﻿1
00:00:03,326 --> 00:00:04,961
Reaper: Mr. Singer...

2
00:00:06,663 --> 00:00:08,831
...your time's up.

3
00:00:08,833 --> 00:00:10,967
[ Tires screech ]

4
00:00:10,969 --> 00:00:12,685
Dean: Bobby! Bobby!

5
00:00:12,687 --> 00:00:14,403
Idjits.

6
00:00:14,405 --> 00:00:16,122
[ Monitor beeping ]

7
00:00:16,124 --> 00:00:18,140
Dean: Bobby? Hey!
[ Monitor flatlines ]

8
00:00:18,142 --> 00:00:20,343
You really want
to get stuck...

9
00:00:20,345 --> 00:00:21,844
turning into some ghost?

10
00:00:21,846 --> 00:00:23,396
I know what I'm doing,
Rufus.

11
00:00:23,398 --> 00:00:24,797
You're thinking
you can help those boys.

12
00:00:24,799 --> 00:00:28,117
But how many spirits you meet
in their right mind?

13
00:00:28,119 --> 00:00:31,654
[ Ticking ] What's it gonna be --
stay or go?

14
00:00:31,656 --> 00:00:34,323
I'm concerned that Bobby
might be haunting you.

15
00:00:34,325 --> 00:00:36,025
I've already tried
contacting Bobby.

16
00:00:36,027 --> 00:00:37,192
Without me?

17
00:00:37,194 --> 00:00:39,212
If he was there,
I'd have told you.

18
00:00:40,714 --> 00:00:42,081
We burned him, Dean.

19
00:00:42,083 --> 00:00:44,467
The blade was across the room,
and then it was in my hand.

20
00:00:44,469 --> 00:00:45,501
My beer drank itself.

21
00:00:45,503 --> 00:00:47,086
That page magically appeared
on the bed.

22
00:00:47,088 --> 00:00:48,221
Bobby's book fell down,

23
00:00:48,223 --> 00:00:50,089
and out popped the number
of the guy who found Cass.

24
00:00:50,091 --> 00:00:51,090
It's <i>not</i> Bobby!

25
00:00:51,092 --> 00:00:52,508
It could be.

26
00:00:52,510 --> 00:00:53,676
- No, it <i>couldn't</i> be!
- Why not?

27
00:00:53,678 --> 00:00:55,511
Because we <i>want</i> it to be.

28
00:00:55,513 --> 00:00:58,898
Regular people -- they see ones
they lost everywhere, too.

29
00:00:58,900 --> 00:01:00,099
Yeah, freakin' ghosts.

30
00:01:00,101 --> 00:01:01,717
Or they just
miss them a lot.

31
00:01:02,769 --> 00:01:05,688
If it <i>was</i> Bobby,
he would let us know.

32
00:01:11,862 --> 00:01:13,946
Balls!

33
00:01:18,185 --> 00:01:20,903
[ Sighs ]
All right, here we go.

34
00:01:23,457 --> 00:01:25,708
You know...

35
00:01:25,710 --> 00:01:28,210
even though the world
is going to crap,

36
00:01:28,212 --> 00:01:31,080
there's one thing
that I can always count on --

37
00:01:31,082 --> 00:01:34,216
these things tasting the same
in every drive-through

38
00:01:34,218 --> 00:01:36,602
in every state
in our great nation.

39
00:01:38,188 --> 00:01:39,272
Mmm.

40
00:01:39,274 --> 00:01:40,773
[ Cellphone ringing ]

41
00:01:40,775 --> 00:01:43,059
[ Sniffs ]

44
00:01:48,933 --> 00:01:50,199
Hey, Dean.

45
00:01:50,201 --> 00:01:52,285
A nice surprise.
How you been?

46
00:01:52,287 --> 00:01:54,904
Oh, I'm still kicking.
So, good, I guess.

47
00:01:54,906 --> 00:01:56,271
Heard about Bobby.

48
00:01:58,458 --> 00:01:59,942
I'm sorry.

49
00:01:59,944 --> 00:02:02,745
Yeah. Us too.

50
00:02:03,997 --> 00:02:05,047
What's up?

51
00:02:05,049 --> 00:02:06,248
Well, I got
some of his old books.

52
00:02:06,250 --> 00:02:07,282
I thought
maybe you'd want them.

53
00:02:07,284 --> 00:02:08,617
Yeah. Sure.
Where you at?

54
00:02:08,619 --> 00:02:10,303
Bodega Bay.
Crow's Nest Inn.

55
00:02:10,305 --> 00:02:11,837
- You working?
- Always.

56
00:02:11,839 --> 00:02:13,089
You guys anywhere nearby?

57
00:02:13,091 --> 00:02:14,307
- Near enough.
- Cool.

58
00:02:14,309 --> 00:02:15,308
Why don't we meet

59
00:02:15,310 --> 00:02:16,559
at the Pier Front
Restaurant -- lunch?

60
00:02:16,561 --> 00:02:19,228
- 1:00?
- Yeah. Bye.

61
00:02:34,161 --> 00:02:35,995
We shouldn't be here.

62
00:02:35,997 --> 00:02:38,814
Yeah. I know.

63
00:02:52,162 --> 00:02:53,796
Cops?

64
00:03:06,443 --> 00:03:09,178
[ Creaking ]
[ Vehicle door closes ]

65
00:03:21,241 --> 00:03:23,125
[ Door slams ]

66
00:03:28,965 --> 00:03:31,050
You shouldn't have
come here.

67
00:04:00,697 --> 00:04:02,248
[ Door closes ]

68
00:04:05,685 --> 00:04:09,685
<font color=#00FF00>♪ Supernatural 7x19 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Of Grave Importance</font>
Original Air Date on April 20, 2012

69
00:04:09,686 --> 00:04:10,886
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

70
00:04:13,760 --> 00:04:15,744
Hey, get this.

71
00:04:15,746 --> 00:04:18,881
Dick Roman is funding
another archaeological dig.

72
00:04:18,883 --> 00:04:22,017
Guy moves more dirt
than "The Drudge Report."

73
00:04:22,019 --> 00:04:25,137
Well, anything
on what he's digging <i>for?</i>

74
00:04:25,139 --> 00:04:28,924
Don't you think
I would have led with that?

75
00:04:28,926 --> 00:04:32,027
[ Sighs ]

76
00:04:32,029 --> 00:04:33,963
Annie's not usually
this late, is she?

77
00:04:33,965 --> 00:04:36,315
No, never.

78
00:04:36,317 --> 00:04:39,201
She's totally compulsive.
I'll try her cell.

79
00:04:39,203 --> 00:04:43,438
You know, uh, you know she
and Bobby had a thing, right?

80
00:04:43,440 --> 00:04:45,274
Yeah.

81
00:04:45,276 --> 00:04:47,609
Yeah, I knew that.

82
00:04:49,079 --> 00:04:51,847
Really?

83
00:04:51,849 --> 00:04:53,215
Yeah.

84
00:04:53,217 --> 00:04:56,451
Kind of a foxhole thing --
very Hemingway.

85
00:04:56,453 --> 00:04:58,804
Huh.

86
00:05:01,475 --> 00:05:05,978
She and I kind of went Hemingway
this one time, too.

87
00:05:07,814 --> 00:05:10,483
All right, well...

88
00:05:10,485 --> 00:05:12,485
that happens.

89
00:05:15,021 --> 00:05:16,305
What, you too?

90
00:05:16,307 --> 00:05:17,806
Look, it was
a [chuckling] while back.

91
00:05:17,808 --> 00:05:19,158
We ended up
on the same case.

92
00:05:19,160 --> 00:05:20,192
She was stressed.

93
00:05:20,194 --> 00:05:21,977
I-I-I...

94
00:05:21,979 --> 00:05:25,197
I didn't...have a soul.

95
00:05:25,199 --> 00:05:28,083
That's a lot of foxholes.

96
00:05:28,085 --> 00:05:29,752
She's not answering.

97
00:05:29,754 --> 00:05:31,754
[ Cellphone closes ]
[ Sighs ]

98
00:05:31,756 --> 00:05:35,541
Well, here's to ghosts
that aren't there.

99
00:05:37,660 --> 00:05:39,929
You sound
kind of disappointed.

100
00:05:39,931 --> 00:05:41,096
Ah, it's better this way.

101
00:05:41,098 --> 00:05:43,498
I mean, even though I wish
we could see him again

102
00:05:43,500 --> 00:05:44,884
doesn't mean
that we should.

103
00:05:44,886 --> 00:05:46,101
[ Cups clink ]

104
00:05:48,555 --> 00:05:50,606
Ahh.

105
00:05:50,608 --> 00:05:51,724
[ Sighs ]

106
00:05:51,726 --> 00:05:54,026
Are we being stood up?

107
00:05:54,028 --> 00:05:58,113
Yeah, let's hope
that's all this is.

108
00:06:02,569 --> 00:06:04,320
[ Gulls crying ]

109
00:06:04,322 --> 00:06:05,354
Nothing?

110
00:06:05,356 --> 00:06:06,521
Straight to voicemail.

111
00:06:06,523 --> 00:06:07,790
Something's not right.

112
00:06:07,792 --> 00:06:09,625
What's she doing
on Bodega Bay?

113
00:06:09,627 --> 00:06:12,494
She's working some kind of job.
She didn't really say.

114
00:06:12,496 --> 00:06:13,746
I got to get a refill.

115
00:06:13,748 --> 00:06:14,880
You know what, man?

116
00:06:14,882 --> 00:06:17,316
Why don't you just pack it away
for a while?

117
00:06:17,318 --> 00:06:19,919
All it does is remind us of him,
you know?

118
00:06:21,555 --> 00:06:26,008
Yeah, I thought about that,
but, uh...not yet.

119
00:06:29,195 --> 00:06:34,116
Let's go check out
Annie's hotel room.

120
00:06:34,118 --> 00:06:38,220
Sam: These go back years --
disappearances never solved.

121
00:06:38,222 --> 00:06:40,689
They stop
a few decades back,

122
00:06:40,691 --> 00:06:43,442
then pick up again
just recently.

123
00:06:43,444 --> 00:06:44,559
All teenagers.

124
00:06:44,561 --> 00:06:46,011
Looks like
Annie found a spot

125
00:06:46,013 --> 00:06:47,630
a lot of them liked
to poke around

126
00:06:47,632 --> 00:06:49,198
just before
they went missing.

127
00:06:49,200 --> 00:06:50,282
Yeah?

128
00:06:50,284 --> 00:06:53,118
Yeah.
Old Van Ness house.

129
00:06:53,120 --> 00:06:55,154
It's, uh, cheery.

130
00:06:55,156 --> 00:06:57,573
Sam: Well, the police
combed the place.

131
00:06:57,575 --> 00:06:58,573
They always come up dry.

132
00:06:58,575 --> 00:07:00,075
Yeah, local law.
Always on the ball.

133
00:07:00,077 --> 00:07:01,944
Guys...

134
00:07:01,946 --> 00:07:03,963
So, built in 1862
by the Van Ness family...

135
00:07:03,965 --> 00:07:06,815
I just made that curtain shimmy.
...Who lost it in the early 1900s.

136
00:07:06,817 --> 00:07:09,418
Could you look in the
right place at the right time?

137
00:07:09,420 --> 00:07:10,970
Put up for sale
a few years back. No takers.

138
00:07:10,972 --> 00:07:12,354
Probably 'cause it creeps
their queso.

139
00:07:12,356 --> 00:07:15,007
Balls,
this is exhausting.

140
00:07:15,009 --> 00:07:16,976
It's just been sitting there,
boarded up, for ages.

141
00:07:16,978 --> 00:07:18,010
Oh. Get this.

142
00:07:18,012 --> 00:07:20,079
I guess
a couple months back,

143
00:07:20,081 --> 00:07:21,447
someone put it
on one of those, uh,

144
00:07:21,449 --> 00:07:23,515
"most haunted houses
in America" lists.

145
00:07:23,517 --> 00:07:25,384
Let me guess -- that's when the
teenagers started going missing.

146
00:07:25,386 --> 00:07:26,702
- Yep.
- Okay.

147
00:07:26,704 --> 00:07:27,620
Now let's get rolling.

148
00:07:27,622 --> 00:07:29,271
I say we get rolling.

149
00:07:37,230 --> 00:07:39,298
Idjits.

150
00:07:45,288 --> 00:07:47,356
[ Sighs ] Thank you.

151
00:07:52,095 --> 00:07:54,980
Honey, I'm home.

152
00:07:59,352 --> 00:08:01,654
Geez.

153
00:08:01,656 --> 00:08:03,572
My people.

154
00:08:03,574 --> 00:08:06,241
All right, let's go.

155
00:08:08,778 --> 00:08:10,979
Hi.

156
00:08:10,981 --> 00:08:13,532
I'm Bobby,
and I'm a ghost.

157
00:08:14,701 --> 00:08:18,820
Hoping for a little
ghost orientation here.

158
00:08:21,157 --> 00:08:23,676
Je m'appelle Bobby.

159
00:08:26,129 --> 00:08:28,163
Chilly.

160
00:08:30,383 --> 00:08:32,667
Annie?!

161
00:08:32,669 --> 00:08:35,337
[ Device warbling ]

162
00:08:35,339 --> 00:08:38,607
There's a whole lot
of something going on.

163
00:08:38,609 --> 00:08:42,027
[ Cellphone ringing ]

164
00:08:47,967 --> 00:08:50,903
[ Ringing continues ]

165
00:09:01,915 --> 00:09:03,698
[ Ringing stops ]

166
00:09:03,700 --> 00:09:05,417
I know what you did
last night,

167
00:09:05,419 --> 00:09:07,152
and you know
it was forbidden!

168
00:09:07,154 --> 00:09:09,288
I don't brook that sort of thing
in my home.

169
00:09:09,290 --> 00:09:12,725
Don't do it again, Dexter,
or there will be consequences.

170
00:09:16,546 --> 00:09:19,732
The call to me
was the last one she made.

171
00:09:19,734 --> 00:09:21,400
So where the hell is she?

172
00:09:21,402 --> 00:09:23,635
Annie: Bobby?

173
00:09:25,105 --> 00:09:26,405
Annie!

174
00:09:26,407 --> 00:09:28,107
We've been looking
for you.

175
00:09:28,109 --> 00:09:29,908
I can't believe
you're here.

176
00:09:29,910 --> 00:09:31,910
Yeah. I'm a doornail.

177
00:09:31,912 --> 00:09:33,679
Bad news here.

178
00:09:33,681 --> 00:09:37,599
If you can see me,
you are, too.

179
00:09:53,115 --> 00:09:55,200
Wow.

180
00:09:55,202 --> 00:09:57,969
Dead. Ghost.

181
00:09:58,019 --> 00:09:59,552
Me.

182
00:09:59,554 --> 00:10:01,905
Three words you never want
to use in a sentence.

183
00:10:03,107 --> 00:10:05,592
I feel like I was drugged.

184
00:10:05,594 --> 00:10:06,726
I get it.

185
00:10:06,728 --> 00:10:07,710
I figure it was a month

186
00:10:07,712 --> 00:10:09,512
before I even knew
I was still here.

187
00:10:09,514 --> 00:10:10,463
You're doing well.

188
00:10:10,465 --> 00:10:12,649
Terrific.
So, uh...

189
00:10:12,651 --> 00:10:15,268
So, you duck your reaper,
too?

190
00:10:15,270 --> 00:10:18,738
What? No.
I never even saw one.

191
00:10:18,740 --> 00:10:20,356
You --

192
00:10:20,358 --> 00:10:22,308
Bobby.

193
00:10:22,310 --> 00:10:24,594
You ran away
from your reaper?

194
00:10:24,596 --> 00:10:26,746
On purpose?

195
00:10:26,748 --> 00:10:29,315
That's why
you're still here?

196
00:10:29,317 --> 00:10:31,851
You stupid, crazy old --
hey.

197
00:10:31,853 --> 00:10:34,587
I remember a time when you <i>liked</i>
how crazy I was.

198
00:10:34,589 --> 00:10:36,339
Oh, shut up!

199
00:10:36,341 --> 00:10:37,757
I can't believe you.

200
00:10:37,759 --> 00:10:38,908
You know what?

201
00:10:38,910 --> 00:10:40,844
As a regular ghost
with no choice in the matter,

202
00:10:40,846 --> 00:10:42,028
screw you.

203
00:10:42,030 --> 00:10:44,898
Hey. I got unfinished business
here, same as you.

204
00:10:44,900 --> 00:10:46,149
Uh-huh.

205
00:10:46,151 --> 00:10:48,184
And there's my unfinished
business right now.

206
00:10:48,186 --> 00:10:50,837
Kids!

207
00:10:50,839 --> 00:10:52,172
Hello?

208
00:10:52,174 --> 00:10:53,773
You're dead.

209
00:10:53,775 --> 00:10:56,743
Well, they're not the brightest
bulbs on the string.

210
00:10:56,745 --> 00:10:58,828
I came in,
they were roadkill.

211
00:10:58,830 --> 00:11:01,064
Then this big guy
charges me.

212
00:11:01,066 --> 00:11:03,266
And now I'm...

213
00:11:03,268 --> 00:11:06,119
[ Scoffs ] Crap.

214
00:11:06,121 --> 00:11:09,239
Is there a fun aspect
to this?

215
00:11:09,241 --> 00:11:10,406
Not really.

216
00:11:10,408 --> 00:11:14,377
And so far, I can't crack
the code on any of it.

217
00:11:14,379 --> 00:11:17,247
I mean, I've seen poltergeists
bench a piano as a warm-up.

218
00:11:17,249 --> 00:11:19,165
I tried to help
the boys out once

219
00:11:19,167 --> 00:11:21,033
by knocking a book
off the table

220
00:11:21,035 --> 00:11:22,852
and blacked out
for two weeks.

221
00:11:22,854 --> 00:11:25,421
So, Sam and Dean don't even know
you're here?

222
00:11:25,423 --> 00:11:29,342
Wow.
That is messed up.

223
00:11:32,596 --> 00:11:35,348
Woman: <i>Hey, Annie, I'm e-mailing</i>
<i>you those news clippings</i>

224
00:11:35,350 --> 00:11:36,399
<i>that you asked for.</i>

225
00:11:36,401 --> 00:11:38,017
We're redlining
all over the place.

226
00:11:38,019 --> 00:11:39,068
Assume the worst?

227
00:11:39,070 --> 00:11:40,019
Yeah, always do.

228
00:11:40,021 --> 00:11:41,938
[ Sighs ] Okay.
Vengeful spirit.

229
00:11:41,940 --> 00:11:43,907
Maybe lots of them.
Killing kids.

230
00:11:43,909 --> 00:11:46,025
Look around.
No blood. No anything.

231
00:11:46,027 --> 00:11:47,160
Certainly no bodies.

232
00:11:47,162 --> 00:11:49,061
Well, if evil
is partying here,

233
00:11:49,063 --> 00:11:51,063
it's got a hell
of a cleanup crew.

234
00:11:51,065 --> 00:11:52,198
Wait, wait, wait.

235
00:11:52,200 --> 00:11:54,066
What?

236
00:11:54,068 --> 00:11:56,035
Here's something.
[ Beep ]

237
00:11:56,037 --> 00:11:58,037
- From earlier this week.
- Okay.

238
00:11:58,039 --> 00:12:00,190
Young woman: <i>Free me.</i>

239
00:12:00,192 --> 00:12:01,674
<i>Free me.</i>

240
00:12:01,676 --> 00:12:03,209
Where'd that come from?

241
00:12:03,211 --> 00:12:07,297
You ever seen a phone number
look like that?

242
00:12:23,614 --> 00:12:25,198
All right, that's cool.

243
00:12:25,200 --> 00:12:27,033
Excuse me. Hey!

244
00:12:27,035 --> 00:12:29,969
Boss!

245
00:12:29,971 --> 00:12:30,970
Dick.

246
00:12:30,972 --> 00:12:32,355
Yeah, well...

247
00:12:32,357 --> 00:12:36,609
Ghosts ain't the most sociable
type to come down the pike.

248
00:12:36,611 --> 00:12:38,945
But if he can do it...

249
00:12:42,616 --> 00:12:44,500
[ Laughs ]

250
00:12:44,502 --> 00:12:46,786
Balls.

251
00:12:46,788 --> 00:12:47,937
Graceful.

252
00:12:47,939 --> 00:12:50,590
Haskel: Novices.

253
00:12:50,592 --> 00:12:54,427
You all make
the same mistakes.

254
00:12:58,098 --> 00:13:02,268
Suppose <i>you</i> know
all about it.

255
00:13:02,270 --> 00:13:03,853
Well, I've been
at it 80 years.

256
00:13:03,855 --> 00:13:05,438
Yo, uh, fresh meat here.

257
00:13:05,440 --> 00:13:07,640
Not even sure
what happened.

258
00:13:07,642 --> 00:13:09,108
Really?

259
00:13:09,110 --> 00:13:12,662
I got shot right in the melon,
never felt a thing.

260
00:13:12,664 --> 00:13:14,030
You?

261
00:13:14,032 --> 00:13:17,283
I was stabbed brutally,

262
00:13:17,285 --> 00:13:22,021
right here at this bar,
April 17, 1932.

263
00:13:22,023 --> 00:13:23,373
Who done ya?

264
00:13:23,375 --> 00:13:27,210
I'm really very busy.

265
00:13:27,212 --> 00:13:30,263
How come there's so many dead
folk in this place, anyway?

266
00:13:30,265 --> 00:13:32,382
You know anything about that?
[ Book closes ]

267
00:13:32,384 --> 00:13:34,133
I guess we're not supposed
to talk about that.

268
00:13:34,135 --> 00:13:36,185
I'm sorry.
I'm sorry.

269
00:13:36,187 --> 00:13:39,839
Uh, my friend is
a little nosy, mister...?

270
00:13:39,841 --> 00:13:42,525
Crane --
Haskel Crane.

271
00:13:42,527 --> 00:13:44,177
Haskel...

272
00:13:44,179 --> 00:13:45,111
you're right.

273
00:13:45,113 --> 00:13:46,863
We <i>are</i> novices,

274
00:13:46,865 --> 00:13:48,481
so, could you do me
a solid

275
00:13:48,483 --> 00:13:50,984
and show me how to move
that chair?

276
00:13:52,236 --> 00:13:54,370
It's one stupid chair.

277
00:13:54,372 --> 00:13:57,824
Baby steps, gorgeous.

278
00:13:57,826 --> 00:14:00,960
Try this first.

279
00:14:16,393 --> 00:14:18,544
You're angsting at it.

280
00:14:18,546 --> 00:14:21,397
You know what getting frustrated
will get you?

281
00:14:21,399 --> 00:14:22,849
[ Chuckles ] Nothing.

282
00:14:22,851 --> 00:14:25,518
You've got two ways
to move things.

283
00:14:25,520 --> 00:14:27,687
What I did --
which you obviously must --

284
00:14:27,689 --> 00:14:29,372
is calm yourself.

285
00:14:29,374 --> 00:14:32,608
You're saying
we should move crap

286
00:14:32,610 --> 00:14:34,610
with the power of Zen.

287
00:14:34,612 --> 00:14:37,730
I'm telling you
to let go of all <i>that.</i>

288
00:14:37,732 --> 00:14:41,417
Calmly tell the thing
what to do.

289
00:14:41,419 --> 00:14:44,087
You're getting tense.

290
00:14:44,089 --> 00:14:47,507
You're not helpful.

291
00:14:49,760 --> 00:14:53,012
What's option 2?
You said there were two ways.

292
00:14:53,014 --> 00:14:56,415
Oh, you could use explosive
anger and pure, red-hot rage,

293
00:14:56,417 --> 00:14:58,885
but that's impossible
to manufacture.

294
00:14:58,887 --> 00:15:00,252
Sorry.

295
00:15:00,254 --> 00:15:01,637
Makes sense.

296
00:15:01,639 --> 00:15:04,223
Like poltergeists --
vengeful spirits.

297
00:15:04,225 --> 00:15:05,308
I <i>am</i> vengeful.

298
00:15:05,310 --> 00:15:06,943
You think I don't have
red-hot rage?

299
00:15:06,945 --> 00:15:09,379
I think you're a sad excuse
for one of us,

300
00:15:09,381 --> 00:15:11,197
and I'm unsurprised
that you're failing.

301
00:15:11,199 --> 00:15:12,615
Take my help or don't,

302
00:15:12,617 --> 00:15:15,017
but if you want
to move a flea,

303
00:15:15,019 --> 00:15:16,536
surrender.

304
00:15:18,956 --> 00:15:22,575
For the record,
I hated that Swayze flick --

305
00:15:22,577 --> 00:15:24,577
romantic bullcrap.

306
00:15:26,446 --> 00:15:30,216
[ Screaming ]

307
00:15:32,786 --> 00:15:36,305
What in cold hell
was <i>that?</i>

308
00:15:36,307 --> 00:15:38,624
That's <i>you</i> one day.

309
00:15:38,626 --> 00:15:39,809
That's all of us.

310
00:15:39,811 --> 00:15:42,478
We deteriorate
at different rates --

311
00:15:42,480 --> 00:15:44,130
some sooner, some later.

312
00:15:44,132 --> 00:15:46,466
And eventually all...

313
00:15:46,468 --> 00:15:48,518
like that.

314
00:15:52,689 --> 00:15:56,325
Nothing left at all.

315
00:15:57,995 --> 00:16:00,646
Bobby:
Ghost Alzheimer's.

316
00:16:00,648 --> 00:16:03,166
I'm liking this less.

317
00:16:03,168 --> 00:16:05,317
Well, that is every square inch
of this place. [ Warbling continues ]

318
00:16:05,319 --> 00:16:09,255
No bodies, no pieces
of bodies -- no Annie.

319
00:16:09,257 --> 00:16:11,073
A whole lot of sizzle
and no steak.

320
00:16:11,075 --> 00:16:13,342
Well, maybe no news
is good news.

321
00:16:13,344 --> 00:16:14,510
Meaning?

322
00:16:14,512 --> 00:16:16,429
Meaning maybe
she's just not here.

323
00:16:16,431 --> 00:16:17,547
Maybe she's still okay.

324
00:16:17,549 --> 00:16:19,482
Yeah, and what does
your gut say?

325
00:16:19,484 --> 00:16:21,100
[ Click, warbling stops ]

326
00:16:21,102 --> 00:16:24,303
Let's just see if there's
anything else in her research.

327
00:16:24,305 --> 00:16:26,806
Sam! Dean!

328
00:16:26,808 --> 00:16:29,142
Bobby: Honey, don't you think
I've tried that?

329
00:16:29,144 --> 00:16:30,827
I shouted myself hoarse.

330
00:16:30,829 --> 00:16:32,562
But I'm right here!

331
00:16:32,564 --> 00:16:33,729
Well, now you know
how all the ghosts

332
00:16:33,731 --> 00:16:35,064
who have ever tried to talk
to <i>us</i> feel.

333
00:16:35,066 --> 00:16:37,583
You just have to wait
until they find you.

334
00:16:37,585 --> 00:16:39,852
But I don't even know
where I'm at.

335
00:16:39,854 --> 00:16:42,488
And I've searched every room
five times.

336
00:16:42,490 --> 00:16:46,509
No wonder
they're walking away.

337
00:16:46,511 --> 00:16:49,862
Is it me,
or am I being checked out?

338
00:16:51,465 --> 00:16:54,634
No, stud.
<i>I'm</i> being checked out.

339
00:16:59,306 --> 00:17:00,723
Can I help you?

340
00:17:00,725 --> 00:17:02,909
I'm Victoria.

341
00:17:02,911 --> 00:17:04,393
Annie.

342
00:17:04,395 --> 00:17:05,928
I saw you here
the other day.

343
00:17:05,930 --> 00:17:07,880
I know the kind
of work you do.

344
00:17:07,882 --> 00:17:08,898
Did.

345
00:17:08,900 --> 00:17:10,883
Hey, I'm <i>still</i> doing it.

346
00:17:10,885 --> 00:17:13,669
I mean, other-dimensionally
speaking.

347
00:17:13,671 --> 00:17:15,404
Attagirl.

348
00:17:15,406 --> 00:17:17,823
Wait. Your voice.

349
00:17:17,825 --> 00:17:19,709
You're the one
on my phone.

350
00:17:19,711 --> 00:17:21,827
When you were here, I was able
to call out to you that way.

351
00:17:21,829 --> 00:17:24,413
Ah, spectral voice
transference.

352
00:17:24,415 --> 00:17:26,899
Right. Ghost juju.

353
00:17:26,901 --> 00:17:28,167
Sure.

354
00:17:28,169 --> 00:17:30,369
So...

355
00:17:30,371 --> 00:17:32,288
W-what exactly did you mean
when you said, "free me"?

356
00:17:33,624 --> 00:17:35,508
Victoria,
free you from what?

357
00:17:36,043 --> 00:17:37,409
[ Gasps ]

358
00:17:38,011 --> 00:17:40,530
Bobby!

359
00:17:40,532 --> 00:17:43,266
Where'd Annie get her intel?
Do we know?

360
00:17:43,268 --> 00:17:46,135
Stupid flask.

361
00:17:46,137 --> 00:17:48,521
Bodega Bay
Heritage Society.

362
00:17:48,523 --> 00:17:49,855
Boys, come on.

363
00:17:49,857 --> 00:17:52,441
All the action's
back in the pool.

364
00:17:52,443 --> 00:17:53,109
Let's go!

365
00:17:53,111 --> 00:17:55,261
[ Engine turns over ]

366
00:17:55,263 --> 00:17:56,612
Damn it.

367
00:17:56,614 --> 00:18:00,399
Quentin: The house dates back
to the mid-19th century.

368
00:18:00,401 --> 00:18:03,636
Miles Van Ness made his fortune
in the gold rush,

369
00:18:03,638 --> 00:18:06,739
eventually settling his family
in Bodega Bay.

370
00:18:06,741 --> 00:18:09,608
Anything...unusual ever happen
in the house?

371
00:18:09,610 --> 00:18:11,827
Over the course
of a century,

372
00:18:11,829 --> 00:18:14,564
things are going to happen
in a house.

373
00:18:14,566 --> 00:18:15,998
"Tell it what to do."

374
00:18:16,000 --> 00:18:18,084
Some locals swear
it's haunted.

375
00:18:18,086 --> 00:18:20,386
Move.
Every village has its idiots.

376
00:18:20,388 --> 00:18:22,955
Dean: We only want
the real scoop, of course.

377
00:18:22,957 --> 00:18:23,806
Balls!

378
00:18:23,808 --> 00:18:25,308
Whitman Van Ness.

379
00:18:25,310 --> 00:18:26,892
Son and heir.

380
00:18:26,894 --> 00:18:28,928
Handsome, charming,

381
00:18:28,930 --> 00:18:31,013
dogged by tragedy
all his life.

382
00:18:31,015 --> 00:18:33,666
He lost the family fortune,
then the house.

383
00:18:33,668 --> 00:18:35,134
It became a bordello.

384
00:18:36,186 --> 00:18:38,321
He lived in isolation
till his death at age 40.

385
00:18:38,323 --> 00:18:39,905
He's <i>still</i> there.

386
00:18:39,907 --> 00:18:41,657
Who's the, uh,
the bruiser there?

387
00:18:41,659 --> 00:18:45,428
Dexter O'Connell.
A convict.

388
00:18:45,430 --> 00:18:47,146
An extremely violent man.

389
00:18:47,148 --> 00:18:48,114
He's there, too.

390
00:18:48,116 --> 00:18:50,149
Mr. Van Ness
was socially progressive

391
00:18:50,151 --> 00:18:51,217
and took pity on him.

392
00:18:51,219 --> 00:18:53,652
He worked
as grounds keeper.

393
00:18:53,654 --> 00:18:56,255
Dexter was convicted
for murdering Whitman's fiancée

394
00:18:56,257 --> 00:18:57,940
on the eve
of their wedding.

395
00:18:57,942 --> 00:19:02,712
Another calamitous event
in the poor man's life.

396
00:19:02,714 --> 00:19:04,714
Well, thank you.

397
00:19:04,716 --> 00:19:07,633
The house <i>is</i> popular
this week.

398
00:19:07,635 --> 00:19:08,968
What do you mean?

399
00:19:08,970 --> 00:19:11,103
A lady came by
the other day

400
00:19:11,105 --> 00:19:12,671
asking all sorts
of questions.

401
00:19:12,673 --> 00:19:15,424
Uh, 30s, red hair, good-looking?
Mm.

402
00:19:15,426 --> 00:19:19,295
I gave her the same advice
I'll give to you.

403
00:19:19,297 --> 00:19:20,896
Stay away from the place.

404
00:19:21,898 --> 00:19:23,816
It's extremely unsafe.

405
00:19:30,824 --> 00:19:32,408
[ Water running ]
Sam: So, besides Whitman's fiancée,

406
00:19:32,410 --> 00:19:33,959
Dexter O'Connell
was also convicted

407
00:19:33,961 --> 00:19:36,362
of killing a bunch of hookers
who worked at the brothel.

408
00:19:36,364 --> 00:19:38,881
He escaped
before they could hang him.

409
00:19:38,883 --> 00:19:40,666
But then he returned
to the house,

410
00:19:40,668 --> 00:19:42,802
where he was found
shot to death.

411
00:19:44,871 --> 00:19:46,172
Why would he escape

412
00:19:46,174 --> 00:19:48,824
and then go right back to
the house where he got arrested?

413
00:19:48,826 --> 00:19:49,875
Dean: I don't know.

414
00:19:49,877 --> 00:19:52,061
Add that to a list of things
I don't know.

415
00:19:52,063 --> 00:19:53,062
So what's the next move?

416
00:19:53,064 --> 00:19:54,347
You know, if I could,

417
00:19:54,349 --> 00:19:57,600
I'd be getting old waiting
on you two to figure this out.

418
00:20:02,356 --> 00:20:03,722
All right, now.

419
00:20:03,724 --> 00:20:06,992
I can kill werewolves,
fix a Pinto,

420
00:20:06,994 --> 00:20:08,678
and bake cornbread.

421
00:20:08,680 --> 00:20:11,981
I will be damned
if I can't get Zen.

422
00:20:11,983 --> 00:20:13,916
[ Breathes deeply ]

423
00:20:13,918 --> 00:20:16,535
We're posting this video
as a warning about...

424
00:20:16,537 --> 00:20:18,371
Or possibly
a memorial to...

425
00:20:18,373 --> 00:20:21,507
Our friends Debbie Tellen
and Dudley Scott,

426
00:20:21,509 --> 00:20:23,175
last known whereabouts...

427
00:20:23,177 --> 00:20:24,576
The Van Ness house...

428
00:20:24,578 --> 00:20:26,879
Since the cops
haven't done crap...

429
00:20:26,881 --> 00:20:30,249
In what may be the final moments
of their love story.

430
00:20:30,251 --> 00:20:33,352
They've been together
since like eighth grade.

431
00:20:33,354 --> 00:20:36,355
Yeah. They entered this house
and texted us.

432
00:20:36,357 --> 00:20:38,391
We're going in.

433
00:20:38,393 --> 00:20:40,776
[ Laughs ]

434
00:20:40,778 --> 00:20:42,645
Ooh-ooh-ooh.

435
00:20:48,935 --> 00:20:50,119
Sam?

436
00:20:50,121 --> 00:20:52,204
Sam: What?

437
00:20:52,206 --> 00:20:54,323
Tell me you wrote that.

438
00:20:58,795 --> 00:20:59,979
Uh...

439
00:20:59,981 --> 00:21:02,648
No.
No, I didn't.

440
00:21:02,650 --> 00:21:06,302
They came
into the house...

441
00:21:09,089 --> 00:21:11,974
Dean:
Well, then, who's there?

442
00:21:11,976 --> 00:21:14,293
I said, who's there?!

443
00:21:14,295 --> 00:21:16,295
[ Faucet squeaks ]

444
00:21:37,000 --> 00:21:39,251
Bobby?

445
00:21:39,253 --> 00:21:41,337
They walked through...

446
00:21:41,339 --> 00:21:43,706
these halls...

447
00:21:43,708 --> 00:21:45,875
Seeking a grotto
of love.

448
00:21:45,877 --> 00:21:46,992
Seriously?

449
00:21:46,994 --> 00:21:48,711
[ Door slams ]

450
00:21:50,297 --> 00:21:51,280
Bobby?!

451
00:21:51,282 --> 00:21:52,831
[ Faucet squeaks, water stops ]

452
00:21:52,833 --> 00:21:54,467
Yes.

453
00:21:54,469 --> 00:21:57,136
This whole time, we've been
trying to talk ourselves out of it,

454
00:21:57,138 --> 00:21:59,271
he's been --
what's he doing here?

455
00:22:02,559 --> 00:22:04,193
Dude.

456
00:22:04,195 --> 00:22:05,277
We don't have time for this!

457
00:22:05,279 --> 00:22:06,862
Get your asses back
to that house!

458
00:22:06,864 --> 00:22:09,231
We got to get back
to that house, stat.

459
00:22:10,867 --> 00:22:12,368
What happened?

460
00:22:17,240 --> 00:22:19,175
[ Voice cracking ]
Hello?

461
00:22:22,695 --> 00:22:25,164
You shouldn't have
come here!

462
00:22:26,550 --> 00:22:27,833
[ Gasps ]

463
00:22:27,835 --> 00:22:29,552
Whitman: Dexter.

464
00:22:29,554 --> 00:22:33,305
I expressly forbid you!
Enough!

465
00:22:34,724 --> 00:22:36,892
Thank you.

466
00:22:40,380 --> 00:22:41,880
[ Grunts ]

467
00:22:41,882 --> 00:22:45,050
[ Sloshing ]

468
00:22:48,054 --> 00:22:49,104
[ Tearing ]

469
00:22:53,226 --> 00:22:57,513
Dexter, you tried
to warn them away.

470
00:22:57,515 --> 00:22:59,515
You have enough of us.

471
00:22:59,517 --> 00:23:02,484
They're just children,
Whitman.

472
00:23:02,486 --> 00:23:05,204
I can't watch this happen
all over again.

473
00:23:06,406 --> 00:23:08,374
[ Sloshing ]

474
00:23:08,376 --> 00:23:09,625
Shut up.

475
00:23:45,958 --> 00:23:47,759
[ Gasps ]

476
00:23:47,761 --> 00:23:50,378
Ah, Victoria.
Grab the camera.

477
00:23:50,380 --> 00:23:52,046
No. I can't.

478
00:23:53,349 --> 00:23:55,383
We don't meddle
in Whitman's affairs.

479
00:23:55,385 --> 00:23:59,003
Hold it.
Let's get real.

480
00:23:59,005 --> 00:24:01,256
You sent me the S.O.S.,
and now I'm here.

481
00:24:01,258 --> 00:24:02,974
So, give me a hand.

482
00:24:02,976 --> 00:24:05,343
But now
he can get you, too.

483
00:24:05,345 --> 00:24:07,445
Get me how?
I'm already dead.

484
00:24:09,648 --> 00:24:11,399
Okay, you want to
help me understand?

485
00:24:11,401 --> 00:24:13,134
Exactly what did he do
to Dexter?

486
00:24:13,136 --> 00:24:14,385
Punished him.

487
00:24:14,387 --> 00:24:16,254
He was trying
to warn them.

488
00:24:16,256 --> 00:24:18,022
He tried
to warn you, too.

489
00:24:19,658 --> 00:24:20,825
He drained him.

490
00:24:20,827 --> 00:24:23,528
Drained?
What does that mean?

491
00:24:23,530 --> 00:24:24,362
That's why he's so strong

492
00:24:24,364 --> 00:24:25,830
and why you should
stay out of sight.

493
00:24:25,832 --> 00:24:29,367
We're merely food to him --
food and perverse entertainment.

494
00:24:30,853 --> 00:24:34,289
So, when he does that,
what happens?

495
00:24:34,291 --> 00:24:36,174
Just...poof?

496
00:24:36,176 --> 00:24:37,875
Forever.

497
00:24:40,196 --> 00:24:42,347
See, I thought that Whitman
was some poor guy,

498
00:24:42,349 --> 00:24:43,848
and Dexter
killed his fiancée.

499
00:24:43,850 --> 00:24:45,834
No. Whitman framed him.

500
00:24:45,836 --> 00:24:47,101
Whitman killed
all of us.

501
00:24:47,103 --> 00:24:48,870
When this house
was a brothel,

502
00:24:48,872 --> 00:24:51,773
I worked here
as a fancy lady.

503
00:24:51,775 --> 00:24:53,157
He slit my throat.

504
00:24:53,159 --> 00:24:54,725
"Fancy lady"? A hooker?

505
00:24:54,727 --> 00:24:56,327
Please.

506
00:24:56,329 --> 00:24:57,728
And now, even in death,

507
00:24:57,730 --> 00:25:00,231
every soul he traps here
makes him stronger.

508
00:25:00,233 --> 00:25:02,917
Okay, so, where does
he keep the bodies?

509
00:25:02,919 --> 00:25:04,118
I don't know.

510
00:25:04,120 --> 00:25:05,336
Victoria,
you've been here forever.

511
00:25:05,338 --> 00:25:07,155
You don't
follow him around.

512
00:25:10,793 --> 00:25:14,379
Listen, we are going to pull
the plug on this bastard.

513
00:25:14,381 --> 00:25:16,798
Now grab the damn camera.

514
00:25:18,450 --> 00:25:19,968
Oh, dear.

515
00:25:22,721 --> 00:25:24,589
[ Wind gusts ]
[ Gasps ] It's him!

516
00:25:46,778 --> 00:25:48,963
[ Hinges creak ]

517
00:25:51,834 --> 00:25:53,885
We combed the crap
out of this place.

518
00:25:53,887 --> 00:25:56,287
If Annie's in there
and we didn't find her...

519
00:25:56,289 --> 00:25:58,056
It's 'cause something
didn't want us to.

520
00:25:58,058 --> 00:26:00,475
Awesome. Well, let's walk
right into <i>that.</i>

521
00:26:03,979 --> 00:26:05,229
[ Door slams ]

522
00:26:10,185 --> 00:26:12,637
All right, I'll check upstairs.
Yeah.

523
00:26:15,941 --> 00:26:17,141
Annie?!

524
00:26:17,143 --> 00:26:20,662
Sorry, boys.
I'm leaving the pack.

525
00:26:20,664 --> 00:26:23,615
It's Dean! And Sam!

526
00:26:28,754 --> 00:26:30,705
That's not odd.

527
00:26:40,099 --> 00:26:42,634
Sam, get back down here!

528
00:26:42,636 --> 00:26:45,553
Annie?

529
00:26:48,507 --> 00:26:50,174
Slimer?

530
00:26:51,727 --> 00:26:53,561
What?

531
00:26:53,563 --> 00:26:55,897
Check it out.

532
00:26:55,899 --> 00:26:59,067
Brian: <i>The final moments</i>
<i>of their love story.</i>

533
00:26:59,069 --> 00:27:00,868
Jesse: <i>They've been together</i>
<i>since like eighth grade.</i>

534
00:27:00,870 --> 00:27:02,704
<i>Yeah. They entered this house</i>
<i>and texted us.</i>

535
00:27:02,706 --> 00:27:04,689
Oh, I hate these Indie films.
Nothing ever happens.

536
00:27:04,691 --> 00:27:07,408
<i>They came into the house.</i>

537
00:27:07,410 --> 00:27:10,161
<i>They walked</i>
<i>through these halls.</i>

538
00:27:10,163 --> 00:27:11,512
Wait, wait.
Pause it.

539
00:27:11,514 --> 00:27:13,214
Frame back a little bit.

540
00:27:13,216 --> 00:27:15,249
Stop.

541
00:27:15,251 --> 00:27:17,802
She's here,
and not in a good way.

542
00:27:17,804 --> 00:27:19,337
[ Video camera closes ]

543
00:27:19,339 --> 00:27:20,505
Give them a moment.

544
00:27:20,507 --> 00:27:22,874
They've got a little slower
since I left.

545
00:27:22,876 --> 00:27:24,875
Annie?!

546
00:27:24,877 --> 00:27:27,428
Got to let them know
that I'm here.

547
00:27:27,430 --> 00:27:30,148
You have to do it.
We can't.

548
00:27:30,150 --> 00:27:31,816
It's too dangerous.

549
00:27:31,818 --> 00:27:34,352
These guys can help.

550
00:27:34,354 --> 00:27:36,604
They just need to know
that we're here.

551
00:27:41,727 --> 00:27:43,528
Whoa!

552
00:27:43,530 --> 00:27:45,530
Please. I'm Victoria --
Victoria Dodd.

553
00:27:45,532 --> 00:27:47,298
Where'd you come from?

554
00:27:47,300 --> 00:27:48,883
Here.

555
00:27:48,885 --> 00:27:50,818
I was a fancy lady.

556
00:27:50,820 --> 00:27:52,737
A hooker?

557
00:27:56,408 --> 00:27:58,209
Uh, is Annie here?

558
00:27:58,211 --> 00:27:59,343
Yes.

559
00:28:01,630 --> 00:28:02,797
You can't see her.

560
00:28:04,216 --> 00:28:05,433
No, you're not
standing on her.

561
00:28:05,435 --> 00:28:08,102
- You want to just tell them?
- I will.

562
00:28:08,104 --> 00:28:11,088
In my day, we believed
in polite conversation.

563
00:28:11,090 --> 00:28:14,058
Annie's in
terrible danger.

564
00:28:14,060 --> 00:28:15,410
We all are.

565
00:28:15,412 --> 00:28:17,361
- From?
- Whitman Van Ness.

566
00:28:17,363 --> 00:28:18,262
But he's dead.

567
00:28:18,264 --> 00:28:20,665
I thought you said
they were <i>good.</i>

568
00:28:20,667 --> 00:28:22,867
Hey, I'm just processing,
okay, lady?

569
00:28:22,869 --> 00:28:23,885
He's dead. You're dead.

570
00:28:23,887 --> 00:28:25,119
Define "terrible danger."

571
00:28:25,121 --> 00:28:27,688
Whitman has great power
over all of us in the house.

572
00:28:27,690 --> 00:28:28,723
He killed Annie.

573
00:28:28,725 --> 00:28:32,360
She says
you can free us.

574
00:28:32,362 --> 00:28:34,629
Please, you must --

575
00:28:34,631 --> 00:28:35,780
[ gasps ]

576
00:28:35,782 --> 00:28:40,218
[ Screaming ]

577
00:28:44,456 --> 00:28:46,758
Victoria?

578
00:28:47,793 --> 00:28:49,644
I'm gonna say she was
telling the truth,

579
00:28:49,646 --> 00:28:51,729
considering that she just...
Got ghost-killed.

580
00:28:51,731 --> 00:28:53,431
So, what?
Whitman Van Ness?

581
00:28:53,433 --> 00:28:56,567
Now we know whose bones
to salt and burn.

582
00:28:56,569 --> 00:28:58,186
Let's go.

583
00:29:11,517 --> 00:29:14,786
[ Engine turns over ]

584
00:29:17,339 --> 00:29:19,340
Aw, hell no.

585
00:29:33,446 --> 00:29:35,130
Bobby: If I hadn't stashed
that flask here,

586
00:29:35,207 --> 00:29:36,790
I'd still be glued
to Sam and Dean.

587
00:29:36,792 --> 00:29:37,958
Real clever.

588
00:29:37,960 --> 00:29:39,793
- Actually was.
- Son of a bitch.

589
00:29:39,795 --> 00:29:41,912
I figured our one ace
was that bastard Whitman

590
00:29:41,914 --> 00:29:43,664
couldn't leave
the house either.

591
00:29:43,666 --> 00:29:46,083
Must have pulled a number
like you and the flask.

592
00:29:46,085 --> 00:29:48,076
Probably planted something
on the boys.

593
00:29:48,101 --> 00:29:48,886
Terrific.

594
00:29:48,887 --> 00:29:50,304
Hey, listen, sweetie --

595
00:29:50,306 --> 00:29:53,223
you could beat yourself up
all day about this,

596
00:29:53,225 --> 00:29:56,777
or we could take advantage of
the fact that Whitman's gone,

597
00:29:56,779 --> 00:29:58,762
do what
we're supposed to do.

598
00:29:58,764 --> 00:30:00,480
Let's go figure this out.

599
00:30:01,599 --> 00:30:03,684
Coming, Robert?

600
00:30:09,107 --> 00:30:11,658
Well, we searched
everywhere else.

601
00:30:11,660 --> 00:30:15,495
I'm telling you, Whitman guards
his room like Fort Knox.

602
00:30:22,236 --> 00:30:25,005
[ Fire crackles ]

603
00:30:26,874 --> 00:30:31,128
Last time I checked,
ghosts didn't get cold.

604
00:30:31,130 --> 00:30:34,848
Yeah.
That's Victoria.

605
00:30:34,850 --> 00:30:36,500
That is how
he took her out.

606
00:30:36,502 --> 00:30:38,368
But where did he get
her corpse?

607
00:30:38,370 --> 00:30:41,154
Well, you said he dragged
those two dead kids away.

608
00:30:41,156 --> 00:30:42,422
Where'd he take them?

609
00:30:42,424 --> 00:30:44,891
Yeah, I don't know.
I couldn't risk following him.

610
00:30:44,893 --> 00:30:47,394
What else did you say
this place was,

611
00:30:47,396 --> 00:30:49,029
other than a whorehouse?

612
00:30:49,031 --> 00:30:50,731
It was a lot of things.

613
00:30:50,733 --> 00:30:52,983
It was a boarding house,
a school...

614
00:30:52,985 --> 00:30:54,768
A speakeasy.

615
00:30:54,770 --> 00:30:58,505
Yeah, well,
thing about speakeasies --

616
00:30:58,507 --> 00:31:00,791
hell of a lot to hide.

617
00:31:24,065 --> 00:31:27,601
[ Hinges creak ]

618
00:31:29,854 --> 00:31:32,472
Still got it.

619
00:31:55,580 --> 00:32:00,166
Well, this pretty much
tells the story, don't it?

620
00:32:00,168 --> 00:32:02,185
You know, you and me --

621
00:32:02,187 --> 00:32:05,372
we burned our fair share
of bones,

622
00:32:05,374 --> 00:32:07,908
sent a lot
of ghosts packing.

623
00:32:09,727 --> 00:32:11,344
It's a little different

624
00:32:11,346 --> 00:32:13,730
when you're on
the receiving end.

625
00:32:13,732 --> 00:32:16,817
So, uh...

626
00:32:19,287 --> 00:32:21,371
...what do you think
happens to 'em --

627
00:32:21,373 --> 00:32:24,107
heaven, hell, or...

628
00:32:24,109 --> 00:32:27,994
none of the above?

629
00:32:27,996 --> 00:32:30,664
I don't know.

630
00:32:30,666 --> 00:32:32,883
Just...gone,

631
00:32:32,885 --> 00:32:34,868
most likely.

632
00:32:36,304 --> 00:32:39,890
Yeah,
that's what I think, too.

633
00:32:39,892 --> 00:32:42,175
That's what I want.

634
00:32:42,177 --> 00:32:44,177
I want a Hunter's funeral.

635
00:32:44,179 --> 00:32:46,313
Oh, come on.

636
00:32:46,315 --> 00:32:48,331
It's better than this --

637
00:32:48,333 --> 00:32:50,650
stuck to this house,

638
00:32:50,652 --> 00:32:53,320
somewhere between existing
and not.

639
00:32:55,473 --> 00:32:57,891
No, I'm...

640
00:32:57,893 --> 00:33:00,444
ready for some peace.

641
00:33:00,446 --> 00:33:03,330
[ Sighs ]

642
00:33:03,332 --> 00:33:04,698
Wasn't much of a life.

643
00:33:04,700 --> 00:33:06,750
It was lonely,
what we do.

644
00:33:06,752 --> 00:33:08,952
Yeah, well, the life I had
is the one I picked.

645
00:33:08,954 --> 00:33:11,121
Yeah,
but you had the boys.

646
00:33:13,241 --> 00:33:15,058
All I had was work.

647
00:33:15,060 --> 00:33:16,426
It's gone now.

648
00:33:16,428 --> 00:33:17,911
Yeah, well, I <i>ain't</i> done.

649
00:33:17,913 --> 00:33:19,513
Okay, fine, but I am.

650
00:33:21,215 --> 00:33:23,934
You're stronger
than I am now, Bobby,

651
00:33:23,936 --> 00:33:26,169
so, uh, you got to do this
for me.

652
00:33:31,976 --> 00:33:34,144
All right. Here we go --
cemetery, edge of town.

653
00:33:34,146 --> 00:33:36,796
The Van Ness family
has its own mausoleum.

654
00:33:36,798 --> 00:33:40,367
All right, we light up
the bastard and finish him off.

655
00:33:40,369 --> 00:33:43,620
[ Engine revs ]

656
00:33:43,622 --> 00:33:46,740
Take it easy.
We'll get there.

657
00:33:46,742 --> 00:33:48,909
Uh, that's not me.

658
00:33:52,079 --> 00:33:54,214
[ Tires screeching ]

659
00:34:06,060 --> 00:34:07,761
Why's he with us?!

660
00:34:07,763 --> 00:34:08,762
I don't know.

661
00:34:08,764 --> 00:34:11,264
There's got to be
something on us!

662
00:34:11,266 --> 00:34:12,816
Hey, hey.

663
00:34:13,300 --> 00:34:14,351
Ugh!

664
00:34:14,353 --> 00:34:15,018
Sam!

665
00:34:15,020 --> 00:34:17,070
Aah!

666
00:34:17,072 --> 00:34:18,488
[ Gun cocks ]

667
00:34:21,242 --> 00:34:22,692
[ Gasps loudly ]

668
00:34:24,078 --> 00:34:26,112
Did that do it?
Did that get rid of him?

669
00:34:26,114 --> 00:34:27,280
I don't know.
I got a bad idea

670
00:34:27,282 --> 00:34:28,949
we just snapped him back
to his favorite house.

671
00:34:28,951 --> 00:34:30,250
Where Annie's
a sitting duck.

672
00:34:30,252 --> 00:34:31,668
We got to find those bones.
Come on.

673
00:34:31,670 --> 00:34:33,503
Let's build up the fire.

674
00:34:33,505 --> 00:34:38,008
We can put some of these poor
bastards to rest, at least.

675
00:34:50,471 --> 00:34:53,056
Well, let's get to cremating.
We ain't got all day.

676
00:35:22,420 --> 00:35:25,472
Enjoy the view
from my room?

677
00:35:25,474 --> 00:35:27,891
Planning to thin out
the population?

678
00:35:27,893 --> 00:35:32,929
Is this how you repay
my hospitality?!

679
00:35:32,931 --> 00:35:34,731
[ Groans ]

680
00:35:43,157 --> 00:35:47,193
No!
I will not be taken!

681
00:36:12,586 --> 00:36:13,920
[ Exhales heavily ]

682
00:36:13,922 --> 00:36:15,639
How long was I out?

683
00:36:15,641 --> 00:36:17,757
A while.

684
00:36:17,759 --> 00:36:18,808
Are you okay?

685
00:36:18,810 --> 00:36:21,444
[ Straining ] Sure.

686
00:36:23,430 --> 00:36:26,650
I mean...I'm dead,

687
00:36:26,652 --> 00:36:28,785
I'm a ghost...

688
00:36:28,787 --> 00:36:31,988
but, basically, swell.

689
00:36:35,543 --> 00:36:37,127
Hi, boys.
[ Door closes ]

690
00:36:40,514 --> 00:36:41,831
Bobby?

691
00:36:41,833 --> 00:36:45,001
Wait.

692
00:36:45,003 --> 00:36:47,470
You can see me?

693
00:36:57,813 --> 00:37:00,215
You're staring,
you know.

694
00:37:02,385 --> 00:37:04,886
Annie's here, too,
by the way.

695
00:37:07,106 --> 00:37:08,273
Hi, Annie.

696
00:37:08,275 --> 00:37:09,307
Sam: H-hi, Annie.

697
00:37:09,309 --> 00:37:10,525
Hi, guys.

698
00:37:11,811 --> 00:37:15,530
She says you both look uglier
than she remembered.

699
00:37:16,566 --> 00:37:17,599
[ Chuckles ]

700
00:37:17,601 --> 00:37:20,685
Bobby,
h-how'd you stay here?

701
00:37:20,687 --> 00:37:23,004
Yeah, well, uh...

702
00:37:30,830 --> 00:37:32,914
suck on that, Swayze.

703
00:37:34,967 --> 00:37:36,735
That's why
you never answered me.

704
00:37:36,737 --> 00:37:38,103
I tried calling you --

705
00:37:38,105 --> 00:37:39,888
the, uh, talking board,

706
00:37:39,890 --> 00:37:43,308
the works --
but I was always alone.

707
00:37:44,343 --> 00:37:46,611
Dean always had that thing
in his pocket.

708
00:37:46,613 --> 00:37:48,980
That's why the EMF only went off
half the time.

709
00:37:48,982 --> 00:37:50,832
We thought
we were going crazy.

710
00:37:50,834 --> 00:37:52,250
S-so, what happened?

711
00:37:52,252 --> 00:37:54,769
Did you get stuck
or -- or what?

712
00:37:54,771 --> 00:37:57,322
I <i>wanted</i> to stay.

713
00:37:58,658 --> 00:37:59,691
Bobby.

714
00:37:59,693 --> 00:38:00,992
I need to help.

715
00:38:03,980 --> 00:38:07,349
Not if it means
you have to...be this.

716
00:38:07,351 --> 00:38:10,435
Well, life wasn't comfy.
Why should death be?

717
00:38:10,437 --> 00:38:12,370
Now, come on.

718
00:38:12,372 --> 00:38:14,656
Annie and I
found all the bodies.

719
00:38:14,658 --> 00:38:15,823
Let's put 'em to rest.

720
00:38:15,825 --> 00:38:19,427
And keep my damn flask away
from the fire...

721
00:38:19,429 --> 00:38:21,730
Obviously.

722
00:38:25,351 --> 00:38:27,302
Well, you coming?

723
00:38:38,847 --> 00:38:40,799
I'll miss her.

724
00:38:40,801 --> 00:38:43,485
Me too.

725
00:38:43,487 --> 00:38:44,736
Yeah.

726
00:38:44,738 --> 00:38:46,988
Well, you didn't know her
like I did.

727
00:38:48,857 --> 00:38:50,041
[ Chuckles ]

728
00:38:50,043 --> 00:38:53,078
[ Sam clears throat ]

729
00:38:53,080 --> 00:38:55,130
Well, uh [clears throat]

730
00:38:56,766 --> 00:38:58,383
Here's to Annie.

731
00:38:58,385 --> 00:39:02,053
She got the Hunter's funeral
she wanted.

732
00:39:05,274 --> 00:39:07,208
Kind of like the one
we thought we gave you.

733
00:39:07,210 --> 00:39:09,210
Dean.

734
00:39:09,212 --> 00:39:12,347
What were you thinking,
Bobby?

735
00:39:13,933 --> 00:39:15,717
You could be in heaven
right now,

736
00:39:15,719 --> 00:39:18,219
drinking beer at Harvelle's,
not -- not stuck --

737
00:39:18,221 --> 00:39:19,688
stuck here with you?

738
00:39:20,973 --> 00:39:22,324
We still have work to do.

739
00:39:22,326 --> 00:39:25,026
I just thought that was
kind of important, Dean.

740
00:39:28,664 --> 00:39:30,598
It's not right.
You know that.

741
00:39:30,600 --> 00:39:33,985
Sorry.
You're right.

742
00:39:33,987 --> 00:39:36,287
What was I thinking?

743
00:39:50,219 --> 00:39:53,755
So, what do you think
we should do?

744
00:39:53,757 --> 00:39:56,691
We <i>did</i> what we should do.

745
00:39:56,693 --> 00:39:58,226
Now I don't know.

746
00:40:01,897 --> 00:40:05,233
I mean, do you think
it's possible we could --

747
00:40:05,235 --> 00:40:08,486
I don't know --
make it all work somehow?

748
00:40:08,488 --> 00:40:11,072
I have no idea.
Maybe.

749
00:40:11,074 --> 00:40:13,508
I've never heard of it.

750
00:40:15,378 --> 00:40:17,779
But you know
what I do know?

751
00:40:17,781 --> 00:40:19,798
It ain't the natural order
of things.

752
00:40:19,800 --> 00:40:23,134
Everything
is supposed to end.

753
00:40:23,136 --> 00:40:25,086
You know,
he was supposed --

754
00:40:25,088 --> 00:40:26,921
[ sighs ]

755
00:40:29,058 --> 00:40:31,793
And now...

756
00:40:31,795 --> 00:40:34,679
What are the odds
this ends well?

757
00:40:36,265 --> 00:40:38,516
What are the odds?

758
00:40:42,372 --> 00:40:46,372
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

