1
00:00:00,960 --> 00:00:02,304
They're on their way
to you now.

2
00:00:02,452 --> 00:00:04,173
We'll be waiting for them.

3
00:00:04,941 --> 00:00:06,312
Put your hands up.

4
00:00:06,347 --> 00:00:07,687
(Male announcer)
Previously on <i>Fringe...</i>

5
00:00:07,855 --> 00:00:10,623
(Peter)
His name is David Robert Jones.

6
00:00:10,691 --> 00:00:12,725
He was looking for a mineral
named amphilicite.

7
00:00:12,793 --> 00:00:15,027
Enough to blow a hole
in the universe.

8
00:00:15,095 --> 00:00:16,695
That tracker we had on Jones,

9
00:00:16,762 --> 00:00:18,229
how did he pinpoint

10
00:00:18,297 --> 00:00:20,632
the wavelength we were on
that quickly?

11
00:00:20,700 --> 00:00:22,634
(Olivia) Colonel
Broyles, we lost him.

12
00:00:22,702 --> 00:00:24,402
Roger that.

13
00:00:24,470 --> 00:00:26,571
You think someone
from our team told him?

14
00:00:26,639 --> 00:00:32,910
You have a better idea?

15
00:00:32,978 --> 00:00:34,478
[Gun fires]

16
00:00:34,546 --> 00:00:35,713
Officer down!

17
00:00:35,780 --> 00:00:38,115
Who knew?
We've got to find out.

18
00:00:38,182 --> 00:00:39,817
Hey, Linc-- Linc.

19
00:00:39,885 --> 00:00:45,489
I've been blown up before.
This is nothing.

20
00:00:45,557 --> 00:00:46,724
What's going on?

21
00:00:46,791 --> 00:00:50,192
Captain Lee, he didn't make it.

22
00:01:11,581 --> 00:01:13,682
I don't like funerals.

23
00:01:17,654 --> 00:01:20,255
I never know what
I'm supposed to say.

24
00:01:28,329 --> 00:01:31,098
There's nothing you can say.

25
00:01:58,524 --> 00:02:01,560
This isn't right.

26
00:02:01,628 --> 00:02:04,863
Our children aren't supposed
to die before we do.

27
00:02:08,968 --> 00:02:10,501
We are going to do
everything that we can

28
00:02:10,569 --> 00:02:13,304
to find who's responsible
and bring them to justice.

29
00:02:13,371 --> 00:02:17,508
<i>I give you my word.</i>

30
00:02:17,576 --> 00:02:19,376
Thank you.

31
00:02:37,729 --> 00:02:39,863
I'm rather unclear.

32
00:02:39,931 --> 00:02:42,932
In exchange for
this reduced sentence,

33
00:02:43,000 --> 00:02:45,835
what do you expect from me?

34
00:02:48,439 --> 00:02:50,540
I believe that
David Robert Jones

35
00:02:50,608 --> 00:02:53,075
has a mole
in the Department of Defense.

36
00:02:53,144 --> 00:02:55,945
Among other things,
someone tipped him off

37
00:02:56,013 --> 00:02:58,713
about the location
of a prisoner transport,

38
00:02:58,781 --> 00:03:01,383
which allowed his men
to ambush my team

39
00:03:01,451 --> 00:03:04,419
and kill my partner.

40
00:03:04,487 --> 00:03:08,490
So you're going to tell me
who tipped off Jones.

41
00:03:13,095 --> 00:03:15,095
This is your last chance.

44
00:03:30,878 --> 00:03:32,712
I will find him.

45
00:03:32,780 --> 00:03:36,149
And soon Jones and everyone
who worked for him

46
00:03:36,217 --> 00:03:39,653
will find themselves rotting
in a cell just like you.

47
00:03:39,720 --> 00:03:43,390
Well, you needn't worry
about me, Agent Dunham.

48
00:03:43,457 --> 00:03:47,159
You see, I'm not
gonna be here very long.

49
00:03:47,227 --> 00:03:50,629
It's your world you ought
to be concerned about.

50
00:03:50,697 --> 00:03:54,567
Because as bad as you think
things are now,

51
00:03:54,634 --> 00:03:58,470
things are going to get
much worse.

52
00:04:05,578 --> 00:04:07,111
(Brian) Can anyone here tell me

53
00:04:07,179 --> 00:04:09,614
what we are in
the business of doing?

54
00:04:09,682 --> 00:04:13,685
<i>We are in the business</i>
<i>of making money.</i>

55
00:04:15,487 --> 00:04:19,122
Do you agree,
Mr. Delman?

56
00:04:19,190 --> 00:04:20,591
Yes, Mr. Bauer.

57
00:04:20,658 --> 00:04:22,259
Can you explain to me
why Hamilton and I

58
00:04:22,327 --> 00:04:24,861
had to cancel our flight
to Baltimore this morning?

59
00:04:27,832 --> 00:04:29,766
<i>Um, well,</i>

60
00:04:29,834 --> 00:04:31,668
uh, because--

61
00:04:31,736 --> 00:04:33,769
Because you and your associates

62
00:04:33,837 --> 00:04:35,671
failed to finish
the presentation.

63
00:04:37,241 --> 00:04:38,841
Yes, Mr. Bauer.

64
00:04:38,908 --> 00:04:40,376
<i>So you're telling me</i>
<i>that this company</i>

65
00:04:40,444 --> 00:04:42,177
has to forfeit
on one of its largest accounts

66
00:04:42,246 --> 00:04:45,348
because you didn't do your job?

67
00:04:47,584 --> 00:04:49,384
Is that right?

68
00:04:49,452 --> 00:04:51,119
Yes, sir.

69
00:04:51,186 --> 00:04:53,788
Well, then it should come
as no surprise

70
00:04:53,856 --> 00:04:56,791
to anyone in this room,
especially you,

71
00:04:56,859 --> 00:05:01,062
Mr. Delman, you are--

72
00:05:01,130 --> 00:05:02,130
<i>What the hell is happening?</i>

73
00:05:02,197 --> 00:05:03,698
What am I doing--

74
00:05:03,766 --> 00:05:04,999
<i>I can't move!</i>

75
00:05:05,067 --> 00:05:07,568
Somebody get me down!

76
00:05:17,452 --> 00:05:23,176
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

77
00:05:45,824 --> 00:05:47,092
It's a miracle we made it
in one piece.

78
00:05:47,159 --> 00:05:48,760
You drive like a daredevil.

79
00:05:48,827 --> 00:05:51,496
For the 11th time, Walter,
I drive the speed limit.

80
00:05:51,563 --> 00:05:53,331
Most automobile fatalities

81
00:05:53,399 --> 00:05:55,367
occur driving
between work and home.

82
00:05:55,434 --> 00:05:56,833
Yeah, so does most driving.

83
00:05:56,902 --> 00:05:58,502
Ascot, look.

84
00:05:58,569 --> 00:06:00,570
<i>It's my son and his girlfriend.</i>

85
00:06:02,740 --> 00:06:04,408
I called your house
last night, Peter.

86
00:06:04,475 --> 00:06:05,509
You didn't answer.

87
00:06:05,576 --> 00:06:07,177
That's 'cause I was out.

88
00:06:07,245 --> 00:06:09,546
With Agent Dunham, I presume,

89
00:06:09,614 --> 00:06:11,715
<i>making up for lost time.</i>

90
00:06:11,783 --> 00:06:13,516
Uh, you wanna let us know
what we're in for?

91
00:06:13,583 --> 00:06:16,119
Yeah, about an hour ago
two men were killed

92
00:06:16,186 --> 00:06:18,354
in this building
simultaneously.

93
00:06:18,422 --> 00:06:20,756
Witnesses say that
they were both lifted

94
00:06:20,824 --> 00:06:22,525
several feet in the air
and then driven back down

95
00:06:22,592 --> 00:06:23,960
to the ground
by some unseen force.

96
00:06:24,028 --> 00:06:25,194
They died on impact.

97
00:06:28,998 --> 00:06:31,866
Bones in the lower half of his
body are completely shattered.

98
00:06:31,935 --> 00:06:33,802
- Feel this.
- Oh, please, can I?

99
00:06:33,869 --> 00:06:37,039
He's dead, Peter.
You can't hurt him.

100
00:06:37,106 --> 00:06:38,873
Not really what
I was concerned about.

101
00:06:38,942 --> 00:06:40,409
I'm seeing similar
injuries over here.

102
00:06:40,476 --> 00:06:42,144
<i>How come out of this</i>
<i>entire building,</i>

103
00:06:42,211 --> 00:06:43,611
<i>it only happened to these two?</i>

104
00:06:43,679 --> 00:06:46,881
The wrath of God
is revealed from heaven

105
00:06:46,949 --> 00:06:49,617
against all unrighteous men.

106
00:06:49,685 --> 00:06:50,985
Romans 1:18.

107
00:06:51,053 --> 00:06:53,054
That's the theory?

108
00:06:53,121 --> 00:06:55,221
The hand of God reached down
from the skies

109
00:06:55,289 --> 00:06:57,390
and punished these people
for their sins?

110
00:06:57,459 --> 00:07:00,060
One could argue that God
kills us all.

111
00:07:00,127 --> 00:07:03,196
Although typically not
in such a direct manner.

112
00:07:04,899 --> 00:07:06,900
Spinal column's crushed.

113
00:07:06,968 --> 00:07:12,071
Hip bone pushed up
through his torso.

114
00:07:12,138 --> 00:07:14,273
All injuries consistent
with impact.

115
00:07:14,341 --> 00:07:15,908
Yeah, sure,
but from that height

116
00:07:15,976 --> 00:07:17,743
the fall couldn't possible
have produced a velocity

117
00:07:17,811 --> 00:07:19,946
to do that.

118
00:07:20,013 --> 00:07:21,647
No, you're right.

119
00:07:21,715 --> 00:07:25,617
His injuries would require
much more velocity.

120
00:07:25,685 --> 00:07:27,251
So tell me
exactly what happened.

121
00:07:27,319 --> 00:07:28,753
He was, um, yelling,

122
00:07:28,821 --> 00:07:31,957
and I thought for sure
he was gonna fire me.

123
00:07:32,024 --> 00:07:34,693
He's yelled at us before,
but not like this.

124
00:07:34,760 --> 00:07:36,327
I've never seen him so angry.

125
00:07:36,395 --> 00:07:37,529
And then all of a sudden,

126
00:07:37,597 --> 00:07:40,431
he was pulled up
out of his chair

127
00:07:40,500 --> 00:07:43,634
by, like, this invisible hand
or something.

128
00:07:43,702 --> 00:07:45,870
[Phone vibrates]

129
00:07:45,937 --> 00:07:47,070
Excuse me.

130
00:07:49,908 --> 00:07:52,309
What you got?

131
00:07:52,377 --> 00:07:55,145
It's a laceration of some sort.

132
00:07:55,213 --> 00:07:58,180
Could you check
the other victim's abdomen

133
00:07:58,248 --> 00:07:59,482
<i>for abrasions, dear?</i>

134
00:07:59,550 --> 00:08:01,818
Yeah, I got one here too.

135
00:08:01,886 --> 00:08:04,621
It's just above the waist.

136
00:08:04,688 --> 00:08:05,989
<i>What do you think</i>

137
00:08:06,056 --> 00:08:07,490
could have caused that?

138
00:08:07,558 --> 00:08:10,092
I'm not sure yet.

139
00:08:12,262 --> 00:08:13,562
A seatbelt.

140
00:08:16,198 --> 00:08:18,000
Look at the way the laceration

141
00:08:18,067 --> 00:08:20,201
extends across the waist.

142
00:08:20,269 --> 00:08:22,004
<i>If these people</i>
<i>weren't in an office building,</i>

143
00:08:22,071 --> 00:08:23,338
<i>you'd swear they were</i>
<i>in a car crash together.</i>

144
00:08:23,406 --> 00:08:25,974
<i>(Olivia)</i>
<i>We have a third victim.</i>

145
00:08:26,042 --> 00:08:27,142
Broyles just called,

146
00:08:27,209 --> 00:08:28,610
and apparently they found a man

147
00:08:28,678 --> 00:08:30,645
who died in his apartment
in Brooklyn.

148
00:08:30,712 --> 00:08:32,379
His injuries and time of death

149
00:08:32,447 --> 00:08:33,814
are consistent
with the men here,

150
00:08:33,882 --> 00:08:34,815
and he was a pilot.

151
00:08:34,883 --> 00:08:38,218
Yes, yes.

152
00:08:38,286 --> 00:08:39,486
Yes.

153
00:08:39,555 --> 00:08:41,488
The crushed spinal column,

154
00:08:41,557 --> 00:08:43,490
the broken femurs.

155
00:08:43,559 --> 00:08:45,859
These men's wounds are
consistent with a plane crash.

156
00:08:45,927 --> 00:08:46,927
That's brilliant, dear.

157
00:08:46,994 --> 00:08:48,194
Walter, how could these people

158
00:08:48,262 --> 00:08:49,395
have been in a plane crash

159
00:08:49,463 --> 00:08:50,764
if neither of them
was in a plane?

160
00:08:52,900 --> 00:08:54,734
Right.

161
00:08:54,802 --> 00:08:57,003
There is that.

162
00:09:05,812 --> 00:09:08,346
I might have an idea.

163
00:09:12,986 --> 00:09:14,620
(Alt Astrid) Sir, the
other side was correct.

164
00:09:14,688 --> 00:09:15,688
<i>There was a plane crash.</i>

165
00:09:15,755 --> 00:09:17,056
When did it happen?

166
00:09:17,123 --> 00:09:18,923
Approximately 90 minutes ago
just after takeoff

167
00:09:18,991 --> 00:09:20,124
from an airfield in Teaneck.

168
00:09:20,192 --> 00:09:21,125
Casualties?

169
00:09:21,193 --> 00:09:23,094
Two men and the pilot.

170
00:09:23,161 --> 00:09:26,464
Just the person
I wanted to see.

171
00:09:26,531 --> 00:09:27,966
Coordinate with NTSB
to take possession

172
00:09:28,033 --> 00:09:29,067
of the wreckage and the bodies.

173
00:09:29,134 --> 00:09:32,036
Yes, Sir.

174
00:09:32,104 --> 00:09:33,971
I've narrowed it down
to 108 names.

175
00:09:34,038 --> 00:09:35,772
108 names?

176
00:09:35,840 --> 00:09:37,273
Everyone who had
operational clearance

177
00:09:37,341 --> 00:09:38,942
and would have known
about the prisoner transport.

178
00:09:39,010 --> 00:09:42,545
<i>I want to initiate</i>
<i>background checks</i>

179
00:09:42,614 --> 00:09:44,748
<i>and electronic surveillance.</i>

180
00:09:44,816 --> 00:09:47,618
You're talking about
investigating our own people,

181
00:09:47,685 --> 00:09:51,220
many of whom work for DOD
and outrank both of us.

182
00:09:51,287 --> 00:09:53,723
Sir, Jones has been a step
ahead of us the whole way.

183
00:09:53,790 --> 00:09:55,124
He knew we were coming,

184
00:09:55,191 --> 00:09:57,326
and he moved his entire
shapeshifter operation.

185
00:09:57,393 --> 00:09:58,560
When we were tracking him,

186
00:09:58,629 --> 00:10:00,129
he knew what frequency
we were on.

187
00:10:00,196 --> 00:10:01,631
Someone inside
tipped of Nina Sharp

188
00:10:01,698 --> 00:10:03,132
and got Lincoln killed.

189
00:10:03,199 --> 00:10:05,001
I understand.

190
00:10:05,068 --> 00:10:07,902
But this level of surveillance
comes with a lot of red tape.

191
00:10:13,375 --> 00:10:14,709
I'll cut through it.

192
00:10:17,747 --> 00:10:20,682
In the meantime,
I need you on something else.

193
00:10:20,750 --> 00:10:23,083
A charter plane crashed
in New Jersey this morning,

194
00:10:23,151 --> 00:10:24,652
killing everyone on board.

195
00:10:24,719 --> 00:10:26,153
Apparently it also killed

196
00:10:26,220 --> 00:10:27,521
their counterparts
on the other side.

197
00:10:27,588 --> 00:10:28,522
How's that possible?

198
00:10:28,589 --> 00:10:29,923
I don't know.

199
00:10:29,991 --> 00:10:31,591
But I want you
to report to the bridge

200
00:10:31,660 --> 00:10:33,093
and pick up members
from the other Fringe Division.

201
00:10:33,161 --> 00:10:34,895
We'll be investigating
this together.

202
00:10:36,531 --> 00:10:37,830
Yes, Sir.

203
00:10:48,842 --> 00:10:49,776
Agent Dunham, are you ready?

204
00:10:49,843 --> 00:10:52,111
Uh, almost.

205
00:10:52,179 --> 00:10:55,280
[Toilet flushes]

206
00:10:55,347 --> 00:10:57,649
Always like to empty my bladder
before a long trip.

207
00:10:57,717 --> 00:10:59,151
Walter, you do realize
that we're just walking

208
00:10:59,218 --> 00:11:00,385
through a door.

209
00:11:00,452 --> 00:11:02,620
It's better safe than sorry.

210
00:11:02,689 --> 00:11:04,690
We're ready, Sergeant.

211
00:11:04,757 --> 00:11:06,457
Dr. Walter Bishop?

212
00:11:06,525 --> 00:11:08,960
Yes, that's me.
Walter Bishop, consultant.

213
00:11:09,028 --> 00:11:11,395
Place your hand
on the screen, please.

214
00:11:11,462 --> 00:11:12,897
Do you have a pacemaker?

215
00:11:12,964 --> 00:11:14,464
No.

216
00:11:14,532 --> 00:11:16,701
- Have you ever been
diagnosed with smallpox? - No.

217
00:11:16,768 --> 00:11:18,002
- Tuberculosis?
- No.

218
00:11:18,070 --> 00:11:19,036
- Malaria?
- No.

219
00:11:19,104 --> 00:11:20,370
Are you on any medications?

220
00:11:20,438 --> 00:11:24,075
Several.
Mostly recreational.

221
00:11:24,142 --> 00:11:25,342
It's okay.

222
00:11:25,410 --> 00:11:26,976
Per treaty code 5891J,

223
00:11:27,044 --> 00:11:28,712
once you cross over,
you will be subject

224
00:11:28,779 --> 00:11:30,379
<i>to the same laws</i>
<i>and regulations</i>

225
00:11:30,447 --> 00:11:32,182
<i>as any naturalized citizen</i>
<i>of the other side.</i>

226
00:11:32,249 --> 00:11:33,549
<i>Do you understand?</i>

227
00:11:33,617 --> 00:11:35,952
I do.

228
00:11:39,289 --> 00:11:41,757
(Computerized voice)
Initiating scan.

229
00:11:46,896 --> 00:11:49,131
Scan complete.

230
00:11:59,475 --> 00:12:01,543
Walter, are you sure that you
don't want me to go with you?

231
00:12:01,611 --> 00:12:03,010
I'm sure, dear.

232
00:12:03,078 --> 00:12:05,513
Once Peter receives
the bodies at the lab,

233
00:12:05,581 --> 00:12:07,749
he'll need your help
to examine them.

234
00:12:07,816 --> 00:12:09,517
And when I've collected samples

235
00:12:09,585 --> 00:12:10,918
from the bodies
on the other side,

236
00:12:10,986 --> 00:12:14,021
I'll return and we can
compare the two.

237
00:12:14,089 --> 00:12:16,624
Besides, I'm sure
you love birds

238
00:12:16,691 --> 00:12:18,191
could use
a little time together.

239
00:12:18,260 --> 00:12:19,760
Walter.

240
00:12:19,827 --> 00:12:23,930
And thank you for trusting me.

241
00:12:23,998 --> 00:12:27,635
This is a really
big step for me.

242
00:12:28,970 --> 00:12:30,536
[Door opens]

243
00:12:30,604 --> 00:12:32,305
Ah, my escort is here.

244
00:12:32,373 --> 00:12:34,741
<i>And by escort,</i>
<i>I don't mean prostitute.</i>

245
00:12:34,808 --> 00:12:36,376
Good to see you.

246
00:12:36,443 --> 00:12:37,777
You too.

247
00:12:38,945 --> 00:12:41,681
Shall we?

248
00:12:51,224 --> 00:12:52,457
How is she doing?

249
00:12:52,525 --> 00:12:54,326
<i>As well as can be expected</i>

250
00:12:54,394 --> 00:12:56,061
considering she just
lost her partner.

251
00:12:56,129 --> 00:12:58,463
<i>She wants to find</i>
<i>the people responsible.</i>

252
00:12:58,531 --> 00:13:01,066
Yeah, I hope she does.

253
00:13:01,134 --> 00:13:04,502
She's lucky to have
your help, Lincoln.

254
00:13:04,569 --> 00:13:06,737
Take care of Walter.

255
00:13:06,806 --> 00:13:08,973
I will.

256
00:13:18,483 --> 00:13:19,817
- Agent Dunham.
- Sergeant.

257
00:13:21,886 --> 00:13:23,787
These two are with me.

258
00:13:23,855 --> 00:13:24,855
What is this?

259
00:13:28,092 --> 00:13:29,793
It's a list of hot spots

260
00:13:29,861 --> 00:13:31,995
<i>where the damage was the worst.</i>

261
00:13:32,063 --> 00:13:35,298
I see.

262
00:13:35,365 --> 00:13:37,166
<i>It's getting better, though.</i>

263
00:13:37,234 --> 00:13:39,202
<i>The bridge is helping</i>
<i>to heal our world.</i>

264
00:13:39,269 --> 00:13:40,837
You're all set.

265
00:13:40,904 --> 00:13:41,971
Thank you.

266
00:13:42,039 --> 00:13:43,605
Oh, Agent Dunham,

267
00:13:43,673 --> 00:13:45,808
sorry to hear about Agent Lee.

268
00:13:45,876 --> 00:13:47,043
He was a good man.

269
00:13:47,110 --> 00:13:48,945
Thank you.

270
00:13:49,012 --> 00:13:50,846
I wanted to bring a casserole.

271
00:13:50,913 --> 00:13:52,513
Casserole?

272
00:13:52,581 --> 00:13:55,483
Well, in times of grief,
people need to eat.

273
00:13:55,551 --> 00:13:56,952
But apparently it's forbidden

274
00:13:57,019 --> 00:13:59,754
to transport perishables
between the universes.

275
00:14:01,523 --> 00:14:03,158
Dr. Bishop,
do you have a theory

276
00:14:03,226 --> 00:14:04,525
as to how a plane crash
in one universe

277
00:14:04,593 --> 00:14:05,660
can kill people in the other?

278
00:14:05,728 --> 00:14:07,461
No, not yet.

279
00:14:07,528 --> 00:14:09,163
In all our years of researching

280
00:14:09,231 --> 00:14:10,831
the relationship
between the universes,

281
00:14:10,899 --> 00:14:13,633
Belly and I were successfully
able to transport matter

282
00:14:13,701 --> 00:14:15,669
<i>from one side to the other.</i>

283
00:14:15,737 --> 00:14:17,972
Even to merge tiny portions
of both universes,

284
00:14:18,039 --> 00:14:19,974
but it never occurred to us

285
00:14:20,041 --> 00:14:22,309
that an event that happened
in one universe

286
00:14:22,377 --> 00:14:23,476
would cause a reaction
on the other.

287
00:14:23,543 --> 00:14:25,245
But do you think that someone

288
00:14:25,312 --> 00:14:26,512
could have caused this?

289
00:14:26,580 --> 00:14:28,814
On purpose?

290
00:14:28,883 --> 00:14:31,251
Anything's possible,
even Santa Claus.

291
00:14:31,318 --> 00:14:32,252
Why?

292
00:14:32,319 --> 00:14:33,486
You don't think Jones

293
00:14:33,553 --> 00:14:34,888
had something to do
with this, do you?

294
00:14:34,955 --> 00:14:36,055
It's just Nina Sharp
said that things

295
00:14:36,123 --> 00:14:37,556
were about to get a lot worse,

296
00:14:37,624 --> 00:14:39,724
and then about an hour later,
this happened.

297
00:14:39,792 --> 00:14:41,493
<i>It's possible.</i>

298
00:14:41,560 --> 00:14:45,663
But if Jones caused this,

299
00:14:45,731 --> 00:14:49,234
he's conceived of something
Belly and I never did.

300
00:15:05,083 --> 00:15:07,519
What are you looking for?

301
00:15:07,586 --> 00:15:10,288
Not looking.
Listening.

302
00:15:10,355 --> 00:15:11,588
[High-pitched hum]

303
00:15:11,656 --> 00:15:14,257
You hear that?

304
00:15:16,294 --> 00:15:18,896
It's a perfect "G".

305
00:15:18,963 --> 00:15:21,765
[Humming stops]

306
00:15:30,841 --> 00:15:32,542
A hand.

307
00:15:32,609 --> 00:15:34,376
I removed it from
one of the victims

308
00:15:34,445 --> 00:15:35,978
on our side.

309
00:15:36,046 --> 00:15:37,613
You couldn't bring over
a casserole,

310
00:15:37,681 --> 00:15:38,881
but a severed hand is okay?

311
00:15:38,949 --> 00:15:40,883
Shh.

312
00:15:40,951 --> 00:15:41,918
[High-pitched hum]

313
00:15:41,985 --> 00:15:43,385
<i>That's a "G".</i>

314
00:15:43,453 --> 00:15:45,086
<i>That's incorrect.</i>
<i>It should be a "C".</i>

315
00:15:45,154 --> 00:15:48,256
You see, each universe vibrates

316
00:15:48,324 --> 00:15:50,659
at its own
specific frequencies.

317
00:15:50,726 --> 00:15:52,761
Everything from this universe

318
00:15:52,829 --> 00:15:54,162
would vibrate at a "G",

319
00:15:54,229 --> 00:15:57,065
<i>and everything</i>
<i>from our universe at "C".</i>

320
00:15:57,132 --> 00:16:00,668
Somehow the victims on our side

321
00:16:00,735 --> 00:16:02,402
were made to vibrate
at the frequency

322
00:16:02,471 --> 00:16:03,838
of this universe.

323
00:16:03,905 --> 00:16:05,573
So you're saying
that the doppelgangers

324
00:16:05,640 --> 00:16:08,075
were somehow linked
across universes?

325
00:16:08,142 --> 00:16:10,277
- Yes, it would seem so.
<i>- How?</i>

326
00:16:10,345 --> 00:16:12,279
How were the bodies retuned?

327
00:16:12,347 --> 00:16:14,181
That's a good question.

328
00:16:14,248 --> 00:16:15,915
Well, do you think maybe
that's what killed them?

329
00:16:15,983 --> 00:16:17,917
That's another good question,
but I don't think so.

330
00:16:17,985 --> 00:16:20,687
I suggest it was the plane
crash that killed them,

331
00:16:20,754 --> 00:16:22,689
not the retuning,
as you call it.

332
00:16:22,756 --> 00:16:25,592
But it stands to reason
that somehow

333
00:16:25,659 --> 00:16:28,528
the events were linked.

334
00:16:28,596 --> 00:16:30,930
Have you recovered
the black box yet?

335
00:16:30,998 --> 00:16:33,131
What's a black box?

336
00:16:33,199 --> 00:16:35,934
From the plane.
The cockpit recorder.

337
00:16:36,002 --> 00:16:38,871
We don't have that.

338
00:16:38,938 --> 00:16:41,607
But satellites record
all communication in flight.

339
00:16:41,674 --> 00:16:42,975
<i>(ATC operator)</i>
<i>Two-eight-niner,</i>

340
00:16:43,042 --> 00:16:44,543
<i>departure radar</i>
<i>has you at 8,000 feet.</i>

341
00:16:44,611 --> 00:16:46,177
<i>Maintain at heading 2-2-0.</i>

342
00:16:46,245 --> 00:16:47,845
<i>(Pilot) Idlewild control,</i>

343
00:16:47,913 --> 00:16:49,346
<i>we appear to be running</i>
<i>into some turbulence.</i>

344
00:16:49,414 --> 00:16:50,781
<i>Request permission</i>
<i>to climb another--</i>

345
00:16:50,849 --> 00:16:51,949
<i>(Passenger)</i>
<i>What the hell was that?</i>

346
00:16:52,017 --> 00:16:53,384
<i>Say again,</i>
<i>two-eight-niner?</i>

347
00:16:53,451 --> 00:16:55,285
<i>ATC, aircraft is coming apart.</i>

348
00:16:55,353 --> 00:16:56,953
<i>Systems failing!</i>
<i>Vertical control is--</i>

349
00:16:57,022 --> 00:16:58,688
<i>Mayday! Mayday! Mayday!</i>

350
00:16:58,756 --> 00:16:59,789
<i>The wing!</i>

351
00:16:59,857 --> 00:17:02,192
[Static whining]

352
00:17:02,260 --> 00:17:04,461
Would you like for me
to play that again?

353
00:17:04,529 --> 00:17:06,130
No.

354
00:17:06,197 --> 00:17:07,864
That won't be necessary.

355
00:17:07,932 --> 00:17:09,966
<i>If my hypothesis is correct,</i>

356
00:17:10,034 --> 00:17:13,302
whatever merged the frequencies
of the two universes

357
00:17:13,370 --> 00:17:15,638
destabilized the aircraft.

358
00:17:15,705 --> 00:17:18,474
Whoever's responsible

359
00:17:18,542 --> 00:17:21,411
must have attached some sort
of device to the craft.

360
00:17:22,913 --> 00:17:23,979
Okay, well, what
if you're right?

361
00:17:24,048 --> 00:17:25,581
I mean, why?

362
00:17:25,649 --> 00:17:27,182
<i>Doesn't feel like</i>
<i>an assassination.</i>

363
00:17:27,250 --> 00:17:28,850
So what, is it a threat?

364
00:17:28,918 --> 00:17:30,718
What are they trying to prove?

365
00:17:32,655 --> 00:17:34,456
I haven't the slightest.

366
00:17:44,566 --> 00:17:45,732
Sorry that I'm late.

367
00:17:45,800 --> 00:17:48,001
No matter.

368
00:17:48,070 --> 00:17:50,971
Gave me time to enjoy my tea.

369
00:17:53,675 --> 00:17:55,742
I must say,

370
00:17:55,810 --> 00:17:59,745
Matcha is one of the few things
I'm going to miss.

371
00:18:03,917 --> 00:18:05,017
How did our experiment

372
00:18:05,086 --> 00:18:06,886
<i>with the plane go?</i>

373
00:18:06,954 --> 00:18:08,588
Better than we expected.

374
00:18:11,492 --> 00:18:14,859
Do you have a preference
for this next one?

375
00:18:14,884 --> 00:18:16,484
Surprise me.

376
00:18:29,600 --> 00:18:31,266
(Diane) Hey, you.

377
00:18:31,334 --> 00:18:32,301
Hey.

378
00:18:32,368 --> 00:18:35,037
How was the service?

379
00:18:35,105 --> 00:18:38,440
It was difficult.

380
00:18:38,508 --> 00:18:40,610
I'm so sorry.

381
00:18:40,677 --> 00:18:41,744
It's fine.

382
00:18:41,812 --> 00:18:43,613
- How's Chris?
- He's good.

383
00:18:43,680 --> 00:18:47,315
Can't stop talking
about some girl in his class.

384
00:18:47,382 --> 00:18:49,283
If only I could get him
to pay half as much attention

385
00:18:49,351 --> 00:18:52,453
to his homework
as he does to those girls.

386
00:18:52,521 --> 00:18:53,622
Where is he?

387
00:18:53,689 --> 00:18:55,389
He's in the living room.

388
00:18:55,457 --> 00:18:58,559
We've been entertaining
your friend.

389
00:18:58,628 --> 00:19:01,529
What friend?

390
00:19:05,634 --> 00:19:07,300
Oh, hey, dad.

391
00:19:08,803 --> 00:19:10,671
Hello, Phillip.

392
00:19:10,739 --> 00:19:13,007
I'm just catching up
with Christopher here.

393
00:19:13,074 --> 00:19:15,475
He really is
a remarkable young man.

394
00:19:15,543 --> 00:19:18,645
It's a pleasure
to finally meet him.

395
00:19:23,917 --> 00:19:25,652
We have protocols
for making contact.

396
00:19:25,719 --> 00:19:29,588
Showing up in my home
isn't one of them.

397
00:19:29,657 --> 00:19:32,692
I see where
my showing up unannounced

398
00:19:32,760 --> 00:19:34,492
would be worrying.

399
00:19:34,560 --> 00:19:37,428
But I wanted
to bring this to you

400
00:19:37,496 --> 00:19:40,431
personally.

401
00:19:40,499 --> 00:19:43,835
I understand
it's a tad overdue.

402
00:19:46,005 --> 00:19:47,706
Christopher's responding
extraordinarily well

403
00:19:47,774 --> 00:19:50,107
to treatment.

404
00:19:50,175 --> 00:19:52,543
It's hard to imagine
that a few months ago

405
00:19:52,610 --> 00:19:55,680
he was in constant pain,

406
00:19:55,747 --> 00:19:58,849
his eyesight was gone,
that he was--

407
00:19:58,917 --> 00:20:00,350
Dying.

408
00:20:01,687 --> 00:20:03,620
Every parent's nightmare.

409
00:20:03,689 --> 00:20:06,122
<i>(Diane) Christopher, come
help me in the kitchen!</i>

410
00:20:06,190 --> 00:20:11,027
I certainly don't envy
what you've been through.

411
00:20:15,700 --> 00:20:18,367
I noticed the way
your wife looks at him.

412
00:20:19,870 --> 00:20:23,305
It's as if she's
witnessing a miracle.

413
00:20:23,372 --> 00:20:25,540
But there aren't miracles.

414
00:20:25,608 --> 00:20:28,811
That's what you're here
to remind me, am I right?

415
00:20:33,116 --> 00:20:34,649
I'm sure you were dismayed

416
00:20:34,718 --> 00:20:37,586
after the unfortunate
incident with Agent Lee.

417
00:20:39,955 --> 00:20:42,489
I buried an agent today.

418
00:20:42,557 --> 00:20:44,325
A good man.

419
00:20:44,392 --> 00:20:46,493
And I'm also well aware
that Agent Lee

420
00:20:46,561 --> 00:20:50,397
isn't the first casualty
of our collaboration.

421
00:20:53,435 --> 00:20:56,903
Some day I'll have to account
for what I've done, but...

422
00:20:56,971 --> 00:20:59,405
But you can't lose your boy.

423
00:21:02,710 --> 00:21:05,511
Love makes us vulnerable.

424
00:21:05,579 --> 00:21:10,249
But it also makes us human,
I suppose.

425
00:21:14,087 --> 00:21:16,622
Is there anything else?

426
00:21:18,491 --> 00:21:19,959
No.

427
00:21:20,026 --> 00:21:22,762
Not yet.

428
00:21:25,865 --> 00:21:30,769
But I will be calling on you
very shortly.

429
00:21:59,462 --> 00:22:00,963
Right here's fine.

430
00:22:09,472 --> 00:22:11,808
I'm going to Liberty Heights.

431
00:22:33,261 --> 00:22:36,163
[Beeping, humming]

432
00:22:38,566 --> 00:22:40,667
What's that?

433
00:22:40,735 --> 00:22:42,602
Did you find everything
you were looking for?

434
00:22:42,670 --> 00:22:45,172
Mm-hmm.

435
00:22:45,240 --> 00:22:47,874
That'll be $18.47.

436
00:22:47,942 --> 00:22:49,575
[Violent rattling]

437
00:23:18,464 --> 00:23:19,998
Astrid, we're here.

438
00:23:20,065 --> 00:23:21,433
According to the cops,

439
00:23:21,501 --> 00:23:23,735
the cab went over the bridge
at exactly 6:37,

440
00:23:23,803 --> 00:23:26,671
the same time the victim
died on the other side.

441
00:23:34,313 --> 00:23:35,979
Hello.

442
00:23:36,047 --> 00:23:37,348
<i>My team's online.</i>

443
00:23:37,416 --> 00:23:39,583
<i>We're just standing by.</i>

444
00:23:39,651 --> 00:23:41,952
I'm ready whenever they are.

445
00:23:42,020 --> 00:23:44,788
It's nice to see you again.

446
00:23:44,855 --> 00:23:46,690
Yes.

447
00:23:46,757 --> 00:23:49,091
Um...

448
00:23:49,159 --> 00:23:51,828
I brought you something.

449
00:23:55,098 --> 00:23:56,032
[Gasps]

450
00:23:56,099 --> 00:23:57,200
Oh, no, no, it's okay.

451
00:23:57,267 --> 00:23:59,601
I got permission.

452
00:23:59,669 --> 00:24:02,003
You like it?

453
00:24:02,071 --> 00:24:05,941
I never thought that I was
going to taste this again.

454
00:24:06,008 --> 00:24:07,509
Oh, here they are.

455
00:24:07,577 --> 00:24:09,044
Hello.

456
00:24:09,111 --> 00:24:10,646
<i>(Bolivia)</i>
<i>Can you tell Agent Dunham</i>

457
00:24:10,714 --> 00:24:12,047
<i>that our victim's name</i>
<i>is Nancy Guerring.</i>

458
00:24:12,114 --> 00:24:14,115
According to her Show Me,

459
00:24:14,183 --> 00:24:16,283
she's from Malden,
Massachusetts.

460
00:24:16,352 --> 00:24:18,219
Hey, there you are.

461
00:24:18,286 --> 00:24:20,521
Domesticated badgers, really?
As pets?

462
00:24:20,589 --> 00:24:23,023
Come on, Walter.
We need you.

463
00:24:23,091 --> 00:24:26,561
<i>(Astrid) Olivia, their victim's
name is Nancy Guerring.</i>

464
00:24:26,628 --> 00:24:30,231
Same here.

465
00:24:30,298 --> 00:24:32,932
Nancy Elizabeth Guerring.

466
00:24:35,135 --> 00:24:38,238
Ask if her left arm is broken.

467
00:24:38,305 --> 00:24:41,307
<i>(Astrid)</i>
<i>Is her left arm broken?</i>

468
00:24:43,210 --> 00:24:44,811
Yep.

469
00:24:44,879 --> 00:24:45,879
<i>Hey, Astrid,</i>

470
00:24:45,946 --> 00:24:47,012
can you ask Walter

471
00:24:47,080 --> 00:24:48,080
what it is I'm looking for?

472
00:24:48,147 --> 00:24:50,649
What this device
might look like?

473
00:24:52,386 --> 00:24:56,255
Doctor Bishop says
that a device this powerful

474
00:24:56,322 --> 00:24:58,023
is probably rather large.

475
00:24:58,091 --> 00:24:59,992
Uh, Peter,

476
00:25:00,059 --> 00:25:03,327
<i>Walter says the device</i>
<i>could be rather large.</i>

477
00:25:03,396 --> 00:25:05,329
Or it might be small.

478
00:25:07,266 --> 00:25:09,501
<i>(Astrid) Actually, I don't
think he has any idea</i>

479
00:25:09,568 --> 00:25:11,669
<i>what it looks like.</i>

480
00:25:20,745 --> 00:25:22,012
I got something.

481
00:25:28,085 --> 00:25:29,686
Hold on.

482
00:25:29,754 --> 00:25:31,622
<i>We found something.</i>

483
00:25:42,633 --> 00:25:45,134
What is it?

484
00:25:51,340 --> 00:25:52,808
Amphilicite.

485
00:25:54,710 --> 00:25:56,277
Jones.

486
00:25:58,848 --> 00:26:00,582
Have we found a similar device
at the crash site?

487
00:26:00,650 --> 00:26:02,216
No, but considering
the wreckage,

488
00:26:02,284 --> 00:26:04,185
it could have been destroyed.

489
00:26:04,253 --> 00:26:06,720
Dr. Bishop,
do you have any idea

490
00:26:06,788 --> 00:26:08,388
what Jones is trying to do?

491
00:26:10,459 --> 00:26:12,392
He's done it twice,

492
00:26:12,461 --> 00:26:14,929
originating once
in each universe.

493
00:26:14,996 --> 00:26:16,831
So why?

494
00:26:16,898 --> 00:26:18,899
- He must have a reason.
<i>- Of course he has a reason.</i>

495
00:26:18,967 --> 00:26:21,569
Problem is I don't know
what it is.

496
00:26:25,873 --> 00:26:27,174
I'm sorry.

497
00:26:29,310 --> 00:26:30,643
It's been a long day.

498
00:26:30,711 --> 00:26:32,579
Maybe after
a good night's sleep.

499
00:26:32,646 --> 00:26:34,414
I think you're right.

500
00:26:34,482 --> 00:26:36,649
Although the pillow
I was given last night

501
00:26:36,717 --> 00:26:38,651
left me with a terrible crick.

502
00:26:38,719 --> 00:26:41,354
Apparently this universe

503
00:26:41,421 --> 00:26:43,155
hasn't discovered memory foam.

504
00:26:43,223 --> 00:26:46,192
You know, Walter, you can stay
at my place tonight if you like.

505
00:26:46,259 --> 00:26:47,593
I got a spare room.

506
00:26:47,660 --> 00:26:49,828
I appreciate that.
Thank you.

507
00:26:49,896 --> 00:26:51,830
And I shall refrain
from sleeping naked.

508
00:26:51,898 --> 00:26:55,367
Well, that is good to know.

509
00:26:55,434 --> 00:26:57,102
Okay, I'm gonna get my bag.

510
00:27:06,512 --> 00:27:08,679
Colonel Broyles.

511
00:27:11,582 --> 00:27:13,450
I wanted to apologize.

512
00:27:13,518 --> 00:27:14,618
For what?

513
00:27:14,685 --> 00:27:16,020
For snapping at you.

514
00:27:16,087 --> 00:27:18,222
It's not you I'm angry with.

515
00:27:18,289 --> 00:27:21,258
None of what Jones is doing

516
00:27:21,326 --> 00:27:24,794
would be possible
without the right conditions.

517
00:27:24,862 --> 00:27:26,963
I created those conditions

518
00:27:27,031 --> 00:27:29,298
by crossing over
all those years ago.

519
00:27:29,366 --> 00:27:31,700
Had I not done that,

520
00:27:31,768 --> 00:27:34,703
we wouldn't be
in this situation now.

521
00:27:38,775 --> 00:27:40,709
Dr. Bishop.

522
00:27:42,646 --> 00:27:44,146
May I ask you something?

523
00:27:44,213 --> 00:27:46,781
Of course.

524
00:27:48,251 --> 00:27:51,253
If you had to do it
all over again,

525
00:27:51,320 --> 00:27:53,321
would you make the same choice?

526
00:27:58,227 --> 00:28:01,996
If you'd asked me that question
a few months ago,

527
00:28:02,064 --> 00:28:04,398
the answer would have been no.

528
00:28:04,466 --> 00:28:08,002
But now that I have met
my adult son,

529
00:28:08,070 --> 00:28:10,204
got to know him,

530
00:28:10,272 --> 00:28:13,608
I don't know that I'd
do anything differently.

531
00:28:29,536 --> 00:28:31,037
[Clears throat]

532
00:28:31,105 --> 00:28:32,538
Agent Dunham, I ran the names,

533
00:28:32,607 --> 00:28:32,736
all their cell records,
electronic communication--

534
00:28:32,804 --> 00:28:34,370
I'm sorry, what?

535
00:28:34,438 --> 00:28:36,974
The list of 108 names that
you gave to Colonel Broyles.

536
00:28:37,041 --> 00:28:40,811
He got clearance and asked me
to look into them.

537
00:28:40,878 --> 00:28:42,613
Did you find anything?

538
00:28:42,680 --> 00:28:43,947
I ran the data twice.

539
00:28:44,015 --> 00:28:45,482
There is nothing
to implicate any of them.

540
00:28:45,549 --> 00:28:47,250
Nothing at all
out of the ordinary.

541
00:28:47,318 --> 00:28:49,719
Do you want me to run the
information for a third time?

542
00:28:49,786 --> 00:28:52,454
No, it's okay.
Thank you, though.

543
00:29:21,482 --> 00:29:23,250
You wanna tell me what this is?

544
00:29:23,317 --> 00:29:25,519
No.

545
00:29:25,586 --> 00:29:29,022
All you need to know is what
you're to do with it.

546
00:29:29,089 --> 00:29:31,090
Take it to Liberty Island,

547
00:29:31,158 --> 00:29:33,425
to what I believe
you call the bridge,

548
00:29:33,493 --> 00:29:35,194
and affix it
to the control panel

549
00:29:35,262 --> 00:29:37,329
on the machine.

550
00:29:39,232 --> 00:29:42,034
You do realize that machine
is healing our worlds?

551
00:29:42,101 --> 00:29:45,270
I do.

552
00:29:45,337 --> 00:29:48,606
Need I remind you
who I am healing?

553
00:30:01,153 --> 00:30:03,620
No hurry.

554
00:30:03,645 --> 00:30:07,145
Any time before sundown
tomorrow should be fine.

555
00:30:23,488 --> 00:30:26,322
So your mother tells me
you have some good news.

556
00:30:26,390 --> 00:30:28,024
I told her not to say anything.

557
00:30:28,091 --> 00:30:30,760
She didn't.
That's all she said.

558
00:30:30,827 --> 00:30:32,495
I'm waiting to hear it
from you,

559
00:30:32,563 --> 00:30:34,164
so spill it.

560
00:30:34,231 --> 00:30:36,199
Okay.

561
00:30:36,267 --> 00:30:38,067
So today at recess

562
00:30:38,135 --> 00:30:39,669
a bunch of the guys
were playing hitball.

563
00:30:39,736 --> 00:30:41,503
And when they started
picking the teams,

564
00:30:41,571 --> 00:30:43,505
I got picked first.

565
00:30:43,573 --> 00:30:45,073
That's great.

566
00:30:45,141 --> 00:30:47,342
No, dad, you don't understand.

567
00:30:47,410 --> 00:30:49,844
I got picked first, me.

568
00:30:49,912 --> 00:30:51,180
So who won the game?

569
00:30:51,247 --> 00:30:52,347
We did.

570
00:30:52,415 --> 00:30:53,748
Now that's good news.

571
00:30:53,816 --> 00:30:55,551
It gets better.

572
00:30:55,618 --> 00:30:57,251
Really?

573
00:30:57,319 --> 00:31:00,688
Yeah, so Stacy,
this girl in my class,

574
00:31:00,755 --> 00:31:03,691
told Danny that she likes me.

575
00:31:03,758 --> 00:31:06,026
Can you believe that?

576
00:31:06,094 --> 00:31:09,096
Dad, no one's ever liked me.

577
00:31:11,433 --> 00:31:13,100
I'm glad you had a good day.

578
00:31:21,209 --> 00:31:22,309
Good night, Chris.

579
00:31:22,376 --> 00:31:24,511
Good night, dad.

580
00:31:49,068 --> 00:31:50,102
Can't you sleep?

581
00:31:50,169 --> 00:31:51,636
Is the bed too hard?

582
00:31:51,704 --> 00:31:54,305
No, I was sleeping like a baby.

583
00:31:54,373 --> 00:31:55,807
Sadly my bladder was not.

584
00:32:03,982 --> 00:32:06,083
You're a lot like her,
you know?

585
00:32:06,151 --> 00:32:08,619
<i>The other Olivia.</i>

586
00:32:08,686 --> 00:32:12,289
She has trouble sleeping too
when there's an open case.

587
00:32:12,357 --> 00:32:14,491
It's not the case.

588
00:32:18,829 --> 00:32:21,564
It's the evidence
from Lincoln's murder.

589
00:32:25,435 --> 00:32:28,371
I see.

590
00:32:28,438 --> 00:32:30,907
Are you looking
for something in particular?

591
00:32:32,576 --> 00:32:33,876
A mole.

592
00:32:35,544 --> 00:32:36,812
The night that he died,

593
00:32:36,880 --> 00:32:38,781
we were transporting
a prisoner,

594
00:32:38,848 --> 00:32:42,017
and someone must have let
Jones's men know

595
00:32:42,085 --> 00:32:43,685
<i>the location of our convoy.</i>

596
00:32:43,753 --> 00:32:47,656
<i>And then he sent</i>
<i>his people into ambush us.</i>

597
00:32:47,723 --> 00:32:50,457
I'm sorry,
I don't usually drink,

598
00:32:50,525 --> 00:32:52,126
and my ex, Frank,
he left this here

599
00:32:52,194 --> 00:32:54,528
<i>when he moved out.</i>

600
00:32:57,465 --> 00:33:00,534
Are these the rest
of Frank's belongings?

601
00:33:00,602 --> 00:33:02,603
No.

602
00:33:04,907 --> 00:33:07,674
That's everything
that Lincoln had left

603
00:33:07,741 --> 00:33:09,475
in Fringe Division.

604
00:33:12,613 --> 00:33:16,716
And I'm supposed
to give it to his parents,

605
00:33:16,784 --> 00:33:18,651
and I just can't face them,

606
00:33:18,719 --> 00:33:21,054
not until I got
something more to tell them.

607
00:33:21,122 --> 00:33:22,554
And I thought this
would give me some courage,

608
00:33:22,622 --> 00:33:24,389
but all it's done
is just make me feel

609
00:33:24,457 --> 00:33:25,891
a little bit sick.

610
00:33:27,894 --> 00:33:30,996
I have just the thing for that.

611
00:33:31,064 --> 00:33:33,833
Some people swear
by hair of the dog,

612
00:33:33,900 --> 00:33:38,069
but I prefer nature's sponge,
the egg.

613
00:33:38,137 --> 00:33:40,438
It won't be long.

614
00:33:40,505 --> 00:33:44,342
I'm missing something.
I know I am, Walter.

615
00:33:44,409 --> 00:33:47,511
Then I suggest you sleep on it.

616
00:33:47,579 --> 00:33:49,413
Our brains
are remarkable instruments.

617
00:33:49,481 --> 00:33:53,351
They can process evidence
even when we're not conscious.

618
00:33:53,418 --> 00:33:56,453
Yeah, but that's the thing,
there is no evidence.

619
00:33:56,520 --> 00:33:58,621
I mean, there is
absolutely nothing

620
00:33:58,689 --> 00:34:00,790
linking any
of the likely suspects

621
00:34:00,859 --> 00:34:02,525
to the crime.

622
00:34:02,593 --> 00:34:04,594
Then perhaps it's time
to give some thought

623
00:34:04,662 --> 00:34:07,530
to the dog that did not bark.

624
00:34:07,598 --> 00:34:08,899
I don't understand.

625
00:34:08,967 --> 00:34:12,268
Sherlock Holmes.

626
00:34:12,336 --> 00:34:14,270
Fictitious detective.

627
00:34:15,873 --> 00:34:17,706
Penchant for cocaine?

628
00:34:17,774 --> 00:34:20,442
No, not on this side.

629
00:34:23,513 --> 00:34:27,315
The point is no evidence

630
00:34:27,383 --> 00:34:29,351
is evidence in and of itself.

631
00:34:31,287 --> 00:34:32,754
Okay.

632
00:34:32,821 --> 00:34:36,391
So what if our mole
is covering his tracks?

633
00:34:36,458 --> 00:34:37,926
Then it would have to be
someone pretty high up

634
00:34:37,994 --> 00:34:39,660
on the food chain.

635
00:34:39,728 --> 00:34:41,562
I mean, someone
with enough clearance

636
00:34:41,630 --> 00:34:43,230
to alter classified details.

637
00:34:43,298 --> 00:34:44,298
How 'bout Colonel Broyles?

638
00:34:44,366 --> 00:34:45,632
[Snorts] No.

639
00:34:45,700 --> 00:34:47,234
Broyles?
No way.

640
00:34:47,302 --> 00:34:49,236
You know him better than I do.

641
00:34:49,304 --> 00:34:51,471
But in the case of a mole,

642
00:34:51,539 --> 00:34:54,174
no one should be
above suspicion.

643
00:34:54,242 --> 00:34:57,244
Frankly, I'm still
upset about Nixon.

644
00:35:00,814 --> 00:35:02,982
[Door buzzes]

645
00:35:07,648 --> 00:35:09,248
I don't suppose you brought me
my breakfast.

646
00:35:09,316 --> 00:35:11,750
[Beep]

647
00:35:15,487 --> 00:35:19,157
Is there a reason for
the additional privacy?

648
00:35:19,225 --> 00:35:21,191
I just wanted
to tell you in person

649
00:35:21,259 --> 00:35:22,993
that we found our mole.

650
00:35:25,731 --> 00:35:28,599
We have Colonel Broyles
in custody.

651
00:35:28,667 --> 00:35:31,335
He told us everything,

652
00:35:31,403 --> 00:35:34,939
<i>so he won't be able</i>
<i>to set you free anymore.</i>

653
00:35:41,245 --> 00:35:43,680
You really have no idea.

654
00:35:43,748 --> 00:35:45,449
Phillip is irrelevant.

655
00:35:45,516 --> 00:35:48,452
He's just another pawn.

656
00:35:50,521 --> 00:35:53,656
This changes nothing,
Agent Dunham.

657
00:35:53,723 --> 00:35:55,958
I know Jones,

658
00:35:56,025 --> 00:35:58,694
and he will come for me.

659
00:36:02,899 --> 00:36:05,334
Perhaps.

660
00:36:05,401 --> 00:36:07,769
Unless you're just
another pawn.

661
00:36:11,540 --> 00:36:13,541
[Door buzzes]

662
00:36:20,115 --> 00:36:22,249
She just confirmed
it's Broyles.

663
00:36:22,317 --> 00:36:23,817
For all we know,
Nina Sharp is lying.

664
00:36:23,885 --> 00:36:26,219
Why would she lie to me?
What does she have to gain?

665
00:36:26,287 --> 00:36:28,755
Maybe she knew
you were bluffing.

666
00:36:28,823 --> 00:36:30,390
Agents, I've been
asking around.

667
00:36:30,458 --> 00:36:32,860
No one has seen
Colonel Broyles come in today.

668
00:36:32,927 --> 00:36:34,595
<i>I checked,</i>
<i>and his subcutaneous tracker</i>

669
00:36:34,662 --> 00:36:36,897
was disabled two hours ago.

670
00:36:36,965 --> 00:36:38,832
<i>Should we be worried?</i>

671
00:37:17,120 --> 00:37:18,487
Good morning, Sir.

672
00:37:18,554 --> 00:37:22,491
Your Show Me, please.

673
00:37:22,558 --> 00:37:30,466
Thank you.

674
00:37:30,533 --> 00:37:31,833
<i>How you doing today?</i>

675
00:37:31,901 --> 00:37:34,135
Fine, thanks.

676
00:37:39,141 --> 00:37:41,676
Sir...

677
00:37:41,744 --> 00:37:44,212
You are good to go.

678
00:37:46,148 --> 00:37:48,149
[Beeping]

679
00:37:53,154 --> 00:37:54,755
<i>Okay, well, thank you, Diane.</i>

680
00:37:56,800 --> 00:37:58,066
I'm really sorry to have
bothered you at home.

681
00:37:58,134 --> 00:37:59,592
Bye.

682
00:37:59,593 --> 00:38:01,594
[door beeps]

683
00:37:57,657 --> 00:37:59,725
Agent Dunham.

684
00:38:01,860 --> 00:38:03,127
<i>The Secretary of Defense.</i>

685
00:38:03,194 --> 00:38:05,562
He could be doing
any number of things.

686
00:38:05,663 --> 00:38:07,163
Come on.

687
00:38:16,007 --> 00:38:18,008
[door beeps]

688
00:38:21,945 --> 00:38:24,013
Agent Dunham.

689
00:38:24,080 --> 00:38:25,681
Did Colonel Broyles
come through here?

690
00:38:25,749 --> 00:38:27,215
Yeah, about ten minutes ago.

691
00:38:27,283 --> 00:38:29,018
<i>Hey, you haven't been cleared!</i>

692
00:38:45,133 --> 00:38:46,233
Come on.

693
00:38:46,301 --> 00:38:47,602
[Beep]

694
00:39:01,549 --> 00:39:03,750
I got your message.

695
00:39:19,166 --> 00:39:22,235
Colonel Broyles
just turned himself in.

696
00:39:22,303 --> 00:39:25,737
<i>He told us everything.</i>

697
00:39:25,805 --> 00:39:29,308
I'm sorry.

698
00:39:38,618 --> 00:39:42,253
Well, dear, I guess this is it.

699
00:39:50,162 --> 00:39:53,631
Thank you for everything.

700
00:39:53,698 --> 00:39:55,366
Don't judge him.

701
00:39:55,413 --> 00:40:00,416
No one can be certain
exactly what they're capable of,

702
00:40:00,484 --> 00:40:04,086
how far they'll go
to save the ones they love.

703
00:40:04,154 --> 00:40:06,589
I know this more than most.

704
00:40:10,927 --> 00:40:14,862
Keep an eye on this universe,
will you?

705
00:40:14,930 --> 00:40:16,998
I've grown quite fond of it.

706
00:40:26,342 --> 00:40:28,309
See, I'm surprised that you're
not going back with him.

707
00:40:28,377 --> 00:40:30,710
I told you I'd help
find the people

708
00:40:30,778 --> 00:40:34,148
who killed your partner.
And mine.

709
00:40:34,215 --> 00:40:35,882
And until we do that,

710
00:40:35,950 --> 00:40:38,952
I'm not going anywhere.

711
00:40:39,020 --> 00:40:41,821
Look, it might not
feel like it now,

712
00:40:41,889 --> 00:40:45,125
but it does get better.

713
00:41:42,580 --> 00:41:44,147
Walter, what's up?

714
00:41:44,215 --> 00:41:45,648
We got here
as quick as we could.

715
00:41:45,717 --> 00:41:46,983
I know why he did it twice.

716
00:41:47,051 --> 00:41:48,418
Jones, I think I know
what he's doing.

717
00:41:48,485 --> 00:41:49,885
- Okay.
- It was a test.

718
00:41:49,953 --> 00:41:52,154
The damage we saw
was irrelevant.

719
00:41:52,222 --> 00:41:53,255
He was just taking readings.

720
00:41:53,323 --> 00:41:54,590
Well, what kind of readings?

721
00:41:54,657 --> 00:41:56,892
He wanted to find
a common denominator,

722
00:41:56,960 --> 00:41:59,995
a frequency that could
link both universes.

723
00:42:00,063 --> 00:42:01,263
<i>Right, so that whatever</i>
<i>he did over there,</i>

724
00:42:01,331 --> 00:42:02,598
the same thing
would happen over here.

725
00:42:02,665 --> 00:42:04,066
We already know that, Walter.

726
00:42:04,134 --> 00:42:05,267
No.

727
00:42:05,335 --> 00:42:07,836
That was just a start.

728
00:42:07,903 --> 00:42:11,572
Had Colonel Broyles uploaded
this device into the machine,

729
00:42:11,737 --> 00:42:13,004
it would make it possible

730
00:42:13,072 --> 00:42:15,340
for Jones to do something
much worse.

731
00:42:15,407 --> 00:42:17,608
Like what?

732
00:42:17,676 --> 00:42:22,179
He could collapse
both universes.

733
00:42:27,781 --> 00:42:29,600
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

