﻿1
00:01:05,701 --> 00:01:10,238
Agent.

2
00:01:14,243 --> 00:01:19,047
♪ ♪

3
00:01:35,397 --> 00:01:39,033
Excuse me.
She's got next shift.

4
00:01:39,101 --> 00:01:40,285
You guys keep taking my girls,

5
00:01:40,369 --> 00:01:42,821
you're gonna put me
out of business.

6
00:01:42,905 --> 00:01:47,942
Get a new girl.

7
00:02:01,590 --> 00:02:03,258
You seem
to be quite...

8
00:02:03,309 --> 00:02:07,395
agitated.

9
00:02:36,759 --> 00:02:40,461
What are you doing, Agent?

10
00:02:40,512 --> 00:02:42,714
He's a native.
My jurisdiction.

11
00:02:42,798 --> 00:02:45,383
<i>Sorry he acted out,</i>
<i>Captain Windmark.</i>

12
00:02:45,467 --> 00:02:47,352
I mean, you could wipe him,
sure,

13
00:02:47,436 --> 00:02:50,221
but then there's the inquiry,
the paperwork.

14
00:02:50,289 --> 00:02:52,223
<i>Club gets shut</i>
<i>for two days,</i>

15
00:02:52,308 --> 00:02:54,108
and I, for one, lose a hell
of a lot of kickbacks.

16
00:03:00,699 --> 00:03:03,284
I must say, Agent,

17
00:03:03,352 --> 00:03:08,623
you are always
exactly what you seem.

18
00:03:19,001 --> 00:03:22,220
Can you stand?

19
00:03:22,304 --> 00:03:24,505
Go home, Kitty.

20
00:03:24,556 --> 00:03:25,890
Take the rest of the night off.

21
00:03:25,975 --> 00:03:28,343
Thanks, Rick.

22
00:03:31,046 --> 00:03:33,398
What are you? Stupid?

23
00:03:33,482 --> 00:03:37,902
<i>What can I say?</i>
<i>I'm a gentleman.</i>

24
00:03:37,987 --> 00:03:40,355
I had to piss him off
so he'd try and wipe me.

25
00:03:40,406 --> 00:03:44,659
Otherwise
he would have read me.

26
00:03:44,726 --> 00:03:48,413
But he read you.

27
00:03:48,497 --> 00:03:51,115
And you fooled him.

28
00:03:51,200 --> 00:03:53,284
How the hell
did you do that?

29
00:03:53,369 --> 00:03:55,169
Just lucky, I guess.

30
00:03:55,237 --> 00:03:57,839
Lucky?

31
00:03:57,906 --> 00:04:00,875
They find out about you,
they'll kill you.

32
00:04:00,926 --> 00:04:03,011
Hell, they find out
there's anyone like you,

33
00:04:03,078 --> 00:04:04,429
they'll probably
kill us all.

34
00:04:04,513 --> 00:04:09,934
I love being special.

35
00:04:10,019 --> 00:04:11,219
You're late.

36
00:04:11,270 --> 00:04:13,137
I said 6:00.
It's 8:00.

37
00:04:13,222 --> 00:04:15,023
They added two
new checkpoints downtown.

38
00:04:15,090 --> 00:04:17,308
You said "important."

39
00:04:17,393 --> 00:04:19,477
Oh, baby...

40
00:04:19,561 --> 00:04:21,195
You don't know
the half of it.

41
00:04:22,764 --> 00:04:25,800
Remember all those times
I said you were nuts?

44
00:04:36,578 --> 00:04:38,413
<i>Does anyone else</i>
<i>know about this?</i>

45
00:04:38,464 --> 00:04:41,549
<i>No, of course not.</i>

46
00:04:45,421 --> 00:04:50,258
Oh, my God.

47
00:04:50,309 --> 00:04:52,226
- Where are the others? Were they--
- <i>Yeah.</i>

48
00:04:52,294 --> 00:04:54,095
Two more.
Man and a woman.

49
00:04:54,146 --> 00:04:57,181
<i>Younger. Right where</i>
<i>I found this one.</i>

50
00:04:57,266 --> 00:04:59,317
<i>Heat was rising.</i>

51
00:04:59,401 --> 00:05:00,902
- Couldn't move 'em all at once.
- Where?

52
00:05:00,969 --> 00:05:03,988
The city. Inside the old--

53
00:05:12,814 --> 00:05:16,501
<i>Attention, curfew</i>
<i>is now in effect.</i>

54
00:05:16,585 --> 00:05:21,172
<i>Natives, please return</i>
<i>to your homes immediately.</i>

55
00:05:42,727 --> 00:05:46,727
<font color=#00FF00>♪ Fringe 4x19 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Letters of Transit</font>
Original Air Date on April 20, 2012

56
00:05:46,752 --> 00:05:50,752
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

57
00:05:50,777 --> 00:06:04,037
♪

58
00:06:07,122 --> 00:06:09,007
Who are you?

59
00:06:09,091 --> 00:06:10,725
<i>Loyalists hung</i>
<i>a few resistance fighters</i>

60
00:06:10,792 --> 00:06:13,928
<i>from Copley Plaza mall.</i>
<i>We need to cut them down.</i>

61
00:06:13,979 --> 00:06:15,910
We have two containment
breaches in Back Bay.

62
00:06:15,912 --> 00:06:18,634
And curfews--
people are getting brave.

63
00:06:18,734 --> 00:06:21,853
Don't let them.

64
00:06:21,937 --> 00:06:24,272
- Where the hell have you been, Agent?
- Sir, I need--

65
00:06:24,323 --> 00:06:27,909
Walk with me. Now.

66
00:06:27,976 --> 00:06:29,944
- Late.
- I know.

67
00:06:29,995 --> 00:06:33,198
- Very.
- Sorry. Very.

68
00:06:33,282 --> 00:06:35,450
I need a coffee.

69
00:06:35,501 --> 00:06:38,836
I could use
some air myself.

70
00:06:38,921 --> 00:06:42,624
I remember when you used to
be able to drink this stuff.

71
00:06:42,675 --> 00:06:46,427
You are old.

72
00:06:46,495 --> 00:06:47,795
So what's wrong?

73
00:06:47,846 --> 00:06:50,120
- Rick's dead.
- What?

74
00:06:50,122 --> 00:06:52,374
- Loyalist killed him.
- Damn it, Etta.

75
00:06:53,302 --> 00:06:55,887
Black market tech
gets people killed.

76
00:06:55,971 --> 00:06:57,272
Even cops.

77
00:06:57,339 --> 00:06:58,640
Black market tech
replaced your eyes.

78
00:06:58,691 --> 00:07:00,308
I don't need
a history lesson.

79
00:07:00,359 --> 00:07:01,809
You were gonna stop
running civilians.

80
00:07:01,860 --> 00:07:03,311
I had an open order
with him.

81
00:07:03,362 --> 00:07:05,280
From the old days.
I just never cancelled it.

82
00:07:05,347 --> 00:07:06,481
An order for what?

83
00:07:06,532 --> 00:07:11,069
Any info
on the missing team.

84
00:07:11,153 --> 00:07:14,539
Really? Again?

85
00:07:14,623 --> 00:07:16,157
You've got to let this go.

86
00:07:16,208 --> 00:07:18,326
- Simon--
- It's a myth, Etta.

87
00:07:18,377 --> 00:07:21,079
The original Fringe team
didn't vanish.

88
00:07:21,163 --> 00:07:23,298
They aren't missing.
They died 20 years ago.

89
00:07:23,365 --> 00:07:25,216
They aren't coming back
to save us from the Observers.

90
00:07:25,301 --> 00:07:28,303
They aren't in the desert
or Peru, or immortal.

91
00:07:28,370 --> 00:07:29,665
You're right.

92
00:07:29,666 --> 00:07:31,611
They're in Amber.

93
00:07:31,613 --> 00:07:33,657
And I've got one
of them right here.

94
00:07:44,783 --> 00:07:48,736
Well, I'll be a toe
on a foot in a grave.

95
00:07:48,821 --> 00:07:51,039
<i>That's the Amber device.</i>

96
00:07:51,123 --> 00:07:52,624
He did this on purpose.

97
00:07:52,691 --> 00:07:56,294
What could have been so terrible
that he ambered himself?

98
00:07:56,361 --> 00:07:58,079
And his team.

99
00:07:58,163 --> 00:07:59,881
Rick said the others
were with him.

100
00:07:59,965 --> 00:08:01,749
Once we get Dr. Bishop out,
he can tell us where they are.

101
00:08:01,834 --> 00:08:07,722
Let's not get ahead
of ourselves yet.

102
00:08:07,790 --> 00:08:12,644
<i>Agent.</i>

103
00:08:40,405 --> 00:08:43,041
- No, thank you.
- Don't be rude, Phillip.

104
00:08:43,108 --> 00:08:45,209
Have a drink with me.

105
00:08:45,277 --> 00:08:46,544
It's water.

106
00:08:46,612 --> 00:08:48,212
It doesn't do anything
for me.

107
00:08:48,263 --> 00:08:50,798
It hydrates you.

108
00:08:50,883 --> 00:08:55,419
Yes, I suppose it does.

109
00:09:06,031 --> 00:09:11,336
As much as I would have enjoyed
eliminating him myself,

110
00:09:11,403 --> 00:09:15,740
native-on-native killing
cannot stand.

111
00:09:15,791 --> 00:09:17,208
Not on my watch.

112
00:09:17,275 --> 00:09:18,643
I heard.

113
00:09:18,711 --> 00:09:20,411
And, no,
we don't have any leads.

114
00:09:20,462 --> 00:09:22,914
This is the fourth
this month.

115
00:09:22,965 --> 00:09:25,333
I can count.

116
00:09:25,417 --> 00:09:28,336
I like you, Philip.

117
00:09:28,420 --> 00:09:31,222
But be assured...

118
00:09:31,289 --> 00:09:34,726
Bite my hand
and I will put you down.

119
00:09:34,793 --> 00:09:39,213
<i>Your division is in charge</i>
<i>of native crime.</i>

120
00:09:41,233 --> 00:09:45,103
Or would you rather <i>I</i> was
in charge of native crime?

121
00:09:45,154 --> 00:09:49,273
I don't think you'd like
my methods.

122
00:09:49,324 --> 00:09:51,676
I'll get you a suspect.

123
00:09:51,744 --> 00:09:56,313
Good.

124
00:10:01,987 --> 00:10:05,289
Windmark.

125
00:10:05,340 --> 00:10:08,126
What did you do
up there in the future...

126
00:10:08,193 --> 00:10:12,997
to get yourself
such a crap detail?

127
00:10:19,104 --> 00:10:22,940
I <i>like</i> animals.

128
00:10:30,149 --> 00:10:32,366
Third generation Amber.

129
00:10:32,451 --> 00:10:35,153
No reverse protocols.
Durable stuff, this.

130
00:10:35,204 --> 00:10:39,874
There's no way to revert it
to its gaseous form?

131
00:10:39,958 --> 00:10:43,661
I didn't say that.

132
00:10:45,697 --> 00:10:50,051
Oh, dear.

133
00:10:50,135 --> 00:10:54,388
Good look on you.

134
00:10:54,473 --> 00:10:57,058
It looks like the Amber
can only be reverted

135
00:10:57,142 --> 00:10:59,510
to its gaseous state
momentarily.

136
00:10:59,561 --> 00:11:03,931
He won't have enough time
to emerge safely.

137
00:11:04,016 --> 00:11:07,068
By the time he's aware enough
to step out of it...

138
00:11:07,152 --> 00:11:09,487
the gas will have
resolidified,

139
00:11:09,554 --> 00:11:10,738
capturing him again.

140
00:11:10,823 --> 00:11:13,191
Couldn't we just
push him out?

141
00:11:13,242 --> 00:11:18,062
Not unless you want to end up
encased in that stuff yourself.

142
00:11:25,904 --> 00:11:27,205
Hey.

143
00:11:27,256 --> 00:11:28,589
Hey.

144
00:11:31,593 --> 00:11:33,377
What's it for?

145
00:11:33,428 --> 00:11:38,266
Hell if I know.
You know Simon.

146
00:11:38,350 --> 00:11:40,885
You know...

147
00:11:40,936 --> 00:11:43,604
not everyone trusts Simon.

148
00:11:43,689 --> 00:11:48,425
- <i>My friends--</i>
- Your friends in the city?

149
00:11:53,949 --> 00:11:55,566
Some think he's allowed
the resistance

150
00:11:55,617 --> 00:11:58,619
to operate a little...
too freely.

151
00:12:03,108 --> 00:12:06,160
He had better have
a good reason

152
00:12:06,245 --> 00:12:09,163
for checking out
old level-two tech.

153
00:12:09,248 --> 00:12:13,751
<i>'Cause my friends--</i>
<i>in the city.</i>

154
00:12:13,802 --> 00:12:16,838
They're gonna be watching.

155
00:12:16,922 --> 00:12:22,193
A girl like you might want
to watch her "P"s and "Q"s.

156
00:12:22,261 --> 00:12:27,565
Wouldn't want
to do the wrong thing.

157
00:12:27,632 --> 00:12:32,436
I'll keep that in mind.

158
00:12:40,812 --> 00:12:41,829
Fire in the hole.

159
00:12:43,999 --> 00:12:45,249
Wow.

160
00:12:45,317 --> 00:12:48,035
Crowd control--

161
00:12:48,120 --> 00:12:49,337
back before the loyalists
decided it was easier

162
00:12:49,421 --> 00:12:50,872
just to use bullets.

163
00:12:50,956 --> 00:12:55,760
I'm quite proud
of these little babies.

164
00:13:00,349 --> 00:13:01,966
When I say.

165
00:13:02,017 --> 00:13:07,138
Really?
I was gonna go before.

166
00:13:08,840 --> 00:13:11,108
Okay,
buffers are communicating.

167
00:13:11,176 --> 00:13:13,244
Ready?

168
00:13:13,312 --> 00:13:15,980
<i>Three,</i>

169
00:13:16,031 --> 00:13:19,350
<i>two, one.</i>

170
00:13:20,852 --> 00:13:21,986
I didn't
say "now."

171
00:13:22,037 --> 00:13:24,372
You were late!

172
00:13:33,031 --> 00:13:38,836
Dr. Bishop, my name
is Agent Simon Foster.

173
00:13:38,887 --> 00:13:42,506
It is a great honor for me
to meet you, sir.

174
00:13:46,544 --> 00:13:49,430
<i>And you, young lady,</i>

175
00:13:49,514 --> 00:13:53,150
you're very pretty.

176
00:13:53,218 --> 00:13:55,102
Etta.

177
00:13:55,187 --> 00:13:57,021
We just removed you
from Amber, Dr. Bishop.

178
00:13:57,072 --> 00:13:59,156
<i>You were inside 20 years.</i>

179
00:13:59,224 --> 00:14:00,825
20 years?

180
00:14:00,892 --> 00:14:03,194
<i>It's no wonder I'm so hungry.</i>

181
00:14:04,663 --> 00:14:07,581
Do you have anything to eat?

182
00:14:14,700 --> 00:14:16,651
This was--

183
00:14:16,702 --> 00:14:19,667
<i>is</i> your favorite food.
That's what they say.

184
00:14:20,247 --> 00:14:23,666
The stories, I mean.

185
00:14:23,734 --> 00:14:25,084
Mmm!

186
00:14:25,169 --> 00:14:28,188
Mmm! Mmm!
That's lovely, thank you.

187
00:14:28,255 --> 00:14:29,789
Our records indicate that,

188
00:14:29,874 --> 00:14:31,040
after the invasion,

189
00:14:31,091 --> 00:14:32,375
you and your team
discovered a way

190
00:14:32,426 --> 00:14:33,760
of getting rid
of the Observers.

191
00:14:37,348 --> 00:14:39,883
<i>These are the blueprints for</i>
<i>the device you were working on.</i>

192
00:14:39,934 --> 00:14:42,602
But we believe,
before you could finish it,

193
00:14:42,686 --> 00:14:44,387
you and your team were--

194
00:14:44,438 --> 00:14:46,105
were you all caught in Amber?

195
00:14:46,190 --> 00:14:48,725
- What do you call it?
- We don't know.

196
00:14:48,776 --> 00:14:50,560
We--we thought it was
some kind of beacon.

197
00:14:50,611 --> 00:14:55,698
No, no, no,
you silly Billy--this.

198
00:14:55,766 --> 00:14:58,401
The same as you.
We call it licorice.

199
00:14:58,452 --> 00:15:01,321
Licorice. Licorice.

200
00:15:01,405 --> 00:15:03,206
<i>Li-cor-ice.</i>

201
00:15:06,610 --> 00:15:09,212
Who are you?

202
00:15:09,279 --> 00:15:11,548
You're quite pretty.

203
00:15:11,615 --> 00:15:16,135
Li-cor-ice.

204
00:15:18,556 --> 00:15:21,724
Do you have ring-dings?

205
00:15:25,896 --> 00:15:27,497
Dr. Bishop,

206
00:15:27,565 --> 00:15:32,652
<i>I need you to try</i>
<i>and stay perfectly still.</i>

207
00:15:32,720 --> 00:15:34,904
Walter.

208
00:15:34,972 --> 00:15:36,656
Yes, I hear you, Peter.

209
00:15:36,740 --> 00:15:41,778
I will try not to move.

210
00:15:44,314 --> 00:15:48,150
Here, try this.

211
00:15:57,327 --> 00:16:00,013
His neuropathways
have degraded.

212
00:16:00,097 --> 00:16:04,267
<i>It looks as if he's experienced</i>
<i>some sort of trauma.</i>

213
00:16:04,334 --> 00:16:05,902
Probably because
he was so close

214
00:16:05,970 --> 00:16:08,721
to the blast horizon
of the Amber.

215
00:16:08,806 --> 00:16:10,640
Brain damage.

216
00:16:10,691 --> 00:16:13,810
Mmm.

217
00:16:13,861 --> 00:16:17,063
Well, how do we fix him?

218
00:16:17,147 --> 00:16:21,350
<i>I don't know.</i>

219
00:16:38,469 --> 00:16:41,504
<i>She'll be here</i>
<i>in a moment.</i>

220
00:16:41,555 --> 00:16:46,542
Your meeting.
It's about to take place.

221
00:16:50,648 --> 00:16:53,566
You wanted to see me, Agent.

222
00:16:53,651 --> 00:16:55,351
Yes, ma'am.
We're still waiting

223
00:16:55,402 --> 00:16:56,819
on the touch screens
for headquarters.

224
00:16:56,887 --> 00:16:58,655
They've been back-ordered now
for six months.

225
00:16:58,722 --> 00:17:01,941
Well, I don't know how
to break this to you, Agent,

226
00:17:02,026 --> 00:17:03,409
but your
department's needs

227
00:17:03,494 --> 00:17:05,528
are the lowest thing
on my list of priorities.

228
00:17:05,579 --> 00:17:08,414
I understand that it's--
perhaps even lower.

229
00:17:08,499 --> 00:17:11,701
And how is it that
you always manage

230
00:17:11,752 --> 00:17:14,587
to come during
my lunch hour?

231
00:17:14,672 --> 00:17:18,841
Walk me to my car.

232
00:17:18,909 --> 00:17:21,410
I'm sorry.

233
00:17:21,462 --> 00:17:24,413
I can't hide my thoughts from
them the same way that you can.

234
00:17:24,465 --> 00:17:27,350
Have you made any progress
with Walter's device?

235
00:17:27,417 --> 00:17:30,553
Well, yes and no.

236
00:17:41,949 --> 00:17:46,035
And the others. Are they--
unclear.

237
00:17:46,103 --> 00:17:47,904
<i>If Dr. Bishop knows</i>
<i>where they are,</i>

238
00:17:47,955 --> 00:17:49,572
he's unable to tell us.

239
00:17:49,623 --> 00:17:52,709
And why not?

240
00:17:52,776 --> 00:17:56,879
- Do I know you?
- Yes, Walter.

241
00:17:56,947 --> 00:18:00,133
It's Nina.
Nina Sharp.

242
00:18:00,217 --> 00:18:03,052
We've known each other
for many years.

243
00:18:03,120 --> 00:18:05,254
It's good to see you again.

244
00:18:05,305 --> 00:18:10,226
In that case,
it's good to see you too.

245
00:18:21,238 --> 00:18:24,774
So what do you think,
Ms. Sharp?

246
00:18:24,825 --> 00:18:27,276
Can you help fix him?

247
00:18:27,327 --> 00:18:29,445
Of course,
you understand the risks

248
00:18:29,496 --> 00:18:31,531
of wanting to save the world?

249
00:18:31,615 --> 00:18:34,250
Well, they say
he did it once before.

250
00:18:34,317 --> 00:18:39,205
He and his team.

251
00:18:39,289 --> 00:18:40,456
Yes, they did.

252
00:18:40,507 --> 00:18:45,044
But not without
great consequence.

253
00:18:45,129 --> 00:18:49,298
I can't fix him.
But I have an idea.

254
00:18:49,349 --> 00:18:53,052
Massive Dynamic has long had
a piece of Walter's brain

255
00:18:53,137 --> 00:18:56,139
that was surgically removed
and kept in a locked vault.

256
00:18:56,190 --> 00:19:00,026
It's entirely possible
that you could use that material

257
00:19:00,110 --> 00:19:02,528
to inspire Walter's brain
to heal itself.

258
00:19:02,613 --> 00:19:04,113
They removed a piece
of his brain?

259
00:19:04,181 --> 00:19:06,065
William Bell did.

260
00:19:06,150 --> 00:19:08,618
It was at
Walter's request.

261
00:19:08,685 --> 00:19:10,703
Why?

262
00:19:10,788 --> 00:19:14,707
I don't think he liked
the person he was becoming.

263
00:19:17,027 --> 00:19:19,996
So can you go get it
and bring it out here?

264
00:19:20,047 --> 00:19:22,248
Well, no,
it's not as simple as that.

265
00:19:22,332 --> 00:19:25,218
The old brain tissue
is very fragile.

266
00:19:25,302 --> 00:19:27,503
Neural matter can decay
in seconds.

267
00:19:27,554 --> 00:19:29,472
You can't just carry it around
in a petri dish.

268
00:19:29,539 --> 00:19:30,973
<i>Why do I feel...</i>

269
00:19:31,041 --> 00:19:34,894
like you're trying
to bury the lead?

270
00:19:34,978 --> 00:19:36,896
The material isn't here.

271
00:19:36,980 --> 00:19:41,400
It's still
at our old facility.

272
00:19:41,485 --> 00:19:43,903
In the city.

273
00:19:51,411 --> 00:19:54,947
That's
wall-to-wall Observers.

274
00:19:55,032 --> 00:19:59,368
We've done harder.

275
00:19:59,419 --> 00:20:00,837
No, we haven't.

276
00:20:06,022 --> 00:20:09,671
- You really should get this fixed.
- Hmm. All right, Simon.

277
00:20:09,884 --> 00:20:11,468
Walter, stop it.

278
00:20:11,553 --> 00:20:13,520
No, we've just been catching up.

279
00:20:13,588 --> 00:20:15,139
<i>Yes.</i>

280
00:20:15,223 --> 00:20:16,640
<i>No, he'll be ready</i>
<i>when you get here.</i>

281
00:20:16,724 --> 00:20:18,225
Walter,

282
00:20:18,276 --> 00:20:20,060
Etta and Simon got
the transit passes.

283
00:20:20,111 --> 00:20:21,778
What on earth are you doing?

284
00:20:21,863 --> 00:20:23,230
Try it.

285
00:20:23,281 --> 00:20:26,066
Wh--

286
00:20:26,117 --> 00:20:30,320
Oh.

287
00:20:30,405 --> 00:20:33,073
I hope we're going
to the circus.

288
00:20:33,124 --> 00:20:36,543
Walter.

289
00:21:08,276 --> 00:21:09,860
Snacks.

290
00:21:09,944 --> 00:21:14,581
Do you think they'd have any
of that delicious lic--

291
00:21:14,649 --> 00:21:16,166
Monster.

292
00:21:16,251 --> 00:21:19,253
<i>Shh. It's okay.</i>
- Monster!

293
00:21:19,320 --> 00:21:21,038
- We got to get him off the street.
-  <i>Hold up there.</i>

294
00:21:21,122 --> 00:21:23,290
What seems to be the matter?

295
00:21:23,341 --> 00:21:25,459
Fringe Agents.
No matter.

296
00:21:25,510 --> 00:21:28,262
- We're just heading downtown.
- I see.

297
00:21:28,329 --> 00:21:29,596
I trust you have papers.

298
00:21:29,664 --> 00:21:35,018
Of course.

299
00:21:39,507 --> 00:21:41,441
What's your name, prisoner?

300
00:21:41,509 --> 00:21:42,559
Prisoner?

301
00:21:42,644 --> 00:21:46,313
I most certainly am not.

302
00:21:46,364 --> 00:21:47,698
Look at me!
Do I look like--

303
00:21:47,782 --> 00:21:50,117
He's--he's not
a prisoner.

304
00:21:50,184 --> 00:21:51,902
He's her grandfather.

305
00:21:51,986 --> 00:21:54,238
We're taking him to visit
my grandmother's grave.

306
00:21:54,322 --> 00:21:56,123
<i>Today's the anniversary</i>
<i>of her death.</i>

307
00:21:56,190 --> 00:22:00,377
"I am not a number.
I am a free man."

308
00:22:00,461 --> 00:22:02,796
As you can see,
He's crazy.

309
00:22:02,863 --> 00:22:05,382
We just checked him out
of the home for the day.

310
00:22:05,466 --> 00:22:07,251
But it was last minute,

311
00:22:07,335 --> 00:22:10,170
and we didn't have time
to do the proper paperwork.

312
00:22:10,221 --> 00:22:12,889
"These aren't the 'droids
you're looking for."

313
00:22:12,974 --> 00:22:17,544
I'm sorry.
I'm sure you can understand.

314
00:22:29,056 --> 00:22:31,241
Next time,
I won't be so nice.

315
00:22:31,326 --> 00:22:36,062
- Thank you.
- "Move along."

316
00:22:39,667 --> 00:22:43,253
Nice.

317
00:23:07,695 --> 00:23:10,647
- You okay?
- Yes. Wonderful.

318
00:23:10,732 --> 00:23:12,649
It's quite the adventure,
isn't it?

319
00:23:12,734 --> 00:23:14,901
Yeah, I suppose it is.

320
00:23:14,952 --> 00:23:16,870
Like <i>The Guns of Navarone.</i>

321
00:23:27,448 --> 00:23:28,465
<i>Deja vu.</i>

322
00:23:28,549 --> 00:23:31,218
What?

323
00:23:31,285 --> 00:23:33,470
I feel like
I've been here before.

324
00:23:33,554 --> 00:23:35,422
<i>You have.</i>

325
00:23:35,473 --> 00:23:36,757
<i>Man times,</i>
<i>I imagine.</i>

326
00:23:36,808 --> 00:23:39,059
Though that was
a long time ago.

327
00:23:39,126 --> 00:23:41,561
I hope
it was cleaner then.

328
00:23:41,629 --> 00:23:45,298
Dust is revolting.

329
00:23:58,780 --> 00:24:00,781
Sir,

330
00:24:00,832 --> 00:24:02,332
there's been a break-in
at the old Massive Dynamic.

331
00:24:02,400 --> 00:24:04,434
- Massive Dynamic?
- <i>Yes, sir.</i>

332
00:24:04,502 --> 00:24:06,019
<i>Underground</i>
<i>parking garage.</i>

333
00:24:06,087 --> 00:24:07,954
Are we sure it isn't
a fault in the system?

334
00:24:08,005 --> 00:24:10,440
- It's been buggy lately.
- <i>I ran diagnostics.</i>

335
00:24:10,508 --> 00:24:15,011
<i>It's not a false alarm.</i>

336
00:24:27,692 --> 00:24:30,193
This is Agent Broyles.

337
00:24:30,278 --> 00:24:33,513
I need to talk
to Captain Windmark.

338
00:24:50,998 --> 00:24:53,967
How's it look?

339
00:24:54,034 --> 00:24:55,602
I can't say.

340
00:24:55,670 --> 00:24:57,921
I have no idea
how it's supposed to look.

341
00:24:58,005 --> 00:25:00,640
What is that?
Monkey feces?

342
00:25:00,708 --> 00:25:05,011
That, Dr. Bishop,
is your brain.

343
00:25:05,062 --> 00:25:08,064
We need an inactive medium
to transfer the neural tissue.

344
00:25:08,149 --> 00:25:10,350
A mixture of saline
and polysorbate 80.

345
00:25:10,401 --> 00:25:11,568
Three CCs of each.

346
00:25:11,652 --> 00:25:13,069
Have you seen it?

347
00:25:13,137 --> 00:25:15,105
Monkey feces? No.

348
00:25:15,189 --> 00:25:16,606
I can't say
I've had the pleasure.

349
00:25:16,691 --> 00:25:19,192
I wouldn't say
that it was a pleasure.

350
00:25:19,243 --> 00:25:22,412
First, I need you
to take these pills.

351
00:25:22,497 --> 00:25:24,531
They're Diazepam, mostly.

352
00:25:24,582 --> 00:25:26,700
They'll put you
into a deep sleep,

353
00:25:26,751 --> 00:25:29,035
for ten minutes,
that will quiet your brain

354
00:25:29,086 --> 00:25:30,704
to allow the process
to occur faster.

355
00:25:30,755 --> 00:25:33,840
You're a clever boy.

356
00:25:33,908 --> 00:25:36,092
Dare I ask?

357
00:25:36,177 --> 00:25:37,844
Synthetic neurotrophins.

358
00:25:37,912 --> 00:25:39,429
Growth proteins.

359
00:25:39,514 --> 00:25:41,598
If this process works,
it should allow his brain

360
00:25:41,682 --> 00:25:43,683
to absorb the missing tissue
in a matter of minutes.

361
00:25:43,751 --> 00:25:45,101
I've eaten it once.

362
00:25:45,186 --> 00:25:46,686
It was sweeter
than you'd think.

363
00:25:46,754 --> 00:25:48,138
Feces?

364
00:25:48,222 --> 00:25:50,140
God, no.

365
00:25:50,224 --> 00:25:53,777
Brains.

366
00:25:57,899 --> 00:26:01,568
And LSD.

367
00:26:01,619 --> 00:26:07,541
I love LSD.

368
00:26:07,608 --> 00:26:09,376
Ready.

369
00:26:09,443 --> 00:26:11,127
Dr. Bishop,
we're going to inject

370
00:26:11,212 --> 00:26:13,174
that solution into the base
of your brain.

371
00:26:13,199 --> 00:26:14,399
Oh, fun.

372
00:26:15,967 --> 00:26:17,567
What was your name, again?

373
00:26:17,635 --> 00:26:20,136
- Simon.
- Simon.

374
00:26:20,221 --> 00:26:22,589
Like in the game
"Simon Says."

375
00:26:22,640 --> 00:26:25,425
I'm going to have
to listen to you.

376
00:26:25,476 --> 00:26:27,060
Isn't that right,
young lady?

377
00:26:27,127 --> 00:26:28,929
Yes, he's a very smart boy.

378
00:26:28,980 --> 00:26:31,064
Okay, this may
look scary, but--

379
00:26:31,131 --> 00:26:34,734
I suddenly feel
very tired, Simon.

380
00:26:34,802 --> 00:26:38,605
Here.

381
00:26:38,656 --> 00:26:43,610
Simon says,
"Go to sleep now, Walter."

382
00:26:57,825 --> 00:27:01,611
What if this
doesn't work?

383
00:27:01,679 --> 00:27:05,181
<i>Dr. Bishop?</i>

384
00:27:05,249 --> 00:27:09,019
It has to.

385
00:27:12,857 --> 00:27:15,525
When I was in
my freshman year at college--

386
00:27:15,610 --> 00:27:17,644
<i>I'm at Stanford.</i>

387
00:27:17,695 --> 00:27:19,145
<i>And in the middle</i>
<i>of the night,</i>

388
00:27:19,196 --> 00:27:21,481
my roommate comes banging
on my door.

389
00:27:21,532 --> 00:27:26,903
Tells me to wake up,
come check out the TV.

390
00:27:26,988 --> 00:27:28,154
I tell him to go away.

391
00:27:28,205 --> 00:27:30,457
I...

392
00:27:30,524 --> 00:27:32,876
I have a girl in my bed.

393
00:27:32,944 --> 00:27:35,495
<i>But he won't take no</i>
<i>for an answer.</i>

394
00:27:35,546 --> 00:27:38,465
So me and the girl...

395
00:27:38,532 --> 00:27:40,634
Emily...

396
00:27:40,701 --> 00:27:42,419
We get dressed,

397
00:27:42,503 --> 00:27:46,840
go to the common room.

398
00:27:46,907 --> 00:27:49,476
On the TV they're showing
footage from...

399
00:27:49,543 --> 00:27:54,114
Chicago, L.A...

400
00:27:54,181 --> 00:27:57,517
London.

401
00:27:57,585 --> 00:28:00,587
Observers going
from house to house and...

402
00:28:00,655 --> 00:28:02,188
<i>dragging people out</i>
<i>into the street.</i>

403
00:28:02,256 --> 00:28:05,976
That was 2015.
The Purge.

404
00:28:06,043 --> 00:28:09,796
I'm watching people...

405
00:28:09,864 --> 00:28:11,631
Being dragged from their homes,

406
00:28:11,699 --> 00:28:14,134
led into the street,
and being...

407
00:28:14,201 --> 00:28:18,505
put down like dogs.

408
00:28:18,572 --> 00:28:20,640
<i>And suddenly...</i>

409
00:28:20,708 --> 00:28:24,594
<i>I knew.</i>

410
00:28:24,679 --> 00:28:27,347
I don't know how, but...

411
00:28:27,415 --> 00:28:32,852
I knew.

412
00:28:32,920 --> 00:28:35,271
<i>That's...</i>

413
00:28:35,339 --> 00:28:40,443
<i>why my parents sent me</i>
<i>so far away for school.</i>

414
00:28:40,528 --> 00:28:44,648
They were part
of the resistance. They--

415
00:28:44,732 --> 00:28:50,620
they sent me away
to protect me.

416
00:28:50,705 --> 00:28:54,974
That was the night
they were killed.

417
00:28:55,042 --> 00:28:57,844
<i>And that was the night...</i>

418
00:28:57,912 --> 00:29:02,882
I knew I wouldn't give up...

419
00:29:02,950 --> 00:29:07,587
until the Observers had gone.

420
00:29:10,958 --> 00:29:15,128
You never told me that.

421
00:29:17,765 --> 00:29:22,569
I never told anyone that.

422
00:29:26,006 --> 00:29:29,809
I was only four
the last time I saw my parents.

423
00:29:34,982 --> 00:29:38,785
I can't even picture
their faces anymore.

424
00:29:53,601 --> 00:29:56,519
Dr. Bishop?

425
00:29:56,604 --> 00:29:57,687
Are you okay?

426
00:30:02,660 --> 00:30:06,279
I believe that's mine,
young man.

427
00:30:08,983 --> 00:30:10,700
Agent Simon Foster.

428
00:30:10,785 --> 00:30:12,235
Fringe Division.

429
00:30:12,319 --> 00:30:14,154
Pleased to meet you, sir.

430
00:30:14,221 --> 00:30:16,473
- What year is it?
- 2036.

431
00:30:16,540 --> 00:30:18,158
And they're still here?

432
00:30:18,225 --> 00:30:23,580
The Observers?

433
00:30:33,040 --> 00:30:34,591
<i>Assessment?</i>

434
00:30:34,675 --> 00:30:36,509
<i>Sir, I count three sets</i>
<i>of footprints.</i>

435
00:30:36,560 --> 00:30:37,844
Ready weapons.

436
00:30:39,897 --> 00:30:42,098
Protocol?

437
00:30:42,183 --> 00:30:44,267
Shoot first.

438
00:30:44,335 --> 00:30:46,069
I'll read them later.

439
00:30:52,568 --> 00:30:54,135
<i>Sir, 12th floor is clear.</i>

440
00:30:54,190 --> 00:30:57,476
Okay, proceed to the 13th.

441
00:30:58,560 --> 00:31:01,779
<i>Can you build it?</i>

442
00:31:01,864 --> 00:31:05,450
Walter?

443
00:31:08,070 --> 00:31:12,490
They weren't all bad,
you know.

444
00:31:12,574 --> 00:31:14,542
One of them even tried
to help us.

445
00:31:14,609 --> 00:31:16,994
<i>He was called September.</i>

446
00:31:17,079 --> 00:31:20,131
What happened to him was...

447
00:31:20,215 --> 00:31:22,967
well, unexpected.

448
00:31:23,051 --> 00:31:28,423
He told me that,
in the year 2609 A.D.,

449
00:31:28,474 --> 00:31:33,761
they finally ruined the planet.

450
00:31:33,812 --> 00:31:35,062
They poisoned it--

451
00:31:35,130 --> 00:31:37,982
<i>the air, the water.</i>

452
00:31:38,050 --> 00:31:41,102
<i>And when it was</i>
<i>fundamentally uninhabitable,</i>

453
00:31:41,153 --> 00:31:42,987
then they traveled
back through time,

454
00:31:43,071 --> 00:31:47,575
and took our planet from us.

455
00:31:49,628 --> 00:31:51,446
Yes, I can build it.

456
00:31:51,497 --> 00:31:53,414
Okay, good.

457
00:31:53,482 --> 00:31:56,918
It'll take some time.

458
00:31:56,985 --> 00:31:58,786
But it would be easier if you
didn't have to do it alone.

459
00:31:58,837 --> 00:32:00,505
Wouldn't it?

460
00:32:00,589 --> 00:32:03,007
If you had your team
with you to help you?

461
00:32:03,091 --> 00:32:06,844
You were trapped
in Amber with them, right?

462
00:32:06,929 --> 00:32:09,297
Do you remember
where that was?

463
00:32:09,348 --> 00:32:14,886
Do you remember
where we can find the others?

464
00:32:14,970 --> 00:32:19,373
You.

465
00:32:21,193 --> 00:32:22,693
Elevator.

466
00:32:22,778 --> 00:32:25,730
Did you forget to disable
the internal alarms?

467
00:32:25,814 --> 00:32:29,033
What are you people?
Idiots?

468
00:32:29,117 --> 00:32:31,369
This way.

469
00:32:34,122 --> 00:32:36,123
Neither Belly or I
ever left ourselves

470
00:32:36,191 --> 00:32:40,962
only one way out of a room.
Come on.

471
00:32:46,535 --> 00:32:49,086
Warm.
They were just here.

472
00:32:49,171 --> 00:32:53,307
So how'd they get out?

473
00:32:53,375 --> 00:32:57,895
Step back.

474
00:33:00,566 --> 00:33:02,567
Keep going!

475
00:33:02,651 --> 00:33:07,388
Two lefts and a right.

476
00:33:10,058 --> 00:33:12,276
How do we open it?

477
00:33:12,361 --> 00:33:17,415
What?
Where's Bishop?

478
00:33:17,499 --> 00:33:21,068
♪ ♪

479
00:33:28,176 --> 00:33:29,710
Walter, come on.

480
00:33:29,761 --> 00:33:31,178
We've got to get out of here.
They're coming.

481
00:33:31,246 --> 00:33:33,047
Give me your watch.
What?

482
00:33:33,098 --> 00:33:35,683
- Your watch. Now.
- What are you doing? What is this?

483
00:33:35,750 --> 00:33:39,804
Resistance must take place
at any opportunity.

484
00:33:39,888 --> 00:33:42,256
We are insurgents.

485
00:33:42,307 --> 00:33:47,612
And <i>this</i> is anti-matter.

486
00:33:47,696 --> 00:33:52,483
You're smart--
you do the math.

487
00:33:52,568 --> 00:33:56,120
What are you waiting for?
Come on!

488
00:34:07,966 --> 00:34:11,552
<i>Sir, in here.</i>

489
00:34:11,620 --> 00:34:15,172
♪ ♪

490
00:34:18,627 --> 00:34:22,229
What is that?

491
00:34:30,155 --> 00:34:31,439
I know where they are.

492
00:34:31,490 --> 00:34:32,607
Who?

493
00:34:32,658 --> 00:34:34,692
The others.
My team.

494
00:34:34,776 --> 00:34:37,361
<i>I know where</i>
<i>we were ambered.</i>

495
00:34:39,998 --> 00:34:43,200
We should hurry.
It's not far from here.

496
00:34:43,285 --> 00:34:46,787
♪ ♪

497
00:35:14,032 --> 00:35:17,618
So...

498
00:35:17,686 --> 00:35:19,870
Are you gonna tell me
what that was all about?

499
00:35:19,955 --> 00:35:23,708
Back at Massive Dynamic.

500
00:35:23,792 --> 00:35:26,160
You and Bishop.
You see him.

501
00:35:26,211 --> 00:35:31,549
He's half a fruitcake
short of Christmas.

502
00:35:31,633 --> 00:35:34,051
Yeah.

503
00:35:34,136 --> 00:35:38,055
Yeah, he is.
Isn't he?

504
00:35:38,140 --> 00:35:39,757
The wand should be
just about powered up.

505
00:35:39,841 --> 00:35:43,394
I'll check on it.

506
00:35:48,400 --> 00:35:50,656
And you're certain
it was Agent Foster?

507
00:35:50,681 --> 00:35:51,881
<i>Yes, Agent.</i>

508
00:35:52,387 --> 00:35:53,738
Foster and a woman,

509
00:35:53,822 --> 00:35:55,506
and a man Foster claimed
was her grandfather.

510
00:35:55,574 --> 00:35:57,074
But with a prisoner
transport I.D.

511
00:35:57,159 --> 00:35:58,926
<i>As I said, you may all</i>
<i>play fast and loose</i>

512
00:35:58,994 --> 00:36:01,612
up there in Boston, but here,
rules and regulations matter.

513
00:36:01,697 --> 00:36:04,165
If you prefer, I can certainly
take this up with downtown--

514
00:36:04,232 --> 00:36:05,750
No.

515
00:36:05,834 --> 00:36:09,954
I can handle my agents.

516
00:36:10,038 --> 00:36:11,872
Agent Romick,

517
00:36:11,923 --> 00:36:15,042
activate Agent Foster's tracker
and assemble a team.

518
00:36:29,594 --> 00:36:31,279
You designed these yourself?

519
00:36:31,363 --> 00:36:34,399
Augmentation buffers.
Yeah.

520
00:36:34,450 --> 00:36:37,368
One goes on either side,
down by her feet.

521
00:36:37,436 --> 00:36:40,705
Not bad.

522
00:36:40,772 --> 00:36:43,574
You know...

523
00:36:43,625 --> 00:36:46,828
I think you're just
what we've been waiting for--

524
00:36:46,912 --> 00:36:49,630
someone to show people
that we don't just...

525
00:36:49,715 --> 00:36:52,383
have to accept our fate...

526
00:36:52,451 --> 00:36:54,218
that we <i>can</i> fight back,

527
00:36:54,286 --> 00:36:56,671
that we can use our will
and our imagination

528
00:36:56,755 --> 00:36:59,140
to make a better world,
a better life.

529
00:36:59,224 --> 00:37:01,142
In that case,
a little more focus

530
00:37:01,226 --> 00:37:02,343
and a little
less pontificating--

531
00:37:02,428 --> 00:37:07,398
we might have
the job done by now.

532
00:37:07,466 --> 00:37:11,068
Right.

533
00:37:15,407 --> 00:37:18,743
Ready?

534
00:37:18,810 --> 00:37:23,080
On three.

535
00:37:26,485 --> 00:37:27,835
One,

536
00:37:27,920 --> 00:37:31,622
<i>two, three.</i>

537
00:37:31,673 --> 00:37:35,176
Ooh.

538
00:37:35,260 --> 00:37:38,346
<i>Etta, the injection.</i>

539
00:37:39,965 --> 00:37:43,384
- Where am I?
- You're okay. I'm Etta.

540
00:37:43,469 --> 00:37:44,886
I'm just going
to give you an injection

541
00:37:44,970 --> 00:37:46,187
to help you breathe, okay?
- Hello, Astro.

542
00:37:46,271 --> 00:37:48,856
- Walter.
- Walter, where is--

543
00:37:48,941 --> 00:37:51,108
<i>This is not good.</i>
What?

544
00:37:51,176 --> 00:37:54,695
I think I broke the wand.

545
00:37:54,780 --> 00:37:57,732
Can you fix it?

546
00:37:57,816 --> 00:38:02,820
I can try.

547
00:38:02,871 --> 00:38:06,524
Set up the buffers
and I'll see what I can do.

548
00:38:10,746 --> 00:38:14,365
♪ ♪

549
00:38:30,249 --> 00:38:33,851
Shh.

550
00:38:41,026 --> 00:38:42,944
It's not green.

551
00:38:43,028 --> 00:38:45,112
The activation light--
it's red.

552
00:38:45,197 --> 00:38:47,915
No, actually,
it's going back and forth.

553
00:38:48,000 --> 00:38:50,451
Simon, something's wrong.

554
00:38:50,536 --> 00:38:53,120
<i>The buffers are having trouble</i>
<i>communicating with each other.</i>

555
00:38:53,205 --> 00:38:55,256
That doesn't make
any sense. There's--

556
00:38:55,340 --> 00:38:57,625
there's nothing here
to interfere with the signal.

557
00:38:57,709 --> 00:39:01,846
And no phones,
no radio waves...

558
00:39:01,913 --> 00:39:03,548
<i>What is it?</i>

559
00:39:03,599 --> 00:39:04,932
My tracker.
They must have activated it.

560
00:39:05,017 --> 00:39:07,085
We need to get him
out of here.

561
00:39:07,110 --> 00:39:08,361
But how would they know it's us?

562
00:39:08,386 --> 00:39:10,248
I don't know.
But they know we're here.

563
00:39:13,392 --> 00:39:16,561
There must be enough of a signal
down here to trigger the Amber.

564
00:39:16,612 --> 00:39:18,195
Okay, but even so,
the wand is broken.

565
00:39:18,263 --> 00:39:19,730
- How do we get him out of there?
- I don't know.

566
00:39:19,781 --> 00:39:22,366
I hear sirens.
We have to leave.

567
00:39:22,434 --> 00:39:25,703
<i>We have to get him</i>
<i>out of there now.</i>

568
00:39:25,770 --> 00:39:27,288
Okay,
I have an idea.

569
00:39:27,372 --> 00:39:30,658
Here, take this.

570
00:39:30,742 --> 00:39:33,744
When I say "now"...

571
00:39:33,795 --> 00:39:38,416
trigger the Amber.
But--

572
00:39:38,467 --> 00:39:40,167
three...

573
00:39:40,252 --> 00:39:44,388
Two...

574
00:39:44,456 --> 00:39:46,007
One.

575
00:39:46,091 --> 00:39:47,925
We need him.

576
00:39:47,976 --> 00:39:50,478
Simon--
do it.

577
00:39:50,562 --> 00:39:52,763
Now.

578
00:40:03,158 --> 00:40:08,746
<i>Sir.</i>

579
00:40:08,813 --> 00:40:12,500
♪ ♪

580
00:40:40,696 --> 00:40:42,229
<i>William Bell?</i>

581
00:40:42,314 --> 00:40:45,399
You just left him there?

582
00:40:45,484 --> 00:40:49,453
You remember what he did
to Olivia.

583
00:40:49,521 --> 00:40:52,156
Even you can't be
that compassionate.

584
00:40:52,207 --> 00:40:54,408
But we need him,
don't we?

585
00:40:54,493 --> 00:40:56,210
Otherwise, how are we going
to get access--

586
00:40:56,294 --> 00:40:58,379
It's okay.

587
00:41:10,709 --> 00:41:15,513
We have everything we need.

588
00:41:36,668 --> 00:41:38,919
I'm sorry
about your friend.

589
00:41:39,004 --> 00:41:42,707
We'll do everything we can
to get him back.

590
00:41:42,758 --> 00:41:46,343
I promise.

591
00:41:54,436 --> 00:41:56,220
Do you...

592
00:41:56,271 --> 00:41:59,923
Know me?

593
00:42:02,944 --> 00:42:07,815
I don't know how I could.

594
00:42:07,899 --> 00:42:10,484
I've been stuck
in that Amber for over 20 years,

595
00:42:10,569 --> 00:42:16,407
you barely look old enough--

596
00:42:27,219 --> 00:42:32,973
Henrietta?

597
00:42:33,058 --> 00:42:36,761
Hi, Dad.

598
00:42:41,657 --> 00:42:45,657
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

