1
00:00:01,858 --> 00:00:02,938
<i>Picture this:</i>

2
00:00:02,939 --> 00:00:04,597
<i>you've spent the past five years</i>

3
00:00:04,598 --> 00:00:07,303
<i>of your residency training to become a surgeon.</i>

4
00:00:07,304 --> 00:00:09,604
<i>But those five years suddenly don't matter</i>

5
00:00:09,605 --> 00:00:10,980
<i>the only thing that matters</i>

6
00:00:10,981 --> 00:00:14,031
<i>the only thing between you
and the rest of your career</i>

7
00:00:14,032 --> 00:00:15,097
<i>is a test</i>

8
00:00:15,098 --> 00:00:17,416
<i>in a random hotel in a random city</i>

9
00:00:17,417 --> 00:00:21,414
<i>with a random examiner
asking you random questions.</i>

10
00:00:21,415 --> 00:00:23,878
<i>Nervous? You should be.</i>

11
00:00:24,193 --> 00:00:25,452
We should be gone by now.

12
00:00:25,453 --> 00:00:27,158
The flight's not for
three hours. You're fine.

13
00:00:27,159 --> 00:00:29,650
I-I'd be fine if people showed up on time.

14
00:00:29,651 --> 00:00:31,050
No one is going to be late.

15
00:00:31,051 --> 00:00:32,913
San Francisco is a short flight away.

16
00:00:32,914 --> 00:00:34,961
There's no reason to be nervous, okay?

17
00:00:35,641 --> 00:00:38,076
Oh. Not again.

18
00:00:39,113 --> 00:00:40,075
I'm sorry.

19
00:00:40,076 --> 00:00:42,473
It's just that my parents
called me this morning

20
00:00:42,474 --> 00:00:43,214
to wish me luck,

21
00:00:43,215 --> 00:00:45,768
and they told me that
their church is praying for me,

22
00:00:45,769 --> 00:00:47,986
and what-what-what if I don't pass?

23
00:00:47,987 --> 00:00:50,383
One in five people don't pass.

24
00:00:50,384 --> 00:00:52,481
Kepner, stop. You're a trauma surgeon.

25
00:00:52,482 --> 00:00:53,366
We're soldiers.

26
00:00:53,367 --> 00:00:56,107
We fight battles harder than
this test every single day,

27
00:00:56,108 --> 00:00:57,515
and we win, okay?

28
00:00:57,516 --> 00:00:59,758
So dry your tears.

29
00:00:59,759 --> 00:01:01,983
I want you to repeat after me.

30
00:01:03,059 --> 00:01:03,897
I am a soldier.

31
00:01:03,898 --> 00:01:04,970
I'm a s-soldier.

32
00:01:04,971 --> 00:01:07,216
No, no. I want to hear you mean it.

33
00:01:07,217 --> 00:01:09,087
Repeat. I am a soldier.

34
00:01:09,088 --> 00:01:10,102
I am a soldier.

35
00:01:10,103 --> 00:01:11,950
- Now get on the bus.
- Okay.

36
00:01:14,332 --> 00:01:15,404
Karev?

37
00:01:16,162 --> 00:01:17,897
Now have salmon for dinner.

38
00:01:17,898 --> 00:01:20,072
And tell room service to
make sure it's not frozen.

39
00:01:20,073 --> 00:01:22,584
You lose omega-3s if it's frozen.

40
00:01:22,733 --> 00:01:24,262
Avery, are you listening to me?

41
00:01:24,263 --> 00:01:25,361
I'm trying not to.

44
00:01:27,722 --> 00:01:28,887
Okay, don't overthink it.

45
00:01:28,888 --> 00:01:31,146
They want standard protocol,
not cutting edge.

46
00:01:31,147 --> 00:01:32,838
I mean, this is a test in proficiency,

47
00:01:32,839 --> 00:01:34,449
and well, y-you're
proficient in your sleep.

48
00:01:34,450 --> 00:01:35,900
So just make sure that
you get a lot of sleep.

49
00:01:35,901 --> 00:01:37,477
You want me to be relaxed, right?

50
00:01:37,478 --> 00:01:38,257
Exactly.

51
00:01:38,258 --> 00:01:39,745
This isn't helping.

52
00:01:40,910 --> 00:01:41,944
- You're right.
- Bye!

53
00:01:41,945 --> 00:01:43,289
- Go!
- Bye.

54
00:01:49,798 --> 00:01:51,064
Kick ass.

55
00:01:53,661 --> 00:01:55,309
Ahh. Hee!

56
00:01:55,552 --> 00:01:56,811
It's exciting, huh?

57
00:01:56,812 --> 00:01:58,942
They started off with so little promise,

58
00:01:58,943 --> 00:02:00,877
I feel like I'm witnessing a miracle.

59
00:02:00,878 --> 00:02:02,026
Where the hell is Karev?

60
00:02:02,027 --> 00:02:04,762
Oh, he'll be here. I trained him right.

61
00:02:05,086 --> 00:02:06,382
Oh. Okay.

62
00:02:08,558 --> 00:02:10,072
Coming! Don't leave without me.

63
00:02:10,073 --> 00:02:11,311
Miracle.

64
00:02:14,272 --> 00:02:15,981
Where is Meredith Grey?

65
00:02:16,290 --> 00:02:17,404
They called ten minutes ago.

66
00:02:17,405 --> 00:02:19,262
She started throwing up right
after I dropped her off.

67
00:02:19,263 --> 00:02:21,184
She's really warm. Maybe I should stay.

68
00:02:21,185 --> 00:02:22,882
No, babies get sick. It sucks,

69
00:02:22,883 --> 00:02:24,354
but it's the disgusting circle of life.

70
00:02:24,355 --> 00:02:25,327
We have trained too hard.

71
00:02:25,328 --> 00:02:26,655
I have personally put in hours of my life

72
00:02:26,656 --> 00:02:27,469
that I will never get back,

73
00:02:27,470 --> 00:02:28,295
so you are not failing

74
00:02:28,296 --> 00:02:30,267
just because your mommy
hormones are all "Code orange."

75
00:02:30,268 --> 00:02:32,075
Go to the airport. Pass your boards.

76
00:02:32,076 --> 00:02:33,062
My baby is sick.

77
00:02:33,063 --> 00:02:34,672
Well, lucky for her,
her father's a doctor.

78
00:02:34,673 --> 00:02:35,540
Takes a village.

79
00:02:35,541 --> 00:02:37,361
And Zola's village is
chock-full of doctors.

80
00:02:37,362 --> 00:02:38,479
Okay? She will be fine.

81
00:02:38,480 --> 00:02:39,984
Just go. Make me proud.

82
00:02:39,985 --> 00:02:41,639
All right. Mama loves you, Zo.

83
00:02:41,640 --> 00:02:43,283
You're my Zozo. I love you.

84
00:02:43,284 --> 00:02:45,576
- I'll be home soon.
- Yeah, shh.

85
00:02:45,872 --> 00:02:47,323
Hey, Torres, thank you very much.

86
00:02:47,324 --> 00:02:48,580
Do you mind looking
after her for a minute?

87
00:02:48,581 --> 00:02:49,484
I gotta make some calls.

88
00:02:49,485 --> 00:02:50,614
Yeah, no. No.

89
00:02:50,615 --> 00:02:51,957
Sofia had that bug last week, so...

90
00:02:51,958 --> 00:02:54,214
I'm not getting anywhere near that.

91
00:02:54,624 --> 00:02:55,978
What happened to, "We're a village"?

92
00:02:55,979 --> 00:02:57,866
It's a metaphor, Shepherd. Good luck.

93
00:03:04,275 --> 00:03:06,200
What's the deal with
Tommy's platelet count?

94
00:03:06,201 --> 00:03:06,937
Did you know it dropped?

95
00:03:06,938 --> 00:03:08,943
He's not your patient anymore, remember?

96
00:03:08,944 --> 00:03:11,060
His crit's been decreasing,
and his sats are low.

97
00:03:11,061 --> 00:03:11,641
We might want to...

98
00:03:11,642 --> 00:03:13,530
We've been getting along
just fine without you

99
00:03:13,531 --> 00:03:14,627
these past few weeks.

100
00:03:14,628 --> 00:03:16,276
I don't need you butting in now.

101
00:03:16,469 --> 00:03:18,292
Karev, outside.

102
00:03:18,369 --> 00:03:19,520
Now.

103
00:03:22,866 --> 00:03:23,965
Tommy's deteriorating.

104
00:03:23,966 --> 00:03:25,471
What did his X-rays show?

105
00:03:25,712 --> 00:03:27,128
Just... shh.

106
00:03:27,967 --> 00:03:28,472
Okay...

107
00:03:28,473 --> 00:03:31,366
Look your examiner in the eye,
but don't stare.

108
00:03:31,367 --> 00:03:32,915
And don't... and don't rush your answers.

109
00:03:32,916 --> 00:03:33,995
You know, it's okay to take a second

110
00:03:33,996 --> 00:03:35,190
to just compose yourself.

111
00:03:35,191 --> 00:03:36,514
But don't... don't take too long.

112
00:03:36,515 --> 00:03:37,273
Yeah, I got this.

113
00:03:37,274 --> 00:03:38,138
Okay, I hope you do.

114
00:03:38,139 --> 00:03:39,010
What?

115
00:03:39,011 --> 00:03:41,047
I mean, I know you do.

116
00:03:43,963 --> 00:03:46,394
23 minutes late? Not okay!

117
00:03:46,395 --> 00:03:48,859
Is it too late to request
a van without you on it?

118
00:04:21,647 --> 00:04:23,216
I need you, Lex.

119
00:04:23,239 --> 00:04:24,729
Hi. Uh, uh,

120
00:04:24,730 --> 00:04:25,792
what?

121
00:04:25,793 --> 00:04:26,982
I need you.

122
00:04:26,994 --> 00:04:28,249
I'm doing a skin graft,

123
00:04:28,250 --> 00:04:30,263
and I'm stuck with
an intern who thinks that

124
00:04:30,264 --> 00:04:32,015
debriding the necrotic tissue

125
00:04:32,016 --> 00:04:34,352
is the title of a nine inch nails album.

126
00:04:34,647 --> 00:04:36,557
- Are you sure it's not?
- It might be.

127
00:04:36,558 --> 00:04:38,215
I'm not familiar with their later work.

128
00:04:38,216 --> 00:04:40,737
You're just sad because Jackson
is off to take his boards.

129
00:04:40,738 --> 00:04:42,042
He and I work well together.

130
00:04:42,043 --> 00:04:43,594
We understand each other.

131
00:04:44,767 --> 00:04:46,591
Like you and I used to, you know?

132
00:04:48,030 --> 00:04:49,309
So I need you.

133
00:04:50,270 --> 00:04:51,241
I can't.

134
00:04:51,242 --> 00:04:53,533
Uh, I-I-I am way behind

135
00:04:53,534 --> 00:04:56,121
on all of this, um, research for Shepherd.

136
00:04:56,122 --> 00:04:58,945
You know, I was gonna pull an
all-nighter to finish, so...

137
00:04:58,946 --> 00:04:59,922
All right.

138
00:05:00,320 --> 00:05:02,831
Thought it would be fun,
working together again.

139
00:05:03,064 --> 00:05:04,472
But if you're busy...

140
00:05:05,154 --> 00:05:06,011
Mark, wait.

141
00:05:06,012 --> 00:05:10,260
You should check out
the latest nine inch nails album.

142
00:05:10,261 --> 00:05:11,909
It is pretty...

143
00:05:12,847 --> 00:05:14,127
fresh.

144
00:05:15,858 --> 00:05:17,065
Okay.

145
00:05:23,589 --> 00:05:25,190
I said fresh.

146
00:05:26,146 --> 00:05:28,653
16-year-old male driver,
car versus streetlight.

147
00:05:28,654 --> 00:05:30,470
Arrested once before
they freed him in the car

148
00:05:30,471 --> 00:05:31,377
and once in the rig.

149
00:05:31,378 --> 00:05:32,748
B.P. 80 systolic, tachycardic.

150
00:05:32,749 --> 00:05:35,956
Contusions and lacerations
over chest and abdomen.

151
00:05:35,957 --> 00:05:37,492
- Where's Altman?
- Abdomen is rigid

152
00:05:37,493 --> 00:05:39,487
So there's probably a lot
of blood in the belly.

153
00:05:39,488 --> 00:05:41,106
It took over an hour to get him out.

154
00:05:43,138 --> 00:05:44,725
Uh, kid arrested twice in the field.

155
00:05:44,726 --> 00:05:46,344
Add an E.K.G. to the trauma labs

156
00:05:46,345 --> 00:05:47,897
and get X-ray in here, stat.

157
00:05:47,898 --> 00:05:49,641
- Right away.
- Oh, god. Ricky.

158
00:05:49,642 --> 00:05:50,425
Oh, excuse me.

159
00:05:50,426 --> 00:05:51,689
What was he even doing in his car?

160
00:05:51,690 --> 00:05:53,464
He's supposed to be
at basketball practice.

161
00:05:53,465 --> 00:05:55,417
- Okay, is he allergic to anything?
- No.

162
00:05:55,418 --> 00:05:56,340
Does he have heart problems?

163
00:05:56,341 --> 00:05:57,764
No. Probably driving too fast.

164
00:05:57,765 --> 00:05:59,310
We sore that if he got even one ticket,

165
00:05:59,311 --> 00:06:00,666
we would take that car away from him.

166
00:06:00,667 --> 00:06:02,711
Hang a unit of O neg and
make sure the C.T. is ready.

167
00:06:02,712 --> 00:06:04,381
Rick! What is happening?
Why are they doing...

168
00:06:04,382 --> 00:06:06,349
- Let's step out. Let's step out.
- What's going on?

169
00:06:19,809 --> 00:06:21,411
Oh, sorry. Ow!

170
00:06:21,412 --> 00:06:23,478
That's... oh, case western reserve.

171
00:06:23,479 --> 00:06:25,745
Uh, do you know Ted Stevenson,
head of trauma?

172
00:06:25,746 --> 00:06:26,519
I do, yeah.

173
00:06:26,520 --> 00:06:27,652
He just offered me a job.

174
00:06:27,653 --> 00:06:29,110
I might be an attending there.

175
00:06:29,351 --> 00:06:30,851
April Kepner, Seattle.

176
00:06:31,480 --> 00:06:34,072
Kevin Banks. I'm
the guy whose job you took.

177
00:06:34,315 --> 00:06:36,292
I was waiting to hear,
but I guess I just heard.

178
00:06:36,937 --> 00:06:38,143
Thanks a lot.

179
00:06:39,252 --> 00:06:40,661
Well, he hates me.

180
00:06:41,512 --> 00:06:42,706
How do you do that?

181
00:06:42,707 --> 00:06:44,013
You've been here, like, two minutes.

182
00:06:44,014 --> 00:06:46,190
My examiner is gonna hate me,
too, instantly.

183
00:06:46,191 --> 00:06:47,247
Don't psych yourself out.

184
00:06:47,248 --> 00:06:49,445
One in five people fail the boards.

185
00:06:49,651 --> 00:06:50,648
Fine. Psych yourself out.

186
00:06:50,649 --> 00:06:52,930
It's just a test.
We've all dealt with worse.

187
00:06:52,931 --> 00:06:54,628
No one's bleeding out on your table.

188
00:06:55,059 --> 00:06:56,450
We will be fine.

189
00:06:58,682 --> 00:06:59,882
Cristina.

190
00:07:01,513 --> 00:07:02,561
What?

191
00:07:03,124 --> 00:07:04,965
Zola has the stomach flu.

192
00:07:05,484 --> 00:07:07,988
So? Kids get sick. Derek's with her.

193
00:07:07,989 --> 00:07:10,364
Zola has the stomach flu.

194
00:07:12,807 --> 00:07:15,199
Oh, no. No, Mer, you can't be sick.

195
00:07:15,200 --> 00:07:16,857
Mm. You cannot be sick.

196
00:07:16,976 --> 00:07:18,207
Okay.

197
00:07:18,922 --> 00:07:20,427
You're just freaking out.

198
00:07:20,428 --> 00:07:21,149
Okay.

199
00:07:21,150 --> 00:07:22,604
J-just take deep breaths, okay?

200
00:07:22,605 --> 00:07:23,468
Just take deep breaths.

201
00:07:23,469 --> 00:07:25,053
So do you guys wanna go register

202
00:07:25,054 --> 00:07:26,573
and then go get some lunch?

203
00:07:27,924 --> 00:07:28,989
Oh.

204
00:07:29,115 --> 00:07:31,355
Wh... uh, what just happened?

205
00:07:32,025 --> 00:07:33,305
Stomach flu.

206
00:07:49,080 --> 00:07:50,613
Zola has the stomach flu

207
00:07:50,614 --> 00:07:51,453
and you didn't say anything?

208
00:07:51,454 --> 00:07:54,235
How could you? Are...
are you trying to sabotage us all?

209
00:07:54,236 --> 00:07:55,909
It's not like it's the black plague.

210
00:07:55,910 --> 00:07:57,357
You are supposed to be our friend.

211
00:07:57,358 --> 00:07:58,849
Oh, April, calm down. Oh...

212
00:07:58,850 --> 00:08:01,194
Y-you stay right where you are,
typhoid Mary.

213
00:08:01,195 --> 00:08:02,891
Come on. Let's go register.

214
00:08:04,185 --> 00:08:05,570
Mer, just sit.

215
00:08:05,571 --> 00:08:07,635
And I'll get your registration package.

216
00:08:09,015 --> 00:08:10,151
Next in line.

217
00:08:10,736 --> 00:08:12,597
Hey, Dr. Robbins, it's Alex.

218
00:08:12,598 --> 00:08:14,620
Uh, listen, I was thinking about Tommy.

219
00:08:14,621 --> 00:08:16,915
Uh, have you tried liquid ventilation?

220
00:08:16,916 --> 00:08:18,516
It's just an idea. Let me know.

221
00:08:21,066 --> 00:08:22,557
Dude, is that your mom?

222
00:08:23,490 --> 00:08:24,403
Baby.

223
00:08:24,404 --> 00:08:25,017
Oh, no.

224
00:08:25,018 --> 00:08:26,121
I know.

225
00:08:26,177 --> 00:08:28,451
I know you don't want to see
your mother before the boards.

226
00:08:28,452 --> 00:08:30,156
But they are wearing this old girl out.

227
00:08:30,157 --> 00:08:32,144
Got me examining three sessions tomorrow,

228
00:08:32,145 --> 00:08:33,155
and I might not see you,

229
00:08:33,156 --> 00:08:35,432
so I had to say good luck.

230
00:08:35,735 --> 00:08:36,767
Okay.

231
00:08:37,251 --> 00:08:38,167
- Mwah.
- Thank you, mom.

232
00:08:38,168 --> 00:08:40,056
Oh, and I brought it.

233
00:08:40,535 --> 00:08:42,513
Mnh-mnh. No, no, that's fine. You don't...

234
00:08:42,514 --> 00:08:44,335
- It's in here somewhere.
- That's fine. That's okay.

235
00:08:44,336 --> 00:08:45,655
That's what you always say,

236
00:08:45,656 --> 00:08:47,463
- but you always want it in the end.
- Okay, all right.

237
00:08:47,464 --> 00:08:49,736
Mom, I'm good. I am.

238
00:08:50,059 --> 00:08:52,607
I'm in room 809 when you change your mind.

239
00:08:52,608 --> 00:08:53,100
All right.

240
00:08:53,101 --> 00:08:55,608
All right. Excuse me.

241
00:08:56,374 --> 00:08:57,841
Mommy bring you your binky?

242
00:08:57,842 --> 00:09:00,146
It's my lucky pencil.
She brought my lucky pencil.

243
00:09:00,147 --> 00:09:01,612
You know this is an oral test, right?

244
00:09:01,613 --> 00:09:02,893
Yes, I know, okay?

245
00:09:02,894 --> 00:09:05,237
It's just, I used it for my S.A.T.S,

246
00:09:05,238 --> 00:09:07,485
and my M.C.A.T.S, and my intern exam.

247
00:09:07,486 --> 00:09:08,568
So it's your binky.

248
00:09:08,569 --> 00:09:09,673
It's...

249
00:09:10,073 --> 00:09:12,217
sort of like my binky, yeah.

250
00:09:12,355 --> 00:09:13,139
Okay.

251
00:09:14,023 --> 00:09:15,320
Fill this out.

252
00:09:17,415 --> 00:09:18,451
There must be, what,

253
00:09:18,452 --> 00:09:19,833
like a hundred people in this room?

254
00:09:19,834 --> 00:09:21,352
Okay, if Kepner is right,

255
00:09:21,400 --> 00:09:22,601
20 of them are screwed.

256
00:09:22,602 --> 00:09:24,252
- I'm gonna puke.
- Relax. You're not one of them.

257
00:09:24,253 --> 00:09:25,724
No, on you.

258
00:09:34,678 --> 00:09:36,568
So... it's his bowel?

259
00:09:37,056 --> 00:09:37,581
Again?

260
00:09:37,582 --> 00:09:39,694
We won't know how bad it is

261
00:09:40,044 --> 00:09:41,420
without opening him up.

262
00:09:42,218 --> 00:09:43,178
Okay.

263
00:09:48,245 --> 00:09:50,525
Morgan, we've already
removed part of his bowel.

264
00:09:50,526 --> 00:09:51,409
There's a very good chance

265
00:09:51,410 --> 00:09:53,113
he won't make it through another surgery.

266
00:09:53,114 --> 00:09:56,825
You've said that before, a lot. We'll do it.

267
00:09:57,168 --> 00:09:58,480
Do the surgery.

268
00:10:02,491 --> 00:10:04,665
We can't wait for you to prep an E.V.R.

269
00:10:04,666 --> 00:10:06,030
All right. Well,
why don't you open him up,

270
00:10:06,031 --> 00:10:06,729
and I'll get him prepped?

271
00:10:06,730 --> 00:10:08,209
You're gonna fill him
full of blood thinners,

272
00:10:08,210 --> 00:10:10,775
his organs will bleed out before
we get a chance to save them.

273
00:10:10,776 --> 00:10:11,632
He needs damage control.

274
00:10:11,633 --> 00:10:13,840
Opening his chest will cause
more damage in the long run

275
00:10:13,841 --> 00:10:14,765
than we can control.

276
00:10:14,766 --> 00:10:17,846
She's right. This gives him
his best options for recovery.

277
00:10:17,847 --> 00:10:19,641
This sounds like a good compromise.

278
00:10:19,642 --> 00:10:21,501
Dr. Hunt, sir, no one's told us

279
00:10:21,502 --> 00:10:22,863
what we're supposed to be prepping for?

280
00:10:22,864 --> 00:10:24,112
- Laparotomy.
- E.V.R.

281
00:10:26,939 --> 00:10:29,212
Both. Now that's a good plan.

282
00:10:31,450 --> 00:10:32,556
Both.

283
00:10:32,557 --> 00:10:33,988
Prep him head to toe.

284
00:10:33,989 --> 00:10:35,428
All right then.

285
00:10:35,795 --> 00:10:38,123
Okay, page me for the tib-fib
fracture when you're done.

286
00:10:38,124 --> 00:10:39,176
Hey, where you going?

287
00:10:39,177 --> 00:10:41,256
Oh, you want to be in
the O.R. with those two?

288
00:10:41,257 --> 00:10:42,242
They hate each other.

289
00:10:42,243 --> 00:10:44,112
Oh, they're professionals.
They'll be fine.

290
00:10:44,113 --> 00:10:45,165
No, it's awful.

291
00:10:45,166 --> 00:10:47,116
It's tense and
it's cold and it's dangerous.

292
00:10:47,117 --> 00:10:48,611
It feels like defusing a bomb

293
00:10:48,612 --> 00:10:50,953
in a haunted house that's
built on a minefield,

294
00:10:50,954 --> 00:10:52,564
and there are bears everywhere,

295
00:10:52,565 --> 00:10:53,966
and the bears have knives.

296
00:10:53,967 --> 00:10:55,805
Uh, now I have to be in here with 'em

297
00:10:55,806 --> 00:10:56,839
for the next eight hours.

298
00:10:56,840 --> 00:10:58,841
You have to tame them or you will die.

299
00:10:58,842 --> 00:10:59,608
We will all die.

300
00:10:59,609 --> 00:11:01,083
Their hate will destroy the hospital,

301
00:11:01,084 --> 00:11:02,177
and then the whole planet.

302
00:11:02,178 --> 00:11:04,039
I am counting on you, Bailey.

303
00:11:04,362 --> 00:11:05,851
We're all counting on you.

304
00:11:05,926 --> 00:11:07,174
Godspeed.

305
00:11:14,442 --> 00:11:18,536
Okay, 56 year old presents with
pancreatic ductal obstruction...

306
00:11:18,537 --> 00:11:21,322
and dilated main pancreatic duct.

307
00:11:22,000 --> 00:11:23,297
Post-op procedure...

308
00:11:23,298 --> 00:11:23,822
Yes.

309
00:11:23,823 --> 00:11:24,880
Dude, give it a rest.

310
00:11:24,881 --> 00:11:26,333
If we don't know it by now, we're screwed.

311
00:11:26,334 --> 00:11:28,479
Besides, you've got your magical pencil

312
00:11:28,480 --> 00:11:29,134
to see you through.

313
00:11:29,135 --> 00:11:32,735
He's got a magic pencil? Oh, say more.

314
00:11:32,867 --> 00:11:33,868
His mommy brought it.

315
00:11:33,869 --> 00:11:35,746
Wait. How magical is this pencil?

316
00:11:35,747 --> 00:11:38,412
And can it stop that?

317
00:11:38,683 --> 00:11:39,539
I'm sorry.

318
00:11:39,540 --> 00:11:41,742
I'm sorry. This all just got

319
00:11:41,743 --> 00:11:43,485
really, really real.

320
00:11:43,486 --> 00:11:44,314
And man down.

321
00:11:44,315 --> 00:11:46,034
Two men down. First Grey, now...

322
00:11:46,035 --> 00:11:47,809
Meredith's not down. She's fine.

323
00:11:47,810 --> 00:11:49,329
Whoa. Shut up.

324
00:11:49,797 --> 00:11:50,799
- Dr. Robbins.
- Karev,

325
00:11:50,800 --> 00:11:52,079
why do you keep calling me?

326
00:11:52,080 --> 00:11:53,521
Well, you don't answer my texts.

327
00:11:53,522 --> 00:11:54,089
I just want to know if

328
00:11:54,090 --> 00:11:56,071
- you got Tommy's X-rays back yet.
- Yes. Okay?

329
00:11:56,072 --> 00:11:57,732
Yes, and your hunch was correct.

330
00:11:57,733 --> 00:11:59,698
His necrotizing
enterocolitis has returned.

331
00:11:59,699 --> 00:12:02,130
Is Morgan, uh,
are... are you gonna operate?

332
00:12:02,131 --> 00:12:03,004
Yeah.

333
00:12:03,005 --> 00:12:05,046
In a few hours. We're prepping him soon.

334
00:12:05,047 --> 00:12:07,191
Listen, I will text you when I...

335
00:12:07,374 --> 00:12:08,906
Wait. Karev?

336
00:12:08,907 --> 00:12:09,977
I gotta go.

337
00:12:10,274 --> 00:12:11,128
Go where, to eat?

338
00:12:11,129 --> 00:12:13,048
No, I gotta go back to Seattle.

339
00:12:16,018 --> 00:12:17,314
What?

340
00:12:33,801 --> 00:12:35,177
Hi.

341
00:12:35,675 --> 00:12:37,634
Yeah, no, just... sorry, I was napping.

342
00:12:37,635 --> 00:12:40,759
I'm just, uh, I-I feel
a little tired is all.

343
00:12:40,760 --> 00:12:41,723
How's Zola?

344
00:12:41,724 --> 00:12:43,492
Her fever's down to 100. Stop worrying.

345
00:12:43,493 --> 00:12:45,129
I can hear her screaming, Derek.

346
00:12:45,130 --> 00:12:45,956
No, no, she's screaming,

347
00:12:45,957 --> 00:12:47,278
"Go, mama. Kick butt on the boards."

348
00:12:47,279 --> 00:12:48,286
Is she really feeling better?

349
00:12:48,287 --> 00:12:49,172
Yeah, you hear that?

350
00:12:49,173 --> 00:12:50,389
She stopped crying.

351
00:12:51,867 --> 00:12:52,641
And now she's smiling

352
00:12:52,642 --> 00:12:54,057
that cute little smile she does.

353
00:12:54,058 --> 00:12:55,531
Oh, yeah. I love that smile.

354
00:12:55,532 --> 00:12:57,400
- You gonna be all right for tomorrow?
- Tomorrow? Yeah.

355
00:12:57,401 --> 00:12:59,432
I feel great. Listen, I made some calls.

356
00:12:59,433 --> 00:13:01,513
There is an opening at mass general,

357
00:13:01,613 --> 00:13:02,486
and we could do this.

358
00:13:02,487 --> 00:13:04,265
And Zola could grow up

359
00:13:04,266 --> 00:13:06,190
- with a Boston accent.
- Whoa.

360
00:13:06,191 --> 00:13:09,008
I don't even know if I want
the job at the Brigham.

361
00:13:09,096 --> 00:13:11,065
- And I haven't passed my test yet.
- You will.

362
00:13:11,066 --> 00:13:12,123
Oh, don't touch the buttons.

363
00:13:12,124 --> 00:13:13,603
Zola, I'm talking to your m...

364
00:13:21,058 --> 00:13:22,179
Wh...

365
00:13:34,379 --> 00:13:35,321
Nice.

366
00:13:35,322 --> 00:13:36,874
I don't take chances.

367
00:13:38,251 --> 00:13:39,772
My kid just hung up on me.

368
00:13:39,842 --> 00:13:41,342
Yeah, that'll happen again.

369
00:13:44,279 --> 00:13:46,657
W-where did you get an I.V. and fluids?

370
00:13:46,658 --> 00:13:49,017
I'm a doctor in a hotel full of doctors.

371
00:13:49,018 --> 00:13:50,268
Roll up your sleeve.

372
00:13:50,475 --> 00:13:51,784
You're a nice person.

373
00:13:51,785 --> 00:13:53,146
Ah, don't get all misty.

374
00:13:53,147 --> 00:13:54,312
I'm outta here in 60 seconds.

375
00:13:54,313 --> 00:13:56,361
This room is like a viral cesspool.

376
00:13:56,536 --> 00:13:57,294
Ow.

377
00:13:57,295 --> 00:13:58,656
I take that back.

378
00:14:04,881 --> 00:14:07,040
All right. Fluoro out.

379
00:14:09,285 --> 00:14:10,063
Okay.

380
00:14:10,064 --> 00:14:12,624
Where were we? Clamp, please.

381
00:14:13,318 --> 00:14:15,158
I hope that was worth it.

382
00:14:15,228 --> 00:14:17,166
Hey, just checking in. Almost done?

383
00:14:17,167 --> 00:14:19,303
Almost, but you should ask Altman.

384
00:14:19,304 --> 00:14:21,403
Uh, she usually disagrees with me.

385
00:14:21,404 --> 00:14:23,871
I need to check the final
position of the graft

386
00:14:23,872 --> 00:14:26,272
so, yeah, I disagree with Hunt.

387
00:14:26,766 --> 00:14:27,602
Okay then.

388
00:14:27,603 --> 00:14:29,290
I don't want to interrupt
the work that you're doing here,

389
00:14:29,291 --> 00:14:31,104
fixing the problems
that we all want fixed,

390
00:14:31,105 --> 00:14:32,785
that we all need fixed.

391
00:14:33,092 --> 00:14:34,724
So, uh, I'll be back.

392
00:14:34,725 --> 00:14:35,910
Uh, you could stay.

393
00:14:35,911 --> 00:14:37,597
There-there's room. Stay!

394
00:14:45,515 --> 00:14:46,393
You mind if I join you?

395
00:14:46,394 --> 00:14:47,816
No. Uh, please.

396
00:14:47,817 --> 00:14:49,563
I sent my idiot intern to get me lunch.

397
00:14:49,564 --> 00:14:51,393
I told him to get
me anything but lentil soup.

398
00:14:51,394 --> 00:14:52,633
You know what he brought me?

399
00:14:53,103 --> 00:14:54,048
Lentil soup.

400
00:14:54,049 --> 00:14:55,214
The future of medicine.

401
00:14:55,215 --> 00:14:57,231
I don't know. We're not all hopeless.

402
00:14:57,232 --> 00:14:58,678
I know. I'm spoiled with Avery.

403
00:14:58,679 --> 00:15:01,034
He's quick, he's thorough, he's funny.

404
00:15:01,035 --> 00:15:04,028
- Right, in a very dry kind of way.
- Right?

405
00:15:04,029 --> 00:15:05,405
What the hell happened to you two?

406
00:15:05,423 --> 00:15:06,686
Why'd you break up?

407
00:15:08,825 --> 00:15:10,011
Great.

408
00:15:10,459 --> 00:15:12,347
It's dumbo, the flying idiot.

409
00:15:12,620 --> 00:15:13,803
I left him treating a burn.

410
00:15:13,804 --> 00:15:15,804
Now he's probably the one on fire.

411
00:15:16,570 --> 00:15:17,906
To be continued.

412
00:15:18,459 --> 00:15:19,547
O...

413
00:15:24,977 --> 00:15:26,479
Retract more here.

414
00:15:26,480 --> 00:15:28,321
I need better visualization.

415
00:15:30,622 --> 00:15:31,369
How can I help?

416
00:15:31,370 --> 00:15:32,770
What the hell are you doing here?

417
00:15:32,771 --> 00:15:34,263
Look, I can't just stay in that hotel room

418
00:15:34,264 --> 00:15:34,967
and not do anything.

419
00:15:34,968 --> 00:15:36,928
There's nothing for you to do.

420
00:15:36,929 --> 00:15:38,145
Come on. I'm here. I can scrub in.

421
00:15:38,146 --> 00:15:40,522
No, there's nothing that I can do, Alex.

422
00:15:41,180 --> 00:15:42,812
Take a look yourself.

423
00:15:45,822 --> 00:15:48,051
Almost the entire bowel is necrotic.

424
00:15:48,052 --> 00:15:49,685
There's nothing else to be done.

425
00:15:49,735 --> 00:15:51,079
I'm closing.

426
00:15:59,421 --> 00:16:00,930
We're falling apart.

427
00:16:01,084 --> 00:16:02,344
Meredith's sick

428
00:16:02,345 --> 00:16:03,701
and Alex...

429
00:16:03,702 --> 00:16:05,718
- What the hell was he thinking?
- Mnh-mnh.

430
00:16:05,925 --> 00:16:07,386
See, you gotta put all
that out of your head.

431
00:16:07,387 --> 00:16:09,500
Okay? Concentrate on your own game.

432
00:16:10,823 --> 00:16:12,104
I'm a soldier.

433
00:16:12,566 --> 00:16:13,538
What?

434
00:16:13,539 --> 00:16:14,579
Nothing.

435
00:16:15,126 --> 00:16:16,570
Hey, but we're still standing, right?

436
00:16:16,571 --> 00:16:17,832
- Hell, yeah, we are.
- Yeah.

437
00:16:17,833 --> 00:16:18,648
Me and you.

438
00:16:18,649 --> 00:16:19,912
Me and you.

439
00:16:23,105 --> 00:16:24,095
Who is that?

440
00:16:24,637 --> 00:16:27,279
Oh, that's the guy who
thinks I stole his job.

441
00:16:27,280 --> 00:16:28,018
He hates me.

442
00:16:28,019 --> 00:16:29,859
So what? He's a douche.

443
00:16:30,880 --> 00:16:32,539
Ah, and here he comes.

444
00:16:32,540 --> 00:16:33,370
Nah, dude, just don't.

445
00:16:33,371 --> 00:16:35,013
- Just sit down...
- No, no, I-I want to apologize.

446
00:16:35,014 --> 00:16:36,758
I was a tool this afternoon.

447
00:16:36,955 --> 00:16:38,411
No hard feelings?

448
00:16:38,593 --> 00:16:39,222
Sure, yeah.

449
00:16:39,223 --> 00:16:41,173
No problem. No problem at all.

450
00:16:41,836 --> 00:16:42,938
I'm sorry.

451
00:16:42,974 --> 00:16:44,557
You have nothing to be sorry for.

452
00:16:45,264 --> 00:16:47,480
I mean, best man wins and
all that stuff, right?

453
00:16:47,481 --> 00:16:48,816
Or woman, whatever.

454
00:16:48,817 --> 00:16:50,011
Yeah, he's had a few beers. You know what?

455
00:16:50,012 --> 00:16:50,968
And he got bad news today, so we'll just...

456
00:16:50,969 --> 00:16:53,056
All I'm saying is, obviously,

457
00:16:53,057 --> 00:16:55,065
she can offer something
that I can't offer.

458
00:16:55,066 --> 00:16:57,534
All right. Everybody's a
little wound up, all right?

459
00:16:57,535 --> 00:16:59,951
So big day tomorrow, maybe you should, um,

460
00:17:00,037 --> 00:17:00,911
go sleep it off.

461
00:17:00,912 --> 00:17:02,192
Are you the boyfriend?

462
00:17:02,447 --> 00:17:03,846
You know, you should watch out next year,

463
00:17:03,847 --> 00:17:05,106
'cause, uh, Ted Stevenson

464
00:17:05,107 --> 00:17:06,365
likes himself a redhead.

465
00:17:06,366 --> 00:17:08,683
All right. Okay, Kevin.
I think you can leave.

466
00:17:08,684 --> 00:17:10,486
Or maybe you found that out already.

467
00:17:10,487 --> 00:17:12,038
Is that how you got the job?

468
00:17:13,245 --> 00:17:14,133
Oh!

469
00:17:14,134 --> 00:17:15,495
Ohh! Whoa.

470
00:17:15,557 --> 00:17:16,741
Bitch!

471
00:17:16,834 --> 00:17:18,113
Hey, look, you need...

472
00:17:19,100 --> 00:17:19,771
Really?

473
00:17:19,772 --> 00:17:20,586
You want to go?

474
00:17:20,587 --> 00:17:23,033
Yeah, bitch! I want to go!

475
00:17:33,972 --> 00:17:36,149
- Stop!
- Yeah, you want more of this?!
'cause I got more!

476
00:17:36,150 --> 00:17:37,453
Shut your big mouth, all right?

477
00:17:37,454 --> 00:17:39,213
- Oh, yeah, it goes with my big brain, dumbass!
- What?

478
00:17:39,214 --> 00:17:43,233
- That's why I got your job next year!
- April!

479
00:17:43,323 --> 00:17:44,782
- Ugh!
- Enough!

480
00:17:45,613 --> 00:17:47,525
Now if anyone is still here in 30 seconds,

481
00:17:47,526 --> 00:17:48,991
you're barred from the test.

482
00:17:48,992 --> 00:17:50,218
Now get!

483
00:17:53,092 --> 00:17:54,573
That was not our fault, okay?

484
00:17:54,574 --> 00:17:56,094
These case western reserve guys,

485
00:17:56,095 --> 00:17:57,168
- they started the whole...
- What are you doing here?!

486
00:17:57,169 --> 00:17:58,625
What am I doing here?

487
00:17:58,884 --> 00:17:59,646
What are you doing here?

488
00:17:59,647 --> 00:18:01,357
We just came down here
to get something to eat...

489
00:18:01,358 --> 00:18:03,285
No, I thought you were here to prove

490
00:18:03,286 --> 00:18:05,067
that the considerable
amount of money spent

491
00:18:05,068 --> 00:18:06,576
training you wasn't wasted,

492
00:18:06,577 --> 00:18:09,334
that the dreams you had
of becoming surgeons

493
00:18:09,335 --> 00:18:12,000
won't vanish in a puff of smoke tomorrow

494
00:18:12,001 --> 00:18:13,637
when the examiner asks you a question

495
00:18:13,638 --> 00:18:15,128
and you can't answer it

496
00:18:15,129 --> 00:18:17,269
because instead of getting
a good night's sleep,

497
00:18:17,270 --> 00:18:19,399
you were engaging in a barroom brawl.

498
00:18:20,778 --> 00:18:22,242
- We should probably go.
- We should go.

499
00:18:22,243 --> 00:18:24,402
- Good night, chief.
- Okay, night, chief.

500
00:18:25,838 --> 00:18:27,148
Oh, my god.

501
00:18:27,149 --> 00:18:28,828
Good lord.

502
00:18:28,928 --> 00:18:31,054
So you d... you didn't do anything?

503
00:18:31,055 --> 00:18:32,601
You just closed him back up?

504
00:18:32,602 --> 00:18:34,634
There was too much necrosis.

505
00:18:34,947 --> 00:18:36,612
He's not going to survive.

506
00:18:37,117 --> 00:18:38,598
So we'll keep the pressors going,

507
00:18:38,599 --> 00:18:40,317
keep him on T.P.N. until he's ready.

508
00:18:40,318 --> 00:18:41,830
There's got to be more that we can do.

509
00:18:41,831 --> 00:18:43,039
Morgan...

510
00:18:44,044 --> 00:18:45,324
We did it.

511
00:18:46,427 --> 00:18:47,385
You did it.

512
00:18:47,386 --> 00:18:48,665
You did it all.

513
00:19:00,372 --> 00:19:01,841
I'm sorry.

514
00:19:02,531 --> 00:19:03,827
I really am.

515
00:19:20,442 --> 00:19:21,975
All right. I am almost finished here.

516
00:19:21,976 --> 00:19:24,020
I think this boy is gonna
have to lose his spleen.

517
00:19:24,021 --> 00:19:25,450
You see any way of salvaging it?

518
00:19:25,451 --> 00:19:26,586
Mnh-mnh.

519
00:19:27,415 --> 00:19:29,697
What... B.P.'s crashing?
What... what happened?

520
00:19:29,698 --> 00:19:31,644
There's a leak. The graft is leaking.

521
00:19:31,645 --> 00:19:32,915
Fluoro in.

522
00:19:38,255 --> 00:19:38,816
I knew it.

523
00:19:38,817 --> 00:19:40,901
What-what did you know, that grafts leak?

524
00:19:40,902 --> 00:19:42,070
It's common. It happens.

525
00:19:42,071 --> 00:19:43,242
Well, fix it and then get out.

526
00:19:43,243 --> 00:19:45,303
What do you think that I am trying to do?

527
00:19:45,304 --> 00:19:47,792
All right, the leak is
below the diaphragm.

528
00:19:47,793 --> 00:19:49,652
I can try and fix the graft by...

529
00:19:49,653 --> 00:19:51,295
Here. The abdomen's already open.

530
00:19:51,296 --> 00:19:52,577
We can try to fix it manually.

531
00:19:52,578 --> 00:19:53,395
- Fine.
- Try it.

532
00:19:53,396 --> 00:19:54,727
Fluoro out.

533
00:19:56,016 --> 00:19:59,049
Uh, I'm having trouble
visualizing with all this blood.

534
00:19:59,050 --> 00:20:00,229
Hunt, a little help, please.

535
00:20:00,230 --> 00:20:02,310
No, Altman can assist.

536
00:20:02,605 --> 00:20:03,243
Altman?

537
00:20:03,244 --> 00:20:04,855
My head's not in the game.
I shouldn't be here.

538
00:20:04,856 --> 00:20:06,371
So, uh, if you've got this,

539
00:20:06,372 --> 00:20:09,205
I will... leave you to it.

540
00:20:17,950 --> 00:20:19,054
Catherine?

541
00:20:19,171 --> 00:20:20,371
Richard?

542
00:20:20,450 --> 00:20:21,515
You're an examiner?


543
00:20:21,516 --> 00:20:23,093
Either that or I'm stalking you.

544
00:20:23,094 --> 00:20:25,287
Well, that's a win-win if I ever heard it.

545
00:20:25,642 --> 00:20:26,991
Give me a hug.

546
00:20:30,363 --> 00:20:32,213
- I-I didn't know you'd be here.
- Every year.

547
00:20:32,214 --> 00:20:34,581
Making the future of
medicine wet its pants.

548
00:20:35,552 --> 00:20:36,815
What are you doing here?

549
00:20:36,816 --> 00:20:39,302
Archie Katz... he came down
with the stomach flu,

550
00:20:39,303 --> 00:20:40,764
and they asked me to sub in.

551
00:20:40,765 --> 00:20:43,002
You know, I figured I'd
spend the entire day

552
00:20:43,003 --> 00:20:45,499
staring at sweaty, anxious residents.

553
00:20:46,045 --> 00:20:47,549
This is a real improvement.

554
00:20:47,550 --> 00:20:48,926
I should hope so.

555
00:20:53,696 --> 00:20:54,800
Coming.

556
00:20:55,081 --> 00:20:56,362
No, don't open the door.

557
00:20:56,363 --> 00:20:58,221
I-I don't want to breathe your air.

558
00:20:58,222 --> 00:20:59,886
I just want to know if you need anything.

559
00:20:59,556 --> 00:21:00,880
Oh, no. I'm okay.

560
00:21:00,880 --> 00:21:01,566
Did you sleep?

561
00:21:01,566 --> 00:21:04,852
No, it's worse when I lie down or... whoa.

562
00:21:04,852 --> 00:21:08,298
Uh, um, when I stand up, apparently.

563
00:21:21,727 --> 00:21:23,751
Do you think Zola's gonna hate me?

564
00:21:24,409 --> 00:21:25,122
Why?

565
00:21:25,122 --> 00:21:27,704
Because moms should be with
their kids when they're sick.

566
00:21:27,704 --> 00:21:30,273
All you want to do is lay on top
of your mom when you're sick.

567
00:21:30,273 --> 00:21:33,048
My mother was never
around to lay on top of,

568
00:21:33,490 --> 00:21:36,624
and now I'm not there for
Zola to lay on top of.

569
00:21:36,684 --> 00:21:37,929
I was just wondering if you think

570
00:21:37,929 --> 00:21:39,410
she's gonna hate me.

571
00:21:44,422 --> 00:21:46,122
Owen slept with someone.

572
00:21:47,604 --> 00:21:48,832
Yeah.

573
00:21:50,214 --> 00:21:51,566
Did you know?

574
00:21:51,857 --> 00:21:53,133
Yeah.

575
00:21:53,272 --> 00:21:54,155
Does everyone know?

576
00:21:54,155 --> 00:21:55,135
No.

577
00:21:55,135 --> 00:21:56,949
He thought you told me

578
00:21:56,949 --> 00:21:58,427
so he told me.

579
00:21:59,215 --> 00:22:01,034
Anyway, that's how I know.

580
00:22:04,395 --> 00:22:05,261
Okay.

581
00:22:05,261 --> 00:22:06,455
He's a pig,

582
00:22:06,455 --> 00:22:07,817
and you deserve better.

583
00:22:13,284 --> 00:22:14,500
Are you still there?

584
00:22:16,541 --> 00:22:17,903
Yeah, I'm still here.

585
00:22:19,619 --> 00:22:21,402
Oh, my god. That was amazing.

586
00:22:21,402 --> 00:22:22,741
You just punched a guy.

587
00:22:22,741 --> 00:22:23,684
I punched a guy.

588
00:22:23,684 --> 00:22:25,642
You were freakin' crazy in there.

589
00:22:25,642 --> 00:22:27,287
Jackson, we are gonna do this.

590
00:22:27,287 --> 00:22:28,470
I-I-I can feel it.

591
00:22:28,470 --> 00:22:31,073
I... this is our last night as residents.

592
00:22:31,073 --> 00:22:31,761
Let's hope.

593
00:22:31,761 --> 00:22:34,167
No, stop that! You just
stop doubting yourself.

594
00:22:34,167 --> 00:22:36,149
We freakin' kicked that
guy's ass in there.

595
00:22:36,149 --> 00:22:37,325
We are gonna kick this test's ass.

596
00:22:37,325 --> 00:22:39,165
How come you're so
confident all of a sudden?

597
00:22:39,165 --> 00:22:41,228
I'm a soldier.

598
00:22:41,228 --> 00:22:43,031
Yeah, I still don't know
what that means, but...

599
00:22:45,459 --> 00:22:46,873
Mm. April.

600
00:22:48,384 --> 00:22:49,765
Should I not have done that?

601
00:22:49,765 --> 00:22:51,017
I, um...

602
00:22:51,698 --> 00:22:53,224
I...

603
00:22:54,834 --> 00:22:56,759
If you want me to stop, just say so,

604
00:22:56,981 --> 00:22:58,307
and I'll stop.

605
00:22:58,892 --> 00:23:00,511
I just... you're...

606
00:23:01,185 --> 00:23:03,216
The way you're kissing
me right now, you just...

607
00:23:03,216 --> 00:23:04,366
You're a virgin. You're a virgin.

608
00:23:04,366 --> 00:23:07,449
Yes, because my whole
life since I was a kid,

609
00:23:07,449 --> 00:23:10,620
I had this idea of how
my life was supposed to be,

610
00:23:10,620 --> 00:23:12,818
these rules that I was supposed to follow,

611
00:23:12,818 --> 00:23:14,576
but I'm not a kid.

612
00:23:14,576 --> 00:23:17,765
I'm not the same person I was
when I started my residency.

613
00:23:18,326 --> 00:23:20,093
I just punched a guy.

614
00:23:20,311 --> 00:23:22,183
And it felt really good.

615
00:23:22,262 --> 00:23:25,490
And if something feels really,
really good,

616
00:23:26,096 --> 00:23:27,673
it can't be bad, right?

617
00:23:27,898 --> 00:23:29,369
I, uh...

618
00:23:29,902 --> 00:23:31,917
Jackson, hey.

619
00:23:33,748 --> 00:23:34,961
It's okay.

620
00:23:36,007 --> 00:23:37,297
Really.

621
00:23:37,521 --> 00:23:38,854
It's okay.

622
00:23:44,129 --> 00:23:45,081
I'm just saying,

623
00:23:45,081 --> 00:23:46,949
if Jackson doesn't pass tomorrow,

624
00:23:46,949 --> 00:23:50,071
I'm holding you personally responsible.

625
00:23:50,680 --> 00:23:52,367
Well, don't worry about Jackson.

626
00:23:53,360 --> 00:23:54,980
He kept his head down.

627
00:23:56,868 --> 00:23:58,257
He's in good shape.

628
00:23:58,717 --> 00:24:00,023
And how about you?

629
00:24:01,098 --> 00:24:02,436
How's Adele?

630
00:24:03,074 --> 00:24:04,602
Okay, I think.

631
00:24:05,081 --> 00:24:06,690
I haven't seen her in a while.

632
00:24:06,802 --> 00:24:09,877
It confuses her more than
anything when I'm there.

633
00:24:10,449 --> 00:24:11,951
How are you with that?

634
00:24:15,113 --> 00:24:16,585
It's the right thing.

635
00:24:18,322 --> 00:24:19,594
Actually...

636
00:24:19,923 --> 00:24:21,203
she's happier.

637
00:24:23,664 --> 00:24:25,063
At our age, you would think

638
00:24:25,063 --> 00:24:28,360
we wouldn't have to grow up anymore, huh?

639
00:24:33,596 --> 00:24:35,067
Hey. How are we doing in here?

640
00:24:35,067 --> 00:24:36,872
I am not the problem. He is.

641
00:24:36,872 --> 00:24:39,779
I mean, he is completely
unwilling to collaborate.

642
00:24:39,779 --> 00:24:42,240
He should've been in
here fixing that leak.

643
00:24:42,240 --> 00:24:42,818
Oh, but, no.

644
00:24:42,818 --> 00:24:46,021
He is just not willing to even hear me.

645
00:24:46,021 --> 00:24:48,345
I mean, it's obstructing patient care...

646
00:24:48,345 --> 00:24:50,064
Really? You had eight hours.

647
00:24:50,104 --> 00:24:51,160
Why is this on me?

648
00:24:51,160 --> 00:24:53,992
Well, because she'll listen to you.

649
00:24:54,676 --> 00:24:57,128
And because I organized ladies night.
It's your turn.

650
00:24:57,128 --> 00:24:58,328
Jump in and save the day again.

651
00:24:58,328 --> 00:24:59,976
I can't work with him
if he is gonna fight me

652
00:24:59,976 --> 00:25:01,812
on every single thing.

653
00:25:01,812 --> 00:25:04,853
Okay, he is not fighting you.

654
00:25:04,853 --> 00:25:07,637
He disagreed with you on
a course of treatment.

655
00:25:07,637 --> 00:25:08,926
That is something doctors do.

656
00:25:08,926 --> 00:25:10,511
But you don't see him as a doctor.

657
00:25:10,511 --> 00:25:12,824
You only see him as the man you blame

658
00:25:12,824 --> 00:25:14,724
for the death of your husband.

659
00:25:14,724 --> 00:25:17,970
And you know and I know,
that was not his fault.

660
00:25:17,970 --> 00:25:19,461
But he's accepted that blame

661
00:25:19,461 --> 00:25:21,449
because he thinks
it makes you feel better.

662
00:25:21,449 --> 00:25:23,162
He's not fighting you.

663
00:25:23,188 --> 00:25:25,043
But you keep fighting him.

664
00:25:30,610 --> 00:25:31,851
He lost you.

665
00:25:31,851 --> 00:25:33,182
He lost his friend,

666
00:25:33,182 --> 00:25:34,634
and now he's probably losing his wife.

667
00:25:34,634 --> 00:25:36,175
His world is falling apart.

668
00:25:36,175 --> 00:25:38,263
So I hope blaming him is helping you,

669
00:25:38,263 --> 00:25:40,022
'cause it sure isn't helping him.

670
00:25:53,226 --> 00:25:54,582
I've turned off his pressors

671
00:25:54,582 --> 00:25:56,698
so we won't be able to manage
his blood pressure anymore,

672
00:25:56,698 --> 00:25:59,023
and his T.P.N. and his fluids,

673
00:25:59,023 --> 00:26:01,618
so he won't be getting any more nutrition.

674
00:26:03,386 --> 00:26:04,601
You okay?

675
00:26:08,364 --> 00:26:09,896
I'm gonna turn off his ventilator

676
00:26:09,896 --> 00:26:12,172
And remove his E.T. tube.

677
00:26:14,444 --> 00:26:15,816
Do you need a minute?

678
00:26:46,048 --> 00:26:47,940
His breathing will slow down

679
00:26:47,940 --> 00:26:49,984
and his heart will eventually stop.

680
00:26:50,979 --> 00:26:53,371
It may take minutes. It may take hours.

681
00:27:08,371 --> 00:27:09,178
This is the first time

682
00:27:09,178 --> 00:27:11,730
I've ever really been able to hold him...

683
00:27:13,161 --> 00:27:15,132
without the tubes and junk.

684
00:27:16,295 --> 00:27:17,690
It's nice.

685
00:27:18,705 --> 00:27:20,133
Stay.

686
00:27:21,577 --> 00:27:22,955
Please.

687
00:27:37,179 --> 00:27:38,257
Thank you, doctor.

688
00:27:38,257 --> 00:27:39,174
Hey.

689
00:27:39,174 --> 00:27:40,256
Ah, we meet again.

690
00:27:40,256 --> 00:27:42,438
Hey. Thanks.

691
00:27:43,434 --> 00:27:44,190
Mm-hmm. Uh, by the way,

692
00:27:44,190 --> 00:27:45,897
it wasn't me, was it?

693
00:27:45,897 --> 00:27:46,540
What?

694
00:27:46,540 --> 00:27:47,896
That split you two up...

695
00:27:47,981 --> 00:27:49,731
the fact that Avery and
I are working together,

696
00:27:49,731 --> 00:27:51,794
the fact that you have
to see me all the time?

697
00:27:51,794 --> 00:27:53,770
I mean, I don't-I don't
make you uncomfortable, do I?

698
00:27:53,770 --> 00:27:54,595
No. No, no, no, no.

699
00:27:54,595 --> 00:27:56,633
I... No, you don't.

700
00:27:56,633 --> 00:27:59,250
Great, because this is nice.

701
00:27:59,488 --> 00:28:01,151
Talking to you... I miss it.

702
00:28:01,933 --> 00:28:03,142
I miss you.

703
00:28:03,167 --> 00:28:04,610
I miss you, too.

704
00:28:05,234 --> 00:28:06,820
And...

705
00:28:08,430 --> 00:28:10,554
the reason that Jackson
and I broke up, it...

706
00:28:10,554 --> 00:28:12,194
Oh, you know what?
We don't have to talk about that.

707
00:28:12,194 --> 00:28:14,030
It's really... it's none of
my business so forget I asked.

708
00:28:14,030 --> 00:28:15,226
We can be friends

709
00:28:15,226 --> 00:28:18,149
who don't talk about that stuff, ever.

710
00:28:19,995 --> 00:28:21,272
Okay.

711
00:28:25,409 --> 00:28:27,626
Oh, but as your friend,

712
00:28:27,626 --> 00:28:29,178
if you're not over him,

713
00:28:29,867 --> 00:28:31,303
you should tell him,

714
00:28:31,588 --> 00:28:34,003
because seriously,
you guys are great together.

715
00:28:36,586 --> 00:28:37,811
Thanks.

716
00:28:38,389 --> 00:28:39,920
Don't stay too late.

717
00:28:43,628 --> 00:28:45,925
And I look just to the left of their head.

718
00:28:45,925 --> 00:28:47,272
It freaks 'em out.

719
00:28:47,452 --> 00:28:48,786
You are terrible.

720
00:28:48,786 --> 00:28:49,856
Oh, come on, now.

721
00:28:49,856 --> 00:28:52,195
You gonna try and tell me
you're all warm and maternal?

722
00:28:52,195 --> 00:28:55,929
I am supportive and I'm encouraging.

723
00:28:55,929 --> 00:28:58,919
Mm-hmm. I've watched
you with your students.

724
00:28:58,978 --> 00:29:00,316
I know your moves.

725
00:29:00,316 --> 00:29:01,416
Oh, do you now?

726
00:29:01,416 --> 00:29:02,555
I certainly do.

727
00:29:02,555 --> 00:29:06,966
I don't know. I may have a move
or two that you haven't seen.

728
00:29:15,695 --> 00:29:17,613
Would you like some... some coffee?

729
00:29:17,986 --> 00:29:19,234
No.

730
00:29:20,200 --> 00:29:21,701
More-more dessert?

731
00:29:22,720 --> 00:29:24,149
No.

732
00:29:26,618 --> 00:29:27,936
Yeah.

733
00:29:29,120 --> 00:29:30,545
You tired?

734
00:29:32,006 --> 00:29:33,854
Not in the least.

735
00:29:38,296 --> 00:29:39,899
Would you like me to get the check?

736
00:29:43,021 --> 00:29:46,216
Honey, could you get us the check, please?

737
00:29:47,080 --> 00:29:48,332
Yes, ma'am.

738
00:31:19,766 --> 00:31:21,098
Okay.

739
00:31:22,441 --> 00:31:25,298
That was really great. That was really...

740
00:31:25,298 --> 00:31:28,935
Yeah. Yes. Yes. Yes, that was...

741
00:31:31,939 --> 00:31:35,581
You were great.
I mean... I mean, are you, uh...

742
00:31:37,615 --> 00:31:38,948
Are you glad we did that?

743
00:31:41,818 --> 00:31:43,094
Yeah.

744
00:31:44,482 --> 00:31:46,000
Yeah.

745
00:31:49,070 --> 00:31:49,986
So you're okay?

746
00:31:49,986 --> 00:31:54,525
Yeah, I'm fine. I'm just... tired.

747
00:31:55,822 --> 00:31:57,099
Yeah.

748
00:31:58,813 --> 00:32:00,369
You should get some sleep.

749
00:32:01,088 --> 00:32:02,855
Yeah, I should get some sleep.

750
00:32:05,282 --> 00:32:06,189
Here or...

751
00:32:06,189 --> 00:32:07,476
Yeah.

752
00:32:08,463 --> 00:32:09,743
Yeah.

753
00:32:10,663 --> 00:32:11,995
Or...

754
00:32:12,230 --> 00:32:13,724
or you could go.

755
00:32:15,247 --> 00:32:17,157
Don't you have to get your pencil?

756
00:32:18,356 --> 00:32:19,917
It's the middle of the night.

757
00:32:21,587 --> 00:32:22,158
Right.

758
00:32:22,158 --> 00:32:24,591
Yeah. But you know what?

759
00:32:24,832 --> 00:32:26,146
I could go if you want.

760
00:32:26,512 --> 00:32:28,193
Yeah. You know what? I'll go.

761
00:32:28,695 --> 00:32:30,066
You can get some sleep.

762
00:32:30,998 --> 00:32:32,285
Okay.

763
00:32:32,550 --> 00:32:33,913
You sure you're okay?

764
00:32:34,764 --> 00:32:36,019
I'm great.

765
00:32:38,133 --> 00:32:39,529
I'll see you tomorrow.

766
00:32:55,825 --> 00:32:57,702
You can stay with me.

767
00:32:58,017 --> 00:33:01,182
Alex, Jackson, and April moved out.
There's room.

768
00:33:01,820 --> 00:33:03,835
I don't want to come stay with you.

769
00:33:04,611 --> 00:33:06,109
Is he moving out?

770
00:33:08,283 --> 00:33:09,341
I don't know.

771
00:33:09,341 --> 00:33:11,280
But you're not together. You broke up.

772
00:33:11,280 --> 00:33:13,060
No, we can't just...

773
00:33:14,397 --> 00:33:15,551
break up.

774
00:33:15,551 --> 00:33:16,967
- We're married.
- I know.

775
00:33:16,967 --> 00:33:20,439
I mean, I think Derek used
a pretty good attorney

776
00:33:20,439 --> 00:33:21,252
for his divorce.

777
00:33:21,252 --> 00:33:22,742
I don't want an attorney.

778
00:33:23,162 --> 00:33:24,383
Okay.

779
00:33:26,149 --> 00:33:28,544
Well... he cheated on you.

780
00:33:28,544 --> 00:33:29,812
Yeah, this isn't you and Derek.

781
00:33:29,812 --> 00:33:31,587
He didn't fall in love with her.

782
00:33:34,829 --> 00:33:36,266
He screwed someone...

783
00:33:37,344 --> 00:33:38,599
one time...

784
00:33:39,548 --> 00:33:40,576
when he was drunk.

785
00:33:40,576 --> 00:33:42,880
I mean, does that mean
my marriage is over?

786
00:33:43,108 --> 00:33:44,545
What he did was wrong.

787
00:33:44,918 --> 00:33:47,129
And if it were me...

788
00:33:47,129 --> 00:33:50,815
Hey, if I screwed someone
once when I was drunk...

789
00:33:51,379 --> 00:33:53,051
and I could, I know me.

790
00:33:53,051 --> 00:33:54,431
If I did it...

791
00:33:56,189 --> 00:33:58,533
I wouldn't want Owen to leave me for that.

792
00:33:58,533 --> 00:34:00,776
Everything isn't so perfectly right

793
00:34:00,776 --> 00:34:02,388
or perfectly wrong.

794
00:34:03,737 --> 00:34:04,979
Okay.

795
00:34:07,533 --> 00:34:08,751
Say it.

796
00:34:10,978 --> 00:34:12,887
You got married awfully fast.

797
00:34:16,252 --> 00:34:17,482
Be on my side.

798
00:34:17,482 --> 00:34:19,671
I am on your side.

799
00:34:19,671 --> 00:34:22,671
But it, you know,
it's like you're defending him.

800
00:34:23,059 --> 00:34:25,508
And I don't know how
we're supposed to feel.

801
00:34:25,508 --> 00:34:28,759
Well, he's my husband.
Th-this is a marriage.

802
00:34:30,549 --> 00:34:31,830
Okay.

803
00:34:39,444 --> 00:34:40,966
Oh, I want to leave him.

804
00:34:42,528 --> 00:34:43,892
Okay.

805
00:34:44,141 --> 00:34:45,680
So that means I'm gone.

806
00:34:46,161 --> 00:34:48,896
So you're gonna take the job at Stanford?

807
00:34:48,965 --> 00:34:50,116
Or Columbia.

808
00:34:52,814 --> 00:34:54,548
Well, you'd be leaving me, too.

809
00:34:55,980 --> 00:34:57,525
Well, you might go to the Brigham.

810
00:34:58,043 --> 00:34:59,474
Probably not.

811
00:35:01,177 --> 00:35:01,978
Maybe.

812
00:35:07,180 --> 00:35:09,773
Yeah, I... I'd leave you, too.

813
00:35:14,247 --> 00:35:15,438
There are phones, you know?

814
00:35:15,438 --> 00:35:18,200
- Oh, you hate the phone.
- I know I do.

815
00:35:18,691 --> 00:35:19,913
But...

816
00:35:20,703 --> 00:35:22,471
I mean, I don't have to like it.

817
00:35:27,078 --> 00:35:29,008
Put your hand under the door.

818
00:35:29,988 --> 00:35:31,190
What?

819
00:35:32,704 --> 00:35:33,463
Just do it.

820
00:36:02,242 --> 00:36:04,382
Oh, god. Oh.

821
00:36:05,288 --> 00:36:06,887
He stopped breathing.

822
00:36:06,887 --> 00:36:08,585
No. I'm not ready yet.

823
00:36:08,585 --> 00:36:09,996
I don't-I don't... just please...

824
00:36:09,996 --> 00:36:12,100
I'm not ready yet.

825
00:36:19,575 --> 00:36:20,913
Oh, god.

826
00:36:21,113 --> 00:36:22,877
Oh, god.

827
00:36:24,660 --> 00:36:26,880
Oh, my sweet Tommy.

828
00:36:29,555 --> 00:36:32,449
Mommy loves you so much.

829
00:36:33,443 --> 00:36:37,781
Oh, mommy loves you so, so much.

830
00:36:57,192 --> 00:36:58,013
How's Morgan doing?

831
00:36:58,013 --> 00:37:00,080
She just lost her baby.
How do you think she's doing?

832
00:37:00,080 --> 00:37:01,133
Okay, look, Karev...

833
00:37:01,133 --> 00:37:02,478
Oh, come on. It's been a long night.

834
00:37:02,478 --> 00:37:03,806
Whatever you want to nag me about,

835
00:37:03,806 --> 00:37:04,726
just... can't it wait?

836
00:37:04,726 --> 00:37:05,762
No, it can't.

837
00:37:05,762 --> 00:37:07,826
I need you as my peds fellow next year.

838
00:37:07,826 --> 00:37:09,129
I need you to pass your boards,

839
00:37:09,129 --> 00:37:11,837
and you can't pass
your boards unless you take them.

840
00:37:12,463 --> 00:37:15,027
Look... I need to stay here with Morgan...

841
00:37:15,027 --> 00:37:16,891
Morgan needs to get by
without you right now.

842
00:37:16,891 --> 00:37:18,302
You were her baby's doctor. That's all.

843
00:37:18,302 --> 00:37:20,711
She's gonna be okay.
I will make sure she is.

844
00:37:20,711 --> 00:37:22,705
The test is gonna be, like,
in-in three hours.

845
00:37:22,705 --> 00:37:26,479
I have never once seen you
give up on a patient, Karev.

846
00:37:26,963 --> 00:37:28,286
Don't give up on this.

847
00:37:28,286 --> 00:37:29,584
I'm never gonna get there in time.

848
00:37:29,584 --> 00:37:30,867
Try.

849
00:37:42,088 --> 00:37:43,335
Are you up?

850
00:37:45,304 --> 00:37:46,587
How are you feeling?

851
00:37:47,984 --> 00:37:49,311
Worse.

852
00:37:50,227 --> 00:37:51,439
Get up.

853
00:37:51,439 --> 00:37:53,932
Seriously, Cristina, I don't think I can.

854
00:37:53,932 --> 00:37:55,225
Open the door.

855
00:37:56,172 --> 00:37:57,988
Just go get ready. I'll be fine.

856
00:37:57,988 --> 00:37:59,511
Open the door, Mer.

857
00:37:59,680 --> 00:38:00,892
Oh.

858
00:38:10,543 --> 00:38:11,909
Easy.

859
00:38:12,013 --> 00:38:13,388
Easy.

860
00:38:16,015 --> 00:38:19,445
Okay, now that's
the last time you throw up.

861
00:38:19,495 --> 00:38:21,630
Mind over matter. You can do this.

862
00:38:21,866 --> 00:38:23,098
Okay?

863
00:38:24,751 --> 00:38:26,335
Fine, ma. You were right.

864
00:38:26,335 --> 00:38:27,875
I always feel...

865
00:38:28,296 --> 00:38:29,222
Oh.

866
00:38:29,222 --> 00:38:31,498
Sorry. I thought this my mom's room.

867
00:38:31,498 --> 00:38:33,944
Uh, uh, no, no problem.

868
00:38:33,944 --> 00:38:35,464
I thought you were room service.

869
00:38:35,464 --> 00:38:36,687
No problem at all.

870
00:38:36,687 --> 00:38:37,988
Okay.

871
00:38:46,778 --> 00:38:48,044
No.

872
00:38:55,082 --> 00:38:56,552
Good luck, baby.

873
00:39:02,105 --> 00:39:03,565
I...

874
00:39:05,373 --> 00:39:07,713
Do you think he's traumatized?

875
00:39:07,871 --> 00:39:09,317
For life.

876
00:39:12,055 --> 00:39:13,851
Well, we did it.

877
00:39:13,851 --> 00:39:15,248
We made it through the night.

878
00:39:15,894 --> 00:39:19,996
You know why, Zola?
'cause we're survivors, me and you.

879
00:39:19,996 --> 00:39:22,250
And your mom's gonna pass the boards,

880
00:39:22,319 --> 00:39:23,810
and hopefully, you don't throw up on me

881
00:39:23,810 --> 00:39:25,957
in the next 15 minutes, right?

882
00:39:28,262 --> 00:39:29,329
Where have you been all night?

883
00:39:29,329 --> 00:39:31,700
At the hospital. I was
finishing your neuro research.

884
00:39:31,700 --> 00:39:33,491
Why is she in a bumblebee costume?

885
00:39:33,491 --> 00:39:36,808
Oh, she's throw up on all
of her other clothes.

886
00:39:44,322 --> 00:39:45,919
Mark said that, uh...

887
00:39:46,921 --> 00:39:48,526
that he misses me.

888
00:39:49,985 --> 00:39:51,664
But I miss him, you know?

889
00:39:51,664 --> 00:39:52,959
I, uh...

890
00:39:54,658 --> 00:39:55,983
I really...

891
00:39:56,011 --> 00:39:57,734
I really miss him.

892
00:39:58,585 --> 00:39:59,656
You know, and he...

893
00:39:59,656 --> 00:40:01,431
he thinks that I still love Jackson,

894
00:40:01,431 --> 00:40:03,651
but I try to tell him that I don't,

895
00:40:03,651 --> 00:40:07,002
I try to tell him that I still love him...

896
00:40:08,922 --> 00:40:11,386
but-but I-I open my mouth...

897
00:40:12,470 --> 00:40:14,522
and nothing comes out.

898
00:40:14,924 --> 00:40:17,801
And everything is terrible.

899
00:40:20,106 --> 00:40:21,532
It's gonna be okay.

900
00:40:23,767 --> 00:40:25,063
It's gonna be okay.

901
00:40:31,659 --> 00:40:32,866
What?

902
00:40:34,312 --> 00:40:35,631
Cristina texted,

903
00:40:35,631 --> 00:40:37,032
and she's about to go in.

904
00:40:37,032 --> 00:40:38,043
She's feeling good.

905
00:40:38,043 --> 00:40:41,093
And... and she's ready.

906
00:40:42,294 --> 00:40:44,019
I ju... I just thought you'd want to know.

907
00:40:48,179 --> 00:40:50,800
<i>Kindergarten, high school...</i>

908
00:40:50,999 --> 00:40:53,248
<i>college, med school...</i>

909
00:40:53,790 --> 00:40:55,192
<i>residency...</i>

910
00:40:55,399 --> 00:40:57,348
<i>It all leads to this moment.</i>

911
00:40:57,562 --> 00:40:58,148
Good luck.

912
00:40:58,148 --> 00:40:59,843
Diana Acardo.

913
00:41:01,038 --> 00:41:02,346
April?

914
00:41:03,706 --> 00:41:04,961
Come on.

915
00:41:05,002 --> 00:41:07,458
You're not even gonna look at me or...

916
00:41:07,573 --> 00:41:08,865
No.

917
00:41:10,091 --> 00:41:12,051
No, it's not you, Jackson. It's...

918
00:41:13,112 --> 00:41:14,809
it's Jesus.

919
00:41:16,316 --> 00:41:19,212
I was a virgin because I love Jesus.

920
00:41:20,298 --> 00:41:22,111
And now Jesus hates me.

921
00:41:22,801 --> 00:41:24,971
<i>Some people can crack under the pressure.</i>

922
00:41:25,697 --> 00:41:27,082
April Kepner.

923
00:41:28,222 --> 00:41:29,586
Hi.

924
00:41:31,591 --> 00:41:32,884
<i>Others thrive.</i>

925
00:41:33,821 --> 00:41:35,598
Jackson Avery.

926
00:41:37,827 --> 00:41:38,338
Here.

927
00:41:42,512 --> 00:41:43,489
Oh, sorry.

928
00:41:48,907 --> 00:41:52,086
- <i>Either way... There's nothing left to do.</i>
- Matthew Anderson.

929
00:41:52,292 --> 00:41:55,410
<i>No more studying, no more preparing...</i>

930
00:41:55,900 --> 00:41:57,234
Cristina...

931
00:41:57,262 --> 00:41:58,695
Mind over matter.

932
00:42:00,704 --> 00:42:02,164
Cristina Yang.

933
00:42:05,350 --> 00:42:06,110
Pleasure to meet you.

934
00:42:06,110 --> 00:42:08,877
<i>Like it or not, the moment has arrived.</i>

935
00:42:08,877 --> 00:42:10,254
Meredith Grey.

936
00:42:12,357 --> 00:42:14,091
<i>The only thing left for you to do</i>

937
00:42:15,054 --> 00:42:16,528
<i>is show up.</i>

938
00:42:17,564 --> 00:42:19,080
Alex Karev.

939
00:42:21,409 --> 00:42:23,114
Alex Karev.

940
00:42:33,181 --> 00:42:40,447
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
www.addic7ed.com

