﻿1
00:00:02,375 --> 00:00:04,010
Mr. Singer...

2
00:00:05,712 --> 00:00:07,880
...your time's up.

3
00:00:10,018 --> 00:00:11,734
Bobby! Bobby!

4
00:00:11,736 --> 00:00:13,452
Idjits.

5
00:00:15,173 --> 00:00:17,189
Bobby? Hey!

6
00:00:17,191 --> 00:00:19,392
You really want
to get stuck...

7
00:00:19,394 --> 00:00:20,893
turning into some ghost?

8
00:00:20,895 --> 00:00:22,445
I know what I'm doing,
Rufus.

9
00:00:22,447 --> 00:00:23,846
You're thinking
you can help those boys.

10
00:00:23,848 --> 00:00:27,166
But how many spirits you meet
in their right mind?

11
00:00:27,168 --> 00:00:30,703
What's it gonna be --
stay or go?

12
00:00:30,705 --> 00:00:33,372
I'm concerned that Bobby
might be haunting you.

13
00:00:33,374 --> 00:00:35,074
I've already tried
contacting Bobby.

14
00:00:35,076 --> 00:00:36,241
Without me?

15
00:00:36,243 --> 00:00:38,261
If he was there,
I'd have told you.

16
00:00:39,763 --> 00:00:41,130
We burned him, Dean.

17
00:00:41,132 --> 00:00:43,516
The blade was across the room,
and then it was in my hand.

18
00:00:43,518 --> 00:00:44,550
My beer drank itself.

19
00:00:44,552 --> 00:00:46,135
That page magically appeared
on the bed.

20
00:00:46,137 --> 00:00:47,270
Bobby's book fell down,

21
00:00:47,272 --> 00:00:49,138
and out popped the number
of the guy who found Cass.

22
00:00:49,140 --> 00:00:50,139
It's <i>not</i> Bobby!

23
00:00:50,141 --> 00:00:51,557
It could be.

24
00:00:51,559 --> 00:00:52,725
- No, it <i>couldn't</i> be!
- Why not?

25
00:00:52,727 --> 00:00:54,560
Because we <i>want</i> it to be.

26
00:00:54,562 --> 00:00:57,947
Regular people -- they see ones
they lost everywhere, too.

27
00:00:57,949 --> 00:00:59,148
Yeah, freakin' ghosts.

28
00:00:59,150 --> 00:01:00,766
Or they just
miss them a lot.

29
00:01:01,818 --> 00:01:04,737
If it <i>was</i> Bobby,
he would let us know.

30
00:01:10,911 --> 00:01:12,995
Balls!

31
00:01:17,234 --> 00:01:19,952
All right, here we go.

32
00:01:22,506 --> 00:01:24,757
You know...

33
00:01:24,759 --> 00:01:27,259
even though the world
is going to crap,

34
00:01:27,261 --> 00:01:30,129
there's one thing
that I can always count on --

35
00:01:30,131 --> 00:01:33,265
these things tasting the same
in every drive-through

36
00:01:33,267 --> 00:01:35,651
in every state
in our great nation.

37
00:01:37,237 --> 00:01:38,321
Mmm.

38
00:01:46,914 --> 00:01:47,980
Annie.

39
00:01:47,982 --> 00:01:49,248
Hey, Dean.

40
00:01:49,250 --> 00:01:51,334
A nice surprise.
How you been?

41
00:01:51,336 --> 00:01:53,953
Oh, I'm still kicking.
So, good, I guess.

44
00:01:58,993 --> 00:02:01,794
Yeah. Us too.

45
00:02:03,046 --> 00:02:04,096
What's up?

46
00:02:04,098 --> 00:02:05,297
Well, I got
some of his old books.

47
00:02:05,299 --> 00:02:06,331
I thought
maybe you'd want them.

48
00:02:06,333 --> 00:02:07,666
Yeah. Sure.
Where you at?

49
00:02:07,668 --> 00:02:09,352
Bodega Bay.
Crow's Nest Inn.

50
00:02:09,354 --> 00:02:10,886
- You working?
- Always.

51
00:02:10,888 --> 00:02:12,138
You guys anywhere nearby?

52
00:02:12,140 --> 00:02:13,356
- Near enough.
- Cool.

53
00:02:13,358 --> 00:02:14,357
Why don't we meet

54
00:02:14,359 --> 00:02:15,608
at the Pier Front
Restaurant -- lunch?

55
00:02:15,610 --> 00:02:18,277
- 1:00?
- Yeah. Bye.

56
00:02:33,210 --> 00:02:35,044
We shouldn't be here.

57
00:02:35,046 --> 00:02:37,863
Yeah. I know.

58
00:02:51,211 --> 00:02:52,845
Cops?

59
00:03:28,014 --> 00:03:30,099
You shouldn't have
come here.

60
00:04:04,734 --> 00:04:08,734
<font color=#00FF00>♪ Supernatural 7x19 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Of Grave Importance</font>
Original Air Date on April 20, 2012

61
00:04:08,735 --> 00:04:09,935
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

62
00:04:12,876 --> 00:04:14,860
Hey, get this.

63
00:04:14,906 --> 00:04:18,041
Dick Roman is funding
another archaeological dig.

64
00:04:18,043 --> 00:04:21,177
Guy moves more dirt
than "The Drudge Report."

65
00:04:21,179 --> 00:04:24,297
Well, anything
on what he's digging <i>for?</i>

66
00:04:24,299 --> 00:04:28,084
Don't you think
I would have led with that?

67
00:04:31,189 --> 00:04:33,123
Annie's not usually
this late, is she?

68
00:04:33,125 --> 00:04:35,475
No, never.

69
00:04:35,477 --> 00:04:38,361
She's totally compulsive.
I'll try her cell.

70
00:04:38,363 --> 00:04:42,598
You know, uh, you know she
and Bobby had a thing, right?

71
00:04:42,600 --> 00:04:44,434
Yeah.

72
00:04:44,436 --> 00:04:46,769
Yeah, I knew that.

73
00:04:48,239 --> 00:04:51,007
Really?

74
00:04:51,009 --> 00:04:52,375
Yeah.

75
00:04:52,377 --> 00:04:55,611
Kind of a foxhole thing --
very Hemingway.

76
00:04:55,613 --> 00:04:57,964
Huh.

77
00:05:00,635 --> 00:05:05,138
She and I kind of went Hemingway
this one time, too.

78
00:05:06,974 --> 00:05:09,643
All right, well...

79
00:05:09,645 --> 00:05:11,645
that happens.

80
00:05:14,181 --> 00:05:15,465
What, you too?

81
00:05:15,467 --> 00:05:16,966
Look, it was
a  while back.

82
00:05:16,968 --> 00:05:18,318
We ended up
on the same case.

83
00:05:18,320 --> 00:05:19,352
She was stressed.

84
00:05:19,354 --> 00:05:21,137
I-I-I...

85
00:05:21,139 --> 00:05:24,357
I didn't...have a soul.

86
00:05:24,359 --> 00:05:27,243
That's a lot of foxholes.

87
00:05:27,245 --> 00:05:28,912
She's not answering.

88
00:05:30,916 --> 00:05:34,701
Well, here's to ghosts
that aren't there.

89
00:05:36,820 --> 00:05:39,089
You sound
kind of disappointed.

90
00:05:39,091 --> 00:05:40,256
Ah, it's better this way.

91
00:05:40,258 --> 00:05:42,658
I mean, even though I wish
we could see him again

92
00:05:42,660 --> 00:05:44,044
doesn't mean
that we should.

93
00:05:47,715 --> 00:05:49,766
Ahh.

94
00:05:50,886 --> 00:05:53,186
Are we being stood up?

95
00:05:53,188 --> 00:05:57,273
Yeah, let's hope
that's all this is.

96
00:06:03,482 --> 00:06:04,514
Nothing?

97
00:06:04,516 --> 00:06:05,681
Straight to voicemail.

98
00:06:05,683 --> 00:06:06,950
Something's not right.

99
00:06:06,952 --> 00:06:08,785
What's she doing
on Bodega Bay?

100
00:06:08,787 --> 00:06:11,654
She's working some kind of job.
She didn't really say.

101
00:06:11,656 --> 00:06:12,906
I got to get a refill.

102
00:06:12,908 --> 00:06:14,040
You know what, man?

103
00:06:14,042 --> 00:06:16,476
Why don't you just pack it away
for a while?

104
00:06:16,478 --> 00:06:19,079
All it does is remind us of him,
you know?

105
00:06:20,715 --> 00:06:25,168
Yeah, I thought about that,
but, uh...not yet.

106
00:06:28,355 --> 00:06:33,276
Let's go check out
Annie's hotel room.

107
00:06:33,278 --> 00:06:37,380
These go back years --
disappearances never solved.

108
00:06:37,382 --> 00:06:39,849
They stop
a few decades back,

109
00:06:39,851 --> 00:06:42,602
then pick up again
just recently.

110
00:06:42,604 --> 00:06:43,719
All teenagers.

111
00:06:43,721 --> 00:06:45,171
Looks like
Annie found a spot

112
00:06:45,173 --> 00:06:46,790
a lot of them liked
to poke around

113
00:06:46,792 --> 00:06:48,358
just before
they went missing.

114
00:06:48,360 --> 00:06:49,442
Yeah?

115
00:06:49,444 --> 00:06:52,278
Yeah.
Old Van Ness house.

116
00:06:52,280 --> 00:06:54,314
It's, uh, cheery.

117
00:06:54,316 --> 00:06:56,733
Well, the police
combed the place.

118
00:06:56,735 --> 00:06:57,733
They always come up dry.

119
00:06:57,735 --> 00:06:59,235
Yeah, local law.
Always on the ball.

120
00:06:59,237 --> 00:07:01,104
Guys...

121
00:07:01,106 --> 00:07:03,123
So, built in 1862
by the Van Ness family...

122
00:07:03,125 --> 00:07:05,975
I just made that curtain shimmy.
...Who lost it in the early 1900s.

123
00:07:05,977 --> 00:07:08,578
Could you look in the
right place at the right time?

124
00:07:08,580 --> 00:07:10,130
Put up for sale
a few years back. No takers.

125
00:07:10,132 --> 00:07:11,514
Probably 'cause it creeps
their queso.

126
00:07:11,516 --> 00:07:14,167
Balls,
this is exhausting.

127
00:07:14,169 --> 00:07:16,136
It's just been sitting there,
boarded up, for ages.

128
00:07:16,138 --> 00:07:17,170
Oh. Get this.

129
00:07:17,172 --> 00:07:19,239
I guess
a couple months back,

130
00:07:19,241 --> 00:07:20,607
someone put it
on one of those, uh,

131
00:07:20,609 --> 00:07:22,675
"most haunted houses
in America" lists.

132
00:07:22,677 --> 00:07:24,544
Let me guess -- that's when the
teenagers started going missing.

133
00:07:24,546 --> 00:07:25,862
- Yep.
- Okay.

134
00:07:25,864 --> 00:07:26,780
Now let's get rolling.

135
00:07:26,782 --> 00:07:28,431
I say we get rolling.

136
00:07:36,390 --> 00:07:38,458
Idjits.

137
00:07:44,448 --> 00:07:46,516
Thank you.

138
00:07:51,255 --> 00:07:54,140
Honey, I'm home.

139
00:07:58,512 --> 00:08:00,814
Geez.

140
00:08:00,816 --> 00:08:02,732
My people.

141
00:08:02,734 --> 00:08:05,401
All right, let's go.

142
00:08:07,938 --> 00:08:10,139
Hi.

143
00:08:10,141 --> 00:08:12,692
I'm Bobby,
and I'm a ghost.

144
00:08:13,861 --> 00:08:17,980
Hoping for a little
ghost orientation here.

145
00:08:20,317 --> 00:08:22,836
Je m'appelle Bobby.

146
00:08:25,289 --> 00:08:27,323
Chilly.

147
00:08:29,543 --> 00:08:31,827
Annie?!

148
00:08:34,499 --> 00:08:37,767
There's a whole lot
of something going on.

149
00:09:02,860 --> 00:09:04,577
I know what you did
last night,

150
00:09:04,579 --> 00:09:06,312
and you know
it was forbidden!

151
00:09:06,314 --> 00:09:08,448
I don't brook that sort of thing
in my home.

152
00:09:08,450 --> 00:09:11,885
Don't do it again, Dexter,
or there will be consequences.

153
00:09:15,706 --> 00:09:18,892
The call to me
was the last one she made.

154
00:09:18,894 --> 00:09:20,560
So where the hell is she?

155
00:09:20,562 --> 00:09:22,795
Bobby?

156
00:09:24,265 --> 00:09:25,565
Annie!

157
00:09:25,567 --> 00:09:27,267
We've been looking
for you.

158
00:09:27,269 --> 00:09:29,068
I can't believe
you're here.

159
00:09:29,070 --> 00:09:31,070
Yeah. I'm a doornail.

160
00:09:31,072 --> 00:09:32,839
Bad news here.

161
00:09:32,841 --> 00:09:36,759
If you can see me,
you are, too.

162
00:09:48,513 --> 00:09:50,598
Wow.

163
00:09:50,600 --> 00:09:53,367
Dead. Ghost.

164
00:09:53,417 --> 00:09:54,950
Me.

165
00:09:54,952 --> 00:09:57,303
Three words you never want
to use in a sentence.

166
00:09:58,505 --> 00:10:00,990
I feel like I was drugged.

167
00:10:00,992 --> 00:10:02,124
I get it.

168
00:10:02,126 --> 00:10:03,108
I figure it was a month

169
00:10:03,110 --> 00:10:04,910
before I even knew
I was still here.

170
00:10:04,912 --> 00:10:05,861
You're doing well.

171
00:10:05,863 --> 00:10:08,047
Terrific.
So, uh...

172
00:10:08,049 --> 00:10:10,666
So, you duck your reaper,
too?

173
00:10:10,668 --> 00:10:14,136
What? No.
I never even saw one.

174
00:10:14,138 --> 00:10:15,754
You --

175
00:10:15,756 --> 00:10:17,706
Bobby.

176
00:10:17,708 --> 00:10:19,992
You ran away
from your reaper?

177
00:10:19,994 --> 00:10:22,144
On purpose?

178
00:10:22,146 --> 00:10:24,713
That's why
you're still here?

179
00:10:24,715 --> 00:10:27,249
You stupid, crazy old --
hey.

180
00:10:27,251 --> 00:10:29,985
I remember a time when you <i>liked</i>
how crazy I was.

181
00:10:29,987 --> 00:10:31,737
Oh, shut up!

182
00:10:31,739 --> 00:10:33,155
I can't believe you.

183
00:10:33,157 --> 00:10:34,306
You know what?

184
00:10:34,308 --> 00:10:36,242
As a regular ghost
with no choice in the matter,

185
00:10:36,244 --> 00:10:37,426
screw you.

186
00:10:37,428 --> 00:10:40,296
Hey. I got unfinished business
here, same as you.

187
00:10:40,298 --> 00:10:41,547
Uh-huh.

188
00:10:41,549 --> 00:10:43,582
And there's my unfinished
business right now.

189
00:10:43,584 --> 00:10:46,235
Kids!

190
00:10:46,237 --> 00:10:47,570
Hello?

191
00:10:47,572 --> 00:10:49,171
You're dead.

192
00:10:49,173 --> 00:10:52,141
Well, they're not the brightest
bulbs on the string.

193
00:10:52,143 --> 00:10:54,226
I came in,
they were roadkill.

194
00:10:54,228 --> 00:10:56,462
Then this big guy
charges me.

195
00:10:56,464 --> 00:10:58,664
And now I'm...

196
00:10:58,666 --> 00:11:01,517
Crap.

197
00:11:01,519 --> 00:11:04,637
Is there a fun aspect
to this?

198
00:11:04,639 --> 00:11:05,804
Not really.

199
00:11:05,806 --> 00:11:09,775
And so far, I can't crack
the code on any of it.

200
00:11:09,777 --> 00:11:12,645
I mean, I've seen poltergeists
bench a piano as a warm-up.

201
00:11:12,647 --> 00:11:14,563
I tried to help
the boys out once

202
00:11:14,565 --> 00:11:16,431
by knocking a book
off the table

203
00:11:16,433 --> 00:11:18,250
and blacked out
for two weeks.

204
00:11:18,252 --> 00:11:20,819
So, Sam and Dean don't even know
you're here?

205
00:11:20,821 --> 00:11:24,740
Wow.
That is messed up.

206
00:11:27,994 --> 00:11:30,746
<i>Hey, Annie, I'm e-mailing</i>
<i>you those news clippings</i>

207
00:11:30,748 --> 00:11:31,797
<i>that you asked for.</i>

208
00:11:31,799 --> 00:11:33,415
We're redlining
all over the place.

209
00:11:33,417 --> 00:11:34,466
Assume the worst?

210
00:11:34,468 --> 00:11:35,417
Yeah, always do.

211
00:11:35,419 --> 00:11:37,336
Okay.
Vengeful spirit.

212
00:11:37,338 --> 00:11:39,305
Maybe lots of them.
Killing kids.

213
00:11:39,307 --> 00:11:41,423
Look around.
No blood. No anything.

214
00:11:41,425 --> 00:11:42,558
Certainly no bodies.

215
00:11:42,560 --> 00:11:44,459
Well, if evil
is partying here,

216
00:11:44,461 --> 00:11:46,461
it's got a hell
of a cleanup crew.

217
00:11:46,463 --> 00:11:47,596
Wait, wait, wait.

218
00:11:47,598 --> 00:11:49,464
What?

219
00:11:49,466 --> 00:11:51,433
Here's something.

220
00:11:51,435 --> 00:11:53,435
- From earlier this week.
- Okay.

221
00:11:53,437 --> 00:11:55,588
<i>Free me.</i>

222
00:11:55,590 --> 00:11:57,072
<i>Free me.</i>

223
00:11:57,074 --> 00:11:58,607
Where'd that come from?

224
00:11:58,609 --> 00:12:02,695
You ever seen a phone number
look like that?

225
00:12:19,012 --> 00:12:20,596
All right, that's cool.

226
00:12:20,598 --> 00:12:22,431
Excuse me. Hey!

227
00:12:22,433 --> 00:12:25,367
Boss!

228
00:12:25,369 --> 00:12:26,368
Dick.

229
00:12:26,370 --> 00:12:27,753
Yeah, well...

230
00:12:27,755 --> 00:12:32,007
Ghosts ain't the most sociable
type to come down the pike.

231
00:12:32,009 --> 00:12:34,343
But if he can do it...

232
00:12:39,900 --> 00:12:42,184
Balls.

233
00:12:42,186 --> 00:12:43,335
Graceful.

234
00:12:43,337 --> 00:12:45,988
Novices.

235
00:12:45,990 --> 00:12:49,825
You all make
the same mistakes.

236
00:12:53,496 --> 00:12:57,666
Suppose <i>you</i> know
all about it.

237
00:12:57,668 --> 00:12:59,251
Well, I've been
at it 80 years.

238
00:12:59,253 --> 00:13:00,836
Yo, uh, fresh meat here.

239
00:13:00,838 --> 00:13:03,038
Not even sure
what happened.

240
00:13:03,040 --> 00:13:04,506
Really?

241
00:13:04,508 --> 00:13:08,060
I got shot right in the melon,
never felt a thing.

242
00:13:08,062 --> 00:13:09,428
You?

243
00:13:09,430 --> 00:13:12,681
I was stabbed brutally,

244
00:13:12,683 --> 00:13:17,419
right here at this bar,
April 17, 1932.

245
00:13:17,421 --> 00:13:18,771
Who done ya?

246
00:13:18,773 --> 00:13:22,608
I'm really very busy.

247
00:13:22,610 --> 00:13:25,661
How come there's so many dead
folk in this place, anyway?

248
00:13:25,663 --> 00:13:27,780
You know anything about that?

249
00:13:27,782 --> 00:13:29,531
I guess we're not supposed
to talk about that.

250
00:13:29,533 --> 00:13:31,583
I'm sorry.
I'm sorry.

251
00:13:31,585 --> 00:13:35,237
Uh, my friend is
a little nosy, mister...?

252
00:13:35,239 --> 00:13:37,923
Crane --
Haskel Crane.

253
00:13:37,925 --> 00:13:39,575
Haskel...

254
00:13:39,577 --> 00:13:40,509
you're right.

255
00:13:40,511 --> 00:13:42,261
We <i>are</i> novices,

256
00:13:42,263 --> 00:13:43,879
so, could you do me
a solid

257
00:13:43,881 --> 00:13:46,382
and show me how to move
that chair?

258
00:13:47,634 --> 00:13:49,768
It's one stupid chair.

259
00:13:49,770 --> 00:13:53,222
Baby steps, gorgeous.

260
00:13:53,224 --> 00:13:56,358
Try this first.

261
00:14:11,791 --> 00:14:13,942
You're angsting at it.

262
00:14:13,944 --> 00:14:16,795
You know what getting frustrated
will get you?

263
00:14:16,797 --> 00:14:18,247
Nothing.

264
00:14:18,249 --> 00:14:20,916
You've got two ways
to move things.

265
00:14:20,918 --> 00:14:23,085
What I did --
which you obviously must --

266
00:14:23,087 --> 00:14:24,770
is calm yourself.

267
00:14:24,772 --> 00:14:28,006
You're saying
we should move crap

268
00:14:28,008 --> 00:14:30,008
with the power of Zen.

269
00:14:30,010 --> 00:14:33,128
I'm telling you
to let go of all <i>that.</i>

270
00:14:33,130 --> 00:14:36,815
Calmly tell the thing
what to do.

271
00:14:36,817 --> 00:14:39,485
You're getting tense.

272
00:14:39,487 --> 00:14:42,905
You're not helpful.

273
00:14:45,158 --> 00:14:48,410
What's option 2?
You said there were two ways.

274
00:14:48,412 --> 00:14:51,813
Oh, you could use explosive
anger and pure, red-hot rage,

275
00:14:51,815 --> 00:14:54,283
but that's impossible
to manufacture.

276
00:14:54,285 --> 00:14:55,650
Sorry.

277
00:14:55,652 --> 00:14:57,035
Makes sense.

278
00:14:57,037 --> 00:14:59,621
Like poltergeists --
vengeful spirits.

279
00:14:59,623 --> 00:15:00,706
I <i>am</i> vengeful.

280
00:15:00,708 --> 00:15:02,341
You think I don't have
red-hot rage?

281
00:15:02,343 --> 00:15:04,777
I think you're a sad excuse
for one of us,

282
00:15:04,779 --> 00:15:06,595
and I'm unsurprised
that you're failing.

283
00:15:06,597 --> 00:15:08,013
Take my help or don't,

284
00:15:08,015 --> 00:15:10,415
but if you want
to move a flea,

285
00:15:10,417 --> 00:15:11,934
surrender.

286
00:15:14,354 --> 00:15:17,973
For the record,
I hated that Swayze flick --

287
00:15:17,975 --> 00:15:19,975
romantic bullcrap.

288
00:15:28,184 --> 00:15:31,703
What in cold hell
was <i>that?</i>

289
00:15:31,705 --> 00:15:34,022
That's <i>you</i> one day.

290
00:15:34,024 --> 00:15:35,207
That's all of us.

291
00:15:35,209 --> 00:15:37,876
We deteriorate
at different rates --

292
00:15:37,878 --> 00:15:39,528
some sooner, some later.

293
00:15:39,530 --> 00:15:41,864
And eventually all...

294
00:15:41,866 --> 00:15:43,916
like that.

295
00:15:48,087 --> 00:15:51,723
Nothing left at all.

296
00:15:53,393 --> 00:15:56,044
Ghost Alzheimer's.

297
00:15:56,046 --> 00:15:58,564
I'm liking this less.

298
00:15:58,566 --> 00:16:00,715
Well, that is every square inch
of this place.

299
00:16:00,717 --> 00:16:04,653
No bodies, no pieces
of bodies -- no Annie.

300
00:16:04,655 --> 00:16:06,471
A whole lot of sizzle
and no steak.

301
00:16:06,473 --> 00:16:08,740
Well, maybe no news
is good news.

302
00:16:08,742 --> 00:16:09,908
Meaning?

303
00:16:09,910 --> 00:16:11,827
Meaning maybe
she's just not here.

304
00:16:11,829 --> 00:16:12,945
Maybe she's still okay.

305
00:16:12,947 --> 00:16:14,880
Yeah, and what does
your gut say?

306
00:16:16,500 --> 00:16:19,701
Let's just see if there's
anything else in her research.

307
00:16:19,703 --> 00:16:22,204
Sam! Dean!

308
00:16:22,206 --> 00:16:24,540
Honey, don't you think
I've tried that?

309
00:16:24,542 --> 00:16:26,225
I shouted myself hoarse.

310
00:16:26,227 --> 00:16:27,960
But I'm right here!

311
00:16:27,962 --> 00:16:29,127
Well, now you know
how all the ghosts

312
00:16:29,129 --> 00:16:30,462
who have ever tried to talk
to <i>us</i> feel.

313
00:16:30,464 --> 00:16:32,981
You just have to wait
until they find you.

314
00:16:32,983 --> 00:16:35,250
But I don't even know
where I'm at.

315
00:16:35,252 --> 00:16:37,886
And I've searched every room
five times.

316
00:16:37,888 --> 00:16:41,907
No wonder
they're walking away.

317
00:16:41,909 --> 00:16:45,260
Is it me,
or am I being checked out?

318
00:16:46,863 --> 00:16:50,032
No, stud.
<i>I'm</i> being checked out.

319
00:16:54,704 --> 00:16:56,121
Can I help you?

320
00:16:56,123 --> 00:16:58,307
I'm Victoria.

321
00:16:58,309 --> 00:16:59,791
Annie.

322
00:16:59,793 --> 00:17:01,326
I saw you here
the other day.

323
00:17:01,328 --> 00:17:03,278
I know the kind
of work you do.

324
00:17:03,280 --> 00:17:04,296
Did.

325
00:17:04,298 --> 00:17:06,281
Hey, I'm <i>still</i> doing it.

326
00:17:06,283 --> 00:17:09,067
I mean, other-dimensionally
speaking.

327
00:17:09,069 --> 00:17:10,802
Attagirl.

328
00:17:10,804 --> 00:17:13,221
Wait. Your voice.

329
00:17:13,223 --> 00:17:15,107
You're the one
on my phone.

330
00:17:15,109 --> 00:17:17,225
When you were here, I was able
to call out to you that way.

331
00:17:17,227 --> 00:17:19,811
Ah, spectral voice
transference.

332
00:17:19,813 --> 00:17:22,297
Right. Ghost juju.

333
00:17:22,299 --> 00:17:23,565
Sure.

334
00:17:23,567 --> 00:17:25,767
So...

335
00:17:25,769 --> 00:17:27,686
W-what exactly did you mean
when you said, "free me"?

336
00:17:29,022 --> 00:17:30,906
Victoria,
free you from what?

337
00:17:33,409 --> 00:17:35,928
Bobby!

338
00:17:35,930 --> 00:17:38,664
Where'd Annie get her intel?
Do we know?

339
00:17:38,666 --> 00:17:41,533
Stupid flask.

340
00:17:41,535 --> 00:17:43,919
Bodega Bay
Heritage Society.

341
00:17:43,921 --> 00:17:45,253
Boys, come on.

342
00:17:45,255 --> 00:17:47,839
All the action's
back in the pool.

343
00:17:47,841 --> 00:17:48,507
Let's go!

344
00:17:50,661 --> 00:17:52,010
Damn it.

345
00:17:52,012 --> 00:17:55,797
The house dates back
to the mid-19th century.

346
00:17:55,799 --> 00:17:59,034
Miles Van Ness made his fortune
in the gold rush,

347
00:17:59,036 --> 00:18:02,137
eventually settling his family
in Bodega Bay.

348
00:18:02,139 --> 00:18:05,006
Anything...unusual ever happen
in the house?

349
00:18:05,008 --> 00:18:07,225
Over the course
of a century,

350
00:18:07,227 --> 00:18:09,962
things are going to happen
in a house.

351
00:18:09,964 --> 00:18:11,396
"Tell it what to do."

352
00:18:11,398 --> 00:18:13,482
Some locals swear
it's haunted.

353
00:18:13,484 --> 00:18:15,784
Move.
Every village has its idiots.

354
00:18:15,786 --> 00:18:18,353
We only want
the real scoop, of course.

355
00:18:18,355 --> 00:18:19,204
Balls!

356
00:18:19,206 --> 00:18:20,706
Whitman Van Ness.

357
00:18:20,708 --> 00:18:22,290
Son and heir.

358
00:18:22,292 --> 00:18:24,326
Handsome, charming,

359
00:18:24,328 --> 00:18:26,411
dogged by tragedy
all his life.

360
00:18:26,413 --> 00:18:29,064
He lost the family fortune,
then the house.

361
00:18:29,066 --> 00:18:30,532
It became a bordello.

362
00:18:31,584 --> 00:18:33,719
He lived in isolation
till his death at age 40.

363
00:18:33,721 --> 00:18:35,303
He's <i>still</i> there.

364
00:18:35,305 --> 00:18:37,055
Who's the, uh,
the bruiser there?

365
00:18:37,057 --> 00:18:40,826
Dexter O'Connell.
A convict.

366
00:18:40,828 --> 00:18:42,544
An extremely violent man.

367
00:18:42,546 --> 00:18:43,512
He's there, too.

368
00:18:43,514 --> 00:18:45,547
Mr. Van Ness
was socially progressive

369
00:18:45,549 --> 00:18:46,615
and took pity on him.

370
00:18:46,617 --> 00:18:49,050
He worked
as grounds keeper.

371
00:18:49,052 --> 00:18:51,653
Dexter was convicted
for murdering Whitman's fiancée

372
00:18:51,655 --> 00:18:53,338
on the eve
of their wedding.

373
00:18:53,340 --> 00:18:58,110
Another calamitous event
in the poor man's life.

374
00:18:58,112 --> 00:19:00,112
Well, thank you.

375
00:19:00,114 --> 00:19:03,031
The house <i>is</i> popular
this week.

376
00:19:03,033 --> 00:19:04,366
What do you mean?

377
00:19:04,368 --> 00:19:06,501
A lady came by
the other day

378
00:19:06,503 --> 00:19:08,069
asking all sorts
of questions.

379
00:19:08,071 --> 00:19:10,822
Uh, 30s, red hair, good-looking?
Mm.

380
00:19:10,824 --> 00:19:14,693
I gave her the same advice
I'll give to you.

381
00:19:14,695 --> 00:19:16,294
Stay away from the place.

382
00:19:17,296 --> 00:19:19,214
It's extremely unsafe.

383
00:19:26,222 --> 00:19:27,806
So, besides Whitman's fiancée,

384
00:19:27,808 --> 00:19:29,357
Dexter O'Connell
was also convicted

385
00:19:29,359 --> 00:19:31,760
of killing a bunch of hookers
who worked at the brothel.

386
00:19:31,762 --> 00:19:34,279
He escaped
before they could hang him.

387
00:19:34,281 --> 00:19:36,064
But then he returned
to the house,

388
00:19:36,066 --> 00:19:38,200
where he was found
shot to death.

389
00:19:40,269 --> 00:19:41,570
Why would he escape

390
00:19:41,572 --> 00:19:44,222
and then go right back to
the house where he got arrested?

391
00:19:44,224 --> 00:19:45,273
I don't know.

392
00:19:45,275 --> 00:19:47,459
Add that to a list of things
I don't know.

393
00:19:47,461 --> 00:19:48,460
So what's the next move?

394
00:19:48,462 --> 00:19:49,745
You know, if I could,

395
00:19:49,747 --> 00:19:52,998
I'd be getting old waiting
on you two to figure this out.

396
00:19:57,754 --> 00:19:59,120
All right, now.

397
00:19:59,122 --> 00:20:02,390
I can kill werewolves,
fix a Pinto,

398
00:20:02,392 --> 00:20:04,076
and bake cornbread.

399
00:20:04,078 --> 00:20:07,379
I will be damned
if I can't get Zen.

400
00:20:09,316 --> 00:20:11,933
We're posting this video
as a warning about...

401
00:20:11,935 --> 00:20:13,769
Or possibly
a memorial to...

402
00:20:13,771 --> 00:20:16,905
Our friends Debbie Tellen
and Dudley Scott,

403
00:20:16,907 --> 00:20:18,573
last known whereabouts...

404
00:20:18,575 --> 00:20:19,974
The Van Ness house...

405
00:20:19,976 --> 00:20:22,277
Since the cops
haven't done crap...

406
00:20:22,279 --> 00:20:25,647
In what may be the final moments
of their love story.

407
00:20:25,649 --> 00:20:28,750
They've been together
since like eighth grade.

408
00:20:28,752 --> 00:20:31,753
Yeah. They entered this house
and texted us.

409
00:20:31,755 --> 00:20:33,789
We're going in.

410
00:20:36,176 --> 00:20:38,043
Ooh-ooh-ooh.

411
00:20:44,333 --> 00:20:45,517
Sam?

412
00:20:45,519 --> 00:20:47,602
What?

413
00:20:47,604 --> 00:20:49,721
Tell me you wrote that.

414
00:20:54,193 --> 00:20:55,377
Uh...

415
00:20:55,379 --> 00:20:58,046
No.
No, I didn't.

416
00:20:58,048 --> 00:21:01,700
They came
into the house...

417
00:21:04,487 --> 00:21:07,372
Well, then, who's there?

418
00:21:07,374 --> 00:21:09,691
I said, who's there?!

419
00:21:32,398 --> 00:21:34,649
Bobby?

420
00:21:34,651 --> 00:21:36,735
They walked through...

421
00:21:36,737 --> 00:21:39,104
these halls...

422
00:21:39,106 --> 00:21:41,273
Seeking a grotto
of love.

423
00:21:41,275 --> 00:21:42,390
Seriously?

424
00:21:45,695 --> 00:21:46,678
Bobby?!

425
00:21:48,231 --> 00:21:49,865
Yes.

426
00:21:49,867 --> 00:21:52,534
This whole time, we've been
trying to talk ourselves out of it,

427
00:21:52,536 --> 00:21:54,669
he's been --
what's he doing here?

428
00:21:57,957 --> 00:21:59,591
Dude.

429
00:21:59,593 --> 00:22:00,675
We don't have time for this!

430
00:22:00,677 --> 00:22:02,260
Get your asses back
to that house!

431
00:22:02,262 --> 00:22:04,629
We got to get back
to that house, stat.

432
00:22:06,265 --> 00:22:07,766
What happened?

433
00:22:12,638 --> 00:22:14,573
Hello?

434
00:22:18,093 --> 00:22:20,562
You shouldn't have
come here!

435
00:22:23,233 --> 00:22:24,950
Dexter.

436
00:22:24,952 --> 00:22:28,703
I expressly forbid you!
Enough!

437
00:22:30,122 --> 00:22:32,290
Thank you.

438
00:22:48,624 --> 00:22:52,911
Dexter, you tried
to warn them away.

439
00:22:52,913 --> 00:22:54,913
You have enough of us.

440
00:22:54,915 --> 00:22:57,882
They're just children,
Whitman.

441
00:22:57,884 --> 00:23:00,602
I can't watch this happen
all over again.

442
00:23:03,774 --> 00:23:05,023
Shut up.

443
00:23:37,329 --> 00:23:39,946
Ah, Victoria.
Grab the camera.

444
00:23:39,948 --> 00:23:41,614
No. I can't.

445
00:23:42,917 --> 00:23:44,951
We don't meddle
in Whitman's affairs.

446
00:23:44,953 --> 00:23:48,571
Hold it.
Let's get real.

447
00:23:48,573 --> 00:23:50,824
You sent me the S.O.S.,
and now I'm here.

448
00:23:50,826 --> 00:23:52,542
So, give me a hand.

449
00:23:52,544 --> 00:23:54,911
But now
he can get you, too.

450
00:23:54,913 --> 00:23:57,013
Get me how?
I'm already dead.

451
00:23:59,216 --> 00:24:00,967
Okay, you want to
help me understand?

452
00:24:00,969 --> 00:24:02,702
Exactly what did he do
to Dexter?

453
00:24:02,704 --> 00:24:03,953
Punished him.

454
00:24:03,955 --> 00:24:05,822
He was trying
to warn them.

455
00:24:05,824 --> 00:24:07,590
He tried
to warn you, too.

456
00:24:09,226 --> 00:24:10,393
He drained him.

457
00:24:10,395 --> 00:24:13,096
Drained?
What does that mean?

458
00:24:13,098 --> 00:24:13,930
That's why he's so strong

459
00:24:13,932 --> 00:24:15,398
and why you should
stay out of sight.

460
00:24:15,400 --> 00:24:18,935
We're merely food to him --
food and perverse entertainment.

461
00:24:20,421 --> 00:24:23,857
So, when he does that,
what happens?

462
00:24:23,859 --> 00:24:25,742
Just...poof?

463
00:24:25,744 --> 00:24:27,443
Forever.

464
00:24:29,764 --> 00:24:31,915
See, I thought that Whitman
was some poor guy,

465
00:24:31,917 --> 00:24:33,416
and Dexter
killed his fiancée.

466
00:24:33,418 --> 00:24:35,402
No. Whitman framed him.

467
00:24:35,404 --> 00:24:36,669
Whitman killed
all of us.

468
00:24:36,671 --> 00:24:38,438
When this house
was a brothel,

469
00:24:38,440 --> 00:24:41,341
I worked here
as a fancy lady.

470
00:24:41,343 --> 00:24:42,725
He slit my throat.

471
00:24:42,727 --> 00:24:44,293
"Fancy lady"? A hooker?

472
00:24:44,295 --> 00:24:45,895
Please.

473
00:24:45,897 --> 00:24:47,296
And now, even in death,

474
00:24:47,298 --> 00:24:49,799
every soul he traps here
makes him stronger.

475
00:24:49,801 --> 00:24:52,485
Okay, so, where does
he keep the bodies?

476
00:24:52,487 --> 00:24:53,686
I don't know.

477
00:24:53,688 --> 00:24:54,904
Victoria,
you've been here forever.

478
00:24:54,906 --> 00:24:56,723
You don't
follow him around.

479
00:25:00,361 --> 00:25:03,947
Listen, we are going to pull
the plug on this bastard.

480
00:25:03,949 --> 00:25:06,366
Now grab the damn camera.

481
00:25:08,018 --> 00:25:09,536
Oh, dear.

482
00:25:12,289 --> 00:25:14,157
It's him!

483
00:25:41,402 --> 00:25:43,453
We combed the crap
out of this place.

484
00:25:43,455 --> 00:25:45,855
If Annie's in there
and we didn't find her...

485
00:25:45,857 --> 00:25:47,624
It's 'cause something
didn't want us to.

486
00:25:47,626 --> 00:25:50,043
Awesome. Well, let's walk
right into <i>that.</i>

487
00:25:59,753 --> 00:26:02,205
All right, I'll check upstairs.
Yeah.

488
00:26:05,509 --> 00:26:06,709
Annie?!

489
00:26:06,711 --> 00:26:10,230
Sorry, boys.
I'm leaving the pack.

490
00:26:10,232 --> 00:26:13,183
It's Dean! And Sam!

491
00:26:18,322 --> 00:26:20,273
That's not odd.

492
00:26:29,667 --> 00:26:32,202
Sam, get back down here!

493
00:26:32,204 --> 00:26:35,121
Annie?

494
00:26:38,075 --> 00:26:39,742
Slimer?

495
00:26:41,295 --> 00:26:43,129
What?

496
00:26:43,131 --> 00:26:45,465
Check it out.

497
00:26:45,467 --> 00:26:48,635
<i>The final moments</i>
<i>of their love story.</i>

498
00:26:48,637 --> 00:26:50,436
<i>They've been together</i>
<i>since like eighth grade.</i>

499
00:26:50,438 --> 00:26:52,272
<i>Yeah. They entered this house</i>
<i>and texted us.</i>

500
00:26:52,274 --> 00:26:54,257
Oh, I hate these Indie films.
Nothing ever happens.

501
00:26:54,259 --> 00:26:56,976
<i>They came into the house.</i>

502
00:26:56,978 --> 00:26:59,729
<i>They walked</i>
<i>through these halls.</i>

503
00:26:59,731 --> 00:27:01,080
Wait, wait.
Pause it.

504
00:27:01,082 --> 00:27:02,782
Frame back a little bit.

505
00:27:02,784 --> 00:27:04,817
Stop.

506
00:27:04,819 --> 00:27:07,370
She's here,
and not in a good way.

507
00:27:08,907 --> 00:27:10,073
Give them a moment.

508
00:27:10,075 --> 00:27:12,442
They've got a little slower
since I left.

509
00:27:12,444 --> 00:27:14,443
Annie?!

510
00:27:14,445 --> 00:27:16,996
Got to let them know
that I'm here.

511
00:27:16,998 --> 00:27:19,716
You have to do it.
We can't.

512
00:27:19,718 --> 00:27:21,384
It's too dangerous.

513
00:27:21,386 --> 00:27:23,920
These guys can help.

514
00:27:23,922 --> 00:27:26,172
They just need to know
that we're here.

515
00:27:31,295 --> 00:27:33,096
Whoa!

516
00:27:33,098 --> 00:27:35,098
Please. I'm Victoria --
Victoria Dodd.

517
00:27:35,100 --> 00:27:36,866
Where'd you come from?

518
00:27:36,868 --> 00:27:38,451
Here.

519
00:27:38,453 --> 00:27:40,386
I was a fancy lady.

520
00:27:40,388 --> 00:27:42,305
A hooker?

521
00:27:45,976 --> 00:27:47,777
Uh, is Annie here?

522
00:27:47,779 --> 00:27:48,911
Yes.

523
00:27:51,198 --> 00:27:52,365
You can't see her.

524
00:27:53,784 --> 00:27:55,001
No, you're not
standing on her.

525
00:27:55,003 --> 00:27:57,670
- You want to just tell them?
- I will.

526
00:27:57,672 --> 00:28:00,656
In my day, we believed
in polite conversation.

527
00:28:00,658 --> 00:28:03,626
Annie's in
terrible danger.

528
00:28:03,628 --> 00:28:04,978
We all are.

529
00:28:04,980 --> 00:28:06,929
- From?
- Whitman Van Ness.

530
00:28:06,931 --> 00:28:07,830
But he's dead.

531
00:28:07,832 --> 00:28:10,233
I thought you said
they were <i>good.</i>

532
00:28:10,235 --> 00:28:12,435
Hey, I'm just processing,
okay, lady?

533
00:28:12,437 --> 00:28:13,453
He's dead. You're dead.

534
00:28:13,455 --> 00:28:14,687
Define "terrible danger."

535
00:28:14,689 --> 00:28:17,256
Whitman has great power
over all of us in the house.

536
00:28:17,258 --> 00:28:18,291
He killed Annie.

537
00:28:18,293 --> 00:28:21,928
She says
you can free us.

538
00:28:21,930 --> 00:28:24,197
Please, you must --

539
00:28:34,024 --> 00:28:36,326
Victoria?

540
00:28:37,361 --> 00:28:39,212
I'm gonna say she was
telling the truth,

541
00:28:39,214 --> 00:28:41,297
considering that she just...
Got ghost-killed.

542
00:28:41,299 --> 00:28:42,999
So, what?
Whitman Van Ness?

543
00:28:43,001 --> 00:28:46,135
Now we know whose bones
to salt and burn.

544
00:28:46,137 --> 00:28:47,754
Let's go.

545
00:29:06,907 --> 00:29:08,908
Aw, hell no.

546
00:29:19,819 --> 00:29:21,503
If I hadn't stashed
that flask here,

547
00:29:21,580 --> 00:29:23,163
I'd still be glued
to Sam and Dean.

548
00:29:23,165 --> 00:29:24,331
Real clever.

549
00:29:24,333 --> 00:29:26,166
- Actually was.
- Son of a bitch.

550
00:29:26,168 --> 00:29:28,285
I figured our one ace
was that bastard Whitman

551
00:29:28,287 --> 00:29:30,037
couldn't leave
the house either.

552
00:29:30,039 --> 00:29:32,456
Must have pulled a number
like you and the flask.

553
00:29:32,458 --> 00:29:34,449
Probably planted something
on the boys.

554
00:29:34,474 --> 00:29:35,259
Terrific.

555
00:29:35,260 --> 00:29:36,677
Hey, listen, sweetie --

556
00:29:36,679 --> 00:29:39,596
you could beat yourself up
all day about this,

557
00:29:39,598 --> 00:29:43,150
or we could take advantage of
the fact that Whitman's gone,

558
00:29:43,152 --> 00:29:45,135
do what
we're supposed to do.

559
00:29:45,137 --> 00:29:46,853
Let's go figure this out.

560
00:29:47,972 --> 00:29:50,057
Coming, Robert?

561
00:29:55,480 --> 00:29:58,031
Well, we searched
everywhere else.

562
00:29:58,033 --> 00:30:01,868
I'm telling you, Whitman guards
his room like Fort Knox.

563
00:30:13,247 --> 00:30:17,501
Last time I checked,
ghosts didn't get cold.

564
00:30:17,503 --> 00:30:21,221
Yeah.
That's Victoria.

565
00:30:21,223 --> 00:30:22,873
That is how
he took her out.

566
00:30:22,875 --> 00:30:24,741
But where did he get
her corpse?

567
00:30:24,743 --> 00:30:27,527
Well, you said he dragged
those two dead kids away.

568
00:30:27,529 --> 00:30:28,795
Where'd he take them?

569
00:30:28,797 --> 00:30:31,264
Yeah, I don't know.
I couldn't risk following him.

570
00:30:31,266 --> 00:30:33,767
What else did you say
this place was,

571
00:30:33,769 --> 00:30:35,402
other than a whorehouse?

572
00:30:35,404 --> 00:30:37,104
It was a lot of things.

573
00:30:37,106 --> 00:30:39,356
It was a boarding house,
a school...

574
00:30:39,358 --> 00:30:41,141
A speakeasy.

575
00:30:41,143 --> 00:30:44,878
Yeah, well,
thing about speakeasies --

576
00:30:44,880 --> 00:30:47,164
hell of a lot to hide.

577
00:31:16,227 --> 00:31:18,845
Still got it.

578
00:31:41,953 --> 00:31:46,539
Well, this pretty much
tells the story, don't it?

579
00:31:46,541 --> 00:31:48,558
You know, you and me --

580
00:31:48,560 --> 00:31:51,745
we burned our fair share
of bones,

581
00:31:51,747 --> 00:31:54,281
sent a lot
of ghosts packing.

582
00:31:56,100 --> 00:31:57,717
It's a little different

583
00:31:57,719 --> 00:32:00,103
when you're on
the receiving end.

584
00:32:00,105 --> 00:32:03,190
So, uh...

585
00:32:05,660 --> 00:32:07,744
...what do you think
happens to 'em --

586
00:32:07,746 --> 00:32:10,480
heaven, hell, or...

587
00:32:10,482 --> 00:32:14,367
none of the above?

588
00:32:14,369 --> 00:32:17,037
I don't know.

589
00:32:17,039 --> 00:32:19,256
Just...gone,

590
00:32:19,258 --> 00:32:21,241
most likely.

591
00:32:22,677 --> 00:32:26,263
Yeah,
that's what I think, too.

592
00:32:26,265 --> 00:32:28,548
That's what I want.

593
00:32:28,550 --> 00:32:30,550
I want a Hunter's funeral.

594
00:32:30,552 --> 00:32:32,686
Oh, come on.

595
00:32:32,688 --> 00:32:34,704
It's better than this --

596
00:32:34,706 --> 00:32:37,023
stuck to this house,

597
00:32:37,025 --> 00:32:39,693
somewhere between existing
and not.

598
00:32:41,846 --> 00:32:44,264
No, I'm...

599
00:32:44,266 --> 00:32:46,817
ready for some peace.

600
00:32:49,705 --> 00:32:51,071
Wasn't much of a life.

601
00:32:51,073 --> 00:32:53,123
It was lonely,
what we do.

602
00:32:53,125 --> 00:32:55,325
Yeah, well, the life I had
is the one I picked.

603
00:32:55,327 --> 00:32:57,494
Yeah,
but you had the boys.

604
00:32:59,614 --> 00:33:01,431
All I had was work.

605
00:33:01,433 --> 00:33:02,799
It's gone now.

606
00:33:02,801 --> 00:33:04,284
Yeah, well, I <i>ain't</i> done.

607
00:33:04,286 --> 00:33:05,886
Okay, fine, but I am.

608
00:33:07,588 --> 00:33:10,307
You're stronger
than I am now, Bobby,

609
00:33:10,309 --> 00:33:12,542
so, uh, you got to do this
for me.

610
00:33:18,349 --> 00:33:20,517
All right. Here we go --
cemetery, edge of town.

611
00:33:20,519 --> 00:33:23,169
The Van Ness family
has its own mausoleum.

612
00:33:23,171 --> 00:33:26,740
All right, we light up
the bastard and finish him off.

613
00:33:29,995 --> 00:33:33,113
Take it easy.
We'll get there.

614
00:33:33,115 --> 00:33:35,282
Uh, that's not me.

615
00:33:52,433 --> 00:33:54,134
Why's he with us?!

616
00:33:54,136 --> 00:33:55,135
I don't know.

617
00:33:55,137 --> 00:33:57,637
There's got to be
something on us!

618
00:33:57,639 --> 00:33:59,189
Hey, hey.

619
00:33:59,673 --> 00:34:00,724
Ugh!

620
00:34:00,726 --> 00:34:01,391
Sam!

621
00:34:01,393 --> 00:34:03,443
Aah!

622
00:34:10,451 --> 00:34:12,485
Did that do it?
Did that get rid of him?

623
00:34:12,487 --> 00:34:13,653
I don't know.
I got a bad idea

624
00:34:13,655 --> 00:34:15,322
we just snapped him back
to his favorite house.

625
00:34:15,324 --> 00:34:16,623
Where Annie's
a sitting duck.

626
00:34:16,625 --> 00:34:18,041
We got to find those bones.
Come on.

627
00:34:18,043 --> 00:34:19,876
Let's build up the fire.

628
00:34:19,878 --> 00:34:24,381
We can put some of these poor
bastards to rest, at least.

629
00:34:36,844 --> 00:34:39,429
Well, let's get to cremating.
We ain't got all day.

630
00:35:08,793 --> 00:35:11,845
Enjoy the view
from my room?

631
00:35:11,847 --> 00:35:14,264
Planning to thin out
the population?

632
00:35:14,266 --> 00:35:19,302
Is this how you repay
my hospitality?!

633
00:35:29,530 --> 00:35:33,566
No!
I will not be taken!

634
00:36:00,295 --> 00:36:02,012
How long was I out?

635
00:36:02,014 --> 00:36:04,130
A while.

636
00:36:04,132 --> 00:36:05,181
Are you okay?

637
00:36:05,183 --> 00:36:07,817
Sure.

638
00:36:09,803 --> 00:36:13,023
I mean...I'm dead,

639
00:36:13,025 --> 00:36:15,158
I'm a ghost...

640
00:36:15,160 --> 00:36:18,361
but, basically, swell.

641
00:36:21,916 --> 00:36:23,500
Hi, boys.

642
00:36:26,887 --> 00:36:28,204
Bobby?

643
00:36:28,206 --> 00:36:31,374
Wait.

644
00:36:31,376 --> 00:36:33,843
You can see me?

645
00:36:41,331 --> 00:36:43,733
You're staring,
you know.

646
00:36:45,903 --> 00:36:48,404
Annie's here, too,
by the way.

647
00:36:50,624 --> 00:36:51,791
Hi, Annie.

648
00:36:51,793 --> 00:36:52,825
H-hi, Annie.

649
00:36:52,827 --> 00:36:54,043
Hi, guys.

650
00:36:55,329 --> 00:36:59,048
She says you both look uglier
than she remembered.

651
00:37:01,119 --> 00:37:04,203
Bobby,
h-how'd you stay here?

652
00:37:04,205 --> 00:37:06,522
Yeah, well, uh...

653
00:37:14,348 --> 00:37:16,432
suck on that, Swayze.

654
00:37:18,485 --> 00:37:20,253
That's why
you never answered me.

655
00:37:20,255 --> 00:37:21,621
I tried calling you --

656
00:37:21,623 --> 00:37:23,406
the, uh, talking board,

657
00:37:23,408 --> 00:37:26,826
the works --
but I was always alone.

658
00:37:27,861 --> 00:37:30,129
Dean always had that thing
in his pocket.

659
00:37:30,131 --> 00:37:32,498
That's why the EMF only went off
half the time.

660
00:37:32,500 --> 00:37:34,350
We thought
we were going crazy.

661
00:37:34,352 --> 00:37:35,768
S-so, what happened?

662
00:37:35,770 --> 00:37:38,287
Did you get stuck
or -- or what?

663
00:37:38,289 --> 00:37:40,840
I <i>wanted</i> to stay.

664
00:37:42,176 --> 00:37:43,209
Bobby.

665
00:37:43,211 --> 00:37:44,510
I need to help.

666
00:37:47,498 --> 00:37:50,867
Not if it means
you have to...be this.

667
00:37:50,869 --> 00:37:53,953
Well, life wasn't comfy.
Why should death be?

668
00:37:53,955 --> 00:37:55,888
Now, come on.

669
00:37:55,890 --> 00:37:58,174
Annie and I
found all the bodies.

670
00:37:58,176 --> 00:37:59,341
Let's put 'em to rest.

671
00:37:59,343 --> 00:38:02,945
And keep my damn flask away
from the fire...

672
00:38:02,947 --> 00:38:05,248
Obviously.

673
00:38:08,869 --> 00:38:10,820
Well, you coming?

674
00:38:22,365 --> 00:38:24,317
I'll miss her.

675
00:38:24,319 --> 00:38:27,003
Me too.

676
00:38:27,005 --> 00:38:28,254
Yeah.

677
00:38:28,256 --> 00:38:30,506
Well, you didn't know her
like I did.

678
00:38:36,598 --> 00:38:38,648
Well, uh

679
00:38:40,284 --> 00:38:41,901
Here's to Annie.

680
00:38:41,903 --> 00:38:45,571
She got the Hunter's funeral
she wanted.

681
00:38:48,792 --> 00:38:50,726
Kind of like the one
we thought we gave you.

682
00:38:50,728 --> 00:38:52,728
Dean.

683
00:38:52,730 --> 00:38:55,865
What were you thinking,
Bobby?

684
00:38:57,451 --> 00:38:59,235
You could be in heaven
right now,

685
00:38:59,237 --> 00:39:01,737
drinking beer at Harvelle's,
not -- not stuck --

686
00:39:01,739 --> 00:39:03,206
stuck here with you?

687
00:39:04,491 --> 00:39:05,842
We still have work to do.

688
00:39:05,844 --> 00:39:08,544
I just thought that was
kind of important, Dean.

689
00:39:12,182 --> 00:39:14,116
It's not right.
You know that.

690
00:39:14,118 --> 00:39:17,503
Sorry.
You're right.

691
00:39:17,505 --> 00:39:19,805
What was I thinking?

692
00:39:33,737 --> 00:39:37,273
So, what do you think
we should do?

693
00:39:37,275 --> 00:39:40,209
We <i>did</i> what we should do.

694
00:39:40,211 --> 00:39:41,744
Now I don't know.

695
00:39:45,415 --> 00:39:48,751
I mean, do you think
it's possible we could --

696
00:39:48,753 --> 00:39:52,004
I don't know --
make it all work somehow?

697
00:39:52,006 --> 00:39:54,590
I have no idea.
Maybe.

698
00:39:54,592 --> 00:39:57,026
I've never heard of it.

699
00:39:58,896 --> 00:40:01,297
But you know
what I do know?

700
00:40:01,299 --> 00:40:03,316
It ain't the natural order
of things.

701
00:40:03,318 --> 00:40:06,652
Everything
is supposed to end.

702
00:40:06,654 --> 00:40:08,604
You know,
he was supposed --

703
00:40:12,576 --> 00:40:15,311
And now...

704
00:40:15,313 --> 00:40:18,197
What are the odds
this ends well?

705
00:40:19,783 --> 00:40:22,034
What are the odds?

706
00:40:25,890 --> 00:40:29,890
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

