> 00:00:11,719
(Male announcer)
Previously on <i>Fringe...</i>

5
00:00:11,887 --> 00:00:14,655
(Peter)
His name is David Robert Jones.

6
00:00:14,723 --> 00:00:16,757
He was looking for a mineral
named amphilicite.

7
00:00:16,825 --> 00:00:19,059
Enough to blow a hole
in the universe.

8
00:00:19,127 --> 00:00:20,727
That tracker we had on Jones,

9
00:00:20,794 --> 00:00:22,261
how did he pinpoint

10
00:00:22,329 --> 00:00:24,664
the wavelength we were on
that quickly?

11
00:00:24,732 --> 00:00:26,666
(Olivia) Colonel
Broyles, we lost him.

12
00:00:26,734 --> 00:00:28,434
Roger that.

13
00:00:28,502 --> 00:00:30,603
You think someone
from our team told him?

14
00:00:30,671 --> 00:00:36,942
You have a better idea?

15
00:00:37,010 --> 00:00:38,510
[Gun fires]

16
00:00:38,578 --> 00:00:39,745
Officer down!

17
00:00:39,812 --> 00:00:42,147
Who knew?
We've got to find out.

18
00:00:42,214 --> 00:00:43,849
Hey, Linc-- Linc.

19
00:00:43,917 --> 00:00:49,521
I've been blown up before.
This is nothing.

20
00:00:49,589 --> 00:00:50,756
What's going on?

21
00:00:50,823 --> 00:00:54,224
Captain Lee, he didn't make it.

22
00:01:15,613 --> 00:01:17,714
I don't like funerals.

23
00:01:21,686 --> 00:01:24,287
I never know what
I'm supposed to say.

24
00:01:32,361 --> 00:01:35,130
There's nothing you can say.

25
00:02:02,556 --> 00:02:05,592
This isn't right.

26
00:02:05,660 --> 00:02:08,895
Our children aren't supposed
to die before we do.

27
00:02:13,000 --> 00:02:14,533
We are going to do
everything that we can

28
00:02:14,601 --> 00:02:17,336
to find who's responsible
and bring them to justice.

29
00:02:17,403 --> 00:02:21,540
<i>I give you my word.</i>

30
00:02:21,608 --> 00:02:23,408
Thank you.

31
00:02:41,761 --> 00:02:43,895
I'm rather unclear.

32
00:02:43,963 --> 00:02:46,964
In exchange for
this reduced sentence,

33
00:02:47,032 --> 00:02:49,867
what do you expect from me?

34
00:02:52,471 --> 00:02:54,572
I believe that
David Robert Jones

35
00:02:54,640 --> 00:02:57,107
has a mole
in the Department of Defense.

36
00:02:57,176 --> 00:02:59,977
Among other things,
someone tipped him off

37
00:03:00,045 --> 00:03:02,745
about the location
of a prisoner transport,

38
00:03:02,813 --> 00:03:05,415
which allowed his men
to ambush my team

39
00:03:05,483 --> 00:03:08,451
and kill my partner.

40
00:03:08,519 --> 00:03:12,522
So you're going to tell me
who tipped off Jones.

41
00:03:17,127 --> 00:03:19,127
This is your last chance.

44
00:03:34,910 --> 00:03:36,744
I will find him.

45
00:03:36,812 --> 00:03:40,181
And soon Jones and everyone
who worked for him

46
00:03:40,249 --> 00:03:43,685
will find themselves rotting
in a cell just like you.

47
00:03:43,752 --> 00:03:47,422
Well, you needn't worry
about me, Agent Dunham.

48
00:03:47,489 --> 00:03:51,191
You see, I'm not
gonna be here very long.

49
00:03:51,259 --> 00:03:54,661
It's your world you ought
to be concerned about.

50
00:03:54,729 --> 00:03:58,599
Because as bad as you think
things are now,

51
00:03:58,666 --> 00:04:02,502
things are going to get
much worse.

52
00:04:09,610 --> 00:04:11,143
(Brian) Can anyone here tell me

53
00:04:11,211 --> 00:04:13,646
what we are in
the business of doing?

54
00:04:13,714 --> 00:04:17,717
<i>We are in the business</i>
<i>of making money.</i>

55
00:04:19,519 --> 00:04:23,154
Do you agree,
Mr. Delman?

56
00:04:23,222 --> 00:04:24,623
Yes, Mr. Bauer.

57
00:04:24,690 --> 00:04:26,291
Can you explain to me
why Hamilton and I

58
00:04:26,359 --> 00:04:28,893
had to cancel our flight
to Baltimore this morning?

59
00:04:31,864 --> 00:04:33,798
<i>Um, well,</i>

60
00:04:33,866 --> 00:04:35,700
uh, because--

61
00:04:35,768 --> 00:04:37,801
Because you and your associates

62
00:04:37,869 --> 00:04:39,703
failed to finish
the presentation.

63
00:04:41,273 --> 00:04:42,873
Yes, Mr. Bauer.

64
00:04:42,940 --> 00:04:44,408
<i>So you're telling me</i>
<i>that this company</i>

65
00:04:44,476 --> 00:04:46,209
has to forfeit
on one of its largest accounts

66
00:04:46,278 --> 00:04:49,380
because you didn't do your job?

67
00:04:51,616 --> 00:04:53,416
Is that right?

68
00:04:53,484 --> 00:04:55,151
Yes, sir.

69
00:04:55,218 --> 00:04:57,820
Well, then it should come
as no surprise

70
00:04:57,888 --> 00:05:00,823
to anyone in this room,
especially you,

71
00:05:00,891 --> 00:05:05,094
Mr. Delman, you are--

72
00:05:05,162 --> 00:05:06,162
<i>What the hell is happening?</i>

73
00:05:06,229 --> 00:05:07,730
What am I doing--

74
00:05:07,798 --> 00:05:09,031
<i>I can't move!</i>

75
00:05:09,099 --> 00:05:11,600
Somebody get me down!

76
00:05:21,484 --> 00:05:27,208
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

77
00:05:47,104 --> 00:05:48,372
It's a miracle we made it
in one piece.

78
00:05:48,439 --> 00:05:50,040
You drive like a daredevil.

79
00:05:50,107 --> 00:05:52,776
For the 11th time, Walter,
I drive the speed limit.

80
00:05:52,843 --> 00:05:54,611
Most automobile fatalities

81
00:05:54,679 --> 00:05:56,647
occur driving
between work and home.

82
00:05:56,714 --> 00:05:58,113
Yeah, so does most driving.

83
00:05:58,182 --> 00:05:59,782
Ascot, look.

84
00:05:59,849 --> 00:06:01,850
<i>It's my son and his girlfriend.</i>

85
00:06:04,020 --> 00:06:05,688
I called your house
last night, Peter.

86
00:06:05,755 --> 00:06:06,789
You didn't answer.

87
00:06:06,856 --> 00:06:08,457
That's 'cause I was out.

88
00:06:08,525 --> 00:06:10,826
With Agent Dunham, I presume,

89
00:06:10,894 --> 00:06:12,995
<i>making up for lost time.</i>

90
00:06:13,063 --> 00:06:14,796
Uh, you wanna let us know
what we're in for?

91
00:06:14,863 --> 00:06:17,399
Yeah, about an hour ago
two men were killed

92
00:06:17,466 --> 00:06:19,634
in this building
simultaneously.

93
00:06:19,702 --> 00:06:22,036
Witnesses say that
they were both lifted

94
00:06:22,104 --> 00:06:23,805
several feet in the air
and then driven back down

95
00:06:23,872 --> 00:06:25,240
to the ground
by some unseen force.

96
00:06:25,308 --> 00:06:26,474
They died on impact.

97
00:06:30,278 --> 00:06:33,146
Bones in the lower half of his
body are completely shattered.

98
00:06:33,215 --> 00:06:35,082
- Feel this.
- Oh, please, can I?

99
00:06:35,149 --> 00:06:38,319
He's dead, Peter.
You can't hurt him.

100
00:06:38,386 --> 00:06:40,153
Not really what
I was concerned about.

101
00:06:40,222 --> 00:06:41,689
I'm seeing similar
injuries over here.

102
00:06:41,756 --> 00:06:43,424
<i>How come out of this</i>
<i>entire building,</i>

103
00:06:43,491 --> 00:06:44,891
<i>it only happened to these two?</i>

104
00:06:44,959 --> 00:06:48,161
The wrath of God
is revealed from heaven

105
00:06:48,229 --> 00:06:50,897
against all unrighteous men.

106
00:06:50,965 --> 00:06:52,265
Romans 1:18.

107
00:06:52,333 --> 00:06:54,334
That's the theory?

108
00:06:54,401 --> 00:06:56,501
The hand of God reached down
from the skies

109
00:06:56,569 --> 00:06:58,670
and punished these people
for their sins?

110
00:06:58,739 --> 00:07:01,340
One could argue that God
kills us all.

111
00:07:01,407 --> 00:07:04,476
Although typically not
in such a direct manner.

112
00:07:06,179 --> 00:07:08,180
Spinal column's crushed.

113
00:07:08,248 --> 00:07:13,351
Hip bone pushed up
through his torso.

114
00:07:13,418 --> 00:07:15,553
All injuries consistent
with impact.

115
00:07:15,621 --> 00:07:17,188
Yeah, sure,
but from that height

116
00:07:17,256 --> 00:07:19,023
the fall couldn't possible
have produced a velocity

117
00:07:19,091 --> 00:07:21,226
to do that.

118
00:07:21,293 --> 00:07:22,927
No, you're right.

119
00:07:22,995 --> 00:07:26,897
His injuries would require
much more velocity.

120
00:07:26,965 --> 00:07:28,531
So tell me
exactly what happened.

121
00:07:28,599 --> 00:07:30,033
He was, um, yelling,

122
00:07:30,101 --> 00:07:33,237
and I thought for sure
he was gonna fire me.

123
00:07:33,304 --> 00:07:35,973
He's yelled at us before,
but not like this.

124
00:07:36,040 --> 00:07:37,607
I've never seen him so angry.

125
00:07:37,675 --> 00:07:38,809
And then all of a sudden,

126
00:07:38,877 --> 00:07:41,711
he was pulled up
out of his chair

127
00:07:41,780 --> 00:07:44,914
by, like, this invisible hand
or something.

128
00:07:44,982 --> 00:07:47,150
[Phone vibrates]

129
00:07:47,217 --> 00:07:48,350
Excuse me.

130
00:07:51,188 --> 00:07:53,589
What you got?

131
00:07:53,657 --> 00:07:56,425
It's a laceration of some sort.

132
00:07:56,493 --> 00:07:59,460
Could you check
the other victim's abdomen

133
00:07:59,528 --> 00:08:00,762
<i>for abrasions, dear?</i>

134
00:08:00,830 --> 00:08:03,098
Yeah, I got one here too.

135
00:08:03,166 --> 00:08:05,901
It's just above the waist.

136
00:08:05,968 --> 00:08:07,269
<i>What do you think</i>

137
00:08:07,336 --> 00:08:08,770
could have caused that?

138
00:08:08,838 --> 00:08:11,372
I'm not sure yet.

139
00:08:13,542 --> 00:08:14,842
A seatbelt.

140
00:08:17,478 --> 00:08:19,280
Look at the way the laceration

141
00:08:19,347 --> 00:08:21,481
extends across the waist.

142
00:08:21,549 --> 00:08:23,284
<i>If these people</i>
<i>weren't in an office building,</i>

143
00:08:23,351 --> 00:08:24,618
<i>you'd swear they were</i>
<i>in a car crash together.</i>

144
00:08:24,686 --> 00:08:27,254
<i>(Olivia)</i>
<i>We have a third victim.</i>

145
00:08:27,322 --> 00:08:28,422
Broyles just called,

146
00:08:28,489 --> 00:08:29,890
and apparently they found a man

147
00:08:29,958 --> 00:08:31,925
who died in his apartment
in Brooklyn.

148
00:08:31,992 --> 00:08:33,659
His injuries and time of death

149
00:08:33,727 --> 00:08:35,094
are consistent
with the men here,

150
00:08:35,162 --> 00:08:36,095
and he was a pilot.

151
00:08:36,163 --> 00:08:39,498
Yes, yes.

152
00:08:39,566 --> 00:08:40,766
Yes.

153
00:08:40,835 --> 00:08:42,768
The crushed spinal column,

154
00:08:42,837 --> 00:08:44,770
the broken femurs.

155
00:08:44,839 --> 00:08:47,139
These men's wounds are
consistent with a plane crash.

156
00:08:47,207 --> 00:08:48,207
That's brilliant, dear.

157
00:08:48,274 --> 00:08:49,474
Walter, how could these people

158
00:08:49,542 --> 00:08:50,675
have been in a plane crash

159
00:08:50,743 --> 00:08:52,044
if neither of them
was in a plane?

160
00:08:54,180 --> 00:08:56,014
Right.

161
00:08:56,082 --> 00:08:58,283
There is that.

162
00:09:07,092 --> 00:09:09,626
I might have an idea.

163
00:09:14,266 --> 00:09:15,900
(Alt Astrid) Sir, the
other side was correct.

164
00:09:15,968 --> 00:09:16,968
<i>There was a plane crash.</i>

165
00:09:17,035 --> 00:09:18,336
When did it happen?

166
00:09:18,403 --> 00:09:20,203
Approximately 90 minutes ago
just after takeoff

167
00:09:20,271 --> 00:09:21,404
from an airfield in Teaneck.

168
00:09:21,472 --> 00:09:22,405
Casualties?

169
00:09:22,473 --> 00:09:24,374
Two men and the pilot.

170
00:09:24,441 --> 00:09:27,744
Just the person
I wanted to see.

171
00:09:27,811 --> 00:09:29,246
Coordinate with NTSB
to take possession

172
00:09:29,313 --> 00:09:30,347
of the wreckage and the bodies.

173
00:09:30,414 --> 00:09:33,316
Yes, Sir.

174
00:09:33,384 --> 00:09:35,251
I've narrowed it down
to 108 names.

175
00:09:35,318 --> 00:09:37,052
108 names?

176
00:09:37,120 --> 00:09:38,553
Everyone who had
operational clearance

177
00:09:38,621 --> 00:09:40,222
and would have known
about the prisoner transport.

178
00:09:40,290 --> 00:09:43,825
<i>I want to initiate</i>
<i>background checks</i>

179
00:09:43,894 --> 00:09:46,028
<i>and electronic surveillance.</i>

180
00:09:46,096 --> 00:09:48,898
You're talking about
investigating our own people,

181
00:09:48,965 --> 00:09:52,500
many of whom work for DOD
and outrank both of us.

182
00:09:52,567 --> 00:09:55,003
Sir, Jones has been a step
ahead of us the whole way.

183
00:09:55,070 --> 00:09:56,404
He knew we were coming,

184
00:09:56,471 --> 00:09:58,606
and he moved his entire
shapeshifter operation.

185
00:09:58,673 --> 00:09:59,840
When we were tracking him,

186
00:09:59,909 --> 00:10:01,409
he knew what frequency
we were on.

187
00:10:01,476 --> 00:10:02,911
Someone inside
tipped of Nina Sharp

188
00:10:02,978 --> 00:10:04,412
and got Lincoln killed.

189
00:10:04,479 --> 00:10:06,281
I understand.

190
00:10:06,348 --> 00:10:09,182
But this level of surveillance
comes with a lot of red tape.

191
00:10:14,655 --> 00:10:15,989
I'll cut through it.

192
00:10:19,027 --> 00:10:21,962
In the meantime,
I need you on something else.

193
00:10:22,030 --> 00:10:24,363
A charter plane crashed
in New Jersey this morning,

194
00:10:24,431 --> 00:10:25,932
killing everyone on board.

195
00:10:25,999 --> 00:10:27,433
Apparently it also killed

196
00:10:27,500 --> 00:10:28,801
their counterparts
on the other side.

197
00:10:28,868 --> 00:10:29,802
How's that possible?

198
00:10:29,869 --> 00:10:31,203
I don't know.

199
00:10:31,271 --> 00:10:32,871
But I want you
to report to the bridge

200
00:10:32,940 --> 00:10:34,373
and pick up members
from the other Fringe Division.

201
00:10:34,441 --> 00:10:36,175
We'll be investigating
this together.

202
00:10:37,811 --> 00:10:39,110
Yes, Sir.

203
00:10:50,122 --> 00:10:51,056
Agent Dunham, are you ready?

204
00:10:51,123 --> 00:10:53,391
Uh, almost.

205
00:10:53,459 --> 00:10:56,560
[Toilet flushes]

206
00:10:56,627 --> 00:10:58,929
Always like to empty my bladder
before a long trip.

207
00:10:58,997 --> 00:11:00,431
Walter, you do realize
that we're just walking

208
00:11:00,498 --> 00:11:01,665
through a door.

209
00:11:01,732 --> 00:11:03,900
It's better safe than sorry.

210
00:11:03,969 --> 00:11:05,970
We're ready, Sergeant.

211
00:11:06,037 --> 00:11:07,737
Dr. Walter Bishop?

212
00:11:07,805 --> 00:11:10,240
Yes, that's me.
Walter Bishop, consultant.

213
00:11:10,308 --> 00:11:12,675
Place your hand
on the screen, please.

214
00:11:12,742 --> 00:11:14,177
Do you have a pacemaker?

215
00:11:14,244 --> 00:11:15,744
No.

216
00:11:15,812 --> 00:11:17,981
- Have you ever been
diagnosed with smallpox? - No.

217
00:11:18,048 --> 00:11:19,282
- Tuberculosis?
- No.

218
00:11:19,350 --> 00:11:20,316
- Malaria?
- No.

219
00:11:20,384 --> 00:11:21,650
Are you on any medications?

220
00:11:21,718 --> 00:11:25,355
Several.
Mostly recreational.

221
00:11:25,422 --> 00:11:26,622
It's okay.

222
00:11:26,690 --> 00:11:28,256
Per treaty code 5891J,

223
00:11:28,324 --> 00:11:29,992
once you cross over,
you will be subject

224
00:11:30,059 --> 00:11:31,659
<i>to the same laws</i>
<i>and regulations</i>

225
00:11:31,727 --> 00:11:33,462
<i>as any naturalized citizen</i>
<i>of the other side.</i>

226
00:11:33,529 --> 00:11:34,829
<i>Do you understand?</i>

227
00:11:34,897 --> 00:11:37,232
I do.

228
00:11:40,569 --> 00:11:43,037
(Computerized voice)
Initiating scan.

229
00:11:48,176 --> 00:11:50,411
Scan complete.

230
00:12:00,755 --> 00:12:02,823
Walter, are you sure that you
don't want me to go with you?

231
00:12:02,891 --> 00:12:04,290
I'm sure, dear.

232
00:12:04,358 --> 00:12:06,793
Once Peter receives
the bodies at the lab,

233
00:12:06,861 --> 00:12:09,029
he'll need your help
to examine them.

234
00:12:09,096 --> 00:12:10,797
And when I've collected samples

235
00:12:10,865 --> 00:12:12,198
from the bodies
on the other side,

236
00:12:12,266 --> 00:12:15,301
I'll return and we can
compare the two.

237
00:12:15,369 --> 00:12:17,904
Besides, I'm sure
you love birds

238
00:12:17,971 --> 00:12:19,471
could use
a little time together.

239
00:12:19,540 --> 00:12:21,040
Walter.

240
00:12:21,107 --> 00:12:25,210
And thank you for trusting me.

241
00:12:25,278 --> 00:12:28,915
This is a really
big step for me.

242
00:12:30,250 --> 00:12:31,816
[Door opens]

243
00:12:31,884 --> 00:12:33,585
Ah, my escort is here.

244
00:12:33,653 --> 00:12:36,021
<i>And by escort,</i>
<i>I don't mean prostitute.</i>

245
00:12:36,088 --> 00:12:37,656
Good to see you.

246
00:12:37,723 --> 00:12:39,057
You too.

247
00:12:40,225 --> 00:12:42,961
Shall we?

248
00:12:52,504 --> 00:12:53,737
How is she doing?

249
00:12:53,805 --> 00:12:55,606
<i>As well as can be expected</i>

250
00:12:55,674 --> 00:12:57,341
considering she just
lost her partner.

251
00:12:57,409 --> 00:12:59,743
<i>She wants to find</i>
<i>the people responsible.</i>

252
00:12:59,811 --> 00:13:02,346
Yeah, I hope she does.

253
00:13:02,414 --> 00:13:05,782
She's lucky to have
your help, Lincoln.

254
00:13:05,849 --> 00:13:08,017
Take care of Walter.

255
00:13:08,086 --> 00:13:10,253
I will.

256
00:13:19,763 --> 00:13:21,097
- Agent Dunham.
- Sergeant.

257
00:13:23,166 --> 00:13:25,067
These two are with me.

258
00:13:25,135 --> 00:13:26,135
What is this?

259
00:13:29,372 --> 00:13:31,073
It's a list of hot spots

260
00:13:31,141 --> 00:13:33,275
<i>where the damage was the worst.</i>

261
00:13:33,343 --> 00:13:36,578
I see.

262
00:13:36,645 --> 00:13:38,446
<i>It's getting better, though.</i>

263
00:13:38,514 --> 00:13:40,482
<i>The bridge is helping</i>
<i>to heal our world.</i>

264
00:13:40,549 --> 00:13:42,117
You're all set.

265
00:13:42,184 --> 00:13:43,251
Thank you.

266
00:13:43,319 --> 00:13:44,885
Oh, Agent Dunham,

267
00:13:44,953 --> 00:13:47,088
sorry to hear about Agent Lee.

268
00:13:47,156 --> 00:13:48,323
He was a good man.

269
00:13:48,390 --> 00:13:50,225
Thank you.

270
00:13:50,292 --> 00:13:52,126
I wanted to bring a casserole.

271
00:13:52,193 --> 00:13:53,793
Casserole?

272
00:13:53,861 --> 00:13:56,763
Well, in times of grief,
people need to eat.

273
00:13:56,831 --> 00:13:58,232
But apparently it's forbidden

274
00:13:58,299 --> 00:14:01,034
to transport perishables
between the universes.

275
00:14:02,803 --> 00:14:04,438
Dr. Bishop,
do you have a theory

276
00:14:04,506 --> 00:14:05,805
as to how a plane crash
in one universe

277
00:14:05,873 --> 00:14:06,940
can kill people in the other?

278
00:14:07,008 --> 00:14:08,741
No, not yet.

279
00:14:08,808 --> 00:14:10,443
In all our years of researching

280
00:14:10,511 --> 00:14:12,111
the relationship
between the universes,

281
00:14:12,179 --> 00:14:14,913
Belly and I were successfully
able to transport matter

282
00:14:14,981 --> 00:14:16,949
<i>from one side to the other.</i>

283
00:14:17,017 --> 00:14:19,252
Even to merge tiny portions
of both universes,

284
00:14:19,319 --> 00:14:21,254
but it never occurred to us

285
00:14:21,321 --> 00:14:23,589
that an event that happened
in one universe

286
00:14:23,657 --> 00:14:24,756
would cause a reaction
on the other.

287
00:14:24,823 --> 00:14:26,525
But do you think that someone

288
00:14:26,592 --> 00:14:27,792
could have caused this?

289
00:14:27,860 --> 00:14:30,094
On purpose?

290
00:14:30,163 --> 00:14:32,531
Anything's possible,
even Santa Claus.

291
00:14:32,598 --> 00:14:33,532
Why?

292
00:14:33,599 --> 00:14:34,766
You don't think Jones

293
00:14:34,833 --> 00:14:36,168
had something to do
with this, do you?

294
00:14:36,235 --> 00:14:37,335
It's just Nina Sharp
said that things

295
00:14:37,403 --> 00:14:38,836
were about to get a lot worse,

296
00:14:38,904 --> 00:14:41,004
and then about an hour later,
this happened.

297
00:14:41,072 --> 00:14:42,773
<i>It's possible.</i>

298
00:14:42,840 --> 00:14:46,943
But if Jones caused this,

299
00:14:47,011 --> 00:14:50,514
he's conceived of something
Belly and I never did.

300
00:15:06,363 --> 00:15:08,799
What are you looking for?

301
00:15:08,866 --> 00:15:11,568
Not looking.
Listening.

302
00:15:11,635 --> 00:15:12,868
[High-pitched hum]

303
00:15:12,936 --> 00:15:15,537
You hear that?

304
00:15:17,574 --> 00:15:20,176
It's a perfect "G".

305
00:15:20,243 --> 00:15:23,045
[Humming stops]

306
00:15:32,121 --> 00:15:33,822
A hand.

307
00:15:33,889 --> 00:15:35,656
I removed it from
one of the victims

308
00:15:35,725 --> 00:15:37,258
on our side.

309
00:15:37,326 --> 00:15:38,893
You couldn't bring over
a casserole,

310
00:15:38,961 --> 00:15:40,161
but a severed hand is okay?

311
00:15:40,229 --> 00:15:42,163
Shh.

312
00:15:42,231 --> 00:15:43,198
[High-pitched hum]

313
00:15:43,265 --> 00:15:44,665
<i>That's a "G".</i>

314
00:15:44,733 --> 00:15:46,366
<i>That's incorrect.</i>
<i>It should be a "C".</i>

315
00:15:46,434 --> 00:15:49,536
You see, each universe vibrates

316
00:15:49,604 --> 00:15:51,939
at its own
specific frequencies.

317
00:15:52,006 --> 00:15:54,041
Everything from this universe

318
00:15:54,109 --> 00:15:55,442
would vibrate at a "G",

319
00:15:55,509 --> 00:15:58,345
<i>and everything</i>
<i>from our universe at "C".</i>

320
00:15:58,412 --> 00:16:01,948
Somehow the victims on our side

321
00:16:02,015 --> 00:16:03,682
were made to vibrate
at the frequency

322
00:16:03,751 --> 00:16:05,118
of this universe.

323
00:16:05,185 --> 00:16:06,853
So you're saying
that the doppelgangers

324
00:16:06,920 --> 00:16:09,355
were somehow linked
across universes?

325
00:16:09,422 --> 00:16:11,557
- Yes, it would seem so.
<i>- How?</i>

326
00:16:11,625 --> 00:16:13,559
How were the bodies retuned?

327
00:16:13,627 --> 00:16:15,461
That's a good question.

328
00:16:15,528 --> 00:16:17,195
Well, do you think maybe
that's what killed them?

329
00:16:17,263 --> 00:16:19,197
That's another good question,
but I don't think so.

330
00:16:19,265 --> 00:16:21,967
I suggest it was the plane
crash that killed them,

331
00:16:22,034 --> 00:16:23,969
not the retuning,
as you call it.

332
00:16:24,036 --> 00:16:26,872
But it stands to reason
that somehow

333
00:16:26,939 --> 00:16:29,808
the events were linked.

334
00:16:29,876 --> 00:16:32,210
Have you recovered
the black box yet?

335
00:16:32,278 --> 00:16:34,411
What's a black box?

336
00:16:34,479 --> 00:16:37,214
From the plane.
The cockpit recorder.

337
00:16:37,282 --> 00:16:40,151
We don't have that.

338
00:16:40,218 --> 00:16:42,887
But satellites record
all communication in flight.

339
00:16:42,954 --> 00:16:44,255
<i>(ATC operator)</i>
<i>Two-eight-niner,</i>

340
00:16:44,322 --> 00:16:45,823
<i>departure radar</i>
<i>has you at 8,000 feet.</i>

341
00:16:45,891 --> 00:16:47,457
<i>Maintain at heading 2-2-0.</i>

342
00:16:47,525 --> 00:16:49,125
<i>(Pilot) Idlewild control,</i>

343
00:16:49,193 --> 00:16:50,626
<i>we appear to be running</i>
<i>into some turbulence.</i>

344
00:16:50,694 --> 00:16:52,061
<i>Request permission</i>
<i>to climb another--</i>

345
00:16:52,129 --> 00:16:53,229
<i>(Passenger)</i>
<i>What the hell was that?</i>

346
00:16:53,297 --> 00:16:54,664
<i>Say again,</i>
<i>two-eight-niner?</i>

347
00:16:54,731 --> 00:16:56,565
<i>ATC, aircraft is coming apart.</i>

348
00:16:56,633 --> 00:16:58,233
<i>Systems failing!</i>
<i>Vertical control is--</i>

349
00:16:58,302 --> 00:16:59,968
<i>Mayday! Mayday! Mayday!</i>

350
00:17:00,036 --> 00:17:01,069
<i>The wing!</i>

351
00:17:01,137 --> 00:17:03,472
[Static whining]

352
00:17:03,540 --> 00:17:05,741
Would you like for me
to play that again?

353
00:17:05,809 --> 00:17:07,410
No.

354
00:17:07,477 --> 00:17:09,144
That won't be necessary.

355
00:17:09,212 --> 00:17:11,246
<i>If my hypothesis is correct,</i>

356
00:17:11,314 --> 00:17:14,582
whatever merged the frequencies
of the two universes

357
00:17:14,650 --> 00:17:16,918
destabilized the aircraft.

358
00:17:16,985 --> 00:17:19,754
Whoever's responsible

359
00:17:19,822 --> 00:17:22,691
must have attached some sort
of device to the craft.

360
00:17:24,193 --> 00:17:25,259
Okay, well, what
if you're right?

361
00:17:25,328 --> 00:17:26,861
I mean, why?

362
00:17:26,929 --> 00:17:28,462
<i>Doesn't feel like</i>
<i>an assassination.</i>

363
00:17:28,530 --> 00:17:30,130
So what, is it a threat?

364
00:17:30,198 --> 00:17:31,998
What are they trying to prove?

365
00:17:33,935 --> 00:17:35,736
I haven't the slightest.

366
00:17:45,846 --> 00:17:47,012
Sorry that I'm late.

367
00:17:47,080 --> 00:17:49,281
No matter.

368
00:17:49,350 --> 00:17:52,251
Gave me time to enjoy my tea.

369
00:17:54,955 --> 00:17:57,022
I must say,

370
00:17:57,090 --> 00:18:01,025
Matcha is one of the few things
I'm going to miss.

371
00:18:05,197 --> 00:18:06,297
How did our experiment

372
00:18:06,366 --> 00:18:08,166
<i>with the plane go?</i>

373
00:18:08,234 --> 00:18:09,868
Better than we expected.

374
00:18:12,772 --> 00:18:16,139
Do you have a preference
for this next one?

375
00:18:16,164 --> 00:18:17,764
Surprise me.

376
00:18:29,088 --> 00:18:30,754
(Diane) Hey, you.

377
00:18:30,822 --> 00:18:31,789
Hey.

378
00:18:31,856 --> 00:18:34,525
How was the service?

379
00:18:34,593 --> 00:18:37,928
It was difficult.

380
00:18:37,996 --> 00:18:40,098
I'm so sorry.

381
00:18:40,165 --> 00:18:41,232
It's fine.

382
00:18:41,300 --> 00:18:43,101
- How's Chris?
- He's good.

383
00:18:43,168 --> 00:18:46,803
Can't stop talking
about some girl in his class.

384
00:18:46,870 --> 00:18:48,771
If only I could get him
to pay half as much attention

385
00:18:48,839 --> 00:18:51,941
to his homework
as he does to those girls.

386
00:18:52,009 --> 00:18:53,110
Where is he?

387
00:18:53,177 --> 00:18:54,877
He's in the living room.

388
00:18:54,945 --> 00:18:58,047
We've been entertaining
your friend.

389
00:18:58,116 --> 00:19:01,017
What friend?

390
00:19:05,122 --> 00:19:06,788
Oh, hey, dad.

391
00:19:08,291 --> 00:19:10,159
Hello, Phillip.

392
00:19:10,227 --> 00:19:12,495
I'm just catching up
with Christopher here.

393
00:19:12,562 --> 00:19:14,963
He really is
a remarkable young man.

394
00:19:15,031 --> 00:19:18,133
It's a pleasure
to finally meet him.

395
00:19:23,405 --> 00:19:25,140
We have protocols
for making contact.

396
00:19:25,207 --> 00:19:29,076
Showing up in my home
isn't one of them.

397
00:19:29,145 --> 00:19:32,180
I see where
my showing up unannounced

398
00:19:32,248 --> 00:19:33,980
would be worrying.

399
00:19:34,048 --> 00:19:36,916
But I wanted
to bring this to you

400
00:19:36,984 --> 00:19:39,919
personally.

401
00:19:39,987 --> 00:19:43,323
I understand
it's a tad overdue.

402
00:19:45,493 --> 00:19:47,194
Christopher's responding
extraordinarily well

403
00:19:47,262 --> 00:19:49,595
to treatment.

404
00:19:49,663 --> 00:19:52,031
It's hard to imagine
that a few months ago

405
00:19:52,098 --> 00:19:55,168
he was in constant pain,

406
00:19:55,235 --> 00:19:58,337
his eyesight was gone,
that he was--

407
00:19:58,405 --> 00:19:59,838
Dying.

408
00:20:01,175 --> 00:20:03,108
Every parent's nightmare.

409
00:20:03,177 --> 00:20:05,610
<i>(Diane) Christopher, come
help me in the kitchen!</i>

410
00:20:05,678 --> 00:20:10,515
I certainly don't envy
what you've been through.

411
00:20:15,188 --> 00:20:17,855
I noticed the way
your wife looks at him.

412
00:20:19,358 --> 00:20:22,793
It's as if she's
witnessing a miracle.

413
00:20:22,860 --> 00:20:25,028
But there aren't miracles.

414
00:20:25,096 --> 00:20:28,299
That's what you're here
to remind me, am I right?

415
00:20:32,604 --> 00:20:34,137
I'm sure you were dismayed

416
00:20:34,206 --> 00:20:37,074
after the unfortunate
incident with Agent Lee.

417
00:20:39,443 --> 00:20:41,977
I buried an agent today.

418
00:20:42,045 --> 00:20:43,813
A good man.

419
00:20:43,880 --> 00:20:45,981
And I'm also well aware
that Agent Lee

420
00:20:46,049 --> 00:20:49,885
isn't the first casualty
of our collaboration.

421
00:20:52,923 --> 00:20:56,391
Some day I'll have to account
for what I've done, but...

422
00:20:56,459 --> 00:20:58,893
But you can't lose your boy.

423
00:21:02,198 --> 00:21:04,999
Love makes us vulnerable.

424
00:21:05,067 --> 00:21:09,737
But it also makes us human,
I suppose.

425
00:21:13,575 --> 00:21:16,110
Is there anything else?

426
00:21:17,979 --> 00:21:19,447
No.

427
00:21:19,514 --> 00:21:22,250
Not yet.

428
00:21:25,353 --> 00:21:30,257
But I will be calling on you
very shortly.

429
00:21:58,950 --> 00:22:00,451
Right here's fine.

430
00:22:08,960 --> 00:22:11,296
I'm going to Liberty Heights.

431
00:22:32,749 --> 00:22:35,651
[Beeping, humming]

432
00:22:38,054 --> 00:22:40,155
What's that?

433
00:22:40,223 --> 00:22:42,090
Did you find everything
you were looking for?

434
00:22:42,158 --> 00:22:44,660
Mm-hmm.

435
00:22:44,728 --> 00:22:47,362
That'll be $18.47.

436
00:22:47,430 --> 00:22:49,063
[Violent rattling]

437
00:23:16,544 --> 00:23:18,078
Astrid, we're here.

438
00:23:18,145 --> 00:23:19,513
According to the cops,

439
00:23:19,581 --> 00:23:21,815
the cab went over the bridge
at exactly 6:37,

440
00:23:21,883 --> 00:23:24,751
the same time the victim
died on the other side.

441
00:23:32,393 --> 00:23:34,059
Hello.

442
00:23:34,127 --> 00:23:35,428
<i>My team's online.</i>

443
00:23:35,496 --> 00:23:37,663
<i>We're just standing by.</i>

444
00:23:37,731 --> 00:23:40,032
I'm ready whenever they are.

445
00:23:40,100 --> 00:23:42,868
It's nice to see you again.

446
00:23:42,935 --> 00:23:44,770
Yes.

447
00:23:44,837 --> 00:23:47,171
Um...

448
00:23:47,239 --> 00:23:49,908
I brought you something.

449
00:23:53,178 --> 00:23:54,112
[Gasps]

450
00:23:54,179 --> 00:23:55,280
Oh, no, no, it's okay.

451
00:23:55,347 --> 00:23:57,681
I got permission.

452
00:23:57,749 --> 00:24:00,083
You like it?

453
00:24:00,151 --> 00:24:04,021
I never thought that I was
going to taste this again.

454
00:24:04,088 --> 00:24:05,589
Oh, here they are.

455
00:24:05,657 --> 00:24:07,124
Hello.

456
00:24:07,191 --> 00:24:08,726
<i>(Bolivia)</i>
<i>Can you tell Agent Dunham</i>

457
00:24:08,794 --> 00:24:10,127
<i>that our victim's name</i>
<i>is Nancy Guerring.</i>

458
00:24:10,194 --> 00:24:12,195
According to her Show Me,

459
00:24:12,263 --> 00:24:14,363
she's from Malden,
Massachusetts.

460
00:24:14,432 --> 00:24:16,299
Hey, there you are.

461
00:24:16,366 --> 00:24:18,601
Domesticated badgers, really?
As pets?

462
00:24:18,669 --> 00:24:21,103
Come on, Walter.
We need you.

463
00:24:21,171 --> 00:24:24,641
<i>(Astrid) Olivia, their victim's
name is Nancy Guerring.</i>

464
00:24:24,708 --> 00:24:28,311
Same here.

465
00:24:28,378 --> 00:24:31,012
Nancy Elizabeth Guerring.

466
00:24:33,215 --> 00:24:36,318
Ask if her left arm is broken.

467
00:24:36,385 --> 00:24:39,387
<i>(Astrid)</i>
<i>Is her left arm broken?</i>

468
00:24:41,290 --> 00:24:42,891
Yep.

469
00:24:42,959 --> 00:24:43,959
<i>Hey, Astrid,</i>

470
00:24:44,026 --> 00:24:45,092
can you ask Walter

471
00:24:45,160 --> 00:24:46,160
what it is I'm looking for?

472
00:24:46,227 --> 00:24:48,729
What this device
might look like?

473
00:24:50,466 --> 00:24:54,335
Doctor Bishop says
that a device this powerful

474
00:24:54,402 --> 00:24:56,103
is probably rather large.

475
00:24:56,171 --> 00:24:58,072
Uh, Peter,

476
00:24:58,139 --> 00:25:01,407
<i>Walter says the device</i>
<i>could be rather large.</i>

477
00:25:01,476 --> 00:25:03,409
Or it might be small.

478
00:25:05,346 --> 00:25:07,581
<i>(Astrid) Actually, I don't
think he has any idea</i>

479
00:25:07,648 --> 00:25:09,749
<i>what it looks like.</i>

480
00:25:18,825 --> 00:25:20,092
I got something.

481
00:25:26,165 --> 00:25:27,766
Hold on.

482
00:25:27,834 --> 00:25:29,702
<i>We found something.</i>

483
00:25:40,713 --> 00:25:43,214
What is it?

484
00:25:49,420 --> 00:25:50,888
Amphilicite.

485
00:25:52,790 --> 00:25:54,357
Jones.

486
00:25:56,928 --> 00:25:58,662
Have we found a similar device
at the crash site?

487
00:25:58,730 --> 00:26:00,296
No, but considering
the wreckage,

488
00:26:00,364 --> 00:26:02,265
it could have been destroyed.

489
00:26:02,333 --> 00:26:04,800
Dr. Bishop,
do you have any idea

490
00:26:04,868 --> 00:26:06,468
what Jones is trying to do?

491
00:26:08,539 --> 00:26:10,472
He's done it twice,

492
00:26:10,541 --> 00:26:13,009
originating once
in each universe.

493
00:26:13,076 --> 00:26:14,911
So why?

494
00:26:14,978 --> 00:26:16,979
- He must have a reason.
<i>- Of course he has a reason.</i>

495
00:26:17,047 --> 00:26:19,649
Problem is I don't know
what it is.

496
00:26:23,953 --> 00:26:25,254
I'm sorry.

497
00:26:27,390 --> 00:26:28,723
It's been a long day.

498
00:26:28,791 --> 00:26:30,659
Maybe after
a good night's sleep.

499
00:26:30,726 --> 00:26:32,494
I think you're right.

500
00:26:32,562 --> 00:26:34,729
Although the pillow
I was given last night

501
00:26:34,797 --> 00:26:36,731
left me with a terrible crick.

502
00:26:36,799 --> 00:26:39,434
Apparently this universe

503
00:26:39,501 --> 00:26:41,235
hasn't discovered memory foam.

504
00:26:41,303 --> 00:26:44,272
You know, Walter, you can stay
at my place tonight if you like.

505
00:26:44,339 --> 00:26:45,673
I got a spare room.

506
00:26:45,740 --> 00:26:47,908
I appreciate that.
Thank you.

507
00:26:47,976 --> 00:26:49,910
And I shall refrain
from sleeping naked.

508
00:26:49,978 --> 00:26:53,447
Well, that is good to know.

509
00:26:53,514 --> 00:26:55,182
Okay, I'm gonna get my bag.

510
00:27:04,592 --> 00:27:06,759
Colonel Broyles.

511
00:27:09,662 --> 00:27:11,530
I wanted to apologize.

512
00:27:11,598 --> 00:27:12,698
For what?

513
00:27:12,765 --> 00:27:14,100
For snapping at you.

514
00:27:14,167 --> 00:27:16,302
It's not you I'm angry with.

515
00:27:16,369 --> 00:27:19,338
None of what Jones is doing

516
00:27:19,406 --> 00:27:22,874
would be possible
without the right conditions.

517
00:27:22,942 --> 00:27:25,043
I created those conditions

518
00:27:25,111 --> 00:27:27,378
by crossing over
all those years ago.

519
00:27:27,446 --> 00:27:29,780
Had I not done that,

520
00:27:29,848 --> 00:27:32,783
we wouldn't be
in this situation now.

521
00:27:36,855 --> 00:27:38,789
Dr. Bishop.

522
00:27:40,726 --> 00:27:42,226
May I ask you something?

523
00:27:42,293 --> 00:27:44,861
Of course.

524
00:27:46,331 --> 00:27:49,333
If you had to do it
all over again,

525
00:27:49,400 --> 00:27:51,401
would you make the same choice?

526
00:27:56,307 --> 00:28:00,076
If you'd asked me that question
a few months ago,

527
00:28:02,176 --> 00:28:02,496
the answer would have been no.

528
00:28:02,564 --> 00:28:06,100
But now that I have met
my adult son,

529
00:28:06,168 --> 00:28:08,302
got to know him,

530
00:28:08,370 --> 00:28:11,706
I don't know that I'd
do anything differently.

531
00:28:27,616 --> 00:28:29,117
[Clears throat]

532
00:28:29,185 --> 00:28:30,618
Agent Dunham, I ran the names,

533
00:28:30,687 --> 00:28:30,816
all their cell records,
electronic communication--

534
00:28:30,884 --> 00:28:32,450
I'm sorry, what?

535
00:28:32,518 --> 00:28:35,054
The list of 108 names that
you gave to Colonel Broyles.

536
00:28:35,121 --> 00:28:38,891
He got clearance and asked me
to look into them.

537
00:28:38,958 --> 00:28:40,693
Did you find anything?

538
00:28:40,760 --> 00:28:42,027
I ran the data twice.

539
00:28:42,095 --> 00:28:43,562
There is nothing
to implicate any of them.

540
00:28:43,629 --> 00:28:45,330
Nothing at all
out of the ordinary.

541
00:28:45,398 --> 00:28:47,799
Do you want me to run the
information for a third time?

542
00:28:47,866 --> 00:28:50,534
No, it's okay.
Thank you, though.

543
00:29:19,562 --> 00:29:21,330
You wanna tell me what this is?

544
00:29:21,397 --> 00:29:23,599
No.

545
00:29:23,666 --> 00:29:27,102
All you need to know is what
you're to do with it.

546
00:29:27,169 --> 00:29:29,170
Take it to Liberty Island,

547
00:29:29,238 --> 00:29:31,505
to what I believe
you call the bridge,

548
00:29:31,573 --> 00:29:33,274
and affix it
to the control panel

549
00:29:33,342 --> 00:29:35,409
on the machine.

550
00:29:37,312 --> 00:29:40,114
You do realize that machine
is healing our worlds?

551
00:29:40,181 --> 00:29:43,350
I do.

552
00:29:43,417 --> 00:29:46,686
Need I remind you
who I am healing?

553
00:29:59,233 --> 00:30:01,700
No hurry.

554
00:30:01,725 --> 00:30:05,225
Any time before sundown
tomorrow should be fine.

555
00:30:19,904 --> 00:30:22,738
So your mother tells me
you have some good news.

556
00:30:22,806 --> 00:30:24,440
I told her not to say anything.

557
00:30:24,507 --> 00:30:27,176
She didn't.
That's all she said.

558
00:30:27,243 --> 00:30:28,911
I'm waiting to hear it
from you,

559
00:30:28,979 --> 00:30:30,580
so spill it.

560
00:30:30,647 --> 00:30:32,615
Okay.

561
00:30:32,683 --> 00:30:34,483
So today at recess

562
00:30:34,551 --> 00:30:36,085
a bunch of the guys
were playing hitball.

563
00:30:36,152 --> 00:30:37,919
And when they started
picking the teams,

564
00:30:37,987 --> 00:30:39,921
I got picked first.

565
00:30:39,989 --> 00:30:41,489
That's great.

566
00:30:41,557 --> 00:30:43,758
No, dad, you don't understand.

567
00:30:43,826 --> 00:30:46,260
I got picked first, me.

568
00:30:46,328 --> 00:30:47,596
So who won the game?

569
00:30:47,663 --> 00:30:48,763
We did.

570
00:30:48,831 --> 00:30:50,164
Now that's good news.

571
00:30:50,232 --> 00:30:51,967
It gets better.

572
00:30:52,034 --> 00:30:53,667
Really?

573
00:30:53,735 --> 00:30:57,104
Yeah, so Stacy,
this girl in my class,

574
00:30:57,171 --> 00:31:00,107
told Danny that she likes me.

575
00:31:00,174 --> 00:31:02,442
Can you believe that?

576
00:31:02,510 --> 00:31:05,512
Dad, no one's ever liked me.

577
00:31:07,849 --> 00:31:09,516
I'm glad you had a good day.

578
00:31:17,625 --> 00:31:18,725
Good night, Chris.

579
00:31:18,792 --> 00:31:20,927
Good night, dad.

580
00:31:45,484 --> 00:31:46,518
Can't you sleep?

581
00:31:46,585 --> 00:31:48,052
Is the bed too hard?

582
00:31:48,120 --> 00:31:50,721
No, I was sleeping like a baby.

583
00:31:50,789 --> 00:31:52,223
Sadly my bladder was not.

584
00:32:00,398 --> 00:32:02,499
You're a lot like her,
you know?

585
00:32:02,567 --> 00:32:05,035
<i>The other Olivia.</i>

586
00:32:05,102 --> 00:32:08,705
She has trouble sleeping too
when there's an open case.

587
00:32:08,773 --> 00:32:10,907
It's not the case.

588
00:32:15,245 --> 00:32:17,980
It's the evidence
from Lincoln's murder.

589
00:32:21,851 --> 00:32:24,787
I see.

590
00:32:24,854 --> 00:32:27,323
Are you looking
for something in particular?

591
00:32:28,992 --> 00:32:30,292
A mole.

592
00:32:31,960 --> 00:32:33,228
The night that he died,

593
00:32:33,296 --> 00:32:35,197
we were transporting
a prisoner,

594
00:32:35,264 --> 00:32:38,433
and someone must have let
Jones's men know

595
00:32:38,501 --> 00:32:40,101
<i>the location of our convoy.</i>

596
00:32:40,169 --> 00:32:44,072
<i>And then he sent</i>
<i>his people into ambush us.</i>

597
00:32:44,139 --> 00:32:46,873
I'm sorry,
I don't usually drink,

598
00:32:46,941 --> 00:32:48,542
and my ex, Frank,
he left this here

599
00:32:48,610 --> 00:32:50,944
<i>when he moved out.</i>

600
00:32:53,881 --> 00:32:56,950
Are these the rest
of Frank's belongings?

601
00:32:57,018 --> 00:32:59,019
No.

602
00:33:01,323 --> 00:33:04,090
That's everything
that Lincoln had left

603
00:33:04,157 --> 00:33:05,891
in Fringe Division.

604
00:33:09,029 --> 00:33:13,132
And I'm supposed
to give it to his parents,

605
00:33:13,200 --> 00:33:15,067
and I just can't face them,

606
00:33:15,135 --> 00:33:17,470
not until I got
something more to tell them.

607
00:33:17,538 --> 00:33:18,970
And I thought this
would give me some courage,

608
00:33:19,038 --> 00:33:20,805
but all it's done
is just make me feel

609
00:33:20,873 --> 00:33:22,307
a little bit sick.

610
00:33:24,310 --> 00:33:27,412
I have just the thing for that.

611
00:33:27,480 --> 00:33:30,249
Some people swear
by hair of the dog,

612
00:33:30,316 --> 00:33:34,485
but I prefer nature's sponge,
the egg.

613
00:33:34,553 --> 00:33:36,854
It won't be long.

614
00:33:36,921 --> 00:33:40,758
I'm missing something.
I know I am, Walter.

615
00:33:40,825 --> 00:33:43,927
Then I suggest you sleep on it.

616
00:33:43,995 --> 00:33:45,829
Our brains
are remarkable instruments.

617
00:33:45,897 --> 00:33:49,767
They can process evidence
even when we're not conscious.

618
00:33:49,834 --> 00:33:52,869
Yeah, but that's the thing,
there is no evidence.

619
00:33:52,936 --> 00:33:55,037
I mean, there is
absolutely nothing

620
00:33:55,105 --> 00:33:57,206
linking any
of the likely suspects

621
00:33:57,275 --> 00:33:58,941
to the crime.

622
00:33:59,009 --> 00:34:01,010
Then perhaps it's time
to give some thought

623
00:34:01,078 --> 00:34:03,946
to the dog that did not bark.

624
00:34:04,014 --> 00:34:05,315
I don't understand.

625
00:34:05,383 --> 00:34:08,684
Sherlock Holmes.

626
00:34:08,752 --> 00:34:10,686
Fictitious detective.

627
00:34:12,289 --> 00:34:14,122
Penchant for cocaine?

628
00:34:14,190 --> 00:34:16,858
No, not on this side.

629
00:34:19,929 --> 00:34:23,731
The point is no evidence

630
00:34:23,799 --> 00:34:25,767
is evidence in and of itself.

631
00:34:27,703 --> 00:34:29,170
Okay.

632
00:34:29,237 --> 00:34:32,807
So what if our mole
is covering his tracks?

633
00:34:32,874 --> 00:34:34,342
Then it would have to be
someone pretty high up

634
00:34:34,410 --> 00:34:36,076
on the food chain.

635
00:34:36,144 --> 00:34:37,978
I mean, someone
with enough clearance

636
00:34:38,046 --> 00:34:39,646
to alter classified details.

637
00:34:39,714 --> 00:34:40,714
How 'bout Colonel Broyles?

638
00:34:40,782 --> 00:34:42,048
[Snorts] No.

639
00:34:42,116 --> 00:34:43,650
Broyles?
No way.

640
00:34:43,718 --> 00:34:45,652
You know him better than I do.

641
00:34:45,720 --> 00:34:47,887
But in the case of a mole,

642
00:34:47,955 --> 00:34:50,590
no one should be
above suspicion.

643
00:34:50,658 --> 00:34:53,660
Frankly, I'm still
upset about Nixon.

644
00:34:57,230 --> 00:34:59,398
[Door buzzes]

645
00:35:04,070 --> 00:35:05,671
I don't suppose you brought me
my breakfast.

646
00:35:05,739 --> 00:35:08,173
[Beep]

647
00:35:11,910 --> 00:35:15,580
Is there a reason for
the additional privacy?

648
00:35:15,648 --> 00:35:17,614
I just wanted
to tell you in person

649
00:35:17,682 --> 00:35:19,416
that we found our mole.

650
00:35:22,154 --> 00:35:25,022
We have Colonel Broyles
in custody.

651
00:35:25,090 --> 00:35:27,758
He told us everything,

652
00:35:27,826 --> 00:35:31,362
<i>so he won't be able</i>
<i>to set you free anymore.</i>

653
00:35:37,668 --> 00:35:40,103
You really have no idea.

654
00:35:40,171 --> 00:35:41,872
Phillip is irrelevant.

655
00:35:41,939 --> 00:35:44,875
He's just another pawn.

656
00:35:46,944 --> 00:35:50,079
This changes nothing,
Agent Dunham.

657
00:35:50,146 --> 00:35:52,381
I know Jones,

658
00:35:52,448 --> 00:35:55,117
and he will come for me.

659
00:35:59,322 --> 00:36:01,757
Perhaps.

660
00:36:01,824 --> 00:36:04,192
Unless you're just
another pawn.

661
00:36:07,963 --> 00:36:09,964
[Door buzzes]

662
00:36:16,538 --> 00:36:18,672
She just confirmed
it's Broyles.

663
00:36:18,740 --> 00:36:20,240
For all we know,
Nina Sharp is lying.

664
00:36:20,308 --> 00:36:22,642
Why would she lie to me?
What does she have to gain?

665
00:36:22,710 --> 00:36:25,178
Maybe she knew
you were bluffing.

666
00:36:25,246 --> 00:36:26,813
Agents, I've been
asking around.

667
00:36:26,881 --> 00:36:29,283
No one has seen
Colonel Broyles come in today.

668
00:36:29,350 --> 00:36:31,018
<i>I checked,</i>
<i>and his subcutaneous tracker</i>

669
00:36:31,085 --> 00:36:33,320
was disabled two hours ago.

670
00:36:33,388 --> 00:36:35,255
<i>Should we be worried?</i>

671
00:37:12,384 --> 00:37:13,751
Good morning, Sir.

672
00:37:13,818 --> 00:37:17,755
Your Show Me, please.

673
00:37:17,822 --> 00:37:25,730
Thank you.

674
00:37:25,797 --> 00:37:27,097
<i>How you doing today?</i>

675
00:37:27,165 --> 00:37:29,399
Fine, thanks.

676
00:37:34,405 --> 00:37:36,940
Sir...

677
00:37:37,008 --> 00:37:39,476
You are good to go.

678
00:37:41,412 --> 00:37:43,413
[Beeping]

679
00:37:48,418 --> 00:37:50,019
<i>Okay, well, thank you, Diane.</i>

680
00:37:50,087 --> 00:37:51,353
I'm really sorry to have
bothered you at home.

681
00:37:51,421 --> 00:37:53,089
Bye.

682
00:37:53,157 --> 00:37:55,191
Colonel Broyles's Show Me was
just swiped at Liberty Island.

683
00:37:55,259 --> 00:37:57,059
- What's he doing there?
- The bridge is there.

684
00:37:57,127 --> 00:37:58,394
<i>The Secretary of Defense.</i>

685
00:37:58,461 --> 00:38:00,829
He could be doing
any number of things.

686
00:38:00,930 --> 00:38:02,430
Come on.

687
00:38:11,274 --> 00:38:13,275
[door beeps]

688
00:38:17,212 --> 00:38:19,280
Agent Dunham.

689
00:38:19,347 --> 00:38:20,948
Did Colonel Broyles
come through here?

690
00:38:21,016 --> 00:38:22,482
Yeah, about ten minutes ago.

691
00:38:22,550 --> 00:38:24,285
<i>Hey, you haven't been cleared!</i>

692
00:38:40,400 --> 00:38:41,500
Come on.

693
00:38:41,568 --> 00:38:42,869
[Beep]

694
00:38:56,816 --> 00:38:59,017
I got your message.

695
00:39:14,433 --> 00:39:17,502
Colonel Broyles
just turned himself in.

696
00:39:17,570 --> 00:39:21,004
<i>He told us everything.</i>

697
00:39:21,072 --> 00:39:24,575
I'm sorry.

698
00:39:33,885 --> 00:39:37,520
Well, dear, I guess this is it.

699
00:39:45,429 --> 00:39:48,898
Thank you for everything.

700
00:39:48,965 --> 00:39:50,633
Don't judge him.

701
00:39:50,701 --> 00:39:55,704
No one can be certain
exactly what they're capable of,

702
00:39:55,772 --> 00:39:59,374
how far they'll go
to save the ones they love.

703
00:39:59,442 --> 00:40:01,877
I know this more than most.

704
00:40:06,215 --> 00:40:10,150
Keep an eye on this universe,
will you?

705
00:40:10,218 --> 00:40:12,286
I've grown quite fond of it.

706
00:40:21,630 --> 00:40:23,597
See, I'm surprised that you're
not going back with him.

707
00:40:23,665 --> 00:40:25,998
I told you I'd help
find the people

708
00:40:26,066 --> 00:40:29,436
who killed your partner.
And mine.

709
00:40:29,503 --> 00:40:31,170
And until we do that,

710
00:40:31,238 --> 00:40:34,240
I'm not going anywhere.

711
00:40:34,308 --> 00:40:37,109
Look, it might not
feel like it now,

712
00:40:37,177 --> 00:40:40,413
but it does get better.

713
00:41:37,868 --> 00:41:39,435
Walter, what's up?

714
00:41:39,503 --> 00:41:40,936
We got here
as quick as we could.

715
00:41:41,005 --> 00:41:42,271
I know why he did it twice.

716
00:41:42,339 --> 00:41:43,706
Jones, I think I know
what he's doing.

717
00:41:43,773 --> 00:41:45,173
- Okay.
- It was a test.

718
00:41:45,241 --> 00:41:47,442
The damage we saw
was irrelevant.

719
00:41:47,510 --> 00:41:48,543
He was just taking readings.

720
00:41:48,611 --> 00:41:49,878
Well, what kind of readings?

721
00:41:49,945 --> 00:41:52,180
He wanted to find
a common denominator,

722
00:41:52,248 --> 00:41:55,283
a frequency that could
link both universes.

723
00:41:55,351 --> 00:41:56,551
<i>Right, so that whatever</i>
<i>he did over there,</i>

724
00:41:56,619 --> 00:41:57,886
the same thing
would happen over here.

725
00:41:57,953 --> 00:41:59,354
We already know that, Walter.

726
00:41:59,422 --> 00:42:00,555
No.

727
00:42:00,623 --> 00:42:03,124
That was just a start.

728
00:42:03,191 --> 00:42:06,860
Had Colonel Broyles uploaded
this device into the machine,

729
00:42:06,928 --> 00:42:08,195
it would make it possible

730
00:42:08,263 --> 00:42:10,531
for Jones to do something
much worse.

731
00:42:10,598 --> 00:42:12,799
Like what?

732
00:42:12,867 --> 00:42:17,370
He could collapse
both universes.

733
00:42:24,960 --> 00:42:26,779
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

