﻿1
00:00:03,060 --> 00:00:07,330
In Chatswin, the grass really is greener...

2
00:00:08,666 --> 00:00:11,803
The fruit sweeter...

3
00:00:11,831 --> 00:00:13,512
The vegetables snappier.

4
00:00:13,989 --> 00:00:15,737
Even the corn seems crunchier.

5
00:00:15,746 --> 00:00:19,756
It's a produce paradise, a
veritable garden of... Eden.

6
00:00:19,876 --> 00:00:20,643
Nice to meet you, Frank.

7
00:00:20,744 --> 00:00:21,543
Nice to meet you.

8
00:00:21,645 --> 00:00:23,123
Gorgeous braeburns.

9
00:00:23,160 --> 00:00:23,696
Thank you.

10
00:00:23,733 --> 00:00:24,804
They really are.

11
00:00:24,924 --> 00:00:27,367
And since we're introducing
ourselves, I'm George Altman.

12
00:00:27,487 --> 00:00:28,400
Frank de Luca.

13
00:00:28,428 --> 00:00:29,836
De Luca orchards, route 9.

14
00:00:29,956 --> 00:00:30,944
Hello.

15
00:00:30,982 --> 00:00:31,893
And this is eden.

16
00:00:32,190 --> 00:00:33,335
Eden?

17
00:00:33,455 --> 00:00:34,556
Apple, George?

18
00:00:34,676 --> 00:00:37,806
I'm tempted, but, uh, won't
it get me kicked out?

19
00:00:37,926 --> 00:00:38,640
Don't be stupid.

20
00:00:38,659 --> 00:00:39,711
It's a free sample.

21
00:00:39,831 --> 00:00:42,584
Would you be interested in maybe
grabbing a cup of coffee?

22
00:00:45,332 --> 00:00:47,333
I don't drink coffee.

23
00:00:47,412 --> 00:00:50,905
You know, between the chemicals,
pesticides, and exploitation of

24
00:00:50,924 --> 00:00:52,529
workers, it's
basically the devil.

25
00:00:52,924 --> 00:00:54,257
But I'll do you one better.

26
00:00:54,295 --> 00:00:55,642
Better?

27
00:00:55,743 --> 00:00:58,210
Than a cup of the devil?

28
00:00:58,278 --> 00:00:58,911
My treat.

29
00:00:59,012 --> 00:01:00,022
What would you like?

30
00:01:00,050 --> 00:01:00,482
Oh.

31
00:01:00,501 --> 00:01:01,900
Uh, um, all right.

32
00:01:01,938 --> 00:01:05,618
Well... It all looks...
Terrible.

33
00:01:06,313 --> 00:01:06,661
Sorry.

34
00:01:06,689 --> 00:01:08,163
I'm clueless when it comes
to this health crap.

35
00:01:08,182 --> 00:01:09,046
You... you pick.

36
00:01:09,249 --> 00:01:13,792
Two kitchen sinks with bee pollen,
acidophilus, and extra brewer's yeast.

37
00:01:13,859 --> 00:01:14,254
Ah!

38
00:01:14,282 --> 00:01:15,694
Yes, extra, please.

39
00:01:15,761 --> 00:01:17,562
Nothing quenches like
a good cup of yeast.

40
00:01:17,629 --> 00:01:18,529
Am I right?

41
00:01:19,431 --> 00:01:20,131
All right.

44
00:01:21,288 --> 00:01:21,889
Mm-hmm.

45
00:01:22,009 --> 00:01:22,791
And thank you.

46
00:01:22,800 --> 00:01:25,785
But just... just so you know, if
I wasn't trying to impress you,

47
00:01:25,905 --> 00:01:27,471
there is no way this
would touch my lips.

48
00:01:27,539 --> 00:01:28,272
You're gonna love it.

49
00:01:28,373 --> 00:01:29,074
Oh.

50
00:01:29,141 --> 00:01:30,574
All right, here we go.

51
00:01:31,776 --> 00:01:32,542
Oh.

52
00:01:32,610 --> 00:01:33,877
Oh.

53
00:01:33,991 --> 00:01:35,231
Okay, not bad.

54
00:01:35,221 --> 00:01:35,679
Right?

55
00:01:35,747 --> 00:01:39,249
It tastes like...
My throat's closing.

56
00:01:40,218 --> 00:01:41,985
My throat's closing.

57
00:01:42,998 --> 00:01:44,895
I think you might be allergic
to something in this drink.

58
00:01:44,932 --> 00:01:45,731
You think?

59
00:01:45,768 --> 00:01:46,570
Nettle juice.

60
00:01:46,690 --> 00:01:49,073
Someone run and get
some nettle juice!

61
00:01:49,346 --> 00:01:50,126
Call an ambulance.

62
00:01:50,145 --> 00:01:51,891
I can't breathe.

63
00:01:52,598 --> 00:01:54,097
I feel awful.

64
00:01:54,164 --> 00:01:54,931
Me, too.

65
00:01:55,799 --> 00:01:58,601
I've never seen someone react like
that to all-natural ingredients.

66
00:01:58,702 --> 00:01:59,468
Uh, well, I'm a new yorker.

67
00:01:59,536 --> 00:02:00,336
I'm sorry, George.

68
00:02:00,437 --> 00:02:02,037
I should never have pushed
you into that smoothie.

69
00:02:02,138 --> 00:02:03,371
No, it's... it's good.

70
00:02:03,472 --> 00:02:05,841
I convulsed on your shoulder,
I wheezed in your lap.

71
00:02:05,942 --> 00:02:08,143
I really feel like we
know each other now.

72
00:02:09,178 --> 00:02:10,078
Mr. foreman?

73
00:02:10,146 --> 00:02:11,880
No.

74
00:02:11,981 --> 00:02:13,815
George foreman?

75
00:02:13,916 --> 00:02:15,174
"George foreman"?

76
00:02:15,202 --> 00:02:17,918
Well I couldn't remember, and it was the
first George that popped in my head.

77
00:02:17,986 --> 00:02:19,653
Look, "George cute smile"

78
00:02:19,721 --> 00:02:21,421
wasn't gonna get your treated.

79
00:02:21,489 --> 00:02:24,098
Okay, Mr. cute smile,
you're free to go.

80
00:02:24,108 --> 00:02:26,693
We've prescribed some antihistamines
and an epipen in the event...

81
00:02:26,762 --> 00:02:28,629
Another woman tries to
make me drink poison?

82
00:02:28,696 --> 00:02:32,117
I'm afraid I can't prescribe
anything for the googly eyes,

83
00:02:32,237 --> 00:02:36,236
although I'd like to because
they're making me sick.

84
00:02:36,303 --> 00:02:38,724
I've been up for 40 hours.

85
00:02:39,269 --> 00:02:40,593
So this was fun.

86
00:02:42,574 --> 00:02:45,156
On our second date, I'll
slam your hand in a door.

87
00:02:45,504 --> 00:02:46,668
Second date?

88
00:02:46,788 --> 00:02:49,231
That means I get another
bite of the apple, eden?

89
00:02:51,483 --> 00:02:53,510
Call me when your
face clears up.

90
00:02:55,439 --> 00:02:56,105
Bye.

91
00:02:56,173 --> 00:02:57,607
Bye.

92
00:03:06,411 --> 00:03:07,050
Sorry.

93
00:03:07,069 --> 00:03:08,632
I have to kiss you now.

94
00:03:17,560 --> 00:03:21,629
Just removed an 85-year-old
man's catheter.

95
00:03:22,598 --> 00:03:24,665
Sync and corrections by Sp8ky for
www.addic7ed.com

96
00:03:25,001 --> 00:03:28,369
♪ Last night I had a
pleasant nightmare ♪

97
00:03:28,437 --> 00:03:31,672
♪ da-da-da-da, da, da, da, da ♪

98
00:03:33,341 --> 00:03:36,425
I still can't believe people
buy broken shards of glass.

99
00:03:36,462 --> 00:03:37,131
They don't.

100
00:03:37,251 --> 00:03:38,866
They buy "crystal tears."

101
00:03:38,896 --> 00:03:39,702
"From Heaven."

102
00:03:40,967 --> 00:03:41,866
Hey.

103
00:03:41,934 --> 00:03:42,794
Hey, Lisa.

104
00:03:43,000 --> 00:03:46,860
Can I get a half-pound
of the "crystal tears."

105
00:03:45,905 --> 00:03:47,306
From Heaven"?

106
00:03:47,986 --> 00:03:50,465
And also, I need
something for Malik.

107
00:03:50,493 --> 00:03:53,349
It's our month-anniversary,
so it needs to be special.

108
00:03:53,469 --> 00:03:54,634
Mommy, I need money.

109
00:03:54,662 --> 00:03:55,378
I'm with a customer.

110
00:03:55,446 --> 00:03:56,646
I'll be right with you.

111
00:03:56,714 --> 00:04:00,750
Lisa, does Malik have a holographic
image of you set in crystal?

112
00:04:00,818 --> 00:04:03,353
I-I'm embarrassed to say no.

113
00:04:06,056 --> 00:04:07,790
You just walked straight
through my pile.

114
00:04:07,891 --> 00:04:08,858
Your "pile" isn't my problem.

115
00:04:08,926 --> 00:04:09,892
No, I agree.

116
00:04:09,994 --> 00:04:12,761
You have much more serious
problems that predate this pile.

117
00:04:12,829 --> 00:04:14,083
You can't talk to me like that.

118
00:04:14,203 --> 00:04:14,984
I'm your boss.

119
00:04:15,012 --> 00:04:16,477
I work for you mother, not you.

120
00:04:16,834 --> 00:04:17,767
I came out of my mother.

121
00:04:17,835 --> 00:04:18,868
That's not how it works.

122
00:04:18,969 --> 00:04:19,869
Tessa, you're fired.

123
00:04:19,937 --> 00:04:20,632
Wanna bet?

124
00:04:20,804 --> 00:04:23,026
Mommy, I just fired Tessa
without severance.

125
00:04:23,036 --> 00:04:23,750
What?!

126
00:04:23,768 --> 00:04:25,674
Dalia, what has gotten into you?

127
00:04:25,703 --> 00:04:27,477
Tessa's not fired.

128
00:04:27,597 --> 00:04:28,313
But look.

129
00:04:28,433 --> 00:04:30,294
She did a terrible job sweeping.

130
00:04:30,593 --> 00:04:31,692
How would you know, Dalia?

131
00:04:31,720 --> 00:04:33,720
You've never swept a
day in your life.

132
00:04:34,950 --> 00:04:35,852
You know what, mommy?

133
00:04:35,972 --> 00:04:37,467
You can forget the money.

134
00:04:37,587 --> 00:04:39,788
I don't even want it any more.

135
00:04:41,694 --> 00:04:43,610
Okay, what about a reptile?

136
00:04:44,802 --> 00:04:45,694
Too cold?

137
00:04:46,024 --> 00:04:46,531
Mnh.

138
00:04:49,207 --> 00:04:50,493
How about a parrot?

139
00:04:50,860 --> 00:04:51,498
They're clever.

140
00:04:51,536 --> 00:04:52,296
They can talk.

141
00:04:52,991 --> 00:04:54,907
Not everything that
talks is clever.

142
00:04:56,052 --> 00:04:59,066
I just think that having a pet would
make us feel more like a family.

143
00:04:59,674 --> 00:05:00,991
Roommates shouldn't have pets.

144
00:05:01,010 --> 00:05:02,606
What if one roommate moves out?

145
00:05:02,634 --> 00:05:03,789
Then the pet has
to choose sides.

146
00:05:03,909 --> 00:05:04,878
"Roommates"?

147
00:05:04,998 --> 00:05:05,902
That's another thing.

148
00:05:06,022 --> 00:05:08,392
Why do you insist on
calling us roommates?

149
00:05:08,983 --> 00:05:11,828
And how come you always put an empty
seat between us at the movie theater?

150
00:05:11,866 --> 00:05:12,758
For popcorn.

151
00:05:12,777 --> 00:05:14,908
I-I've told you, that's
the popcorn seat.

152
00:05:15,028 --> 00:05:17,218
I feel like you are
ashamed of us.

153
00:05:17,338 --> 00:05:20,480
And saying no to a pet is just your way
of saying no to a real commitment.

154
00:05:21,628 --> 00:05:23,628
Look, Nora and I had a cat.

155
00:05:23,748 --> 00:05:27,271
After the divorce... You always bring
up Nora whenever I try to talk about

156
00:05:27,309 --> 00:05:28,473
our relationship.

157
00:05:28,593 --> 00:05:29,581
I'm not Nora!

158
00:05:29,618 --> 00:05:31,036
Well, how about we
get an area rug?

159
00:05:31,156 --> 00:05:33,059
If things don't work out, we
can always cut that in half.

160
00:05:34,693 --> 00:05:37,463
I'm telling you, man, that
kiss took my breath away.

161
00:05:37,444 --> 00:05:42,054
Noah, I have not felt a connection
like this since... Well, maybe ever.

162
00:05:43,425 --> 00:05:46,636
Look, I don't wanna one-up ya...

163
00:05:46,655 --> 00:05:47,706
But I'm gonna.

164
00:05:47,826 --> 00:05:49,256
Jill and I are expecting.

165
00:05:50,608 --> 00:05:51,284
A baby?!

166
00:05:51,322 --> 00:05:52,241
A baby, man!

167
00:05:52,708 --> 00:05:54,170
A goo-goo ga-ga baby.

168
00:05:55,138 --> 00:05:56,335
Of course, we needed some help.

169
00:05:56,363 --> 00:05:57,584
Jill is of a certain age.

170
00:05:57,612 --> 00:05:58,335
But she's all right?

171
00:05:58,372 --> 00:05:59,039
She's feeling good?

172
00:05:59,058 --> 00:05:59,753
She's amazing.

173
00:06:02,345 --> 00:06:03,011
Okay!

174
00:06:03,078 --> 00:06:03,909
Well... All right!

175
00:06:04,029 --> 00:06:04,627
Wow!

176
00:06:04,715 --> 00:06:05,481
That's great, man!

177
00:06:05,549 --> 00:06:06,349
Look at us, huh?

178
00:06:06,417 --> 00:06:11,289
It feels like we're...
I don't know... Starting over.

179
00:06:11,327 --> 00:06:13,310
Let's have dinner tomorrow
night to celebrate, all right?

180
00:06:13,430 --> 00:06:16,859
We can meet your new lady,
and we can toast my seed.

181
00:06:16,927 --> 00:06:18,560
Huh?

182
00:06:18,661 --> 00:06:19,195
Up top!

183
00:06:19,262 --> 00:06:20,009
Come on!

184
00:06:22,799 --> 00:06:23,765
Smells like burnt rubber.

185
00:06:23,834 --> 00:06:26,511
Yep, that's what I'm making you for dinner...
burnt rubber...

186
00:06:26,631 --> 00:06:27,617
'Cause I'm going out.

187
00:06:27,647 --> 00:06:29,948
Are you just stir-frying the
nonstick coating or what?

188
00:06:30,789 --> 00:06:31,617
My baby's missing!

189
00:06:32,132 --> 00:06:32,894
What?

190
00:06:33,014 --> 00:06:34,552
My baby's missing!

191
00:06:34,653 --> 00:06:35,386
She's gone!

192
00:06:35,453 --> 00:06:36,186
No one would kidnap Dalia.

193
00:06:36,254 --> 00:06:36,821
Did she run away?

194
00:06:36,889 --> 00:06:37,622
Not Dalia!

195
00:06:37,723 --> 00:06:39,323
Yakult!

196
00:06:40,091 --> 00:06:40,825
Oh.

197
00:06:40,893 --> 00:06:41,692
Yakult's missing!

198
00:06:41,760 --> 00:06:42,660
She's missing, y'all!

199
00:06:42,728 --> 00:06:44,428
I've looked everywhere...
Inside the house, outside the

200
00:06:44,496 --> 00:06:46,964
house, inside the guesthouse,
outside the guesthouse, inside

201
00:06:47,032 --> 00:06:48,866
the pool cabana, outside
the pool cabana.

202
00:06:48,934 --> 00:06:49,566
She's gone!

203
00:06:50,319 --> 00:06:51,063
Oh!

204
00:06:51,183 --> 00:06:52,293
I can't breathe!

205
00:06:52,885 --> 00:06:54,537
I can't find breath.

206
00:06:54,565 --> 00:06:55,189
Dallas?

207
00:06:55,220 --> 00:06:55,927
Don't touch me!

208
00:06:55,943 --> 00:06:56,562
Don't touch me!

209
00:06:56,600 --> 00:06:57,539
I feel confined!

210
00:06:58,823 --> 00:07:01,079
If something happens to that dog,
I don't know what I'll do.

211
00:07:01,485 --> 00:07:03,372
I don't know how I'll press on.

212
00:07:03,391 --> 00:07:04,048
I won't!

213
00:07:04,067 --> 00:07:07,147
Okay, D-Dallas, hey, you need
to calm down and sit and

214
00:07:07,184 --> 00:07:09,388
tell us exactly what happened.

215
00:07:09,456 --> 00:07:10,755
I'm sure yakult is okay.

216
00:07:10,823 --> 00:07:12,458
We'll put up fliers.

217
00:07:12,525 --> 00:07:13,369
Tessa, you have to find my girl.

218
00:07:13,397 --> 00:07:14,158
Promise me.

219
00:07:14,278 --> 00:07:15,923
She's out there alone!

220
00:07:16,317 --> 00:07:17,923
What will she eat come dinner?

221
00:07:17,960 --> 00:07:20,129
Where will she sleep come night?

222
00:07:20,249 --> 00:07:21,255
Where, Tessa?

223
00:07:22,260 --> 00:07:22,964
Hey!

224
00:07:23,180 --> 00:07:24,316
Sorry we're late.

225
00:07:24,325 --> 00:07:24,729
Hey!

226
00:07:24,739 --> 00:07:27,950
Milady was blow-drying her hair
for three-quarters of an hour.

227
00:07:28,945 --> 00:07:29,161
Hey.

228
00:07:29,180 --> 00:07:29,836
Here you go.

229
00:07:29,846 --> 00:07:30,155
Oh.

230
00:07:30,174 --> 00:07:31,019
Why, thank you, George.

231
00:07:31,047 --> 00:07:31,451
Well, of course.

232
00:07:31,489 --> 00:07:31,958
Hey.

233
00:07:32,078 --> 00:07:32,671
Hey, what is this?

234
00:07:32,709 --> 00:07:33,770
You trying to steal my gal?

235
00:07:34,455 --> 00:07:35,732
Where's yours?

236
00:07:35,742 --> 00:07:37,723
Oh, she should be here
any minute, hopefully.

237
00:07:37,732 --> 00:07:39,563
I'm starting to think
she got cold feet.

238
00:07:39,864 --> 00:07:41,469
Hey, you think it was too
soon to do a double date?

239
00:07:41,507 --> 00:07:42,465
Did I mess up?

240
00:07:42,934 --> 00:07:45,056
Can I start you off with
some cocktails this evening?

241
00:07:45,176 --> 00:07:46,164
I'll have a scotch.

242
00:07:46,179 --> 00:07:46,864
Neat.

243
00:07:47,362 --> 00:07:47,869
Really?

244
00:07:47,859 --> 00:07:49,239
Is... is that allowed?

245
00:07:49,277 --> 00:07:52,779
I'm gonna have a lemon drop, uh, and
sugar up the rim for me, angel.

246
00:07:52,899 --> 00:07:54,257
We're celebratin' tonight.

247
00:07:55,632 --> 00:07:56,135
Thank you.

248
00:07:56,255 --> 00:07:57,835
So... How far along are you?

249
00:07:57,835 --> 00:07:59,741
I gotta tell you, Jill,
you barely look pregnant.

250
00:08:01,046 --> 00:08:01,863
Pregnant?

251
00:08:02,248 --> 00:08:03,478
I look pregnant?

252
00:08:03,509 --> 00:08:04,682
Y... am I missing something?

253
00:08:04,711 --> 00:08:05,809
Isn't that what
we're celebrating?

254
00:08:05,828 --> 00:08:06,936
You told me she was pregnant.

255
00:08:06,964 --> 00:08:08,279
I told you we were
having a baby.

256
00:08:08,316 --> 00:08:09,321
What's the difference?

257
00:08:09,358 --> 00:08:11,743
George, we hired a surrogate
to carry the baby for me.

258
00:08:11,863 --> 00:08:14,814
I wanted to carry it myself, but I'm
simply too busy with my new book,

259
00:08:15,188 --> 00:08:17,047
"making time for what matters."

260
00:08:17,704 --> 00:08:19,676
You never mentioned a surrogate.

261
00:08:19,695 --> 00:08:22,990
She's farm-raised, sun-kissed,
and completely organic.

262
00:08:23,028 --> 00:08:24,727
Uterine walls of concrete.

263
00:08:25,589 --> 00:08:26,819
Oh, there she is.

264
00:08:37,455 --> 00:08:39,423
[Car door closes,

265
00:08:39,524 --> 00:08:43,430
Well, the conversation may
have run dry, but my swordfish

266
00:08:43,459 --> 00:08:45,957
was exceptionally moist.

267
00:08:46,025 --> 00:08:48,025
Exceptionally.

268
00:08:48,093 --> 00:08:50,542
Look... This is silly.

269
00:08:52,416 --> 00:08:54,450
All right, you guys
only had one date.

270
00:08:54,518 --> 00:08:55,716
George didn't know
you were pregnant.

271
00:08:55,716 --> 00:08:58,693
You didn't know that
George was my best friend.

272
00:08:58,713 --> 00:09:01,483
And now that we all know
what we know, it's over.

273
00:09:02,347 --> 00:09:05,276
We can all put this
uncomfortable mess behind us.

274
00:09:06,184 --> 00:09:10,175
Is that how you feel, George,
that is an uncomfortable mess

275
00:09:10,203 --> 00:09:11,311
that we should put behind us?

276
00:09:11,938 --> 00:09:15,104
I don't know if it's a mess, but
I certainly am uncomfortable.

277
00:09:17,691 --> 00:09:19,493
Good-bye, George foreman.

278
00:09:20,542 --> 00:09:22,554
It was nice almost knowing you.

279
00:09:27,630 --> 00:09:28,494
Come on.

280
00:09:29,480 --> 00:09:32,428
You cannot date a woman that
has my baby inside of her.

281
00:09:32,879 --> 00:09:33,583
Come on.

282
00:09:33,611 --> 00:09:34,879
I know I'm preaching
to the choir here.

283
00:09:34,907 --> 00:09:35,564
Right?

284
00:09:37,715 --> 00:09:38,372
Right?

285
00:09:38,981 --> 00:09:39,828
Yeah.

286
00:09:46,673 --> 00:09:48,149
She didn't even look pregnant.

287
00:09:48,749 --> 00:09:50,758
Did she look pregnant to you?

288
00:09:52,599 --> 00:09:54,354
That's the photo you chose?

289
00:09:54,474 --> 00:09:55,923
She looks haggard.

290
00:09:56,043 --> 00:09:58,035
Why couldn't you pick
one of her smiling?

291
00:09:58,046 --> 00:09:59,792
Yakult has a beautiful smile.

292
00:10:00,825 --> 00:10:02,196
Is that a security camera?

293
00:10:02,553 --> 00:10:03,060
Yeah.

294
00:10:03,088 --> 00:10:05,126
Steven had it installed to make
sure everyone took off their

295
00:10:05,144 --> 00:10:06,159
shoes when they
came in the house.

296
00:10:06,279 --> 00:10:08,709
I don't know if you recall,
but he had a real shoe thing.

297
00:10:08,829 --> 00:10:10,709
It was kinda his
defining characteristic.

298
00:10:10,829 --> 00:10:11,892
Is it recording?

299
00:10:11,921 --> 00:10:12,991
It looks like it's recording.

300
00:10:13,029 --> 00:10:14,173
Oh, my gosh, it's
always recording.

301
00:10:15,670 --> 00:10:17,397
Oh, my gosh, it's
always recording!

302
00:10:17,517 --> 00:10:19,045
To the control room!

303
00:10:24,663 --> 00:10:26,251
Don't see a lot
of those anymore.

304
00:10:26,288 --> 00:10:29,518
At the time, joystick-based security
was considered cutting-edge.

305
00:10:30,279 --> 00:10:32,091
This model came
with "asteroids."

306
00:10:34,335 --> 00:10:36,983
Let's just check
some old footage.

307
00:10:38,741 --> 00:10:40,243
There's yakult right there!

308
00:10:41,793 --> 00:10:43,041
What is she doin'?

309
00:10:43,161 --> 00:10:46,628
Did... did she just...

310
00:10:48,763 --> 00:10:52,340
Dalia Oprah royce, get
down here right now!

311
00:10:53,504 --> 00:10:54,969
I'm inverted!

312
00:10:55,089 --> 00:10:56,903
I said, get down here now!

313
00:10:57,023 --> 00:10:58,312
I can't believe this.

314
00:10:58,340 --> 00:11:00,809
My own daughter, my
own flesh and blood.

315
00:11:00,929 --> 00:11:01,551
What, mommy?

316
00:11:01,589 --> 00:11:02,537
I just got upside down.

317
00:11:02,575 --> 00:11:04,265
You swept yakult.

318
00:11:04,385 --> 00:11:05,307
I did not.

319
00:11:05,345 --> 00:11:07,551
We just watched you do so
on surveillance footage.

320
00:11:07,671 --> 00:11:09,273
You swept that poor,
innocent dog!

321
00:11:09,301 --> 00:11:10,259
How could you?

322
00:11:10,287 --> 00:11:12,334
You thought it was so
great when Tessa swept.

323
00:11:12,344 --> 00:11:13,611
I can't believe you're my child.

324
00:11:13,645 --> 00:11:16,875
I can't believe I have raised such
a selfish, vindictive little girl.

325
00:11:16,903 --> 00:11:20,377
You better pray that dog is
unharmed, or else...

326
00:11:22,311 --> 00:11:23,138
Tessa..

327
00:11:24,563 --> 00:11:26,347
Thank you for being who you are.

328
00:11:26,610 --> 00:11:29,990
Somebody raised you right,
and clearly, it wasn't me.

329
00:11:51,332 --> 00:11:51,931
Alan!

330
00:11:51,999 --> 00:11:54,487
Come quickly and see!

331
00:11:54,734 --> 00:11:55,767
What... what's wrong?

332
00:11:55,776 --> 00:11:56,903
I was just about to
get in the shower.

333
00:11:57,023 --> 00:11:58,851
I was out buying an area
rug, just like you said...

334
00:11:58,971 --> 00:12:01,954
Low pile, modern, geometric...
When all of a sudden, I felt

335
00:12:01,962 --> 00:12:04,940
something lick me...
In the heart.

336
00:12:05,060 --> 00:12:07,229
I turned around to find this.

337
00:12:07,478 --> 00:12:08,469
You went out and got a dog?

338
00:12:08,506 --> 00:12:09,671
Absolutely not.

339
00:12:09,791 --> 00:12:10,910
He got me.

340
00:12:10,948 --> 00:12:12,638
Or more specifically, us.

341
00:12:12,758 --> 00:12:16,734
This dog was sent here,
Alan, to make us a family.

342
00:12:16,854 --> 00:12:19,856
Just look at those
pretty brown eyes.

343
00:12:23,794 --> 00:12:25,895
All right, I just
got licked, too.

344
00:12:27,017 --> 00:12:29,010
Well, now the two of us get to
put our heads together and come

345
00:12:29,029 --> 00:12:29,746
up with a great name.

346
00:12:29,866 --> 00:12:30,916
I already named him.

347
00:12:31,036 --> 00:12:32,071
His name is hanson.

348
00:12:32,876 --> 00:12:35,534
♪ Mmm bop, ba duba dop ♪

349
00:12:35,654 --> 00:12:37,890
♪ ba duba dop, ba duba dop ♪

350
00:12:37,928 --> 00:12:40,182
♪ ba duba dop, ba duba dop ♪

351
00:12:40,213 --> 00:12:41,283
♪ yeah, yeah ♪

352
00:12:41,312 --> 00:12:42,607
♪ mmm bop, ba duba dop ♪

353
00:12:42,645 --> 00:12:44,788
♪ ba duba dop ♪

354
00:12:45,668 --> 00:12:47,490
Deep cleansing breath.

355
00:12:47,762 --> 00:12:48,335
Did you hear that?

356
00:12:48,345 --> 00:12:50,016
She just took a deep
cleansing breath.

357
00:12:50,136 --> 00:12:51,771
Guys, just come in.

358
00:12:51,891 --> 00:12:53,311
I can hear you.

359
00:12:53,564 --> 00:12:56,193
Hi.

360
00:12:56,437 --> 00:12:58,550
We'd just like to touch
base about last night.

361
00:12:58,625 --> 00:13:01,620
To sum up, George...
not the man we thought he was.

362
00:13:01,832 --> 00:13:04,461
Noah...
Didn't handle things great.

363
00:13:04,508 --> 00:13:06,253
I don't handle things great.

364
00:13:07,301 --> 00:13:08,452
I don't.

365
00:13:08,743 --> 00:13:10,499
We just don't want you
to feel any resentment.

366
00:13:10,619 --> 00:13:14,306
Yeah, because that resentment will flow
through your body and drench our fetus.

367
00:13:14,407 --> 00:13:16,408
Guys, you don't have to worry.

368
00:13:16,510 --> 00:13:17,830
There's nothing happening
between George and me.

369
00:13:17,868 --> 00:13:18,638
Yes!

370
00:13:19,661 --> 00:13:21,220
I'm sorry you're alone.

371
00:13:22,638 --> 00:13:24,055
Namaste.

372
00:13:24,966 --> 00:13:27,332
You guys, we need to
figure out where yakult is so I

373
00:13:27,371 --> 00:13:31,464
can bring her back to mommy so
she won't be sad and mad at me.

374
00:13:31,784 --> 00:13:34,648
You guys, we seriously need
to brainstorm, you guys.

375
00:13:48,169 --> 00:13:50,320
What was that, Kimantha?

376
00:13:51,033 --> 00:13:51,925
Nothing.

377
00:13:52,609 --> 00:13:55,371
No, I-I just... I shifted my weight
from my left foot to my right.

378
00:13:55,491 --> 00:13:56,432
Ohh.

379
00:13:56,798 --> 00:13:57,653
Good idea.

380
00:14:01,106 --> 00:14:03,361
Word on the paddle courts is
Noah knocked up your lady.

381
00:14:05,477 --> 00:14:07,365
Are you homeschooled or what?

382
00:14:07,374 --> 00:14:09,965
Hey, you think you're the first
fella to fall for a bird

383
00:14:09,994 --> 00:14:11,637
with someone else's
egg in her nest?

384
00:14:12,585 --> 00:14:13,749
Look at Heidi Klum and seal.

385
00:14:14,140 --> 00:14:16,853
She had someone else's bun in
the oven, just like your girl.

386
00:14:16,881 --> 00:14:18,036
All right, so what's your point?

387
00:14:18,046 --> 00:14:19,614
Sarah Jessica Parker
used a surrogate.

388
00:14:19,858 --> 00:14:21,548
If broderick can
deal, so can you.

389
00:14:21,567 --> 00:14:24,102
All right, for the record, I don't
have a problem with surrogacy.

390
00:14:24,222 --> 00:14:27,248
I'm just trying to...
wrap my head around the idea of dating

391
00:14:27,267 --> 00:14:30,582
someone who's carrying a baby...
Jill and Noah's baby.

392
00:14:30,594 --> 00:14:34,021
It's... It's complicated, A.J.

393
00:14:34,141 --> 00:14:35,918
Even you must see that.

394
00:14:35,946 --> 00:14:38,406
Chalk up your tip, George, and you'll
have better control over your balls.

395
00:14:40,131 --> 00:14:41,098
Mr. wolfe?

396
00:14:41,586 --> 00:14:43,417
Can you make an announcement
at the assembly?

397
00:14:43,537 --> 00:14:44,816
A friend of mine lost her dog.

398
00:14:44,936 --> 00:14:46,816
Um, is... is that the dog?

399
00:14:46,936 --> 00:14:47,586
Yeah.

400
00:14:47,933 --> 00:14:49,117
Her name's yakult.

401
00:14:49,363 --> 00:14:50,208
Yakult?

402
00:14:50,227 --> 00:14:51,870
That dog doesn't look
like a "yakult" to me.

403
00:14:52,715 --> 00:14:53,504
Have you seen her?

404
00:14:53,494 --> 00:14:53,870
No.

405
00:14:53,990 --> 00:14:55,241
No, I certainly have not.

406
00:14:56,875 --> 00:14:59,109
Tessa... aren't you supposed to
be in forensic science right now?

407
00:15:00,547 --> 00:15:01,711
Why, yes, I am.

408
00:15:05,655 --> 00:15:09,476
Yes... I... am.

409
00:15:19,209 --> 00:15:20,317
All right, look, man,
I've been thinking.

410
00:15:20,437 --> 00:15:21,397
I made a decision.

411
00:15:21,405 --> 00:15:22,391
I wanna be seal.

412
00:15:22,511 --> 00:15:24,326
Not how he is now,
but how he was then.

413
00:15:24,354 --> 00:15:25,800
And I want you to
be okay with it.

414
00:15:25,837 --> 00:15:27,330
Buddy, I love you,
but you're no seal.

415
00:15:27,368 --> 00:15:28,992
Okay, he's my desktop image.

416
00:15:29,189 --> 00:15:29,509
Okay?

417
00:15:29,546 --> 00:15:31,173
And I ran into him once
at a D'agostino's.

418
00:15:31,745 --> 00:15:35,566
So... Noah, I wanna see eden,
and I want your blessing.

419
00:15:35,782 --> 00:15:40,646
All right, I don't want to be a hard-ass
about this, but I strictly forbid it!

420
00:15:40,675 --> 00:15:44,093
Look, I know, you're caught up on the
sex stuff, but it's not about that.

421
00:15:44,103 --> 00:15:46,610
I just...
I just like her, you know?

422
00:15:47,342 --> 00:15:48,525
I... I can't stop
thinking about her.

423
00:15:48,645 --> 00:15:50,165
So you'll keep it platonic?

424
00:15:50,625 --> 00:15:51,461
I didn't say that.

425
00:15:51,581 --> 00:15:56,447
How would you feel if Jill and I
wanted to have sex on top of Tessa?

426
00:15:56,484 --> 00:15:57,912
That's not the same thing.

427
00:15:58,032 --> 00:15:59,158
I hope you know that.

428
00:16:00,115 --> 00:16:01,665
I want you to be happy.

429
00:16:01,956 --> 00:16:03,712
I want you to be
happy, too, man.

430
00:16:03,832 --> 00:16:05,780
Okay, let's make a deal.

431
00:16:06,547 --> 00:16:09,308
All right, you keep all the
physical stuff on the back

432
00:16:09,343 --> 00:16:14,695
burner until my baby is birthed,
and I'll be completely supportive.

433
00:16:16,667 --> 00:16:18,704
Okay, she'll never
take you back.

434
00:16:19,635 --> 00:16:20,780
Come on, buddy!

435
00:16:22,996 --> 00:16:25,043
Yakult's in that welfare hotel?

436
00:16:25,362 --> 00:16:26,846
That's not a welfare hotel.

437
00:16:26,883 --> 00:16:27,916
It's a condominium.

438
00:16:28,254 --> 00:16:29,813
Just trust me.

439
00:16:30,722 --> 00:16:31,933
I'm trying to help you.

440
00:16:33,173 --> 00:16:36,281
I think you knew I was grounded,
so you lied so you could lure

441
00:16:36,318 --> 00:16:37,736
me into east Chatswin so you
could murder me so you could

442
00:16:37,764 --> 00:16:42,168
get plastic surgery so you could assume
my identity so you could be cool.

443
00:16:42,778 --> 00:16:44,788
Yakult isn't even here.

444
00:16:45,191 --> 00:16:45,764
Oh, my God.

445
00:16:45,792 --> 00:16:46,506
There she is.

446
00:18:12,768 --> 00:18:13,998
Mr. wolfe!

447
00:18:14,570 --> 00:18:15,115
Stop!

448
00:18:15,235 --> 00:18:16,635
You didn't see anything!

449
00:18:16,674 --> 00:18:17,829
That's my mom's dog.

450
00:18:17,829 --> 00:18:18,871
No, it isn't.

451
00:18:18,991 --> 00:18:20,167
This is hanson.

452
00:18:20,287 --> 00:18:21,339
What's going on here?

453
00:18:21,378 --> 00:18:23,181
Alan, they're trying
to take our dog!

454
00:18:23,203 --> 00:18:24,724
Um... That is the Royces' dog!

455
00:18:24,752 --> 00:18:26,114
Her name is yakult.

456
00:18:26,142 --> 00:18:27,613
She is not hanson.

457
00:18:27,653 --> 00:18:28,902
She doesn't even
have a boy part.

458
00:18:28,902 --> 00:18:29,475
Look.

459
00:18:30,874 --> 00:18:32,480
She doesn't have a boy part.

460
00:18:35,278 --> 00:18:35,920
Oh.

461
00:18:35,928 --> 00:18:36,670
Hanson!

462
00:18:36,688 --> 00:18:38,792
This is exactly why I
didn't want to get a dog.

463
00:18:38,912 --> 00:18:40,172
I guess maybe you were right.

464
00:18:41,120 --> 00:18:42,848
No, no, I-I was wrong.

465
00:18:43,120 --> 00:18:44,961
God, Alan, you're so contrary!

466
00:18:44,987 --> 00:18:45,409
Wh...

467
00:18:45,794 --> 00:18:51,005
I think what you and hanson have taught
me is, you can't not get a dog forever.

468
00:18:51,268 --> 00:18:54,404
Sooner or later, someone's gonna
come along and lick your heart,

469
00:18:55,303 --> 00:18:56,674
the way you licked mine.

470
00:18:57,106 --> 00:19:01,237
So if you want a new dog,
I'm open to it now.

471
00:19:01,472 --> 00:19:04,101
But you said that roommates shouldn't...
We're not roommates.

472
00:19:06,844 --> 00:19:11,416
We're homosexual lovers, and it's
time I started acting like one.

473
00:19:13,266 --> 00:19:14,637
Can you guys wait till we leave?

474
00:19:14,757 --> 00:19:19,964
Well, part of the problem was I didn't
show Mr. wolfe public affection, so, no.

475
00:19:20,298 --> 00:19:21,152
Mmm!

476
00:19:21,171 --> 00:19:22,260
Okay, we're gonna go.

477
00:19:23,178 --> 00:19:30,323
[San Cisco's "golden revolver"

478
00:19:43,495 --> 00:19:45,918
But these are all
homosexual boy clothes.

479
00:19:45,946 --> 00:19:48,697
Yakult was living as a gay
male dog in east Chatswin.

480
00:19:49,082 --> 00:19:51,167
I can't thank you enough, Tessa.

481
00:19:51,551 --> 00:19:52,922
It really wasn't me.

482
00:19:53,813 --> 00:19:56,681
It was Dalia.

483
00:19:55,209 --> 00:19:56,374
Dalia?

484
00:19:56,721 --> 00:19:57,961
She's the one who
spotted yakult.

485
00:19:58,777 --> 00:19:59,538
Good eyes.

486
00:19:59,658 --> 00:20:00,862
She gets that from my side.

487
00:20:00,982 --> 00:20:02,486
Steven has astigmatism.

488
00:20:02,606 --> 00:20:04,203
I'm sorry I swept, mommy.

489
00:20:04,542 --> 00:20:06,279
I promise I'll
never sweep again.

490
00:20:06,908 --> 00:20:09,311
From now on, I'll leave all
that up to Carmen, okay?

491
00:20:11,912 --> 00:20:12,523
Okay.

492
00:20:16,395 --> 00:20:17,099
Oh, my God!

493
00:20:17,118 --> 00:20:19,822
It's like you can't stand if
someone else get attention for

494
00:20:19,942 --> 00:20:21,278
two seconds, yakult!

495
00:20:21,597 --> 00:20:22,358
We get it!

496
00:20:22,386 --> 00:20:23,673
It's your big day!

497
00:20:25,897 --> 00:20:27,964
Frank, you have any
olive branches?

498
00:20:27,993 --> 00:20:29,660
I think you know
damn well I don't.

499
00:20:29,974 --> 00:20:30,838
Eden, wait.

500
00:20:30,958 --> 00:20:31,429
I'm sorry.

501
00:20:31,549 --> 00:20:32,969
Look, hear me out, please.

502
00:20:33,007 --> 00:20:34,077
George, you don't
have to explain.

503
00:20:34,086 --> 00:20:35,054
I get it.

504
00:20:35,174 --> 00:20:39,129
You know, it's a weird situation,
and you feel uncomfortable.

505
00:20:39,345 --> 00:20:40,180
Didn't work out.

506
00:20:40,396 --> 00:20:43,063
Well...
It sucks.

507
00:20:43,183 --> 00:20:45,176
I know I acted... narrow-minded.

508
00:20:45,296 --> 00:20:45,929
Yeah.

509
00:20:46,699 --> 00:20:48,305
I didn't expect that from you.

510
00:20:49,431 --> 00:20:50,126
Kind of blows.

511
00:20:50,145 --> 00:20:50,483
Well, which is it?

512
00:20:50,493 --> 00:20:52,248
Does it suck or does it blow?

513
00:20:53,873 --> 00:20:54,342
Both.

514
00:20:55,338 --> 00:20:58,659
Eden, I've never been in a
situation like this before.

515
00:20:59,347 --> 00:21:02,634
I don't... exactly know how
to navigate it, but I have a

516
00:21:02,671 --> 00:21:06,164
feeling I'm gonna regret
it if I don't try.

517
00:21:09,857 --> 00:21:11,913
Do you have any other allergies
I should be aware of?

518
00:21:12,033 --> 00:21:14,871
Like, where do you stand on
steamed squash blossoms?

519
00:21:15,365 --> 00:21:18,492
I reserve the right to be allergic
to anything that sounds gross.

520
00:21:18,612 --> 00:21:19,657
Okay.

521
00:21:22,675 --> 00:21:24,722
You know, I'm gonna
start showing soon.

522
00:21:25,482 --> 00:21:28,121
Let's just worry about
squash blossoms for now.

523
00:21:28,356 --> 00:21:29,388
Okay.

524
00:21:29,961 --> 00:21:32,525
Sync and corrections by Sp8ky for
www.addic7ed.com

