1
00:00:01,858 --> 00:00:02,938
<i>Picture this:</i>

2
00:00:02,939 --> 00:00:04,597
<i>you've spent the past five years</i>

3
00:00:04,598 --> 00:00:07,303
<i>of your residency training to become a surgeon.</i>

4
00:00:07,304 --> 00:00:09,604
<i>But those five years suddenly don't matter</i>

5
00:00:09,605 --> 00:00:10,980
<i>the only thing that matters</i>

6
00:00:10,981 --> 00:00:14,031
<i>the only thing between you
and the rest of your career</i>

7
00:00:14,032 --> 00:00:15,097
<i>is a test</i>

8
00:00:15,098 --> 00:00:17,416
<i>in a random hotel in a random city</i>

9
00:00:17,417 --> 00:00:21,414
<i>with a random examiner
asking you random questions.</i>

10
00:00:21,415 --> 00:00:23,878
<i>Nervous? You should be.</i>

11
00:00:24,193 --> 00:00:25,452
We should be gone by now.

12
00:00:25,453 --> 00:00:27,158
The flight's not for
three hours. You're fine.

13
00:00:27,159 --> 00:00:29,650
I-I'd be fine if people showed up on time.

14
00:00:29,651 --> 00:00:31,050
No one is going to be late.

15
00:00:31,051 --> 00:00:32,913
San Francisco is a short flight away.

16
00:00:32,914 --> 00:00:34,961
There's no reason to be nervous, okay?

17
00:00:35,641 --> 00:00:38,076
Oh. Not again.

18
00:00:39,113 --> 00:00:40,075
I'm sorry.

19
00:00:40,076 --> 00:00:42,473
It's just that my parents
called me this morning

20
00:00:42,474 --> 00:00:43,214
to wish me luck,

21
00:00:43,215 --> 00:00:45,768
and they told me that
their church is praying for me,

22
00:00:45,769 --> 00:00:47,986
and what-what-what if I don't pass?

23
00:00:47,987 --> 00:00:50,383
One in five people don't pass.

24
00:00:50,384 --> 00:00:52,481
Kepner, stop. You're a trauma surgeon.

25
00:00:52,482 --> 00:00:53,366
We're soldiers.

26
00:00:53,367 --> 00:00:56,107
We fight battles harder than
this test every single day,

27
00:00:56,108 --> 00:00:57,515
and we win, okay?

28
00:00:57,516 --> 00:00:59,758
So dry your tears.

29
00:00:59,759 --> 00:01:01,983
I want you to repeat after me.

30
00:01:03,059 --> 00:01:03,897
I am a soldier.

31
00:01:03,898 --> 00:01:04,970
I'm a s-soldier.

32
00:01:04,971 --> 00:01:07,216
No, no. I want to hear you mean it.

33
00:01:07,217 --> 00:01:09,087
Repeat. I am a soldier.

34
00:01:09,088 --> 00:01:10,102
I am a soldier.

35
00:01:10,103 --> 00:01:11,950
- Now get on the bus.
- Okay.

36
00:01:14,332 --> 00:01:15,404
Karev?

37
00:01:16,162 --> 00:01:17,897
Now have salmon for dinner.

38
00:01:17,898 --> 00:01:20,072
And tell room service to
make sure it's not frozen.

39
00:01:20,073 --> 00:01:22,584
You lose omega-3s if it's frozen.

40
00:01:22,733 --> 00:01:24,262
Avery, are you listening to me?

41
00:01:24,263 --> 00:01:25,361
I'm trying not to.

42
00:01:27,722 --> 00:01:28,887
Okay, don't overthink it.

43
00:01:28,888 --> 00:01:31,146
They want standard protocol,
not cutting edge.

44
00:01:31,147 --> 00:01:32,838
I mean, this is a test in proficiency,

45
00:01:32,839 --> 00:01:34,449
and well, y-you're
proficient in your sleep.

46
00:01:34,450 --> 00:01:35,900
So just make sure that
you get a lot of sleep.

47
00:01:35,901 --> 00:01:37,477
You want me to be relaxed, right?

48
00:01:37,478 --> 00:01:38,257
Exactly.

49
00:01:38,258 --> 00:01:39,745
This isn't helping.

50
00:01:40,910 --> 00:01:41,944
- You're right.
- Bye!

51
00:01:41,945 --> 00:01:43,289
- Go!
- Bye.

52
00:01:49,798 --> 00:01:51,064
Kick ass.

53
00:01:53,661 --> 00:01:55,309
Ahh. Hee!

54
00:01:55,552 --> 00:01:56,811
It's exciting, huh?

55
00:01:56,812 --> 00:01:58,942
They started off with so little promise,

56
00:01:58,943 --> 00:02:00,877
I feel like I'm witnessing a miracle.

57
00:02:00,878 --> 00:02:02,026
Where the hell is Karev?

58
00:02:02,027 --> 00:02:04,762
Oh, he'll be here. I trained him right.

59
00:02:05,086 --> 00:02:06,382
Oh. Okay.

60
00:02:08,558 --> 00:02:10,072
Coming! Don't leave without me.

61
00:02:10,073 --> 00:02:11,311
Miracle.

62
00:02:14,272 --> 00:02:15,981
Where is Meredith Grey?

63
00:02:16,290 --> 00:02:17,404
They called ten minutes ago.

64
00:02:17,405 --> 00:02:19,262
She started throwing up right
after I dropped her off.

65
00:02:19,263 --> 00:02:21,184
She's really warm. Maybe I should stay.

66
00:02:21,185 --> 00:02:22,882
No, babies get sick. It sucks,

67
00:02:22,883 --> 00:02:24,354
but it's the disgusting circle of life.

68
00:02:24,355 --> 00:02:25,327
We have trained too hard.

69
00:02:25,328 --> 00:02:26,655
I have personally put in hours of my life

70
00:02:26,656 --> 00:02:27,469
that I will never get back,

71
00:02:27,470 --> 00:02:28,295
so you are not failing

72
00:02:28,296 --> 00:02:30,267
just because your mommy
hormones are all "Code orange."

73
00:02:30,268 --> 00:02:32,075
Go to the airport. Pass your boards.

74
00:02:32,076 --> 00:02:33,062
My baby is sick.

75
00:02:33,063 --> 00:02:34,672
Well, lucky for her,
her father's a doctor.

76
00:02:34,673 --> 00:02:35,540
Takes a village.

77
00:02:35,541 --> 00:02:37,361
And Zola's village is
chock-full of doctors.

78
00:02:37,362 --> 00:02:38,479
Okay? She will be fine.

79
00:02:38,480 --> 00:02:39,984
Just go. Make me proud.

80
00:02:39,985 --> 00:02:41,639
All right. Mama loves you, Zo.

81
00:02:41,640 --> 00:02:43,283
You're my Zozo. I love you.

82
00:02:43,284 --> 00:02:45,576
- I'll be home soon.
- Yeah, shh.

83
00:02:45,872 --> 00:02:47,323
Hey, Torres, thank you very much.

84
00:02:47,324 --> 00:02:48,580
Do you mind looking
after her for a minute?

85
00:02:48,581 --> 00:02:49,484
I gotta make some calls.

86
00:02:49,485 --> 00:02:50,614
Yeah, no. No.

87
00:02:50,615 --> 00:02:51,957
Sofia had that bug last week, so...

88
00:02:51,958 --> 00:02:54,214
I'm not getting anywhere near that.

89
00:02:54,624 --> 00:02:55,978
What happened to, "We're a village"?

90
00:02:55,979 --> 00:02:57,866
It's a metaphor, Shepherd. Good luck.

91
00:03:04,275 --> 00:03:06,200
What's the deal with
Tommy's platelet count?

92
00:03:06,201 --> 00:03:06,937
Did you know it dropped?

93
00:03:06,938 --> 00:03:08,943
He's not your patient anymore, remember?

94
00:03:08,944 --> 00:03:11,060
His crit's been decreasing,
and his sats are low.

95
00:03:11,061 --> 00:03:11,641
We might want to...

96
00:03:11,642 --> 00:03:13,530
We've been getting along
just fine without you

97
00:03:13,531 --> 00:03:14,627
these past few weeks.

98
00:03:14,628 --> 00:03:16,276
I don't need you butting in now.

99
00:03:16,469 --> 00:03:18,292
Karev, outside.

100
00:03:18,369 --> 00:03:19,520
Now.

101
00:03:22,866 --> 00:03:23,965
Tommy's deteriorating.

102
00:03:23,966 --> 00:03:25,471
What did his X-rays show?

103
00:03:25,712 --> 00:03:27,128
Just... shh.

104
00:03:27,967 --> 00:03:28,472
Okay...

105
00:03:28,473 --> 00:03:31,366
Look your examiner in the eye,
but don't stare.

106
00:03:31,367 --> 00:03:32,915
And don't... and don't rush your answers.

107
00:03:32,916 --> 00:03:33,995
You know, it's okay to take a second

108
00:03:33,996 --> 00:03:35,190
to just compose yourself.

109
00:03:35,191 --> 00:03:36,514
But don't... don't take too long.

110
00:03:36,515 --> 00:03:37,273
Yeah, I got this.

111
00:03:37,274 --> 00:03:38,138
Okay, I hope you do.

112
00:03:38,139 --> 00:03:39,010
What?

113
00:03:39,011 --> 00:03:41,047
I mean, I know you do.

114
00:03:43,963 --> 00:03:46,394
23 minutes late? Not okay!

115
00:03:46,395 --> 00:03:48,859
Is it too late to request
a van without you on it?

116
00:04:21,647 --> 00:04:23,216
I need you, Lex.

117
00:04:23,239 --> 00:04:24,729
Hi. Uh, uh,

118
00:04:24,730 --> 00:04:25,792
what?

119
00:04:25,793 --> 00:04:26,982
I need you.

120
00:04:26,994 --> 00:04:28,249
I'm doing a skin graft,

121
00:04:28,250 --> 00:04:30,263
and I'm stuck with
an intern who thinks that

122
00:04:30,264 --> 00:04:32,015
debriding the necrotic tissue

123
00:04:32,016 --> 00:04:34,352
is the title of a nine inch nails album.

124
00:04:34,647 --> 00:04:36,557
- Are you sure it's not?
- It might be.

125
00:04:36,558 --> 00:04:38,215
I'm not familiar with their later work.

126
00:04:38,216 --> 00:04:40,737
You're just sad because Jackson
is off to take his boards.

127
00:04:40,738 --> 00:04:42,042
He and I work well together.

128
00:04:42,043 --> 00:04:43,594
We understand each other.

129
00:04:44,767 --> 00:04:46,591
Like you and I used to, you know?

130
00:04:48,030 --> 00:04:49,309
So I need you.

131
00:04:50,270 --> 00:04:51,241
I can't.

132
00:04:51,242 --> 00:04:53,533
Uh, I-I-I am way behind

133
00:04:53,534 --> 00:04:56,121
on all of this, um, research for Shepherd.

134
00:04:56,122 --> 00:04:58,945
You know, I was gonna pull an
all-nighter to finish, so...

135
00:04:58,946 --> 00:04:59,922
All right.

136
00:05:00,320 --> 00:05:02,831
Thought it would be fun,
working together again.

137
00:05:03,064 --> 00:05:04,472
But if you're busy...

138
00:05:05,154 --> 00:05:06,011
Mark, wait.

139
00:05:06,012 --> 00:05:10,260
You should check out
the latest nine inch nails album.

140
00:05:10,261 --> 00:05:11,909
It is pretty...

141
00:05:12,847 --> 00:05:14,127
fresh.

142
00:05:15,858 --> 00:05:17,065
Okay.

143
00:05:23,589 --> 00:05:25,190
I said fresh.

144
00:05:26,146 --> 00:05:28,653
16-year-old male driver,
car versus streetlight.

145
00:05:28,654 --> 00:05:30,470
Arrested once before
they freed him in the car

146
00:05:30,471 --> 00:05:31,377
and once in the rig.

147
00:05:31,378 --> 00:05:32,748
B.P. 80 systolic, tachycardic.

148
00:05:32,749 --> 00:05:35,956
Contusions and lacerations
over chest and abdomen.

149
00:05:35,957 --> 00:05:37,492
- Where's Altman?
- Abdomen is rigid

150
00:05:37,493 --> 00:05:39,487
So there's probably a lot
of blood in the belly.

151
00:05:39,488 --> 00:05:41,106
It took over an hour to get him out.

152
00:05:43,138 --> 00:05:44,725
Uh, kid arrested twice in the field.

153
00:05:44,726 --> 00:05:46,344
Add an E.K.G. to the trauma labs

154
00:05:46,345 --> 00:05:47,897
and get X-ray in here, stat.

155
00:05:47,898 --> 00:05:49,641
- Right away.
- Oh, god. Ricky.

156
00:05:49,642 --> 00:05:50,425
Oh, excuse me.

157
00:05:50,426 --> 00:05:51,689
What was he even doing in his car?

158
00:05:51,690 --> 00:05:53,464
He's supposed to be
at basketball practice.

159
00:05:53,465 --> 00:05:55,417
- Okay, is he allergic to anything?
- No.

160
00:05:55,418 --> 00:05:56,340
Does he have heart problems?

161
00:05:56,341 --> 00:05:57,764
No. Probably driving too fast.

162
00:05:57,765 --> 00:05:59,310
We sore that if he got even one ticket,

163
00:05:59,311 --> 00:06:00,666
we would take that car away from him.

164
00:06:00,667 --> 00:06:02,711
Hang a unit of O neg and
make sure the C.T. is ready.

165
00:06:02,712 --> 00:06:04,381
Rick! What is happening?
Why are they doing...

166
00:06:04,382 --> 00:06:06,349
- Let's step out. Let's step out.
- What's going on?

167
00:06:19,809 --> 00:06:21,411
Oh, sorry. Ow!

168
00:06:21,412 --> 00:06:23,478
That's... oh, case western reserve.

169
00:06:23,479 --> 00:06:25,745
Uh, do you know Ted Stevenson,
head of trauma?

170
00:06:25,746 --> 00:06:26,519
I do, yeah.

171
00:06:26,520 --> 00:06:27,652
He just offered me a job.

172
00:06:27,653 --> 00:06:29,110
I might be an attending there.

173
00:06:29,351 --> 00:06:30,851
April Kepner, Seattle.

174
00:06:31,480 --> 00:06:34,072
Kevin Banks. I'm
the guy whose job you took.

175
00:06:34,315 --> 00:06:36,292
I was waiting to hear,
but I guess I just heard.

176
00:06:36,937 --> 00:06:38,143
Thanks a lot.

177
00:06:39,252 --> 00:06:40,661
Well, he hates me.

178
00:06:41,512 --> 00:06:42,706
How do you do that?

179
00:06:42,707 --> 00:06:44,013
You've been here, like, two minutes.

180
00:06:44,014 --> 00:06:46,190
My examiner is gonna hate me,
too, instantly.

181
00:06:46,191 --> 00:06:47,247
Don't psych yourself out.

182
00:06:47,248 --> 00:06:49,445
One in five people fail the boards.

183
00:06:49,651 --> 00:06:50,648
Fine. Psych yourself out.

184
00:06:50,649 --> 00:06:52,930
It's just a test.
We've all dealt with worse.

185
00:06:52,931 --> 00:06:54,628
No one's bleeding out on your table.

186
00:06:55,059 --> 00:06:56,450
We will be fine.

187
00:06:58,682 --> 00:06:59,882
Cristina.

188
00:07:01,513 --> 00:07:02,561
What?

189
00:07:03,124 --> 00:07:04,965
Zola has the stomach flu.

190
00:07:05,484 --> 00:07:07,988
So? Kids get sick. Derek's with her.

191
00:07:07,989 --> 00:07:10,364
Zola has the stomach flu.

192
00:07:12,807 --> 00:07:15,199
Oh, no. No, Mer, you can't be sick.

193
00:07:15,200 --> 00:07:16,857
Mm. You cannot be sick.

194
00:07:16,976 --> 00:07:18,207
Okay.

195
00:07:18,922 --> 00:07:20,427
You're just freaking out.

196
00:07:20,428 --> 00:07:21,149
Okay.

197
00:07:21,150 --> 00:07:22,604
J-just take deep breaths, okay?

198
00:07:22,605 --> 00:07:23,468
Just take deep breaths.

199
00:07:23,469 --> 00:07:25,053
So do you guys wanna go register

200
00:07:25,054 --> 00:07:26,573
and then go get some lunch?

201
00:07:27,924 --> 00:07:28,989
Oh.

202
00:07:29,115 --> 00:07:31,355
Wh... uh, what just happened?

203
00:07:32,025 --> 00:07:33,305
Stomach flu.

204
00:07:47,380 --> 00:07:48,913
Zola has the stomach flu

205
00:07:48,914 --> 00:07:49,753
and you didn't say anything?

206
00:07:49,754 --> 00:07:52,535
How could you? Are...
are you trying to sabotage us all?

207
00:07:52,536 --> 00:07:54,209
It's not like it's the black plague.

208
00:07:54,210 --> 00:07:55,657
You are supposed to be our friend.

209
00:07:55,658 --> 00:07:57,149
Oh, April, calm down. Oh...

210
00:07:57,150 --> 00:07:59,494
Y-you stay right where you are,
typhoid Mary.

211
00:07:59,495 --> 00:08:01,191
Come on. Let's go register.

212
00:08:02,485 --> 00:08:03,870
Mer, just sit.

213
00:08:03,871 --> 00:08:05,935
And I'll get your registration package.

214
00:08:07,315 --> 00:08:08,451
Next in line.

215
00:08:09,036 --> 00:08:10,897
Hey, Dr. Robbins, it's Alex.

216
00:08:10,898 --> 00:08:12,920
Uh, listen, I was thinking about Tommy.

217
00:08:12,921 --> 00:08:15,215
Uh, have you tried liquid ventilation?

218
00:08:15,216 --> 00:08:16,816
It's just an idea. Let me know.

219
00:08:19,366 --> 00:08:20,857
Dude, is that your mom?

220
00:08:21,790 --> 00:08:22,703
Baby.

221
00:08:22,704 --> 00:08:23,317
Oh, no.

222
00:08:23,318 --> 00:08:24,421
I know.

223
00:08:24,477 --> 00:08:26,751
I know you don't want to see
your mother before the boards.

224
00:08:26,752 --> 00:08:28,456
But they are wearing this old girl out.

225
00:08:28,457 --> 00:08:30,444
Got me examining three sessions tomorrow,

226
00:08:30,445 --> 00:08:31,455
and I might not see you,

227
00:08:31,456 --> 00:08:33,732
so I had to say good luck.

228
00:08:34,035 --> 00:08:35,067
Okay.

229
00:08:35,551 --> 00:08:36,467
- Mwah.
- Thank you, mom.

230
00:08:36,468 --> 00:08:38,356
Oh, and I brought it.

231
00:08:38,835 --> 00:08:40,813
Mnh-mnh. No, no, that's fine. You don't...

232
00:08:40,814 --> 00:08:42,635
- It's in here somewhere.
- That's fine. That's okay.

233
00:08:42,636 --> 00:08:43,955
That's what you always say,

234
00:08:43,956 --> 00:08:45,763
- but you always want it in the end.
- Okay, all right.

235
00:08:45,764 --> 00:08:48,036
Mom, I'm good. I am.

236
00:08:48,359 --> 00:08:50,907
I'm in room 809 when you change your mind.

237
00:08:50,908 --> 00:08:51,400
All right.

238
00:08:51,401 --> 00:08:53,908
All right. Excuse me.

239
00:08:54,674 --> 00:08:56,141
Mommy bring you your binky?

240
00:08:56,142 --> 00:08:58,446
It's my lucky pencil.
She brought my lucky pencil.

241
00:08:58,447 --> 00:08:59,912
You know this is an oral test, right?

242
00:08:59,913 --> 00:09:01,193
Yes, I know, okay?

243
00:09:01,194 --> 00:09:03,537
It's just, I used it for my S.A.T.S,

244
00:09:03,538 --> 00:09:05,785
and my M.C.A.T.S, and my intern exam.

245
00:09:05,786 --> 00:09:06,868
So it's your binky.

246
00:09:06,869 --> 00:09:07,973
It's...

247
00:09:08,373 --> 00:09:10,517
sort of like my binky, yeah.

248
00:09:10,655 --> 00:09:11,439
Okay.

249
00:09:12,323 --> 00:09:13,620
Fill this out.

250
00:09:15,715 --> 00:09:16,751
There must be, what,

251
00:09:16,752 --> 00:09:18,133
like a hundred people in this room?

252
00:09:18,134 --> 00:09:19,652
Okay, if Kepner is right,

253
00:09:19,700 --> 00:09:20,901
20 of them are screwed.

254
00:09:20,902 --> 00:09:22,552
- I'm gonna puke.
- Relax. You're not one of them.

255
00:09:22,553 --> 00:09:24,024
No, on you.

256
00:09:32,978 --> 00:09:34,868
So... it's his bowel?

257
00:09:35,356 --> 00:09:35,881
Again?

258
00:09:35,882 --> 00:09:37,994
We won't know how bad it is

259
00:09:38,344 --> 00:09:39,720
without opening him up.

260
00:09:40,518 --> 00:09:41,478
Okay.

261
00:09:46,545 --> 00:09:48,825
Morgan, we've already
removed part of his bowel.

262
00:09:48,826 --> 00:09:49,709
There's a very good chance

263
00:09:49,710 --> 00:09:51,413
he won't make it through another surgery.

264
00:09:51,414 --> 00:09:55,125
You've said that before, a lot. We'll do it.

265
00:09:55,468 --> 00:09:56,780
Do the surgery.

266
00:10:00,791 --> 00:10:02,965
We can't wait for you to prep an E.V.R.

267
00:10:02,966 --> 00:10:04,330
All right. Well,
why don't you open him up,

268
00:10:04,331 --> 00:10:05,029
and I'll get him prepped?

269
00:10:05,030 --> 00:10:06,509
You're gonna fill him
full of blood thinners,

270
00:10:06,510 --> 00:10:09,075
his organs will bleed out before
we get a chance to save them.

271
00:10:09,076 --> 00:10:09,932
He needs damage control.

272
00:10:09,933 --> 00:10:12,140
Opening his chest will cause
more damage in the long run

273
00:10:12,141 --> 00:10:13,065
than we can control.

274
00:10:13,066 --> 00:10:16,146
She's right. This gives him
his best options for recovery.

275
00:10:16,147 --> 00:10:17,941
This sounds like a good compromise.

276
00:10:17,942 --> 00:10:19,801
Dr. Hunt, sir, no one's told us

277
00:10:19,802 --> 00:10:21,163
what we're supposed to be prepping for?

278
00:10:21,164 --> 00:10:22,412
- Laparotomy.
- E.V.R.

279
00:10:25,239 --> 00:10:27,512
Both. Now that's a good plan.

280
00:10:29,750 --> 00:10:30,856
Both.

281
00:10:30,857 --> 00:10:32,288
Prep him head to toe.

282
00:10:32,289 --> 00:10:33,728
All right then.

283
00:10:34,095 --> 00:10:36,423
Okay, page me for the tib-fib
fracture when you're done.

284
00:10:36,424 --> 00:10:37,476
Hey, where you going?

285
00:10:37,477 --> 00:10:39,556
Oh, you want to be in
the O.R. with those two?

286
00:10:39,557 --> 00:10:40,542
They hate each other.

287
00:10:40,543 --> 00:10:42,412
Oh, they're professionals.
They'll be fine.

288
00:10:42,413 --> 00:10:43,465
No, it's awful.

289
00:10:43,466 --> 00:10:45,416
It's tense and
it's cold and it's dangerous.

290
00:10:45,417 --> 00:10:46,911
It feels like defusing a bomb

291
00:10:46,912 --> 00:10:49,253
in a haunted house that's
built on a minefield,

292
00:10:49,254 --> 00:10:50,864
and there are bears everywhere,

293
00:10:50,865 --> 00:10:52,266
and the bears have knives.

294
00:10:52,267 --> 00:10:54,105
Uh, now I have to be in here with 'em

295
00:10:54,106 --> 00:10:55,139
for the next eight hours.

296
00:10:55,140 --> 00:10:57,141
You have to tame them or you will die.

297
00:10:57,142 --> 00:10:57,908
We will all die.

298
00:10:57,909 --> 00:10:59,383
Their hate will destroy the hospital,

299
00:10:59,384 --> 00:11:00,477
and then the whole planet.

300
00:11:00,478 --> 00:11:02,339
I am counting on you, Bailey.

301
00:11:02,662 --> 00:11:04,151
We're all counting on you.

302
00:11:04,226 --> 00:11:05,474
Godspeed.

303
00:11:12,742 --> 00:11:16,836
Okay, 56 year old presents with
pancreatic ductal obstruction...

304
00:11:16,837 --> 00:11:19,622
and dilated main pancreatic duct.

305
00:11:20,300 --> 00:11:21,597
Post-op procedure...

306
00:11:21,598 --> 00:11:22,122
Yes.

307
00:11:22,123 --> 00:11:23,180
Dude, give it a rest.

308
00:11:23,181 --> 00:11:24,633
If we don't know it by now, we're screwed.

309
00:11:24,634 --> 00:11:26,779
Besides, you've got your magical pencil

310
00:11:26,780 --> 00:11:27,434
to see you through.

311
00:11:27,435 --> 00:11:31,035
He's got a magic pencil? Oh, say more.

312
00:11:31,167 --> 00:11:32,168
His mommy brought it.

313
00:11:32,169 --> 00:11:34,046
Wait. How magical is this pencil?

314
00:11:34,047 --> 00:11:36,712
And can it stop that?

315
00:11:36,983 --> 00:11:37,839
I'm sorry.

316
00:11:37,840 --> 00:11:40,042
I'm sorry. This all just got

317
00:11:40,043 --> 00:11:41,785
really, really real.

318
00:11:41,786 --> 00:11:42,614
And man down.

319
00:11:42,615 --> 00:11:44,334
Two men down. First Grey, now...

320
00:11:44,335 --> 00:11:46,109
Meredith's not down. She's fine.

321
00:11:46,110 --> 00:11:47,629
Whoa. Shut up.

322
00:11:48,097 --> 00:11:49,099
- Dr. Robbins.
- Karev,

323
00:11:49,100 --> 00:11:50,379
why do you keep calling me?

324
00:11:50,380 --> 00:11:51,821
Well, you don't answer my texts.

325
00:11:51,822 --> 00:11:52,389
I just want to know if

326
00:11:52,390 --> 00:11:54,371
- you got Tommy's X-rays back yet.
- Yes. Okay?

327
00:11:54,372 --> 00:11:56,032
Yes, and your hunch was correct.

328
00:11:56,033 --> 00:11:57,998
His necrotizing
enterocolitis has returned.

329
00:11:57,999 --> 00:12:00,430
Is Morgan, uh,
are... are you gonna operate?

330
00:12:00,431 --> 00:12:01,304
Yeah.

331
00:12:01,305 --> 00:12:03,346
In a few hours. We're prepping him soon.

332
00:12:03,347 --> 00:12:05,491
Listen, I will text you when I...

333
00:12:05,674 --> 00:12:07,206
Wait. Karev?

334
00:12:07,207 --> 00:12:08,277
I gotta go.

335
00:12:08,574 --> 00:12:09,428
Go where, to eat?

336
00:12:09,429 --> 00:12:11,348
No, I gotta go back to Seattle.

337
00:12:14,318 --> 00:12:15,614
What?

338
00:12:29,401 --> 00:12:30,777
Hi.

339
00:12:31,275 --> 00:12:33,234
Yeah, no, just... sorry, I was napping.

340
00:12:33,235 --> 00:12:36,359
I'm just, uh, I-I feel
a little tired is all.

341
00:12:36,360 --> 00:12:37,323
How's Zola?

342
00:12:37,324 --> 00:12:39,092
Her fever's down to 100. Stop worrying.

343
00:12:39,093 --> 00:12:40,729
I can hear her screaming, Derek.

344
00:12:40,730 --> 00:12:41,556
No, no, she's screaming,

345
00:12:41,557 --> 00:12:42,878
"Go, mama. Kick butt on the boards."

346
00:12:42,879 --> 00:12:43,886
Is she really feeling better?

347
00:12:43,887 --> 00:12:44,772
Yeah, you hear that?

348
00:12:44,773 --> 00:12:45,989
She stopped crying.

349
00:12:47,467 --> 00:12:48,241
And now she's smiling

350
00:12:48,242 --> 00:12:49,657
that cute little smile she does.

351
00:12:49,658 --> 00:12:51,131
Oh, yeah. I love that smile.

352
00:12:51,132 --> 00:12:53,000
- You gonna be all right for tomorrow?
- Tomorrow? Yeah.

353
00:12:53,001 --> 00:12:55,032
I feel great. Listen, I made some calls.

354
00:12:55,033 --> 00:12:57,113
There is an opening at mass general,

355
00:12:57,213 --> 00:12:58,086
and we could do this.

356
00:12:58,087 --> 00:12:59,865
And Zola could grow up

357
00:12:59,866 --> 00:13:01,790
- with a Boston accent.
- Whoa.

358
00:13:01,791 --> 00:13:04,608
I don't even know if I want
the job at the Brigham.

359
00:13:04,696 --> 00:13:06,665
- And I haven't passed my test yet.
- You will.

360
00:13:06,666 --> 00:13:07,723
Oh, don't touch the buttons.

361
00:13:07,724 --> 00:13:09,203
Zola, I'm talking to your m...

362
00:13:16,658 --> 00:13:17,779
Wh...

363
00:13:29,979 --> 00:13:30,921
Nice.

364
00:13:30,922 --> 00:13:32,474
I don't take chances.

365
00:13:33,851 --> 00:13:35,372
My kid just hung up on me.

366
00:13:35,442 --> 00:13:36,942
Yeah, that'll happen again.

367
00:13:39,879 --> 00:13:42,257
W-where did you get an I.V. and fluids?

368
00:13:42,258 --> 00:13:44,617
I'm a doctor in a hotel full of doctors.

369
00:13:44,618 --> 00:13:45,868
Roll up your sleeve.

370
00:13:46,075 --> 00:13:47,384
You're a nice person.

371
00:13:47,385 --> 00:13:48,746
Ah, don't get all misty.

372
00:13:48,747 --> 00:13:49,912
I'm outta here in 60 seconds.

373
00:13:49,913 --> 00:13:51,961
This room is like a viral cesspool.

374
00:13:52,136 --> 00:13:52,894
Ow.

375
00:13:52,895 --> 00:13:54,256
I take that back.

376
00:14:00,481 --> 00:14:02,640
All right. Fluoro out.

377
00:14:04,885 --> 00:14:05,663
Okay.

378
00:14:05,664 --> 00:14:08,224
Where were we? Clamp, please.

379
00:14:08,918 --> 00:14:10,758
I hope that was worth it.

380
00:14:10,828 --> 00:14:12,766
Hey, just checking in. Almost done?

381
00:14:12,767 --> 00:14:14,903
Almost, but you should ask Altman.

382
00:14:14,904 --> 00:14:17,003
Uh, she usually disagrees with me.

383
00:14:17,004 --> 00:14:19,471
I need to check the final
position of the graft

384
00:14:19,472 --> 00:14:21,872
so, yeah, I disagree with Hunt.

385
00:14:22,366 --> 00:14:23,202
Okay then.

386
00:14:23,203 --> 00:14:24,890
I don't want to interrupt
the work that you're doing here,

387
00:14:24,891 --> 00:14:26,704
fixing the problems
that we all want fixed,

388
00:14:26,705 --> 00:14:28,385
that we all need fixed.

389
00:14:28,692 --> 00:14:30,324
So, uh, I'll be back.

390
00:14:30,325 --> 00:14:31,510
Uh, you could stay.

391
00:14:31,511 --> 00:14:33,197
There-there's room. Stay!

392
00:14:41,115 --> 00:14:41,993
You mind if I join you?

393
00:14:41,994 --> 00:14:43,416
No. Uh, please.

394
00:14:43,417 --> 00:14:45,163
I sent my idiot intern to get me lunch.

395
00:14:45,164 --> 00:14:46,993
I told him to get
me anything but lentil soup.

396
00:14:46,994 --> 00:14:48,233
You know what he brought me?

397
00:14:48,703 --> 00:14:49,648
Lentil soup.

398
00:14:49,649 --> 00:14:50,814
The future of medicine.

399
00:14:50,815 --> 00:14:52,831
I don't know. We're not all hopeless.

400
00:14:52,832 --> 00:14:54,278
I know. I'm spoiled with Avery.

401
00:14:54,279 --> 00:14:56,634
He's quick, he's thorough, he's funny.

402
00:14:56,635 --> 00:14:59,628
- Right, in a very dry kind of way.
- Right?

403
00:14:59,629 --> 00:15:01,005
What the hell happened to you two?

404
00:15:01,023 --> 00:15:02,286
Why'd you break up?

405
00:15:04,425 --> 00:15:05,611
Great.

406
00:15:06,059 --> 00:15:07,947
It's dumbo, the flying idiot.

407
00:15:08,220 --> 00:15:09,403
I left him treating a burn.

408
00:15:09,404 --> 00:15:11,404
Now he's probably the one on fire.

409
00:15:12,170 --> 00:15:13,506
To be continued.

410
00:15:14,059 --> 00:15:15,147
O...

411
00:15:20,577 --> 00:15:22,079
Retract more here.

412
00:15:22,080 --> 00:15:23,921
I need better visualization.

413
00:15:26,222 --> 00:15:26,969
How can I help?

414
00:15:26,970 --> 00:15:28,370
What the hell are you doing here?

415
00:15:28,371 --> 00:15:29,863
Look, I can't just stay in that hotel room

416
00:15:29,864 --> 00:15:30,567
and not do anything.

417
00:15:30,568 --> 00:15:32,528
There's nothing for you to do.

418
00:15:32,529 --> 00:15:33,745
Come on. I'm here. I can scrub in.

419
00:15:33,746 --> 00:15:36,122
No, there's nothing that I can do, Alex.

420
00:15:36,780 --> 00:15:38,412
Take a look yourself.

421
00:15:41,422 --> 00:15:43,651
Almost the entire bowel is necrotic.

422
00:15:43,652 --> 00:15:45,285
There's nothing else to be done.

423
00:15:45,335 --> 00:15:46,679
I'm closing.

424
00:15:55,021 --> 00:15:56,530
We're falling apart.

425
00:15:56,684 --> 00:15:57,944
Meredith's sick

426
00:15:57,945 --> 00:15:59,301
and Alex...

427
00:15:59,302 --> 00:16:01,318
- What the hell was he thinking?
- Mnh-mnh.

428
00:16:01,525 --> 00:16:02,986
See, you gotta put all
that out of your head.

429
00:16:02,987 --> 00:16:05,100
Okay? Concentrate on your own game.

430
00:16:06,423 --> 00:16:07,704
I'm a soldier.

431
00:16:08,166 --> 00:16:09,138
What?

432
00:16:09,139 --> 00:16:10,179
Nothing.

433
00:16:10,726 --> 00:16:12,170
Hey, but we're still standing, right?

434
00:16:12,171 --> 00:16:13,432
- Hell, yeah, we are.
- Yeah.

435
00:16:13,433 --> 00:16:14,248
Me and you.

436
00:16:14,249 --> 00:16:15,512
Me and you.

437
00:16:18,705 --> 00:16:19,695
Who is that?

438
00:16:20,237 --> 00:16:22,879
Oh, that's the guy who
thinks I stole his job.

439
00:16:22,880 --> 00:16:23,618
He hates me.

440
00:16:23,619 --> 00:16:25,459
So what? He's a douche.

441
00:16:26,480 --> 00:16:28,139
Ah, and here he comes.

442
00:16:28,140 --> 00:16:28,970
Nah, dude, just don't.

443
00:16:28,971 --> 00:16:30,613
- Just sit down...
- No, no, I-I want to apologize.

444
00:16:30,614 --> 00:16:32,358
I was a tool this afternoon.

445
00:16:32,555 --> 00:16:34,011
No hard feelings?

446
00:16:34,193 --> 00:16:34,822
Sure, yeah.

447
00:16:34,823 --> 00:16:36,773
No problem. No problem at all.

448
00:16:37,436 --> 00:16:38,538
I'm sorry.

449
00:16:38,574 --> 00:16:40,157
You have nothing to be sorry for.

450
00:16:40,864 --> 00:16:43,080
I mean, best man wins and
all that stuff, right?

451
00:16:43,081 --> 00:16:44,416
Or woman, whatever.

452
00:16:44,417 --> 00:16:45,611
Yeah, he's had a few beers. You know what?

453
00:16:45,612 --> 00:16:46,568
And he got bad news today, so we'll just...

454
00:16:46,569 --> 00:16:48,656
All I'm saying is, obviously,

455
00:16:48,657 --> 00:16:50,665
she can offer something
that I can't offer.

456
00:16:50,666 --> 00:16:53,134
All right. Everybody's a
little wound up, all right?

457
00:16:53,135 --> 00:16:55,551
So big day tomorrow, maybe you should, um,

458
00:16:55,637 --> 00:16:56,511
go sleep it off.

459
00:16:56,512 --> 00:16:57,792
Are you the boyfriend?

460
00:16:58,047 --> 00:16:59,446
You know, you should watch out next year,

461
00:16:59,447 --> 00:17:00,706
'cause, uh, Ted Stevenson

462
00:17:00,707 --> 00:17:01,965
likes himself a redhead.

463
00:17:01,966 --> 00:17:04,283
All right. Okay, Kevin.
I think you can leave.

464
00:17:04,284 --> 00:17:06,086
Or maybe you found that out already.

465
00:17:06,087 --> 00:17:07,638
Is that how you got the job?

466
00:17:08,845 --> 00:17:09,733
Oh!

467
00:17:09,734 --> 00:17:11,095
Ohh! Whoa.

468
00:17:11,157 --> 00:17:12,341
Bitch!

469
00:17:12,434 --> 00:17:13,713
Hey, look, you need...

470
00:17:14,700 --> 00:17:15,371
Really?

471
00:17:15,372 --> 00:17:16,186
You want to go?

472
00:17:16,187 --> 00:17:18,633
Yeah, bitch! I want to go!

473
00:17:27,172 --> 00:17:29,349
- Stop!
- Yeah, you want more of this?!
'cause I got more!

474
00:17:29,350 --> 00:17:30,653
Shut your big mouth, all right?

475
00:17:30,654 --> 00:17:32,413
- Oh, yeah, it goes with my big brain, dumbass!
- What?

476
00:17:32,414 --> 00:17:36,433
- That's why I got your job next year!
- April!

477
00:17:36,523 --> 00:17:37,982
- Ugh!
- Enough!

478
00:17:38,813 --> 00:17:40,725
Now if anyone is still here in 30 seconds,

479
00:17:40,726 --> 00:17:42,191
you're barred from the test.

480
00:17:42,192 --> 00:17:43,418
Now get!

481
00:17:46,292 --> 00:17:47,773
That was not our fault, okay?

482
00:17:47,774 --> 00:17:49,294
These case western reserve guys,

483
00:17:49,295 --> 00:17:50,368
- they started the whole...
- What are you doing here?!

484
00:17:50,369 --> 00:17:51,825
What am I doing here?

485
00:17:52,084 --> 00:17:52,846
What are you doing here?

486
00:17:52,847 --> 00:17:54,557
We just came down here
to get something to eat...

487
00:17:54,558 --> 00:17:56,485
No, I thought you were here to prove

488
00:17:56,486 --> 00:17:58,267
that the considerable
amount of money spent

489
00:17:58,268 --> 00:17:59,776
training you wasn't wasted,

490
00:17:59,777 --> 00:18:02,534
that the dreams you had
of becoming surgeons

491
00:18:02,535 --> 00:18:05,200
won't vanish in a puff of smoke tomorrow

492
00:18:05,201 --> 00:18:06,837
when the examiner asks you a question

493
00:18:06,838 --> 00:18:08,328
and you can't answer it

494
00:18:08,329 --> 00:18:10,469
because instead of getting
a good night's sleep,

495
00:18:10,470 --> 00:18:12,599
you were engaging in a barroom brawl.

496
00:18:13,978 --> 00:18:15,442
- We should probably go.
- We should go.

497
00:18:15,443 --> 00:18:17,602
- Good night, chief.
- Okay, night, chief.

498
00:18:19,038 --> 00:18:20,348
Oh, my god.

499
00:18:20,349 --> 00:18:22,028
Good lord.

500
00:18:22,128 --> 00:18:24,254
So you d... you didn't do anything?

501
00:18:24,255 --> 00:18:25,801
You just closed him back up?

502
00:18:25,802 --> 00:18:27,834
There was too much necrosis.

503
00:18:28,147 --> 00:18:29,812
He's not going to survive.

504
00:18:30,317 --> 00:18:31,798
So we'll keep the pressors going,

505
00:18:31,799 --> 00:18:33,517
keep him on T.P.N. until he's ready.

506
00:18:33,518 --> 00:18:35,030
There's got to be more that we can do.

507
00:18:35,031 --> 00:18:36,239
Morgan...

508
00:18:37,244 --> 00:18:38,524
We did it.

509
00:18:39,627 --> 00:18:40,585
You did it.

510
00:18:40,586 --> 00:18:41,865
You did it all.

511
00:18:53,572 --> 00:18:55,041
I'm sorry.

512
00:18:55,731 --> 00:18:57,027
I really am.

513
00:19:13,642 --> 00:19:15,175
All right. I am almost finished here.

514
00:19:15,176 --> 00:19:17,220
I think this boy is gonna
have to lose his spleen.

515
00:19:17,221 --> 00:19:18,650
You see any way of salvaging it?

516
00:19:18,651 --> 00:19:19,786
Mnh-mnh.

517
00:19:20,615 --> 00:19:22,897
What... B.P.'s crashing?
What... what happened?

518
00:19:22,898 --> 00:19:24,844
There's a leak. The graft is leaking.

519
00:19:24,845 --> 00:19:26,115
Fluoro in.

520
00:19:31,455 --> 00:19:32,016
I knew it.

521
00:19:32,017 --> 00:19:34,101
What-what did you know, that grafts leak?

522
00:19:34,102 --> 00:19:35,270
It's common. It happens.

523
00:19:35,271 --> 00:19:36,442
Well, fix it and then get out.

524
00:19:36,443 --> 00:19:38,503
What do you think that I am trying to do?

525
00:19:38,504 --> 00:19:40,992
All right, the leak is
below the diaphragm.

526
00:19:40,993 --> 00:19:42,852
I can try and fix the graft by...

527
00:19:42,853 --> 00:19:44,495
Here. The abdomen's already open.

528
00:19:44,496 --> 00:19:45,777
We can try to fix it manually.

529
00:19:45,778 --> 00:19:46,595
- Fine.
- Try it.

530
00:19:46,596 --> 00:19:47,927
Fluoro out.

531
00:19:49,216 --> 00:19:52,249
Uh, I'm having trouble
visualizing with all this blood.

532
00:19:52,250 --> 00:19:53,429
Hunt, a little help, please.

533
00:19:53,430 --> 00:19:55,510
No, Altman can assist.

534
00:19:55,805 --> 00:19:56,443
Altman?

535
00:19:56,444 --> 00:19:58,055
My head's not in the game.
I shouldn't be here.

536
00:19:58,056 --> 00:19:59,571
So, uh, if you've got this,

537
00:19:59,572 --> 00:20:02,405
I will... leave you to it.

538
00:20:11,150 --> 00:20:12,254
Catherine?

539
00:20:12,371 --> 00:20:13,571
Richard?

540
00:20:13,650 --> 00:20:14,715
You're an examiner?

541
00:20:14,716 --> 00:20:16,293
Either that or I'm stalking you.

542
00:20:16,294 --> 00:20:18,487
Well, that's a win-win if I ever heard it.

543
00:20:18,842 --> 00:20:20,191
Give me a hug.

544
00:20:23,563 --> 00:20:25,413
- I-I didn't know you'd be here.
- Every year.

545
00:20:25,414 --> 00:20:27,781
Making the future of
medicine wet its pants.

546
00:20:28,752 --> 00:20:30,015
What are you doing here?

547
00:20:30,016 --> 00:20:32,502
Archie Katz... he came down
with the stomach flu,

548
00:20:32,503 --> 00:20:33,964
and they asked me to sub in.

549
00:20:33,965 --> 00:20:36,202
You know, I figured I'd
spend the entire day

550
00:20:36,203 --> 00:20:38,699
staring at sweaty, anxious residents.

551
00:20:39,245 --> 00:20:40,749
This is a real improvement.

552
00:20:40,750 --> 00:20:42,126
I should hope so.

553
00:20:46,896 --> 00:20:48,000
Coming.

554
00:20:48,281 --> 00:20:49,562
No, don't open the door.

555
00:20:49,563 --> 00:20:51,421
I-I don't want to breathe your air.

556
00:20:51,422 --> 00:20:53,086
I just want to know if you need anything.

557
00:20:52,756 --> 00:20:54,080
Oh, no. I'm okay.

558
00:20:54,080 --> 00:20:54,766
Did you sleep?

559
00:20:54,766 --> 00:20:58,052
No, it's worse when I lie down or... whoa.

560
00:20:58,052 --> 00:21:01,498
Uh, um, when I stand up, apparently.

561
00:21:14,927 --> 00:21:16,951
Do you think Zola's gonna hate me?

562
00:21:17,609 --> 00:21:18,322
Why?

563
00:21:18,322 --> 00:21:20,904
Because moms should be with
their kids when they're sick.

564
00:21:20,904 --> 00:21:23,473
All you want to do is lay on top
of your mom when you're sick.

565
00:21:23,473 --> 00:21:26,248
My mother was never
around to lay on top of,

566
00:21:26,690 --> 00:21:29,824
and now I'm not there for
Zola to lay on top of.

567
00:21:29,884 --> 00:21:31,129
I was just wondering if you think

568
00:21:31,129 --> 00:21:32,610
she's gonna hate me.

569
00:21:37,622 --> 00:21:39,322
Owen slept with someone.

570
00:21:40,804 --> 00:21:42,032
Yeah.

571
00:21:43,414 --> 00:21:44,766
Did you know?

572
00:21:45,057 --> 00:21:46,333
Yeah.

573
00:21:46,472 --> 00:21:47,355
Does everyone know?

574
00:21:47,355 --> 00:21:48,335
No.

575
00:21:48,335 --> 00:21:50,149
He thought you told me

576
00:21:50,149 --> 00:21:51,627
so he told me.

577
00:21:52,415 --> 00:21:54,234
Anyway, that's how I know.

578
00:21:57,595 --> 00:21:58,461
Okay.

579
00:21:58,461 --> 00:21:59,655
He's a pig,

580
00:21:59,655 --> 00:22:01,017
and you deserve better.

581
00:22:06,484 --> 00:22:07,700
Are you still there?

582
00:22:09,741 --> 00:22:11,103
Yeah, I'm still here.

583
00:22:12,819 --> 00:22:14,602
Oh, my god. That was amazing.

584
00:22:14,602 --> 00:22:15,941
You just punched a guy.

585
00:22:15,941 --> 00:22:16,884
I punched a guy.

586
00:22:16,884 --> 00:22:18,842
You were freakin' crazy in there.

587
00:22:18,842 --> 00:22:20,487
Jackson, we are gonna do this.

588
00:22:20,487 --> 00:22:21,670
I-I-I can feel it.

589
00:22:21,670 --> 00:22:24,273
I... this is our last night as residents.

590
00:22:24,273 --> 00:22:24,961
Let's hope.

591
00:22:24,961 --> 00:22:27,367
No, stop that! You just
stop doubting yourself.

592
00:22:27,367 --> 00:22:29,349
We freakin' kicked that
guy's ass in there.

593
00:22:29,349 --> 00:22:30,525
We are gonna kick this test's ass.

594
00:22:30,525 --> 00:22:32,365
How come you're so
confident all of a sudden?

595
00:22:32,365 --> 00:22:34,428
I'm a soldier.

596
00:22:34,428 --> 00:22:36,231
Yeah, I still don't know
what that means, but...

597
00:22:38,659 --> 00:22:40,073
Mm. April.

598
00:22:41,584 --> 00:22:42,965
Should I not have done that?

599
00:22:42,965 --> 00:22:44,217
I, um...

600
00:22:44,898 --> 00:22:46,424
I...

601
00:22:48,034 --> 00:22:49,959
If you want me to stop, just say so,

602
00:22:50,181 --> 00:22:51,507
and I'll stop.

603
00:22:52,092 --> 00:22:53,711
I just... you're...

604
00:22:54,385 --> 00:22:56,416
The way you're kissing
me right now, you just...

605
00:22:56,416 --> 00:22:57,566
You're a virgin. You're a virgin.

606
00:22:57,566 --> 00:23:00,649
Yes, because my whole
life since I was a kid,

607
00:23:00,649 --> 00:23:03,820
I had this idea of how
my life was supposed to be,

608
00:23:03,820 --> 00:23:06,018
these rules that I was supposed to follow,

609
00:23:06,018 --> 00:23:07,776
but I'm not a kid.

610
00:23:07,776 --> 00:23:10,965
I'm not the same person I was
when I started my residency.

611
00:23:11,526 --> 00:23:13,293
I just punched a guy.

612
00:23:13,511 --> 00:23:15,383
And it felt really good.

613
00:23:15,462 --> 00:23:18,690
And if something feels really,
really good,

614
00:23:19,296 --> 00:23:20,873
it can't be bad, right?

615
00:23:21,098 --> 00:23:22,569
I, uh...

616
00:23:23,102 --> 00:23:25,117
Jackson, hey.

617
00:23:26,948 --> 00:23:28,161
It's okay.

618
00:23:29,207 --> 00:23:30,497
Really.

619
00:23:30,721 --> 00:23:32,054
It's okay.

620
00:23:37,329 --> 00:23:38,281
I'm just saying,

621
00:23:38,281 --> 00:23:40,149
if Jackson doesn't pass tomorrow,

622
00:23:40,149 --> 00:23:43,271
I'm holding you personally responsible.

623
00:23:43,880 --> 00:23:45,567
Well, don't worry about Jackson.

624
00:23:46,560 --> 00:23:48,180
He kept his head down.

625
00:23:50,068 --> 00:23:51,457
He's in good shape.

626
00:23:51,917 --> 00:23:53,223
And how about you?

627
00:23:54,298 --> 00:23:55,636
How's Adele?

628
00:23:56,274 --> 00:23:57,802
Okay, I think.

629
00:23:58,281 --> 00:23:59,890
I haven't seen her in a while.

630
00:24:00,002 --> 00:24:03,077
It confuses her more than
anything when I'm there.

631
00:24:03,649 --> 00:24:05,151
How are you with that?

632
00:24:08,313 --> 00:24:09,785
It's the right thing.

633
00:24:11,522 --> 00:24:12,794
Actually...

634
00:24:13,123 --> 00:24:14,403
she's happier.

635
00:24:16,864 --> 00:24:18,263
At our age, you would think

636
00:24:18,263 --> 00:24:21,560
we wouldn't have to grow up anymore, huh?

637
00:24:26,796 --> 00:24:28,267
Hey. How are we doing in here?

638
00:24:28,267 --> 00:24:30,072
I am not the problem. He is.

639
00:24:30,072 --> 00:24:32,979
I mean, he is completely
unwilling to collaborate.

640
00:24:32,979 --> 00:24:35,440
He should've been in
here fixing that leak.

641
00:24:35,440 --> 00:24:36,018
Oh, but, no.

642
00:24:36,018 --> 00:24:39,221
He is just not willing to even hear me.

643
00:24:39,221 --> 00:24:41,545
I mean, it's obstructing patient care...

644
00:24:41,545 --> 00:24:43,264
Really? You had eight hours.

645
00:24:43,304 --> 00:24:44,360
Why is this on me?

646
00:24:44,360 --> 00:24:47,192
Well, because she'll listen to you.

647
00:24:47,876 --> 00:24:50,328
And because I organized ladies night.
It's your turn.

648
00:24:50,328 --> 00:24:51,528
Jump in and save the day again.

649
00:24:51,528 --> 00:24:53,176
I can't work with him
if he is gonna fight me

650
00:24:53,176 --> 00:24:55,012
on every single thing.

651
00:24:55,012 --> 00:24:58,053
Okay, he is not fighting you.

652
00:24:58,053 --> 00:25:00,837
He disagreed with you on
a course of treatment.

653
00:25:00,837 --> 00:25:02,126
That is something doctors do.

654
00:25:02,126 --> 00:25:03,711
But you don't see him as a doctor.

655
00:25:03,711 --> 00:25:06,024
You only see him as the man you blame

656
00:25:06,024 --> 00:25:07,924
for the death of your husband.

657
00:25:07,924 --> 00:25:11,170
And you know and I know,
that was not his fault.

658
00:25:11,170 --> 00:25:12,661
But he's accepted that blame

659
00:25:12,661 --> 00:25:14,649
because he thinks
it makes you feel better.

660
00:25:14,649 --> 00:25:16,362
He's not fighting you.

661
00:25:16,388 --> 00:25:18,243
But you keep fighting him.

662
00:25:23,810 --> 00:25:25,051
He lost you.

663
00:25:25,051 --> 00:25:26,382
He lost his friend,

664
00:25:26,382 --> 00:25:27,834
and now he's probably losing his wife.

665
00:25:27,834 --> 00:25:29,375
His world is falling apart.

666
00:25:29,375 --> 00:25:31,463
So I hope blaming him is helping you,

667
00:25:31,463 --> 00:25:33,222
'cause it sure isn't helping him.

668
00:25:43,626 --> 00:25:44,982
I've turned off his pressors

669
00:25:44,982 --> 00:25:47,098
so we won't be able to manage
his blood pressure anymore,

670
00:25:47,098 --> 00:25:49,423
and his T.P.N. and his fluids,

671
00:25:49,423 --> 00:25:52,018
so he won't be getting any more nutrition.

672
00:25:53,786 --> 00:25:55,001
You okay?

673
00:25:58,764 --> 00:26:00,296
I'm gonna turn off his ventilator

674
00:26:00,296 --> 00:26:02,572
And remove his E.T. tube.

675
00:26:04,844 --> 00:26:06,216
Do you need a minute?

676
00:26:36,448 --> 00:26:38,340
His breathing will slow down

677
00:26:38,340 --> 00:26:40,384
and his heart will eventually stop.

678
00:26:41,379 --> 00:26:43,771
It may take minutes. It may take hours.

679
00:26:58,771 --> 00:26:59,578
This is the first time

680
00:26:59,578 --> 00:27:02,130
I've ever really been able to hold him...

681
00:27:03,561 --> 00:27:05,532
without the tubes and junk.

682
00:27:06,695 --> 00:27:08,090
It's nice.

683
00:27:09,105 --> 00:27:10,533
Stay.

684
00:27:11,977 --> 00:27:13,355
Please.

685
00:27:27,579 --> 00:27:28,657
Thank you, doctor.

686
00:27:28,657 --> 00:27:29,574
Hey.

687
00:27:29,574 --> 00:27:30,656
Ah, we meet again.

688
00:27:30,656 --> 00:27:32,838
Hey. Thanks.

689
00:27:33,834 --> 00:27:34,590
Mm-hmm. Uh, by the way,

690
00:27:34,590 --> 00:27:36,297
it wasn't me, was it?

691
00:27:36,297 --> 00:27:36,940
What?

692
00:27:36,940 --> 00:27:38,296
That split you two up...

693
00:27:38,381 --> 00:27:40,131
the fact that Avery and
I are working together,

694
00:27:40,131 --> 00:27:42,194
the fact that you have
to see me all the time?

695
00:27:42,194 --> 00:27:44,170
I mean, I don't-I don't
make you uncomfortable, do I?

696
00:27:44,170 --> 00:27:44,995
No. No, no, no, no.

697
00:27:44,995 --> 00:27:47,033
I... No, you don't.

698
00:27:47,033 --> 00:27:49,650
Great, because this is nice.

699
00:27:49,888 --> 00:27:51,551
Talking to you... I miss it.

700
00:27:52,333 --> 00:27:53,542
I miss you.

701
00:27:53,567 --> 00:27:55,010
I miss you, too.

702
00:27:55,634 --> 00:27:57,220
And...

703
00:27:58,830 --> 00:28:00,954
the reason that Jackson
and I broke up, it...

704
00:28:00,954 --> 00:28:02,594
Oh, you know what?
We don't have to talk about that.

705
00:28:02,594 --> 00:28:04,430
It's really... it's none of
my business so forget I asked.

706
00:28:04,430 --> 00:28:05,626
We can be friends

707
00:28:05,626 --> 00:28:08,549
who don't talk about that stuff, ever.

708
00:28:10,395 --> 00:28:11,672
Okay.

709
00:28:15,809 --> 00:28:18,026
Oh, but as your friend,

710
00:28:18,026 --> 00:28:19,578
if you're not over him,

711
00:28:20,267 --> 00:28:21,703
you should tell him,

712
00:28:21,988 --> 00:28:24,403
because seriously,
you guys are great together.

713
00:28:26,986 --> 00:28:28,211
Thanks.

714
00:28:28,789 --> 00:28:30,320
Don't stay too late.

715
00:28:34,028 --> 00:28:36,325
And I look just to the left of their head.

716
00:28:36,325 --> 00:28:37,672
It freaks 'em out.

717
00:28:37,852 --> 00:28:39,186
You are terrible.

718
00:28:39,186 --> 00:28:40,256
Oh, come on, now.

719
00:28:40,256 --> 00:28:42,595
You gonna try and tell me
you're all warm and maternal?

720
00:28:42,595 --> 00:28:46,329
I am supportive and I'm encouraging.

721
00:28:46,329 --> 00:28:49,319
Mm-hmm. I've watched
you with your students.

722
00:28:49,378 --> 00:28:50,716
I know your moves.

723
00:28:50,716 --> 00:28:51,816
Oh, do you now?

724
00:28:51,816 --> 00:28:52,955
I certainly do.

725
00:28:52,955 --> 00:28:57,366
I don't know. I may have a move
or two that you haven't seen.

726
00:29:06,095 --> 00:29:08,013
Would you like some... some coffee?

727
00:29:08,386 --> 00:29:09,634
No.

728
00:29:10,600 --> 00:29:12,101
More-more dessert?

729
00:29:13,120 --> 00:29:14,549
No.

730
00:29:17,018 --> 00:29:18,336
Yeah.

731
00:29:19,520 --> 00:29:20,945
You tired?

732
00:29:22,406 --> 00:29:24,254
Not in the least.

733
00:29:28,696 --> 00:29:30,299
Would you like me to get the check?

734
00:29:33,421 --> 00:29:36,616
Honey, could you get us the check, please?

735
00:29:37,480 --> 00:29:38,732
Yes, ma'am.

736
00:31:10,166 --> 00:31:11,498
Okay.

737
00:31:12,841 --> 00:31:15,698
That was really great. That was really...

738
00:31:15,698 --> 00:31:19,335
Yeah. Yes. Yes. Yes, that was...

739
00:31:22,339 --> 00:31:25,981
You were great.
I mean... I mean, are you, uh...

740
00:31:28,015 --> 00:31:29,348
Are you glad we did that?

741
00:31:32,218 --> 00:31:33,494
Yeah.

742
00:31:34,882 --> 00:31:36,400
Yeah.

743
00:31:39,470 --> 00:31:40,386
So you're okay?

744
00:31:40,386 --> 00:31:44,925
Yeah, I'm fine. I'm just... tired.

745
00:31:46,222 --> 00:31:47,499
Yeah.

746
00:31:49,213 --> 00:31:50,769
You should get some sleep.

747
00:31:51,488 --> 00:31:53,255
Yeah, I should get some sleep.

748
00:31:55,682 --> 00:31:56,589
Here or...

749
00:31:56,589 --> 00:31:57,876
Yeah.

750
00:31:58,863 --> 00:32:00,143
Yeah.

751
00:32:01,063 --> 00:32:02,395
Or...

752
00:32:02,630 --> 00:32:04,124
or you could go.

753
00:32:05,647 --> 00:32:07,557
Don't you have to get your pencil?

754
00:32:08,756 --> 00:32:10,317
It's the middle of the night.

755
00:32:11,987 --> 00:32:12,558
Right.

756
00:32:12,558 --> 00:32:14,991
Yeah. But you know what?

757
00:32:15,232 --> 00:32:16,546
I could go if you want.

758
00:32:16,912 --> 00:32:18,593
Yeah. You know what? I'll go.

759
00:32:19,095 --> 00:32:20,466
You can get some sleep.

760
00:32:21,398 --> 00:32:22,685
Okay.

761
00:32:22,950 --> 00:32:24,313
You sure you're okay?

762
00:32:25,164 --> 00:32:26,419
I'm great.

763
00:32:28,533 --> 00:32:29,929
I'll see you tomorrow.

764
00:32:46,225 --> 00:32:48,102
You can stay with me.

765
00:32:48,417 --> 00:32:51,582
Alex, Jackson, and April moved out.
There's room.

766
00:32:52,220 --> 00:32:54,235
I don't want to come stay with you.

767
00:32:55,011 --> 00:32:56,509
Is he moving out?

768
00:32:58,683 --> 00:32:59,741
I don't know.

769
00:32:59,741 --> 00:33:01,680
But you're not together. You broke up.

770
00:33:01,680 --> 00:33:03,460
No, we can't just...

771
00:33:04,797 --> 00:33:05,951
break up.

772
00:33:05,951 --> 00:33:07,367
- We're married.
- I know.

773
00:33:07,367 --> 00:33:10,839
I mean, I think Derek used
a pretty good attorney

774
00:33:10,839 --> 00:33:11,652
for his divorce.

775
00:33:11,652 --> 00:33:13,142
I don't want an attorney.

776
00:33:13,562 --> 00:33:14,783
Okay.

777
00:33:16,549 --> 00:33:18,944
Well... he cheated on you.

778
00:33:18,944 --> 00:33:20,212
Yeah, this isn't you and Derek.

779
00:33:20,212 --> 00:33:21,987
He didn't fall in love with her.

780
00:33:25,229 --> 00:33:26,666
He screwed someone...

781
00:33:27,744 --> 00:33:28,999
one time...

782
00:33:29,948 --> 00:33:30,976
when he was drunk.

783
00:33:30,976 --> 00:33:33,280
I mean, does that mean
my marriage is over?

784
00:33:33,508 --> 00:33:34,945
What he did was wrong.

785
00:33:35,318 --> 00:33:37,529
And if it were me...

786
00:33:37,529 --> 00:33:41,215
Hey, if I screwed someone
once when I was drunk...

787
00:33:41,779 --> 00:33:43,451
and I could, I know me.

788
00:33:43,451 --> 00:33:44,831
If I did it...

789
00:33:46,589 --> 00:33:48,933
I wouldn't want Owen to leave me for that.

790
00:33:48,933 --> 00:33:51,176
Everything isn't so perfectly right

791
00:33:51,176 --> 00:33:52,788
or perfectly wrong.

792
00:33:54,137 --> 00:33:55,379
Okay.

793
00:33:57,933 --> 00:33:59,151
Say it.

794
00:34:01,378 --> 00:34:03,287
You got married awfully fast.

795
00:34:06,652 --> 00:34:07,882
Be on my side.

796
00:34:07,882 --> 00:34:10,071
I am on your side.

797
00:34:10,071 --> 00:34:13,071
But it, you know,
it's like you're defending him.

798
00:34:13,459 --> 00:34:15,908
And I don't know how
we're supposed to feel.

799
00:34:15,908 --> 00:34:19,159
Well, he's my husband.
Th-this is a marriage.

800
00:34:20,949 --> 00:34:22,230
Okay.

801
00:34:29,844 --> 00:34:31,366
Oh, I want to leave him.

802
00:34:32,928 --> 00:34:34,292
Okay.

803
00:34:34,541 --> 00:34:36,080
So that means I'm gone.

804
00:34:36,561 --> 00:34:39,296
So you're gonna take the job at Stanford?

805
00:34:39,365 --> 00:34:40,516
Or Columbia.

806
00:34:43,214 --> 00:34:44,948
Well, you'd be leaving me, too.

807
00:34:46,380 --> 00:34:47,925
Well, you might go to the Brigham.

808
00:34:48,443 --> 00:34:49,874
Probably not.

809
00:34:51,577 --> 00:34:52,378
Maybe.

810
00:34:57,580 --> 00:35:00,173
Yeah, I... I'd leave you, too.

811
00:35:04,647 --> 00:35:05,838
There are phones, you know?

812
00:35:05,838 --> 00:35:08,600
- Oh, you hate the phone.
- I know I do.

813
00:35:09,091 --> 00:35:10,313
But...

814
00:35:11,103 --> 00:35:12,871
I mean, I don't have to like it.

815
00:35:17,478 --> 00:35:19,408
Put your hand under the door.

816
00:35:20,388 --> 00:35:21,590
What?

817
00:35:23,104 --> 00:35:23,863
Just do it.

818
00:35:52,642 --> 00:35:54,782
Oh, god. Oh.

819
00:35:55,688 --> 00:35:57,287
He stopped breathing.

820
00:35:57,287 --> 00:35:58,985
No. I'm not ready yet.

821
00:35:58,985 --> 00:36:00,396
I don't-I don't... just please...

822
00:36:00,396 --> 00:36:02,500
I'm not ready yet.

823
00:36:09,975 --> 00:36:11,313
Oh, god.

824
00:36:11,513 --> 00:36:13,277
Oh, god.

825
00:36:15,060 --> 00:36:17,280
Oh, my sweet Tommy.

826
00:36:19,955 --> 00:36:22,849
Mommy loves you so much.

827
00:36:23,843 --> 00:36:28,181
Oh, mommy loves you so, so much.

828
00:36:44,892 --> 00:36:45,713
How's Morgan doing?

829
00:36:45,713 --> 00:36:47,780
She just lost her baby.
How do you think she's doing?

830
00:36:47,780 --> 00:36:48,833
Okay, look, Karev...

831
00:36:48,833 --> 00:36:50,178
Oh, come on. It's been a long night.

832
00:36:50,178 --> 00:36:51,506
Whatever you want to nag me about,

833
00:36:51,506 --> 00:36:52,426
just... can't it wait?

834
00:36:52,426 --> 00:36:53,462
No, it can't.

835
00:36:53,462 --> 00:36:55,526
I need you as my peds fellow next year.

836
00:36:55,526 --> 00:36:56,829
I need you to pass your boards,

837
00:36:56,829 --> 00:36:59,537
and you can't pass
your boards unless you take them.

838
00:37:00,163 --> 00:37:02,727
Look... I need to stay here with Morgan...

839
00:37:02,727 --> 00:37:04,591
Morgan needs to get by
without you right now.

840
00:37:04,591 --> 00:37:06,002
You were her baby's doctor. That's all.

841
00:37:06,002 --> 00:37:08,411
She's gonna be okay.
I will make sure she is.

842
00:37:08,411 --> 00:37:10,405
The test is gonna be, like,
in-in three hours.

843
00:37:10,405 --> 00:37:14,179
I have never once seen you
give up on a patient, Karev.

844
00:37:14,663 --> 00:37:15,986
Don't give up on this.

845
00:37:15,986 --> 00:37:17,284
I'm never gonna get there in time.

846
00:37:17,284 --> 00:37:18,567
Try.

847
00:37:29,788 --> 00:37:31,035
Are you up?

848
00:37:33,004 --> 00:37:34,287
How are you feeling?

849
00:37:35,684 --> 00:37:37,011
Worse.

850
00:37:37,927 --> 00:37:39,139
Get up.

851
00:37:39,139 --> 00:37:41,632
Seriously, Cristina, I don't think I can.

852
00:37:41,632 --> 00:37:42,925
Open the door.

853
00:37:43,872 --> 00:37:45,688
Just go get ready. I'll be fine.

854
00:37:45,688 --> 00:37:47,211
Open the door, Mer.

855
00:37:47,380 --> 00:37:48,592
Oh.

856
00:37:58,243 --> 00:37:59,609
Easy.

857
00:37:59,713 --> 00:38:01,088
Easy.

858
00:38:03,715 --> 00:38:07,145
Okay, now that's
the last time you throw up.

859
00:38:07,195 --> 00:38:09,330
Mind over matter. You can do this.

860
00:38:09,566 --> 00:38:10,798
Okay?

861
00:38:12,451 --> 00:38:14,035
Fine, ma. You were right.

862
00:38:14,035 --> 00:38:15,575
I always feel...

863
00:38:15,996 --> 00:38:16,922
Oh.

864
00:38:16,922 --> 00:38:19,198
Sorry. I thought this my mom's room.

865
00:38:19,198 --> 00:38:21,644
Uh, uh, no, no problem.

866
00:38:21,644 --> 00:38:23,164
I thought you were room service.

867
00:38:23,164 --> 00:38:24,387
No problem at all.

868
00:38:24,387 --> 00:38:25,688
Okay.

869
00:38:34,478 --> 00:38:35,744
No.

870
00:38:42,782 --> 00:38:44,252
Good luck, baby.

871
00:38:49,805 --> 00:38:51,265
I...

872
00:38:53,073 --> 00:38:55,413
Do you think he's traumatized?

873
00:38:55,571 --> 00:38:57,017
For life.

874
00:38:59,755 --> 00:39:01,551
Well, we did it.

875
00:39:01,551 --> 00:39:02,948
We made it through the night.

876
00:39:03,594 --> 00:39:07,696
You know why, Zola?
'cause we're survivors, me and you.

877
00:39:07,696 --> 00:39:09,950
And your mom's gonna pass the boards,

878
00:39:10,019 --> 00:39:11,510
and hopefully, you don't throw up on me

879
00:39:11,510 --> 00:39:13,657
in the next 15 minutes, right?

880
00:39:15,962 --> 00:39:17,029
Where have you been all night?

881
00:39:17,029 --> 00:39:19,400
At the hospital. I was
finishing your neuro research.

882
00:39:19,400 --> 00:39:21,191
Why is she in a bumblebee costume?

883
00:39:21,191 --> 00:39:24,508
Oh, she's throw up on all
of her other clothes.

884
00:39:32,022 --> 00:39:33,619
Mark said that, uh...

885
00:39:34,621 --> 00:39:36,226
that he misses me.

886
00:39:37,685 --> 00:39:39,364
But I miss him, you know?

887
00:39:39,364 --> 00:39:40,659
I, uh...

888
00:39:42,358 --> 00:39:43,683
I really...

889
00:39:43,711 --> 00:39:45,434
I really miss him.

890
00:39:46,285 --> 00:39:47,356
You know, and he...

891
00:39:47,356 --> 00:39:49,131
he thinks that I still love Jackson,

892
00:39:49,131 --> 00:39:51,351
but I try to tell him that I don't,

893
00:39:51,351 --> 00:39:54,702
I try to tell him that I still love him...

894
00:39:56,622 --> 00:39:59,086
but-but I-I open my mouth...

895
00:40:00,170 --> 00:40:02,222
and nothing comes out.

896
00:40:02,624 --> 00:40:05,501
And everything is terrible.

897
00:40:07,806 --> 00:40:09,232
It's gonna be okay.

898
00:40:11,467 --> 00:40:12,763
It's gonna be okay.

899
00:40:19,359 --> 00:40:20,566
What?

900
00:40:22,012 --> 00:40:23,331
Cristina texted,

901
00:40:23,331 --> 00:40:24,732
and she's about to go in.

902
00:40:24,732 --> 00:40:25,743
She's feeling good.

903
00:40:25,743 --> 00:40:28,793
And... and she's ready.

904
00:40:29,994 --> 00:40:31,719
I ju... I just thought you'd want to know.

905
00:40:35,879 --> 00:40:38,500
<i>Kindergarten, high school...</i>

906
00:40:38,699 --> 00:40:40,948
<i>college, med school...</i>

907
00:40:41,490 --> 00:40:42,892
<i>residency...</i>

908
00:40:43,099 --> 00:40:45,048
<i>It all leads to this moment.</i>

909
00:40:45,262 --> 00:40:45,848
Good luck.

910
00:40:45,848 --> 00:40:47,543
Diana Acardo.

911
00:40:48,738 --> 00:40:50,046
April?

912
00:40:51,406 --> 00:40:52,661
Come on.

913
00:40:52,702 --> 00:40:55,158
You're not even gonna look at me or...

914
00:40:55,273 --> 00:40:56,565
No.

915
00:40:57,791 --> 00:40:59,751
No, it's not you, Jackson. It's...

916
00:41:00,812 --> 00:41:02,509
it's Jesus.

917
00:41:04,016 --> 00:41:06,912
I was a virgin because I love Jesus.

918
00:41:07,998 --> 00:41:09,811
And now Jesus hates me.

919
00:41:10,501 --> 00:41:12,671
<i>Some people can crack under the pressure.</i>

920
00:41:13,397 --> 00:41:14,782
April Kepner.

921
00:41:15,922 --> 00:41:17,286
Hi.

922
00:41:19,291 --> 00:41:20,584
<i>Others thrive.</i>

923
00:41:21,521 --> 00:41:23,298
Jackson Avery.

924
00:41:25,527 --> 00:41:26,038
Here.

925
00:41:30,212 --> 00:41:31,189
Oh, sorry.

926
00:41:36,607 --> 00:41:39,786
<i>- Either way... There's nothing left to do.
- Matthew Anderson.</i>

927
00:41:39,992 --> 00:41:43,110
<i>No more studying, no more preparing...</i>

928
00:41:43,600 --> 00:41:44,934
Cristina...

929
00:41:44,962 --> 00:41:46,395
Mind over matter.

930
00:41:48,404 --> 00:41:49,864
Cristina Yang.

931
00:41:53,050 --> 00:41:53,810
Pleasure to meet you.

932
00:41:53,810 --> 00:41:56,577
<i>Like it or not, the moment has arrived.</i>

933
00:41:56,577 --> 00:41:57,954
Meredith Grey.

934
00:42:00,057 --> 00:42:01,791
<i>The only thing left for you to do</i>

935
00:42:02,754 --> 00:42:04,228
<i>is show up.</i>

936
00:42:05,264 --> 00:42:06,780
Alex Karev.

937
00:42:09,109 --> 00:42:10,814
Alex Karev.

938
00:42:20,881 --> 00:42:28,147
Sync by Sulkymogen
www.addic7ed.com

