﻿1
00:01:05,314 --> 00:01:09,851
Agent.

2
00:01:13,856 --> 00:01:18,660
♪ ♪

3
00:01:35,010 --> 00:01:38,646
Excuse me.
She's got next shift.

4
00:01:38,714 --> 00:01:39,898
You guys keep taking my girls,

5
00:01:39,982 --> 00:01:42,434
you're gonna put me
out of business.

6
00:01:42,518 --> 00:01:47,555
Get a new girl.

7
00:02:01,203 --> 00:02:02,871
You seem to be quite...

8
00:02:02,922 --> 00:02:07,008
agitated.

9
00:02:36,372 --> 00:02:40,074
What are you doing, Agent?

10
00:02:40,125 --> 00:02:42,327
He's a Native.
My jurisdiction.

11
00:02:42,411 --> 00:02:44,996
<i>Sorry he acted out,</i>
<i>Captain Windmark.</i>

12
00:02:45,080 --> 00:02:46,965
I mean, you could wipe him,
sure,

13
00:02:47,049 --> 00:02:49,834
but then there's the inquiry,
the paperwork.

14
00:02:49,902 --> 00:02:51,836
<i>Club gets shut for two days,</i>

15
00:02:51,921 --> 00:02:53,721
and I, for one, lose a hell
of a lot of kickbacks.

16
00:03:00,312 --> 00:03:02,897
I must say, Agent,

17
00:03:02,965 --> 00:03:08,236
you are always
exactly what you seem.

18
00:03:18,614 --> 00:03:21,833
Can you stand?

19
00:03:21,917 --> 00:03:24,118
Go home, Kitty.

20
00:03:24,169 --> 00:03:25,503
Take the rest of the night off.

21
00:03:25,588 --> 00:03:27,956
Thanks, Rick.

22
00:03:30,659 --> 00:03:33,011
What are you? Stupid?

23
00:03:33,095 --> 00:03:37,515
<i>What can I say?
I'm a gentleman.</i>

24
00:03:37,600 --> 00:03:39,968
I had to piss him off
so he'd try and wipe me.

25
00:03:40,019 --> 00:03:44,272
Otherwise
he would have read me.

26
00:03:44,339 --> 00:03:48,026
But he read you.

27
00:03:48,110 --> 00:03:50,728
And you fooled him.

28
00:03:50,813 --> 00:03:52,897
How the hell did you do that?

29
00:03:52,982 --> 00:03:54,782
Just lucky, I guess.

30
00:03:54,850 --> 00:03:57,452
Lucky?

31
00:03:57,519 --> 00:04:00,488
They find out about you,
they'll kill you.

32
00:04:00,539 --> 00:04:02,624
Hell, they find out
there's anyone like you,

33
00:04:02,691 --> 00:04:04,042
they'll probably kill us all.

34
00:04:04,126 --> 00:04:09,547
I love being special.

35
00:04:09,632 --> 00:04:10,832
You're late.

36
00:04:10,883 --> 00:04:12,750
I said 6:00.
It's 8:00.

37
00:04:12,835 --> 00:04:14,636
They added two new
checkpoints downtown.

38
00:04:14,703 --> 00:04:16,921
You said "Important."

39
00:04:17,006 --> 00:04:19,090
Oh, baby...

40
00:04:19,174 --> 00:04:20,808
You don't know the half of it.

41
00:04:22,377 --> 00:04:25,413
Remember all those times
I said you were nuts?

44
00:04:36,191 --> 00:04:38,026
<i>Does anyone else</i>
<i>know about this?</i>

45
00:04:38,077 --> 00:04:41,162
<i>No, of course not.</i>

46
00:04:45,034 --> 00:04:49,871
Oh, my God.

47
00:04:49,922 --> 00:04:51,839
- Where are the others? Were they...
<i>- Yeah.</i>

48
00:04:51,907 --> 00:04:53,708
Two more.
Man and a woman.

49
00:04:53,759 --> 00:04:56,794
<i>Younger. Right where</i>
<i>I found this one.</i>

50
00:04:56,879 --> 00:04:58,930
<i>Heat was rising.</i>

51
00:04:59,014 --> 00:05:00,515
- Couldn't move 'em all at once.
- Where?

52
00:05:00,582 --> 00:05:03,601
The city. Inside the old...

53
00:05:12,427 --> 00:05:16,114
<i>Attention,
curfew is now in effect.</i>

54
00:05:16,198 --> 00:05:20,785
<i>Natives, please return</i>
<i>to your homes immediately.</i>

55
00:05:58,932 --> 00:06:03,012
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

56
00:06:07,857 --> 00:06:09,491
<i>Loyalists hung a
few resistance fighters</i>

57
00:06:09,558 --> 00:06:12,694
<i>from Copley Plaza mall.</i>
<i>We need to cut them down.</i>

58
00:06:12,745 --> 00:06:15,614
We have two containment
breaches in Back Bay.

59
00:06:15,698 --> 00:06:17,416
And curfews...
People are getting brave.

60
00:06:17,500 --> 00:06:20,619
Don't let them.

61
00:06:20,703 --> 00:06:23,038
- Where the hell have you been, Agent?
- Sir, I need...

62
00:06:23,089 --> 00:06:26,675
Walk with me. Now.

63
00:06:26,742 --> 00:06:28,710
- Late.
- I know.

64
00:06:28,761 --> 00:06:31,964
- Very.
- Sorry. Very.

65
00:06:32,048 --> 00:06:34,216
I need a coffee.

66
00:06:34,267 --> 00:06:37,602
I could use some air myself.

67
00:06:37,687 --> 00:06:41,390
I remember when you used to
be able to drink this stuff.

68
00:06:41,441 --> 00:06:45,193
You are old.

69
00:06:45,261 --> 00:06:46,561
So what's wrong?

70
00:06:46,612 --> 00:06:49,865
- Rick's dead.
- What?

71
00:06:49,932 --> 00:06:51,984
- Loyalist killed him.
- Damn it, Etta.

72
00:06:52,068 --> 00:06:54,653
Black market tech
gets people killed.

73
00:06:54,737 --> 00:06:56,038
Even cops.

74
00:06:56,105 --> 00:06:57,406
Black market tech
replaced your eyes.

75
00:06:57,457 --> 00:06:59,074
I don't need a history lesson.

76
00:06:59,125 --> 00:07:00,575
You were gonna stop
running civilians.

77
00:07:00,626 --> 00:07:02,077
I had an open order with him.

78
00:07:02,128 --> 00:07:04,046
From the old days.
I just never canceled it.

79
00:07:04,113 --> 00:07:05,247
An order for what?

80
00:07:05,298 --> 00:07:09,835
Any info on the missing team.

81
00:07:09,919 --> 00:07:13,305
Really? Again?

82
00:07:13,389 --> 00:07:14,923
You've got to let this go.

83
00:07:14,974 --> 00:07:17,092
- Simon...
- It's a myth, Etta.

84
00:07:17,143 --> 00:07:19,845
The original Fringe Team
didn't vanish.

85
00:07:19,929 --> 00:07:22,064
They aren't missing.
They died 20 years ago.

86
00:07:22,131 --> 00:07:23,982
They aren't coming back
to save us from the Observers.

87
00:07:24,067 --> 00:07:27,069
They aren't in the desert
or Peru, or immortal.

88
00:07:27,136 --> 00:07:28,653
You're right.

89
00:07:28,738 --> 00:07:31,323
They're in amber.

90
00:07:31,407 --> 00:07:36,244
And I've got one
of them right here.

91
00:07:44,253 --> 00:07:48,206
Well, I'll be a
toe on a foot in a grave.

92
00:07:48,291 --> 00:07:50,509
<i>That's the amber device.</i>

93
00:07:50,593 --> 00:07:52,094
He did this on purpose.

94
00:07:52,161 --> 00:07:55,764
What could have been so terrible
that he ambered himself?

95
00:07:55,831 --> 00:07:57,549
And his team.

96
00:07:57,633 --> 00:07:59,351
Rick said the others
were with him.

97
00:07:59,435 --> 00:08:01,219
Once we get Dr. Bishop out,
he can tell us where they are.

98
00:08:01,304 --> 00:08:07,192
Let's not get ahead
of ourselves yet.

99
00:08:07,260 --> 00:08:12,114
<i>Agent.</i>

100
00:08:39,875 --> 00:08:42,511
- No, thank you.
- Don't be rude, Phillip.

101
00:08:42,578 --> 00:08:44,679
Have a drink with me.

102
00:08:44,747 --> 00:08:46,014
It's water.

103
00:08:46,082 --> 00:08:47,682
It doesn't do anything for me.

104
00:08:47,733 --> 00:08:50,268
It hydrates you.

105
00:08:50,353 --> 00:08:54,889
Yes, I suppose it does.

106
00:09:05,501 --> 00:09:10,806
As much as I would have enjoyed
eliminating him myself,

107
00:09:10,873 --> 00:09:15,210
Native-on-Native killing
cannot stand.

108
00:09:15,261 --> 00:09:16,678
Not on my watch.

109
00:09:16,745 --> 00:09:18,113
I heard.

110
00:09:18,181 --> 00:09:19,881
And, no,
we don't have any leads.

111
00:09:19,932 --> 00:09:22,384
This is the fourth this month.

112
00:09:22,435 --> 00:09:24,803
I can count.

113
00:09:24,887 --> 00:09:27,806
I like you, Philip.

114
00:09:27,890 --> 00:09:30,692
But be assured...

115
00:09:30,759 --> 00:09:34,196
Bite my hand
and I will put you down.

116
00:09:34,263 --> 00:09:38,683
<i>Your division is in charge</i>
<i>of Native crime.</i>

117
00:09:40,703 --> 00:09:44,573
Or would you rather <i>I</i> was
in charge of Native crime?

118
00:09:44,624 --> 00:09:48,743
I don't think you'd like
my methods.

119
00:09:48,794 --> 00:09:51,146
I'll get you a suspect.

120
00:09:51,214 --> 00:09:55,783
Good.

121
00:10:01,457 --> 00:10:04,759
Windmark.

122
00:10:04,810 --> 00:10:07,596
What did you do
up there in the future...

123
00:10:07,663 --> 00:10:12,467
to get yourself
such a crap detail?

124
00:10:18,574 --> 00:10:22,410
I <i>like</i> animals.

125
00:10:29,619 --> 00:10:31,836
Third generation amber.

126
00:10:31,921 --> 00:10:34,623
No reverse protocols.
Durable stuff, this.

127
00:10:34,674 --> 00:10:39,344
There's no way to revert it
to its gaseous form?

128
00:10:39,428 --> 00:10:43,131
I didn't say that.

129
00:10:45,167 --> 00:10:49,521
Oh, dear.

130
00:10:49,605 --> 00:10:53,858
Good look on you.

131
00:10:53,943 --> 00:10:56,528
It looks like the amber
can only be reverted

132
00:10:56,612 --> 00:10:58,980
to its gaseous state
momentarily.

133
00:10:59,031 --> 00:11:03,401
He won't have enough time
to emerge safely.

134
00:11:03,486 --> 00:11:06,538
By the time he's aware enough
to step out of it...

135
00:11:06,622 --> 00:11:08,957
The gas will have resolidified,

136
00:11:09,024 --> 00:11:10,208
capturing him again.

137
00:11:10,293 --> 00:11:12,661
Couldn't we just push him out?

138
00:11:12,712 --> 00:11:17,532
Not unless you want to end up
encased in that stuff yourself.

139
00:11:25,374 --> 00:11:26,675
Hey.

140
00:11:26,726 --> 00:11:28,059
Hey.

141
00:11:31,063 --> 00:11:32,847
What's it for?

142
00:11:32,898 --> 00:11:37,736
Hell if I know.
You know Simon.

143
00:11:37,820 --> 00:11:40,355
You know...

144
00:11:40,406 --> 00:11:43,074
Not everyone trusts Simon.

145
00:11:43,159 --> 00:11:47,895
<i>- My friends...</i>
- Your friends in the city?

146
00:11:53,419 --> 00:11:55,036
Some think he's allowed
the resistance

147
00:11:55,087 --> 00:11:58,089
to operate a little...
too freely.

148
00:12:02,578 --> 00:12:05,630
He had better have
a good reason

149
00:12:05,715 --> 00:12:08,633
for checking out
old level-two tech.

150
00:12:08,718 --> 00:12:13,221
<i>- 'Cause my friends...</i>
<i>- In the city.</i>

151
00:12:13,272 --> 00:12:16,308
They're gonna be watching.

152
00:12:16,392 --> 00:12:21,663
A girl like you might want
to watch her "P"s and "Q"s.

153
00:12:21,731 --> 00:12:27,035
Wouldn't want
to do the wrong thing.

154
00:12:27,102 --> 00:12:31,906
I'll keep that in mind.

155
00:12:40,282 --> 00:12:41,299
Fire in the hole.

156
00:12:43,469 --> 00:12:44,719
Wow.

157
00:12:44,787 --> 00:12:47,505
Crowd control...

158
00:12:47,590 --> 00:12:48,807
Back before the Loyalists
decided it was easier

159
00:12:48,891 --> 00:12:50,342
just to use bullets.

160
00:12:50,426 --> 00:12:55,230
I'm quite proud
of these little babies.

161
00:12:59,819 --> 00:13:01,436
When I say.

162
00:13:01,487 --> 00:13:06,608
Really?
I was gonna go before.

163
00:13:08,310 --> 00:13:10,578
Okay,
buffers are communicating.

164
00:13:10,646 --> 00:13:12,714
Ready?

165
00:13:12,782 --> 00:13:15,450
<i>Three,</i>

166
00:13:15,501 --> 00:13:18,820
<i>two, one.</i>

167
00:13:20,322 --> 00:13:21,456
I didn't
say "now."

168
00:13:21,507 --> 00:13:23,842
You were late!

169
00:13:32,501 --> 00:13:38,306
Dr. Bishop, my name
is Agent Simon Foster.

170
00:13:38,357 --> 00:13:41,976
It is a great honor for me
to meet you, Sir.

171
00:13:46,014 --> 00:13:48,900
<i>And you, young lady,</i>

172
00:13:48,984 --> 00:13:52,620
you're very pretty.

173
00:13:52,688 --> 00:13:54,572
Etta.

174
00:13:54,657 --> 00:13:56,491
We just removed you
from amber, Dr. Bishop.

175
00:13:56,542 --> 00:13:58,626
<i>You were inside 20 years.</i>

176
00:13:58,694 --> 00:14:00,295
20 years?

177
00:14:00,362 --> 00:14:02,664
<i>It's no wonder I'm so hungry.</i>

178
00:14:04,133 --> 00:14:07,712
Do you have anything to eat?

179
00:14:13,846 --> 00:14:15,797
This was...

180
00:14:15,848 --> 00:14:19,801
<i>Is</i> your favorite food.
That's what they say.

181
00:14:19,852 --> 00:14:23,271
The stories, I mean.

182
00:14:23,339 --> 00:14:24,689
Mmm!

183
00:14:24,774 --> 00:14:27,793
Mmm! Mmm!
That's lovely, thank you.

184
00:14:27,860 --> 00:14:29,394
Our records indicate that,

185
00:14:29,479 --> 00:14:30,645
after the invasion,

186
00:14:30,696 --> 00:14:31,980
you and your team
discovered a way

187
00:14:32,031 --> 00:14:33,365
of getting rid
of the Observers.

188
00:14:36,953 --> 00:14:39,488
<i>These are the blueprints for</i>
<i>the device you were working on.</i>

189
00:14:39,539 --> 00:14:42,207
But we believe,
before you could finish it,

190
00:14:42,291 --> 00:14:43,992
you and your team were...

191
00:14:44,043 --> 00:14:45,710
Were you all caught in amber?

192
00:14:45,795 --> 00:14:48,330
- What do you call it?
- We don't know.

193
00:14:48,381 --> 00:14:50,165
We... we thought it was
some kind of beacon.

194
00:14:50,216 --> 00:14:55,303
No, no, no,
you silly billy... This.

195
00:14:55,371 --> 00:14:58,006
The same as you.
We call it licorice.

196
00:14:58,057 --> 00:15:00,926
Licorice. Licorice.

197
00:15:01,010 --> 00:15:02,811
<i>Li-cor-ice.</i>

198
00:15:06,215 --> 00:15:08,817
Who are you?

199
00:15:08,884 --> 00:15:11,153
You're quite pretty.

200
00:15:11,220 --> 00:15:15,740
Li-cor-ice.

201
00:15:18,161 --> 00:15:21,329
Do you have ring-dings?

202
00:15:25,501 --> 00:15:27,102
Dr. Bishop,

203
00:15:27,170 --> 00:15:32,257
<i>I need you to try</i>
<i>and stay perfectly still.</i>

204
00:15:32,325 --> 00:15:34,509
Walter.

205
00:15:34,577 --> 00:15:36,261
Yes, I hear you, Peter.

206
00:15:36,345 --> 00:15:41,383
I will try not to move.

207
00:15:43,919 --> 00:15:47,755
Here, try this.

208
00:15:56,932 --> 00:15:59,618
His neuropathways
have degraded.

209
00:15:59,702 --> 00:16:03,872
<i>It looks as if he's experienced</i>
<i>some sort of trauma.</i>

210
00:16:03,939 --> 00:16:05,507
Probably because
he was so close

211
00:16:05,575 --> 00:16:08,326
to the blast horizon
of the amber.

212
00:16:08,411 --> 00:16:10,245
Brain damage.

213
00:16:10,296 --> 00:16:13,415
Mmm.

214
00:16:13,466 --> 00:16:16,668
Well, how do we fix him?

215
00:16:16,752 --> 00:16:20,955
<i>I don't know.</i>

216
00:16:38,074 --> 00:16:41,109
<i>She'll be here in a moment.</i>

217
00:16:41,160 --> 00:16:46,147
Your meeting.
It's about to take place.

218
00:16:50,253 --> 00:16:53,171
You wanted to see me, Agent.

219
00:16:53,256 --> 00:16:54,956
Yes, ma'am.
We're still waiting

220
00:16:55,007 --> 00:16:56,424
on the touch screens
for headquarters.

221
00:16:56,492 --> 00:16:58,260
They've been back-ordered now
for six months.

222
00:16:58,327 --> 00:17:01,546
Well, I don't know how
to break this to you, Agent,

223
00:17:01,631 --> 00:17:03,014
but your department's needs

224
00:17:03,099 --> 00:17:05,133
are the lowest thing
on my list of priorities.

225
00:17:05,184 --> 00:17:08,019
- I understand that it's...
- Perhaps even lower.

226
00:17:08,104 --> 00:17:11,306
And how is it that
you always manage

227
00:17:11,357 --> 00:17:14,192
to come during my lunch hour?

228
00:17:14,277 --> 00:17:18,446
Walk me to my car.

229
00:17:18,514 --> 00:17:21,015
I'm sorry.

230
00:17:21,067 --> 00:17:24,018
I can't hide my thoughts from
them the same way that you can.

231
00:17:24,070 --> 00:17:26,955
Have you made any progress
with Walter's device?

232
00:17:27,022 --> 00:17:30,158
Well, yes and no.

233
00:17:41,554 --> 00:17:45,640
- And the others. Are they...
- Unclear.

234
00:17:45,708 --> 00:17:47,509
<i>If Dr. Bishop knows</i>
<i>where they are,</i>

235
00:17:47,560 --> 00:17:49,177
he's unable to tell us.

236
00:17:49,228 --> 00:17:52,314
And why not?

237
00:17:52,381 --> 00:17:56,484
- Do I know you?
- Yes, Walter.

238
00:17:56,552 --> 00:17:59,738
It's Nina.
Nina Sharp.

239
00:17:59,822 --> 00:18:02,657
We've known each other
for many years.

240
00:18:02,725 --> 00:18:04,859
It's good to see you again.

241
00:18:04,910 --> 00:18:09,831
In that case,
it's good to see you too.

242
00:18:20,843 --> 00:18:24,379
So what do you think,
Ms. Sharp?

243
00:18:24,430 --> 00:18:26,881
Can you help fix him?

244
00:18:26,932 --> 00:18:29,050
Of course,
you understand the risks

245
00:18:29,101 --> 00:18:31,136
of wanting to save the world?

246
00:18:31,220 --> 00:18:33,855
Well, they say
he did it once before.

247
00:18:33,922 --> 00:18:38,810
He and his team.

248
00:18:38,894 --> 00:18:40,061
Yes, they did.

249
00:18:40,112 --> 00:18:44,649
But not without
great consequence.

250
00:18:44,734 --> 00:18:48,903
I can't fix him.
But I have an idea.

251
00:18:48,954 --> 00:18:52,657
Massive Dynamic has long had
a piece of Walter's brain

252
00:18:52,742 --> 00:18:55,744
that was surgically removed
and kept in a locked vault.

253
00:18:55,795 --> 00:18:59,631
It's entirely possible
that you could use that material

254
00:18:59,715 --> 00:19:02,133
to inspire Walter's brain
to heal itself.

255
00:19:02,218 --> 00:19:03,718
They removed a piece
of his brain?

256
00:19:03,786 --> 00:19:05,670
William Bell did.

257
00:19:05,755 --> 00:19:08,223
It was at Walter's request.

258
00:19:08,290 --> 00:19:10,308
Why?

259
00:19:10,393 --> 00:19:14,312
I don't think he liked
the person he was becoming.

260
00:19:16,632 --> 00:19:19,601
So can you go get it
and bring it out here?

261
00:19:19,652 --> 00:19:21,853
Well, no,
it's not as simple as that.

262
00:19:21,937 --> 00:19:24,823
The old brain tissue
is very fragile.

263
00:19:24,907 --> 00:19:27,108
Neural matter can decay
in seconds.

264
00:19:27,159 --> 00:19:29,077
You can't just carry it around
in a Petri dish.

265
00:19:29,144 --> 00:19:30,578
<i>Why do I feel...</i>

266
00:19:30,646 --> 00:19:34,499
Like you're trying
to bury the lead?

267
00:19:34,583 --> 00:19:36,501
The material isn't here.

268
00:19:36,585 --> 00:19:41,005
It's still at our old facility.

269
00:19:41,090 --> 00:19:43,508
In the city.

270
00:19:51,016 --> 00:19:54,552
That's
wall-to-wall Observers.

271
00:19:54,637 --> 00:19:58,973
We've done harder.

272
00:20:06,528 --> 00:20:09,779
- You really should get this fixed.
- Hmm. All right, Simon.

273
00:20:09,863 --> 00:20:11,447
Walter, stop it.

274
00:20:11,532 --> 00:20:13,499
No, we've just been catching up.

275
00:20:13,567 --> 00:20:15,118
<i>Yes.</i>

276
00:20:15,202 --> 00:20:16,619
<i>No, he'll be ready</i>
<i>when you get here.</i>

277
00:20:16,703 --> 00:20:18,204
Walter,

278
00:20:18,255 --> 00:20:20,039
Etta and Simon got
the transit passes.

279
00:20:20,090 --> 00:20:21,757
What on earth are you doing?

280
00:20:21,842 --> 00:20:23,209
Try it.

281
00:20:23,260 --> 00:20:26,045
Wh...

282
00:20:26,096 --> 00:20:30,299
Oh.

283
00:20:30,384 --> 00:20:33,052
I hope we're going
to the circus.

284
00:20:33,103 --> 00:20:36,522
Walter.

285
00:21:08,255 --> 00:21:09,839
Snacks.

286
00:21:09,923 --> 00:21:14,560
Do you think they'd have any
of that delicious lic...

287
00:21:14,628 --> 00:21:16,145
Monster.

288
00:21:16,230 --> 00:21:19,232
<i>- Shh. It's okay.</i>
- Monster!

289
00:21:19,299 --> 00:21:21,017
- We got to get him off the street.
<i>- Hold up there.</i>

290
00:21:21,101 --> 00:21:23,269
What seems to be the matter?

291
00:21:23,320 --> 00:21:25,438
Fringe agents.
No matter.

292
00:21:25,489 --> 00:21:28,241
- We're just heading downtown.
- I see.

293
00:21:28,308 --> 00:21:29,575
I trust you have papers.

294
00:21:29,643 --> 00:21:34,997
Of course.

295
00:21:39,486 --> 00:21:41,420
What's your name, prisoner?

296
00:21:41,488 --> 00:21:42,538
Prisoner?

297
00:21:42,623 --> 00:21:46,292
I most certainly am not.

298
00:21:46,343 --> 00:21:47,677
Look at me!
Do I look like...

299
00:21:47,761 --> 00:21:50,096
He's... he's not
a prisoner.

300
00:21:50,163 --> 00:21:51,881
He's her grandfather.

301
00:21:51,965 --> 00:21:54,217
We're taking him to visit
my grandmother's grave.

302
00:21:54,301 --> 00:21:56,102
<i>Today's the anniversary</i>
<i>of her death.</i>

303
00:21:56,169 --> 00:22:00,356
"I am not a number.
I am a free man."

304
00:22:00,440 --> 00:22:02,775
As you can see, he's crazy.

305
00:22:02,842 --> 00:22:05,361
We just checked him out
of the home for the day.

306
00:22:05,445 --> 00:22:07,230
But it was last minute,

307
00:22:07,314 --> 00:22:10,149
and we didn't have time
to do the proper paperwork.

308
00:22:10,200 --> 00:22:12,868
"These aren't the 'droids
you're looking for."

309
00:22:12,953 --> 00:22:17,523
I'm sorry.
I'm sure you can understand.

310
00:22:29,035 --> 00:22:31,220
Next time, I won't be so nice.

311
00:22:31,305 --> 00:22:36,041
- Thank you.
- "Move along."

312
00:22:39,646 --> 00:22:43,232
Nice.

313
00:23:07,674 --> 00:23:10,626
- You okay?
- Yes. Wonderful.

314
00:23:10,711 --> 00:23:12,628
It's quite the adventure,
isn't it?

315
00:23:12,713 --> 00:23:14,880
Yeah, I suppose it is.

316
00:23:14,931 --> 00:23:16,849
Like <i>The Guns Of Navarone.</i>

317
00:23:27,427 --> 00:23:28,444
<i>Deja vu.</i>

318
00:23:28,528 --> 00:23:31,197
What?

319
00:23:31,264 --> 00:23:33,449
I feel like
I've been here before.

320
00:23:33,533 --> 00:23:35,401
<i>You have.</i>

321
00:23:35,452 --> 00:23:36,736
<i>Many times, I imagine.</i>

322
00:23:36,787 --> 00:23:39,038
Though that was
a long time ago.

323
00:23:39,105 --> 00:23:41,540
I hope it was cleaner then.

324
00:23:41,608 --> 00:23:45,277
Dust is revolting.

325
00:23:58,759 --> 00:24:00,760
Sir,

326
00:24:00,811 --> 00:24:02,311
there's been a break-in
at the old Massive Dynamic.

327
00:24:02,379 --> 00:24:04,413
- Massive Dynamic?
<i>- Yes, Sir.</i>

328
00:24:04,481 --> 00:24:05,998
<i>Underground parking garage.</i>

329
00:24:06,066 --> 00:24:07,933
Are we sure it isn't
a fault in the system?

330
00:24:07,984 --> 00:24:10,419
- It's been buggy lately.
<i>- I ran diagnostics.</i>

331
00:24:10,487 --> 00:24:14,990
<i>It's not a false alarm.</i>

332
00:24:27,671 --> 00:24:30,172
This is Agent Broyles.

333
00:24:30,257 --> 00:24:33,492
I need to talk
to Captain Windmark.

334
00:24:50,977 --> 00:24:53,946
How's it look?

335
00:24:54,013 --> 00:24:55,581
I can't say.

336
00:24:55,649 --> 00:24:57,900
I have no idea
how it's supposed to look.

337
00:24:57,984 --> 00:25:00,619
What is that?
Monkey feces?

338
00:25:00,687 --> 00:25:04,990
That, Dr. Bishop,
is your brain.

339
00:25:05,041 --> 00:25:08,043
We need an inactive medium
to transfer the neural tissue.

340
00:25:08,128 --> 00:25:10,329
A mixture of saline
and polysorbate 80.

341
00:25:10,380 --> 00:25:11,547
Three CCs of each.

342
00:25:11,631 --> 00:25:13,048
Have you seen it?

343
00:25:13,116 --> 00:25:15,084
Monkey feces? No.

344
00:25:15,168 --> 00:25:16,585
I can't say
I've had the pleasure.

345
00:25:16,670 --> 00:25:19,171
I wouldn't say
that it was a pleasure.

346
00:25:19,222 --> 00:25:22,391
First, I need you
to take these pills.

347
00:25:22,476 --> 00:25:24,510
They're Diazepam, mostly.

348
00:25:24,561 --> 00:25:26,679
They'll put you
into a deep sleep,

349
00:25:26,730 --> 00:25:29,014
for ten minutes,
that will quiet your brain

350
00:25:29,065 --> 00:25:30,683
to allow the process
to occur faster.

351
00:25:30,734 --> 00:25:33,819
You're a clever boy.

352
00:25:33,887 --> 00:25:36,071
Dare I ask?

353
00:25:36,156 --> 00:25:37,823
Synthetic neurotrophins.

354
00:25:37,891 --> 00:25:39,408
Growth proteins.

355
00:25:39,493 --> 00:25:41,577
If this process works,
it should allow his brain

356
00:25:41,661 --> 00:25:43,662
to absorb the missing tissue
in a matter of minutes.

357
00:25:43,730 --> 00:25:45,080
I've eaten it once.

358
00:25:45,165 --> 00:25:46,665
It was sweeter
than you'd think.

359
00:25:46,733 --> 00:25:48,117
Feces?

360
00:25:48,201 --> 00:25:50,119
God, no.

361
00:25:50,203 --> 00:25:53,756
Brains.

362
00:25:57,878 --> 00:26:01,547
And LSD.

363
00:26:01,598 --> 00:26:07,520
I love LSD.

364
00:26:07,587 --> 00:26:09,355
Ready.

365
00:26:09,422 --> 00:26:11,106
Dr. Bishop,
we're going to inject

366
00:26:11,191 --> 00:26:15,895
- that solution into the base
of your brain. - Oh, fun.

367
00:26:15,946 --> 00:26:17,546
What was your name, again?

368
00:26:17,614 --> 00:26:20,115
- Simon.
- Simon.

369
00:26:20,200 --> 00:26:22,568
Like in the game
"Simon Says."

370
00:26:22,619 --> 00:26:25,404
I'm going to have
to listen to you.

371
00:26:25,455 --> 00:26:27,039
Isn't that right, young lady?

372
00:26:27,106 --> 00:26:28,908
Yes, he's a very smart boy.

373
00:26:28,959 --> 00:26:31,043
Okay, this may
look scary, but...

374
00:26:31,110 --> 00:26:34,713
I suddenly feel
very tired, Simon.

375
00:26:34,781 --> 00:26:38,584
Here.

376
00:26:38,635 --> 00:26:43,589
Simon says,
"Go to sleep now, Walter."

377
00:26:57,804 --> 00:27:01,590
What if this doesn't work?

378
00:27:01,658 --> 00:27:05,160
<i>Dr. Bishop?</i>

379
00:27:05,228 --> 00:27:08,998
It has to.

380
00:27:12,836 --> 00:27:15,504
When I was in
my freshman year at college...

381
00:27:15,589 --> 00:27:17,623
<i>I'm at Stanford.</i>

382
00:27:17,674 --> 00:27:19,124
<i>And in the middle of the night,</i>

383
00:27:19,175 --> 00:27:21,460
my roommate comes banging
on my door.

384
00:27:21,511 --> 00:27:26,882
Tells me to wake up,
come check out the TV.

385
00:27:26,967 --> 00:27:28,133
I tell him to go away.

386
00:27:28,184 --> 00:27:30,436
I...

387
00:27:30,503 --> 00:27:32,855
I have a girl in my bed.

388
00:27:32,923 --> 00:27:35,474
<i>But he won't take no</i>
<i>for an answer.</i>

389
00:27:35,525 --> 00:27:38,444
So me and the girl...

390
00:27:38,511 --> 00:27:40,613
Emily...

391
00:27:40,680 --> 00:27:42,398
We get dressed,

392
00:27:42,482 --> 00:27:46,819
go to the common room.

393
00:27:46,886 --> 00:27:49,455
On the TV they're showing
footage from...

394
00:27:49,522 --> 00:27:54,093
Chicago, LA...

395
00:27:54,160 --> 00:27:57,496
London.

396
00:27:57,564 --> 00:28:00,566
Observers going
from house to house and...

397
00:28:00,634 --> 00:28:02,167
<i>Dragging people out</i>
<i>into the street.</i>

398
00:28:02,235 --> 00:28:05,955
That was 2015.
The purge.

399
00:28:06,022 --> 00:28:09,775
I'm watching people...

400
00:28:09,843 --> 00:28:11,610
being dragged from their homes,

401
00:28:11,678 --> 00:28:14,113
led into the street,
and being...

402
00:28:14,180 --> 00:28:18,484
put down like dogs.

403
00:28:18,551 --> 00:28:20,619
<i>And suddenly...</i>

404
00:28:20,687 --> 00:28:24,573
<i>I knew.</i>

405
00:28:24,658 --> 00:28:27,326
I don't know how, but...

406
00:28:27,394 --> 00:28:32,831
I knew.

407
00:28:32,899 --> 00:28:35,250
<i>That's...</i>

408
00:28:35,318 --> 00:28:40,422
<i>Why my parents sent me</i>
<i>so far away for school.</i>

409
00:28:40,507 --> 00:28:44,627
They were part
of the resistance. They...

410
00:28:44,711 --> 00:28:50,599
They sent me away
to protect me.

411
00:28:50,684 --> 00:28:54,953
That was the night
they were killed.

412
00:28:55,021 --> 00:28:57,823
<i>And that was the night...</i>

413
00:28:57,891 --> 00:29:02,861
I knew I wouldn't give up...

414
00:29:02,929 --> 00:29:07,566
until the Observers had gone.

415
00:29:10,937 --> 00:29:15,107
You never told me that.

416
00:29:17,744 --> 00:29:22,548
I never told anyone that.

417
00:29:25,985 --> 00:29:29,788
I was only four
the last time I saw my parents.

418
00:29:34,961 --> 00:29:38,764
I can't even picture
their faces anymore.

419
00:29:53,580 --> 00:29:56,498
Dr. Bishop?

420
00:29:56,583 --> 00:29:57,666
Are you okay?

421
00:30:02,639 --> 00:30:06,258
I believe that's mine,
young man.

422
00:30:08,962 --> 00:30:10,679
Agent Simon Foster.

423
00:30:10,764 --> 00:30:12,214
Fringe Division.

424
00:30:12,298 --> 00:30:14,133
Pleased to meet you, Sir.

425
00:30:14,200 --> 00:30:16,452
- What year is it?
- 2036.

426
00:30:16,519 --> 00:30:18,137
And they're still here?

427
00:30:18,204 --> 00:30:23,559
The Observers?

428
00:30:33,019 --> 00:30:34,570
<i>Assessment?</i>

429
00:30:34,654 --> 00:30:36,488
<i>Sir, I count three sets</i>
<i>of footprints.</i>

430
00:30:36,539 --> 00:30:37,823
Ready weapons.

431
00:30:39,876 --> 00:30:42,077
Protocol?

432
00:30:42,162 --> 00:30:44,246
Shoot first.

433
00:30:44,314 --> 00:30:46,880
I'll read them later.

434
00:30:52,752 --> 00:30:53,919
<i>Sir, 12th floor is clear.</i>

435
00:30:54,003 --> 00:30:57,289
Okay, proceed to the 13th.

436
00:30:57,373 --> 00:31:00,592
<i>Can you build it?</i>

437
00:31:00,677 --> 00:31:04,263
Walter?

438
00:31:06,883 --> 00:31:11,303
They weren't all bad, you know.

439
00:31:11,387 --> 00:31:13,355
One of them even tried
to help us.

440
00:31:13,422 --> 00:31:15,807
<i>He was called September.</i>

441
00:31:15,892 --> 00:31:18,944
What happened to him was...

442
00:31:19,028 --> 00:31:21,780
Well, unexpected.

443
00:31:21,864 --> 00:31:27,236
He told me that,
in the year 2609 AD,

444
00:31:27,287 --> 00:31:32,574
they finally ruined the planet.

445
00:31:32,625 --> 00:31:33,875
They poisoned it...

446
00:31:33,943 --> 00:31:36,795
<i>The air, the water.</i>

447
00:31:36,863 --> 00:31:39,915
<i>And when it was</i>
<i>fundamentally uninhabitable,</i>

448
00:31:39,966 --> 00:31:41,800
then they traveled
back through time,

449
00:31:41,884 --> 00:31:46,388
and took our planet from us.

450
00:31:48,441 --> 00:31:50,259
Yes, I can build it.

451
00:31:50,310 --> 00:31:52,227
Okay, good.

452
00:31:52,295 --> 00:31:55,731
It'll take some time.

453
00:31:55,798 --> 00:31:57,599
But it would be easier if you
didn't have to do it alone.

454
00:31:57,650 --> 00:31:59,318
Wouldn't it?

455
00:31:59,402 --> 00:32:01,820
If you had your team
with you to help you?

456
00:32:01,904 --> 00:32:05,657
You were trapped
in amber with them, right?

457
00:32:05,742 --> 00:32:08,110
Do you remember where that was?

458
00:32:08,161 --> 00:32:13,699
Do you remember
where we can find the others?

459
00:32:13,783 --> 00:32:18,186
You.

460
00:32:20,006 --> 00:32:21,506
Elevator.

461
00:32:21,591 --> 00:32:24,543
Did you forget to disable
the internal alarms?

462
00:32:24,627 --> 00:32:27,846
What are you people?
Idiots?

463
00:32:27,930 --> 00:32:30,182
This way.

464
00:32:32,935 --> 00:32:34,936
Neither Belly or I
ever left ourselves

465
00:32:35,004 --> 00:32:39,775
only one way out of a room.
Come on.

466
00:32:45,348 --> 00:32:47,899
Warm.
They were just here.

467
00:32:47,984 --> 00:32:52,120
So how'd they get out?

468
00:32:52,188 --> 00:32:56,708
Step back.

469
00:32:59,379 --> 00:33:01,380
Keep going!

470
00:33:01,464 --> 00:33:06,201
Two lefts and a right.

471
00:33:08,871 --> 00:33:11,089
How do we open it?

472
00:33:11,174 --> 00:33:16,228
- What?
- Where's Bishop?

473
00:33:16,312 --> 00:33:19,881
♪ ♪

474
00:33:26,989 --> 00:33:28,523
Walter, come on.

475
00:33:28,574 --> 00:33:29,991
We've got to get out of here.
They're coming.

476
00:33:30,059 --> 00:33:31,860
- Give me your watch.
- What?

477
00:33:31,911 --> 00:33:34,496
- Your watch. Now.
- What are you doing? What is this?

478
00:33:34,563 --> 00:33:38,617
Resistance must take place
at any opportunity.

479
00:33:38,701 --> 00:33:41,069
We are insurgents.

480
00:33:41,120 --> 00:33:46,425
And <i>this</i> is anti-matter.

481
00:33:46,509 --> 00:33:51,296
You're smart...
You do the math.

482
00:33:51,381 --> 00:33:54,933
What are you waiting for?
Come on!

483
00:34:06,779 --> 00:34:10,365
<i>Sir, in here.</i>

484
00:34:10,433 --> 00:34:13,985
♪ ♪

485
00:34:28,968 --> 00:34:30,252
I know where they are.

486
00:34:30,303 --> 00:34:31,420
Who?

487
00:34:31,471 --> 00:34:33,505
The others.
My team.

488
00:34:33,589 --> 00:34:36,174
<i>I know where we were ambered.</i>

489
00:34:38,811 --> 00:34:42,013
We should hurry.
It's not far from here.

490
00:34:42,098 --> 00:34:45,600
♪ ♪

491
00:35:12,834 --> 00:35:16,420
So...

492
00:35:16,488 --> 00:35:18,672
Are you gonna tell me
what that was all about?

493
00:35:18,757 --> 00:35:22,510
Back at Massive Dynamic.

494
00:35:22,594 --> 00:35:24,962
- You and Bishop.
- You see him.

495
00:35:25,013 --> 00:35:30,351
He's half a fruitcake
short of Christmas.

496
00:35:30,435 --> 00:35:32,853
Yeah.

497
00:35:32,938 --> 00:35:36,857
Yeah, he is.
Isn't he?

498
00:35:36,942 --> 00:35:38,559
The wand should be
just about powered up.

499
00:35:38,643 --> 00:35:42,196
I'll check on it.

500
00:35:47,202 --> 00:35:51,121
- And you're certain it was Agent Foster?
<i>- Yes, Agent.</i>

501
00:35:51,189 --> 00:35:52,540
Foster and a woman,

502
00:35:52,624 --> 00:35:54,308
and a man Foster claimed
was her grandfather.

503
00:35:54,376 --> 00:35:55,876
But with a prisoner
transport ID.

504
00:35:55,961 --> 00:35:57,728
<i>As I said, you may all</i>
<i>play fast and loose</i>

505
00:35:57,796 --> 00:36:00,414
up there in Boston, but here,
rules and regulations matter.

506
00:36:00,499 --> 00:36:02,967
If you prefer, I can certainly
take this up with downtown...

507
00:36:03,034 --> 00:36:04,552
No.

508
00:36:04,636 --> 00:36:08,756
I can handle my agents.

509
00:36:08,840 --> 00:36:10,674
Agent Romick,

510
00:36:10,725 --> 00:36:13,844
activate Agent Foster's tracker
and assemble a team.

511
00:36:28,852 --> 00:36:30,537
You designed these yourself?

512
00:36:30,621 --> 00:36:33,657
Augmentation buffers.
Yeah.

513
00:36:33,708 --> 00:36:36,626
One goes on either side,
down by her feet.

514
00:36:36,694 --> 00:36:39,963
Not bad.

515
00:36:40,030 --> 00:36:42,832
You know...

516
00:36:42,883 --> 00:36:46,086
I think you're just
what we've been waiting for...

517
00:36:46,170 --> 00:36:48,888
Someone to show people
that we don't just...

518
00:36:48,973 --> 00:36:51,641
have to accept our fate...

519
00:36:51,709 --> 00:36:53,476
that we <i>can</i> fight back,

520
00:36:53,544 --> 00:36:55,929
that we can use our will
and our imagination

521
00:36:56,013 --> 00:36:58,398
to make a better world,
a better life.

522
00:36:58,482 --> 00:37:00,400
In that case,
a little more focus

523
00:37:00,484 --> 00:37:01,601
and a little
less pontificating...

524
00:37:01,686 --> 00:37:06,656
We might have
the job done by now.

525
00:37:06,724 --> 00:37:10,326
Right.

526
00:37:14,665 --> 00:37:18,001
Ready?

527
00:37:18,068 --> 00:37:22,338
On three.

528
00:37:25,743 --> 00:37:27,093
One,

529
00:37:27,178 --> 00:37:30,880
<i>two, three.</i>

530
00:37:30,931 --> 00:37:34,434
Ooh.

531
00:37:34,518 --> 00:37:37,604
<i>Etta, the injection.</i>

532
00:37:39,223 --> 00:37:42,642
- Where am I?
- You're okay. I'm Etta.

533
00:37:42,727 --> 00:37:44,144
I'm just going
to give you an injection

534
00:37:44,228 --> 00:37:45,445
- to help you breathe, okay?
- Hello, Astro.

535
00:37:45,529 --> 00:37:48,114
- Walter.
- Walter, where is...

536
00:37:48,199 --> 00:37:50,366
<i>- This is not good.</i>
- What?

537
00:37:50,434 --> 00:37:53,953
I think I broke the wand.

538
00:37:54,038 --> 00:37:56,990
Can you fix it?

539
00:37:57,074 --> 00:38:02,078
I can try.

540
00:38:02,129 --> 00:38:05,782
Set up the buffers
and I'll see what I can do.

541
00:38:10,004 --> 00:38:13,623
♪ ♪

542
00:38:29,507 --> 00:38:33,109
Shh.

543
00:38:40,284 --> 00:38:42,202
It's not green.

544
00:38:42,286 --> 00:38:44,370
The activation light...
It's red.

545
00:38:44,455 --> 00:38:47,173
No, actually,
it's going back and forth.

546
00:38:47,258 --> 00:38:49,709
Simon, something's wrong.

547
00:38:49,794 --> 00:38:52,378
<i>The buffers are having trouble</i>
<i>communicating with each other.</i>

548
00:38:52,463 --> 00:38:54,514
That doesn't make
any sense. There's...

549
00:38:54,598 --> 00:38:56,883
There's nothing here
to interfere with the signal.

550
00:38:56,967 --> 00:39:01,104
And no phones,
no radio waves...

551
00:39:01,171 --> 00:39:02,806
<i>What is it?</i>

552
00:39:02,857 --> 00:39:04,190
My tracker.
They must have activated it.

553
00:39:04,275 --> 00:39:06,643
We need to get him out of here.

554
00:39:06,694 --> 00:39:12,565
- But how would they know it's us?
- I don't know. But they know we're here.

555
00:39:12,650 --> 00:39:15,819
There must be enough of a signal
down here to trigger the amber.

556
00:39:15,870 --> 00:39:17,453
Okay, but even so,
the wand is broken.

557
00:39:17,521 --> 00:39:18,988
- How do we get him out of there?
- I don't know.

558
00:39:19,039 --> 00:39:21,624
I hear sirens.
We have to leave.

559
00:39:21,692 --> 00:39:24,961
<i>We have to get
him out of there now.</i>

560
00:39:25,028 --> 00:39:26,546
Okay, I have an idea.

561
00:39:26,630 --> 00:39:29,916
Here, take this.

562
00:39:30,000 --> 00:39:33,002
When I say "now"...

563
00:39:33,053 --> 00:39:37,674
- trigger the amber.
- But...

564
00:39:37,725 --> 00:39:39,425
Three...

565
00:39:39,510 --> 00:39:43,646
Two...

566
00:39:43,714 --> 00:39:45,265
One.

567
00:39:45,349 --> 00:39:47,183
We need him.

568
00:39:47,234 --> 00:39:49,736
- Simon...
- Do it.

569
00:39:49,820 --> 00:39:52,021
Now.

570
00:40:02,416 --> 00:40:08,004
<i>Sir.</i>

571
00:40:08,071 --> 00:40:11,758
♪ ♪

572
00:40:39,954 --> 00:40:41,487
<i>William Bell?</i>

573
00:40:41,572 --> 00:40:44,657
You just left him there?

574
00:40:44,742 --> 00:40:48,711
You remember what he did
to Olivia.

575
00:40:48,779 --> 00:40:51,414
Even you can't be
that compassionate.

576
00:40:51,465 --> 00:40:53,666
But we need him, don't we?

577
00:40:53,751 --> 00:40:55,468
Otherwise, how are we going
to get access...

578
00:40:55,552 --> 00:40:57,637
It's okay.

579
00:41:09,967 --> 00:41:14,771
We have everything we need.

580
00:41:35,926 --> 00:41:38,177
I'm sorry about your friend.

581
00:41:38,262 --> 00:41:41,965
We'll do everything we can
to get him back.

582
00:41:42,016 --> 00:41:45,601
I promise.

583
00:41:53,694 --> 00:41:55,478
Do you...

584
00:41:55,529 --> 00:41:59,181
know me?

585
00:42:02,202 --> 00:42:07,073
I don't know how I could.

586
00:42:07,157 --> 00:42:09,742
I've been stuck
in that amber for over 20 years,

587
00:42:09,827 --> 00:42:15,665
you barely look old enough...

588
00:42:26,477 --> 00:42:32,231
Henrietta?

589
00:42:32,316 --> 00:42:36,019
Hi, dad.

590
00:42:55,072 --> 00:42:56,979
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

