﻿1
00:00:09,804 --> 00:00:11,472
(exclaiming)

2
00:00:16,611 --> 00:00:18,679
(school bell ringing)

3
00:00:18,747 --> 00:00:21,415
(tires screech)

4
00:00:21,483 --> 00:00:22,449
D'oh!

5
00:00:24,018 --> 00:00:25,669
(grunts)

6
00:00:25,754 --> 00:00:27,504
♪ ♪

7
00:00:34,195 --> 00:00:35,145
(grunts)

8
00:00:42,187 --> 00:00:43,420
(laughter)

9
00:00:46,641 --> 00:00:47,708
(shrieks)

10
00:00:49,844 --> 00:00:50,878
Hey, shut up!

11
00:00:57,719 --> 00:00:58,552
(grunts)

12
00:00:58,577 --> 00:01:02,577
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 23x18 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Beware My Cheating Bart</font>
Original Air Date on April 15, 2012

13
00:01:02,602 --> 00:01:06,602
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

14
00:01:07,445 --> 00:01:08,295
(knocking)

15
00:01:10,364 --> 00:01:11,231
(cooing):
Dada.

16
00:01:38,059 --> 00:01:40,227
♪ ♪

17
00:01:55,410 --> 00:01:58,412
Okay, what's an appropriate
movie for you boys?

18
00:01:58,480 --> 00:01:59,480
No. No.

19
00:01:59,547 --> 00:02:01,014
Ooh, here's one!

20
00:02:01,082 --> 00:02:02,916
<i>Happy Little Elves</i>
<i>Two: The Sequelf.</i>

21
00:02:02,984 --> 00:02:03,984
Two kids.

22
00:02:04,052 --> 00:02:05,919
That movie's
for babies.

23
00:02:05,970 --> 00:02:08,722
Eh, watch whatever you want;
I got you here alive.

24
00:02:08,790 --> 00:02:09,673
(chuckles)

25
00:02:09,741 --> 00:02:11,241
Now I'm gonna visit

26
00:02:11,309 --> 00:02:13,877
the only court I could never
be in contempt of: food court!

27
00:02:13,945 --> 00:02:15,112
(laughs)

28
00:02:17,382 --> 00:02:20,150
Now, to save on calories,

29
00:02:20,218 --> 00:02:22,352
I won't eat the paper
in the fortune cookie.

30
00:02:24,739 --> 00:02:26,490
(humming)

31
00:02:26,574 --> 00:02:29,409
(wheezing)

32
00:02:31,646 --> 00:02:34,748
(panting heavily)

33
00:02:34,816 --> 00:02:38,452
Sir, I can't help but noticing
that you are very near death.

34
00:02:38,520 --> 00:02:41,889
Closer than you think.

35
00:02:41,956 --> 00:02:43,657
(humming)

36
00:02:43,725 --> 00:02:44,875
(grunting)

37
00:02:48,329 --> 00:02:49,913
Ow!

38
00:02:49,981 --> 00:02:51,331
Homer-- Can I
call you Homer?

39
00:02:51,399 --> 00:02:52,666
Sure. What's your name?

40
00:02:52,734 --> 00:02:54,484
Well, I'm not required
to tell you that.

41
00:02:54,552 --> 00:02:56,703
Homer, how long do
you want to live?

44
00:03:03,228 --> 00:03:06,647
I heard Lenny had
a terrible fall.

45
00:03:06,714 --> 00:03:08,332
You know who
else fell?

46
00:03:08,416 --> 00:03:10,000
Dr. Hibbert.

47
00:03:10,068 --> 00:03:13,036
Yeah, falls'll getcha.

48
00:03:13,104 --> 00:03:16,323
Well, I want to help you
make it to that glorious day.

49
00:03:16,374 --> 00:03:17,374
For money.

50
00:03:17,442 --> 00:03:19,776
This is
the Butt-Whisperer 9000.

51
00:03:19,844 --> 00:03:21,545
- Cushioned track...
- Ooh!

52
00:03:21,629 --> 00:03:23,080
hydration dock...
- Got to have that.

53
00:03:23,147 --> 00:03:24,548
built-in HDTV...
- Loving it.

54
00:03:24,632 --> 00:03:26,166
dog-walk side path...
- A must.

55
00:03:26,234 --> 00:03:28,235
liability opt-out button...
- Keep 'em coming.

56
00:03:28,303 --> 00:03:29,870
and drill sergeant mode.

57
00:03:29,938 --> 00:03:31,004
(beep)

58
00:03:31,072 --> 00:03:32,089
Run, you maggot!

59
00:03:32,156 --> 00:03:33,457
Faster, you tub of lard!

60
00:03:33,524 --> 00:03:36,843
(gasps) It's programmed
to <i>my</i> specifications!

61
00:03:36,911 --> 00:03:39,546
Oh, but I can't afford this.

62
00:03:39,614 --> 00:03:42,282
Homer, you can't
afford $300 a month?

63
00:03:42,350 --> 00:03:43,450
No.

64
00:03:43,518 --> 00:03:45,118
Well, what about
ten dollars a day?

65
00:03:45,186 --> 00:03:47,087
Easy!

66
00:03:47,155 --> 00:03:50,140
How was Crappy Little Elves?

67
00:03:50,208 --> 00:03:53,910
My friend and I only see it
to rank on it.

68
00:03:53,978 --> 00:03:56,513
Get that stuff off!

69
00:03:56,581 --> 00:03:57,914
Take a picture first.

70
00:03:57,982 --> 00:03:59,082
Now!

71
00:03:59,150 --> 00:04:00,217
(laughter)

72
00:04:00,285 --> 00:04:01,969
We're gonna be checking out

73
00:04:02,036 --> 00:04:06,089
a delightful Hong Kong horror
remake known as <i>Crawlspace,</i>

74
00:04:06,157 --> 00:04:08,458
based on <i>Paxing kongjian.</i>

75
00:04:08,526 --> 00:04:10,193
Well, count me out, Jimbo.

76
00:04:10,261 --> 00:04:12,729
I don't need to hear
how every chick in the movie

77
00:04:12,797 --> 00:04:14,615
got what was
coming to them.

78
00:04:14,682 --> 00:04:16,350
Shauna, food
for thought:

79
00:04:16,417 --> 00:04:19,219
if we don't watch movies
about torture in crawl spaces,

80
00:04:19,287 --> 00:04:21,038
how will we
know what to do

81
00:04:21,105 --> 00:04:23,674
if someone puts <i>us</i> in
a torture crawl space?

82
00:04:23,741 --> 00:04:25,876
Not if, when.

83
00:04:25,943 --> 00:04:28,762
Nah, I'm gonna go see one of
those Jennifer Aniston movies

84
00:04:28,830 --> 00:04:30,664
where she rolls her eyes
on the poster.

85
00:04:30,732 --> 00:04:32,299
Mm.

86
00:04:32,367 --> 00:04:35,869
Babe, you know I don't want you
watching a movie by yourself.

87
00:04:35,937 --> 00:04:37,704
You're a total perv magnet.

88
00:04:37,772 --> 00:04:38,939
Aw!

89
00:04:39,007 --> 00:04:40,807
So, I'll find
someone to take you.

90
00:04:40,875 --> 00:04:43,677
Someone unthreatening.

91
00:04:45,330 --> 00:04:47,230
Hey, you know our deal:

92
00:04:47,298 --> 00:04:49,433
chaperones cannot be
humiliating.

93
00:04:49,500 --> 00:04:51,101
She's got you there.

94
00:04:51,169 --> 00:04:53,186
How 'bout this one?
Simpson?

95
00:04:53,254 --> 00:04:54,221
Let's see.

96
00:04:54,288 --> 00:04:55,922
No starter stache,

97
00:04:55,973 --> 00:04:57,407
temp tat,

98
00:04:57,475 --> 00:05:02,095
still has baby teeth
at nine and 24.

99
00:05:02,163 --> 00:05:04,164
Total pre-puber.

100
00:05:04,232 --> 00:05:06,500
Now, you stay close
to my Shauna.

101
00:05:06,567 --> 00:05:09,703
If someone so much as
peels a ladybug decal

102
00:05:09,770 --> 00:05:12,789
off her fake fingernails,
I'm blaming you!

103
00:05:12,874 --> 00:05:14,691
Come on, come on.

104
00:05:14,759 --> 00:05:17,394
The best murder's
always first.

105
00:05:17,462 --> 00:05:18,695
(dramatic music
playing inside)

106
00:05:18,763 --> 00:05:20,914
MAN:
Not my eyelids!

107
00:05:20,982 --> 00:05:22,816
ANISTON:
(groans) Are you telling me

108
00:05:22,884 --> 00:05:24,551
the real reason you
started dating me

109
00:05:24,619 --> 00:05:26,636
was so you could
buy my flower shop?

110
00:05:26,721 --> 00:05:29,456
Yes. Your lease was
the last thing stopping me

111
00:05:29,507 --> 00:05:31,007
from tearing this place down

112
00:05:31,092 --> 00:05:33,510
and building the biggest
horse crematorium in Manhattan.

113
00:05:33,578 --> 00:05:35,112
But none of that matters now.

114
00:05:38,449 --> 00:05:39,850
All right, we've
seen his ass.

115
00:05:39,917 --> 00:05:40,967
Let's go.

116
00:05:42,103 --> 00:05:44,638
Hey, I can hook you up

117
00:05:44,706 --> 00:05:47,474
with pinto
<i>and</i> black beans.

118
00:05:47,542 --> 00:05:49,776
Oh, I'll do anything
for free beans.

119
00:05:49,844 --> 00:05:50,844
Anything.

120
00:05:50,912 --> 00:05:52,145
Hey, Nametag.

121
00:05:52,213 --> 00:05:54,147
Do you know
who her boyfriend is?

122
00:05:54,215 --> 00:05:55,749
Jimbo Jones.

123
00:05:55,817 --> 00:05:57,484
I got to go sort tortillas!

124
00:05:57,552 --> 00:06:00,087
Corn, flour, corn, corn,
no gluten, corn.

125
00:06:00,154 --> 00:06:01,321
Two stuck together?!

126
00:06:01,389 --> 00:06:03,457
Oh, now I got to fill out
a form!

127
00:06:03,524 --> 00:06:06,042
Listen, lady, you do not
two-time the man

128
00:06:06,110 --> 00:06:07,461
with the skull T-shirt.

129
00:06:07,512 --> 00:06:09,513
(scoffs) Jimbo doesn't
care about me.

130
00:06:09,580 --> 00:06:11,765
He didn't even
notice my side braid.

131
00:06:11,833 --> 00:06:13,233
Oh, that is cool.

132
00:06:13,301 --> 00:06:15,936
Looks like two snakes trying
to kill each other on your head.

133
00:06:16,003 --> 00:06:17,521
That's what I
was going for.

134
00:06:17,605 --> 00:06:20,273
You know, for a second
grader, you're pretty sharp.

135
00:06:20,341 --> 00:06:21,892
I'm actually in fourth grade,

136
00:06:21,976 --> 00:06:24,578
but I <i>read</i>
at a second grade level.

137
00:06:24,645 --> 00:06:26,346
They think I might
have a problem.

138
00:06:26,414 --> 00:06:27,581
Wow.

139
00:06:27,648 --> 00:06:29,349
KEARNEY:
Why did I see that movie

140
00:06:29,417 --> 00:06:31,585
the day before I have to
clean the crawl space?

141
00:06:31,652 --> 00:06:33,253
Come on, boy!
We've got to go home!

142
00:06:33,321 --> 00:06:36,490
I saved big bucks
on the delivery charges.

143
00:06:36,557 --> 00:06:38,759
(grunting)

144
00:06:38,826 --> 00:06:39,893
(muffled):
D'oh!

145
00:06:39,961 --> 00:06:41,361
I got to go.

146
00:06:41,429 --> 00:06:42,596
He's my ride.

147
00:06:42,663 --> 00:06:44,464
Not so fast, Simpson.

148
00:06:44,532 --> 00:06:47,734
FYI, you got another date
tomorrow with Shauna.

149
00:06:47,802 --> 00:06:49,002
(chuckles)

150
00:06:49,070 --> 00:06:50,337
Why can't you do it?

151
00:06:50,404 --> 00:06:52,172
We're going to a seminar:

152
00:06:52,240 --> 00:06:55,308
"Extracting Lunch Money
from a Cashless Society."

153
00:06:55,376 --> 00:06:57,511
We're gonna rob the guy
giving the seminar.

154
00:06:57,578 --> 00:06:59,813
Bart and I'll figure out
something.

155
00:06:59,881 --> 00:07:00,981
Yeah.

156
00:07:01,048 --> 00:07:03,116
(humming)

157
00:07:03,184 --> 00:07:04,384
(slurping)

158
00:07:04,452 --> 00:07:05,552
(sighs):
Ah.

159
00:07:05,620 --> 00:07:07,621
Doesn't get
any better than this.

160
00:07:09,090 --> 00:07:11,074
Huh?

161
00:07:11,159 --> 00:07:13,477
That's weird,
my armpits are getting wet!

162
00:07:13,544 --> 00:07:16,029
Wow, the TV's hooked
up to the Internet.

163
00:07:16,080 --> 00:07:19,416
You can stream whole
seasons of old TV shows.

164
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
Hmm.

165
00:07:20,568 --> 00:07:21,901
Seen it. Seen it. Seen it.

166
00:07:21,953 --> 00:07:23,320
British version was better.

167
00:07:23,387 --> 00:07:24,805
Totally scripted. Sued it.

168
00:07:24,872 --> 00:07:26,406
<i>Stranded?</i> What's that?

169
00:07:26,474 --> 00:07:28,308
<i>Stranded</i> was a show
about people marooned

170
00:07:28,376 --> 00:07:30,443
on a mysterious island
that's riddled with

171
00:07:30,511 --> 00:07:32,379
religious and scientific
paradoxes.

172
00:07:32,446 --> 00:07:33,847
It was huge.

173
00:07:33,915 --> 00:07:35,966
Well, the first season
and the last season.

174
00:07:36,050 --> 00:07:38,902
Well, islands are
always entertaining,

175
00:07:38,970 --> 00:07:41,304
from Gilligan to Iwo Jima.

176
00:07:42,523 --> 00:07:44,391
(dramatic music playing)

177
00:07:44,442 --> 00:07:45,358
(screams)

178
00:07:45,426 --> 00:07:46,626
A plane crash!

179
00:07:48,880 --> 00:07:50,313
Wait a minute.

180
00:07:50,381 --> 00:07:54,100
That flashback raised
more questions than it answered.

181
00:07:54,168 --> 00:07:56,002
(grunting)

182
00:07:56,871 --> 00:07:58,705
Oh, my God.

183
00:07:58,773 --> 00:08:00,140
Inside the coconut,

184
00:08:00,208 --> 00:08:03,210
my pet cat
from when I was little.

185
00:08:03,277 --> 00:08:05,245
And on his name tag

186
00:08:05,313 --> 00:08:06,947
is the number
of our flight!

187
00:08:07,014 --> 00:08:08,448
Purr-gatory.

188
00:08:08,516 --> 00:08:10,116
Where are we?!

189
00:08:12,854 --> 00:08:15,839
What a great opening episode!

190
00:08:15,907 --> 00:08:19,643
And I'm sure everything they
said will pay off handsomely!

191
00:08:21,896 --> 00:08:24,264
(dramatic music playing)

192
00:08:29,036 --> 00:08:30,403
Hmm. Ah!

193
00:08:33,357 --> 00:08:34,524
Huh?

194
00:08:34,592 --> 00:08:36,159
Let's go. And
don't look guilty.

195
00:08:36,227 --> 00:08:39,229
(alarm beeping)

196
00:08:39,297 --> 00:08:41,298
Young lady, I need
to check your purse.

197
00:08:41,365 --> 00:08:42,866
I didn't steal nothing.

198
00:08:42,934 --> 00:08:45,201
If anything
happens to her,

199
00:08:45,269 --> 00:08:48,271
I'll beat you up
from inside your brain.

200
00:08:48,339 --> 00:08:49,422
(grunts)

201
00:08:51,592 --> 00:08:52,859
I stole this.

202
00:08:52,927 --> 00:08:54,294
You stole perfume?

203
00:08:54,362 --> 00:08:55,629
Uh, yeah, me.

204
00:08:55,680 --> 00:08:57,814
I use it all the time.

205
00:08:57,882 --> 00:08:59,900
♪ Mi-mi-mi-mi-mi ♪

206
00:08:59,967 --> 00:09:01,334
♪ You-you-you-you ♪

207
00:09:01,402 --> 00:09:04,070
and I are taking a
trip to mall jail.

208
00:09:04,138 --> 00:09:06,339
Isn't that what used to be
the Beanie Baby store?

209
00:09:06,407 --> 00:09:08,642
Shut up.

210
00:09:10,144 --> 00:09:12,429
(explosion)

211
00:09:12,496 --> 00:09:14,564
This is so cool.

212
00:09:14,649 --> 00:09:16,066
You took a
fall for me.

213
00:09:16,133 --> 00:09:17,684
No one's done anything
for me before.

214
00:09:17,735 --> 00:09:18,985
Uh-oh.

215
00:09:19,053 --> 00:09:21,621
Don't worry. I made sure
he can't get too far.

216
00:09:21,689 --> 00:09:22,772
(tire pops, hisses)

217
00:09:22,840 --> 00:09:24,057
I'd use my legs
but I've forgotten how!

218
00:09:24,125 --> 00:09:25,125
Come with me.

219
00:09:27,311 --> 00:09:30,380
Hey, the first time we lost
Maggie was in this store!

220
00:09:30,448 --> 00:09:32,916
Bart, here's my
thank-you gift.

221
00:09:32,984 --> 00:09:35,518
What could a girl have
that I...

222
00:09:35,586 --> 00:09:37,253
<i>Oh, my God!</i>

223
00:09:37,321 --> 00:09:38,989
<i>It's just like Dad's!</i>

224
00:09:44,973 --> 00:09:47,775
Bart, you haven't touched
your mashed potatoes.

225
00:09:49,311 --> 00:09:50,511
More breast?

226
00:09:50,579 --> 00:09:51,946
What-- No!

227
00:09:52,014 --> 00:09:55,166
I'm offering you a
chicken breast, you boob!

228
00:09:55,234 --> 00:09:57,818
Doesn't anyone here realize
I'm only ten years old?

229
00:09:57,886 --> 00:10:00,204
Bart, no dinner
means no dessert.

230
00:10:00,272 --> 00:10:01,639
(gasps)

231
00:10:01,707 --> 00:10:03,508
I'm just not ready
for cookies!

232
00:10:03,575 --> 00:10:05,977
You know, I should
get back to the treadmill.

233
00:10:06,044 --> 00:10:08,513
(chuckles)

234
00:10:08,580 --> 00:10:12,016
He exercises so much,
but he looks the same.

235
00:10:12,084 --> 00:10:14,252
I guess the weight will
all come off at once,

236
00:10:14,319 --> 00:10:15,586
some day in the future.

237
00:10:15,654 --> 00:10:18,422
Don't you believe
anything Homer says.

238
00:10:18,490 --> 00:10:21,058
His first word was a lie.

239
00:10:21,126 --> 00:10:23,361
Who did this?

240
00:10:23,428 --> 00:10:24,395
Mommy.

241
00:10:24,463 --> 00:10:25,463
She did?!

242
00:10:25,531 --> 00:10:27,031
Then I'm gonna
withhold affection

243
00:10:27,099 --> 00:10:28,966
without telling her why.

244
00:10:30,152 --> 00:10:31,419
(dramatic music playing)

245
00:10:41,029 --> 00:10:42,113
(groans)
Huh?

246
00:10:43,248 --> 00:10:44,415
Don't believe
anything you were

247
00:10:44,466 --> 00:10:45,933
told by me in the past,

248
00:10:46,001 --> 00:10:46,951
because that was not me.

249
00:10:47,019 --> 00:10:48,219
But this is me now.

250
00:10:48,287 --> 00:10:49,887
But in less than a second,
I'll be gone forever.

251
00:10:49,955 --> 00:10:51,172
(roaring)

252
00:10:51,256 --> 00:10:53,107
I might be back!

253
00:10:55,627 --> 00:10:56,561
(gasps)

254
00:10:56,628 --> 00:10:58,162
The lava being!

255
00:10:58,230 --> 00:11:02,033
That's why they showed a clip
of it on "previously on."

256
00:11:02,100 --> 00:11:03,267
MARGE:
Homer!

257
00:11:03,335 --> 00:11:05,503
You're using your
expensive new treadmill

258
00:11:05,571 --> 00:11:09,106
just to watch a show that went
off the air five years ago?

259
00:11:09,174 --> 00:11:11,309
And when I wanted
to watch it with you then,

260
00:11:11,376 --> 00:11:14,178
you said it was
pretentious and repetitive.

261
00:11:14,246 --> 00:11:17,582
Marge, there're so many
mysteries I need to have solved.

262
00:11:17,649 --> 00:11:20,968
Now, if the Korean couple
can't speak English,

263
00:11:21,036 --> 00:11:23,070
why were they doing
a crossword puzzle

264
00:11:23,138 --> 00:11:26,741
where the answer to 23 down was
"enigma" spelled backwards?

265
00:11:26,808 --> 00:11:28,242
What does it mean?

266
00:11:28,310 --> 00:11:32,046
It means use the treadmill for
running or take it back!

267
00:11:32,114 --> 00:11:33,414
And where will I watch TV?

268
00:11:33,482 --> 00:11:35,182
On the TV!

269
00:11:35,250 --> 00:11:37,018
And where will I walk?!

270
00:11:37,085 --> 00:11:38,753
On the ground!

271
00:11:38,820 --> 00:11:41,622
- And where...
- This is the stupidest fight ever!

272
00:11:41,690 --> 00:11:43,357
We've had stupider!

273
00:11:43,425 --> 00:11:45,092
I don't think so.

274
00:11:45,160 --> 00:11:46,694
(slurps)

275
00:11:46,762 --> 00:11:48,362
JIMBO: Hey, Fart-tholomew.

276
00:11:48,430 --> 00:11:51,666
You did a sweet job
watching my woman yesterday.

277
00:11:51,733 --> 00:11:54,986
(both moaning)

278
00:11:55,053 --> 00:11:56,821
So, what do you
want to do now?

279
00:11:56,888 --> 00:11:59,490
What any boy would: push you in
a puddle and run away.

280
00:11:59,541 --> 00:12:01,876
Maybe I should be
faithful to Jimbo.

281
00:12:01,943 --> 00:12:04,378
He's bought me a lot of gum
over the past couple months.

282
00:12:04,446 --> 00:12:06,314
Listen...

283
00:12:06,381 --> 00:12:08,983
I could get wedgied for this,
but Jimbo's a jerk.

284
00:12:09,051 --> 00:12:10,484
You can do better.

285
00:12:10,552 --> 00:12:12,820
Wow. You told me
what's best for me...

286
00:12:12,888 --> 00:12:14,855
at risk to yourself.

287
00:12:14,923 --> 00:12:16,757
Come with me.
(gulps)

288
00:12:16,842 --> 00:12:19,376
Shauna, I forgot to
grope you goodbye.

289
00:12:19,428 --> 00:12:23,047
(both moaning)

290
00:12:27,386 --> 00:12:29,854
At last!
This episode promises

291
00:12:29,921 --> 00:12:31,756
to finally answer
one question.

292
00:12:31,823 --> 00:12:33,324
Whoo-ho-ho-ho...

293
00:12:33,392 --> 00:12:35,209
MARGE: Homie!
(shouts)

294
00:12:35,277 --> 00:12:37,778
The kids are away
and Maggie's napping...

295
00:12:38,914 --> 00:12:41,065
Ooh, that's great.

296
00:12:41,133 --> 00:12:42,833
Can it wait another
104 hours?

297
00:12:42,901 --> 00:12:44,151
MARGE: Oh!
(slams door)

298
00:12:44,219 --> 00:12:45,920
She walked away

299
00:12:45,987 --> 00:12:48,072
and slammed the door.
What does it mean?

300
00:12:48,140 --> 00:12:49,573
What does it mean?!

301
00:12:49,641 --> 00:12:51,575
MARGE:
It means I'm mad!

302
00:12:51,643 --> 00:12:55,079
Oh, that's such a
first-take answer!

303
00:12:55,147 --> 00:12:57,381
(Simon & Garfunkel's
"April Come She Will" playing)

304
00:12:57,449 --> 00:13:00,735
♪ April ♪

305
00:13:00,802 --> 00:13:04,772
♪ Come she will ♪

306
00:13:04,840 --> 00:13:09,860
♪ When streams are ripe
and swelled with rain ♪

307
00:13:09,928 --> 00:13:14,031
♪ May she will stay... ♪

308
00:13:14,099 --> 00:13:16,484
This one's yours, Ralphie.

309
00:13:16,568 --> 00:13:17,568
(siren wails)

310
00:13:17,619 --> 00:13:21,655
♪ Resting in my arms again ♪

311
00:13:26,928 --> 00:13:31,115
♪ June ♪

312
00:13:31,166 --> 00:13:34,752
♪ She'll change your tune ♪

313
00:13:34,820 --> 00:13:39,657
♪ In restless walks,
she'll prowl the night ♪

314
00:13:39,725 --> 00:13:46,313
♪ July she will fly ♪

315
00:13:46,381 --> 00:13:52,169
♪ And give no warning
to her flight... ♪

316
00:13:52,237 --> 00:13:56,357
Simpson, I guess you don't
have much respect for me.

317
00:13:56,441 --> 00:13:59,510
Well, who wears
a wool hat to a pool?

318
00:13:59,578 --> 00:14:00,678
(grunts)

319
00:14:02,347 --> 00:14:03,948
(laughing)

320
00:14:04,015 --> 00:14:05,082
It's not fair!

321
00:14:05,150 --> 00:14:07,017
You know that's hilarious!

322
00:14:07,085 --> 00:14:08,519
(grunts)

323
00:14:08,587 --> 00:14:09,820
(grunts)

324
00:14:09,888 --> 00:14:10,938
(whistle blows)

325
00:14:11,006 --> 00:14:12,973
No horseplay
in the pool area.

326
00:14:13,041 --> 00:14:16,594
This isn't play;
this is some serious payback.

327
00:14:16,661 --> 00:14:18,662
Well, that's, um...

328
00:14:18,730 --> 00:14:20,598
All right, you may
have found a loophole.

329
00:14:20,665 --> 00:14:21,866
All right, I better check.

330
00:14:21,933 --> 00:14:23,601
Hello, Abby?

331
00:14:23,668 --> 00:14:26,704
I'm not calling about
the shift change! God!

332
00:14:26,772 --> 00:14:28,172
But, well, since
you bring it up,

333
00:14:28,240 --> 00:14:30,274
if there's a way to flip
Saturday with next Wednesday...

334
00:14:30,342 --> 00:14:33,043
Simpson, prepare to...

335
00:14:34,212 --> 00:14:35,813
Hey, no running on the deck!

336
00:14:35,881 --> 00:14:37,214
I'm on the grass apron!

337
00:14:38,917 --> 00:14:41,752
Huh? Ugh, everyone's
a swimming pool lawyer.

338
00:15:06,441 --> 00:15:08,839
Oh thank God, mom will
pound them.

339
00:15:08,864 --> 00:15:12,037
Why if it isn't Jimbo, Dorf
and Ernie.

340
00:15:12,062 --> 00:15:13,825
(all laughing)

341
00:15:14,968 --> 00:15:16,252
Bart's not home yet.

342
00:15:16,277 --> 00:15:19,472
But I'm always looking to
encourage non-Milhouse play dates.

343
00:15:19,497 --> 00:15:20,732
Stick around.

344
00:15:20,757 --> 00:15:21,957
(groans):
Oh...

345
00:15:21,982 --> 00:15:23,223
SHAUNA: Hey Bart!

346
00:15:23,248 --> 00:15:24,508
Oh, it's you.

347
00:15:25,208 --> 00:15:27,740
Why do men always
think with their tongue?

348
00:15:27,765 --> 00:15:28,965
I came to help you.

349
00:15:29,165 --> 00:15:32,327
Then go back to Jimbo, and show
him every boob you've got.

350
00:15:32,352 --> 00:15:35,689
But you told me he was a jerk,
and I that I could do better.

351
00:15:38,804 --> 00:15:40,304
(groans):
Oh...

352
00:15:40,372 --> 00:15:41,405
All right.

353
00:15:41,473 --> 00:15:43,541
Follow me to a place
where nerds,

354
00:15:43,608 --> 00:15:45,242
dorks and dweebs can
gather in safety.

355
00:15:45,310 --> 00:15:49,330
This isn't, like, some creepy
place under an off-ramp?

356
00:15:49,397 --> 00:15:51,265
Okay, we'll go
to my second choice.

357
00:15:52,534 --> 00:15:55,136
Now you be careful
with Bart's undies.

358
00:15:55,203 --> 00:15:57,471
We will, Mrs. Simpson.

359
00:15:59,107 --> 00:16:01,075
Think of this as your
personal Asgard,

360
00:16:01,143 --> 00:16:04,311
and I, the all-seeing Heimdall,
guardian of the gate.

361
00:16:04,379 --> 00:16:05,746
All-seeing?

362
00:16:05,814 --> 00:16:08,149
Yeah, when's the last time
you saw your feet?

363
00:16:08,216 --> 00:16:09,583
Oh, that's it!

364
00:16:09,651 --> 00:16:11,768
Fellow bullies, I've got them!

365
00:16:11,820 --> 00:16:14,238
We'll be right there.

366
00:16:14,306 --> 00:16:15,656
You're a bully?

367
00:16:15,724 --> 00:16:16,991
A cyber bully.

368
00:16:17,058 --> 00:16:18,559
Anything I do,
it is important that

369
00:16:18,627 --> 00:16:20,060
I can lie down while doing it.

370
00:16:20,128 --> 00:16:21,529
(phone chimes)
Huh?

371
00:16:21,596 --> 00:16:23,831
You just got yourself
in a flame war...

372
00:16:23,899 --> 00:16:26,400
with a teenage girl.

373
00:16:26,468 --> 00:16:28,235
Oh, flame on!

374
00:16:37,379 --> 00:16:38,979
Oh! Oh!

375
00:16:39,047 --> 00:16:42,516
You have cloven me from my
ponytail to my slipper shoe!

376
00:16:42,584 --> 00:16:43,918
(sobs)
Get out!

377
00:16:43,985 --> 00:16:45,419
And never return!

378
00:16:45,487 --> 00:16:47,354
Oh, unless you want to
buy old Archie comics.

379
00:16:47,422 --> 00:16:49,056
20 pound bricks
are a dollar.

380
00:16:51,827 --> 00:16:55,563
Thank you all for coming to
my <i>Stranded</i> discussion group.

381
00:16:55,630 --> 00:16:57,131
Hey, I loved that show.

382
00:16:57,199 --> 00:16:58,899
Wasn't it awesome when
Colonel Darkwater...

383
00:16:58,967 --> 00:17:00,584
(horn blares)
Spoiler alert!

384
00:17:00,652 --> 00:17:02,419
I've only seen up to
season three,

385
00:17:02,487 --> 00:17:05,055
episode 17:
"Coconut Cream Die."

386
00:17:05,123 --> 00:17:08,526
So you don't know that season
five was a complete wank?

387
00:17:08,593 --> 00:17:09,960
(blaring)
Spoiler!

388
00:17:10,028 --> 00:17:11,495
Homer, calm down.

389
00:17:11,563 --> 00:17:14,098
It's not like any of this stuff
really took place.

390
00:17:14,165 --> 00:17:15,799
(blaring)

391
00:17:15,867 --> 00:17:17,368
Spoiler!

392
00:17:17,435 --> 00:17:19,103
Homer, for God sakes,

393
00:17:19,171 --> 00:17:21,472
I'm trying to put
Maggie to sleep.

394
00:17:21,540 --> 00:17:23,474
(baby talk):
I'm sorry, sweetie.

395
00:17:23,542 --> 00:17:26,177
It's a Strandie
discussion group.

396
00:17:26,244 --> 00:17:27,478
Yes, it is!

397
00:17:27,546 --> 00:17:29,813
We discuss why airplane
go crash-crash

398
00:17:29,881 --> 00:17:32,166
but people don't die-die.

399
00:17:32,234 --> 00:17:34,335
You wanna know what happens
on your stupid show?

400
00:17:34,402 --> 00:17:36,270
Firstly, the "mysterious island"

401
00:17:36,338 --> 00:17:38,539
is 15 miles from Long Beach.

402
00:17:38,607 --> 00:17:40,841
Al, Doorway Three led to Hell

403
00:17:40,909 --> 00:17:43,444
despite the series creators'
repeated insistence

404
00:17:43,511 --> 00:17:46,614
it did not lead to Hell,
and the entire Strandiverse,

405
00:17:46,681 --> 00:17:49,850
is a piece of gravel
in a cosmic kitty litter box!

406
00:17:49,918 --> 00:17:50,918
(gasps)

407
00:17:50,986 --> 00:17:52,119
Thanks, Marge.

408
00:17:52,187 --> 00:17:54,722
You ruined my show.

409
00:17:54,789 --> 00:17:57,524
Now, I'm going to
give you a spoiler

410
00:17:57,592 --> 00:18:01,528
about our marriage:
it's not great right now.

411
00:18:01,596 --> 00:18:03,297
(gasping)

412
00:18:03,365 --> 00:18:05,065
Well, since this is a
discussion group,

413
00:18:05,133 --> 00:18:06,467
let's discuss.

414
00:18:06,534 --> 00:18:08,102
I think
they're having a spat.

415
00:18:08,169 --> 00:18:09,536
I'd say
it's more of a tiff.

416
00:18:09,604 --> 00:18:11,138
Oh, so I'm
a moron, am I?

417
00:18:11,206 --> 00:18:12,940
Fellas, fellas,
I know where this is going.

418
00:18:13,008 --> 00:18:16,377
Give me all your
weapons now.

419
00:18:16,444 --> 00:18:18,445
(grunts)

420
00:18:18,513 --> 00:18:21,849
Now it's time to talk about
what Carl wants.

421
00:18:31,180 --> 00:18:33,481
Oh, man, they have every
entrance covered.

422
00:18:33,549 --> 00:18:35,717
You'd have to be a
Navy SEAL to get in or out.

423
00:18:35,745 --> 00:18:37,045
LISA:
Hello, lovebirds.

424
00:18:37,112 --> 00:18:38,246
Whoa!

425
00:18:38,314 --> 00:18:39,846
What are you doing here?

426
00:18:39,847 --> 00:18:42,766
I've been following your
storyline from afar, Bart,

427
00:18:42,834 --> 00:18:44,435
waiting for that
inevitable point

428
00:18:44,502 --> 00:18:46,470
where you get into trouble
you couldn't get out of.

429
00:18:46,538 --> 00:18:48,672
Perhaps I could
broker a settlement.

430
00:18:48,740 --> 00:18:50,741
Well, that's my boyfriend,
but he's a wad.

431
00:18:50,809 --> 00:18:52,526
And your brother's
not a wad, he's a dink

432
00:18:52,577 --> 00:18:54,161
on the road to doofus.

433
00:18:54,229 --> 00:18:55,629
Here, here.

434
00:18:55,697 --> 00:18:57,297
Ow.

435
00:18:57,365 --> 00:19:00,267
The lamb has returned
to the slaughter.

436
00:19:00,335 --> 00:19:01,869
Whoa, you should
write that down, man.

437
00:19:01,936 --> 00:19:03,237
I'll remember it.

438
00:19:04,889 --> 00:19:07,024
I don't think Shauna
should choose any of you.

439
00:19:07,092 --> 00:19:09,460
Shauna should choose Shauna.

440
00:19:09,527 --> 00:19:11,628
Your older sister's right, Bart.

441
00:19:11,696 --> 00:19:13,147
You don't want me?

442
00:19:13,214 --> 00:19:15,082
I want to find out who I am.

443
00:19:15,150 --> 00:19:17,051
And that's something only

444
00:19:17,118 --> 00:19:19,420
an inappropriately
older man can tell me.

445
00:19:19,487 --> 00:19:23,023
Well, that is one
lucky creepy guy.

446
00:19:23,091 --> 00:19:24,825
MARGE: Lisa, are you
out there in your slippers?

447
00:19:24,893 --> 00:19:26,994
Come inside!

448
00:19:27,062 --> 00:19:29,279
Well, Bart, I guess
that's our cue to skedaddle...

449
00:19:29,364 --> 00:19:31,198
Not so fast, Simpson...

450
00:19:31,266 --> 00:19:33,600
Uh, what was that thing
I was gonna do to him?

451
00:19:33,668 --> 00:19:35,469
Told you you should've
written it down.

452
00:19:35,537 --> 00:19:38,455
If I wrote down everything
you told me to write down,

453
00:19:38,523 --> 00:19:40,791
I'd have no time for punching.

454
00:19:40,859 --> 00:19:42,760
Whoa, you should
write that down, man.

455
00:19:45,296 --> 00:19:46,880
Lousy Marge...

456
00:19:46,931 --> 00:19:49,216
ruining the delicate
relationship

457
00:19:49,267 --> 00:19:51,251
between a man and his TV show.

458
00:19:51,302 --> 00:19:55,239
I'd tell my best friend,
but that's Marge too.

459
00:19:55,306 --> 00:19:57,841
MARGE: Homie, come
in the bedroom.

460
00:19:59,010 --> 00:20:00,644
(gasps)

461
00:20:00,712 --> 00:20:05,365
Care to join me in a private
last episode party?

462
00:20:05,433 --> 00:20:07,551
Well...

463
00:20:07,619 --> 00:20:09,019
It's okay, Dad.

464
00:20:09,087 --> 00:20:10,821
He's just putting
the fear of God in me.

465
00:20:10,889 --> 00:20:12,556
Okay, but if this house
starts a-rockin',

466
00:20:12,624 --> 00:20:14,258
don't come a-knockin'.

467
00:20:14,325 --> 00:20:16,293
Have a wonderful
evening, sir.

468
00:20:17,729 --> 00:20:19,613
(moaning, smooching)

469
00:20:34,429 --> 00:20:38,866
Purr-plexing, isn't it?
HOMER: D'oh!

470
00:20:38,933 --> 00:20:42,933
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

471
00:21:24,843 --> 00:21:26,043
Shh!

