1
00:00:01,858 --> 00:00:02,938
<i>Picture this:</i>

2
00:00:02,939 --> 00:00:04,597
<i>you've spent the past five years</i>

3
00:00:04,598 --> 00:00:07,303
<i>of your residency training to become a surgeon.</i>

4
00:00:07,304 --> 00:00:09,604
<i>But those five years suddenly don't matter</i>

5
00:00:09,605 --> 00:00:10,980
<i>the only thing that matters</i>

6
00:00:10,981 --> 00:00:14,031
<i>the only thing between you
and the rest of your career</i>

7
00:00:14,032 --> 00:00:15,097
<i>is a test</i>

8
00:00:15,098 --> 00:00:17,416
<i>in a random hotel in a random city</i>

9
00:00:17,417 --> 00:00:21,414
<i>with a random examiner
asking you random questions.</i>

10
00:00:21,415 --> 00:00:23,878
<i>Nervous? You should be.</i>

11
00:00:24,193 --> 00:00:25,452
We should be gone by now.

12
00:00:25,453 --> 00:00:27,158
The flight's not for
three hours. You're fine.

13
00:00:27,159 --> 00:00:29,650
I-I'd be fine if people showed up on time.

14
00:00:29,651 --> 00:00:31,050
No one is going to be late.

15
00:00:31,051 --> 00:00:32,913
San Francisco is a short flight away.

16
00:00:32,914 --> 00:00:34,961
There's no reason to be nervous, okay?

17
00:00:35,641 --> 00:00:38,076
Oh. Not again.

18
00:00:39,113 --> 00:00:40,075
I'm sorry.

19
00:00:40,076 --> 00:00:42,473
It's just that my parents
called me this morning

20
00:00:42,474 --> 00:00:43,214
to wish me luck,

21
00:00:43,215 --> 00:00:45,768
and they told me that
their church is praying for me,

22
00:00:45,769 --> 00:00:47,986
and what-what-what if I don't pass?

23
00:00:47,987 --> 00:00:50,383
One in five people don't pass.

24
00:00:50,384 --> 00:00:52,481
Kepner, stop. You're a trauma surgeon.

25
00:00:52,482 --> 00:00:53,366
We're soldiers.

26
00:00:53,367 --> 00:00:56,107
We fight battles harder than
this test every single day,

27
00:00:56,108 --> 00:00:57,515
and we win, okay?

28
00:00:57,516 --> 00:00:59,758
So dry your tears.

29
00:00:59,759 --> 00:01:01,983
I want you to repeat after me.

30
00:01:03,059 --> 00:01:03,897
I am a soldier.

31
00:01:03,898 --> 00:01:04,970
I'm a s-soldier.

32
00:01:04,971 --> 00:01:07,216
No, no. I want to hear you mean it.

33
00:01:07,217 --> 00:01:09,087
Repeat. I am a soldier.

34
00:01:09,088 --> 00:01:10,102
I am a soldier.

35
00:01:10,103 --> 00:01:11,950
- Now get on the bus.
- Okay.

36
00:01:14,332 --> 00:01:15,404
Karev?

37
00:01:16,162 --> 00:01:17,897
Now have salmon for dinner.

38
00:01:17,898 --> 00:01:20,072
And tell room service to
make sure it's not frozen.

39
00:01:20,073 --> 00:01:22,584
You lose omega-3s if it's frozen.

40
00:01:22,733 --> 00:01:24,262
Avery, are you listening to me?

41
00:01:24,263 --> 00:01:25,361
I'm trying not to.

44
00:01:27,722 --> 00:01:28,887
Okay, don't overthink it.

45
00:01:28,888 --> 00:01:31,146
They want standard protocol,
not cutting edge.

46
00:01:31,147 --> 00:01:32,838
I mean, this is a test in proficiency,

47
00:01:32,839 --> 00:01:34,449
and well, y-you're
proficient in your sleep.

48
00:01:34,450 --> 00:01:35,900
So just make sure that
you get a lot of sleep.

49
00:01:35,901 --> 00:01:37,477
You want me to be relaxed, right?

50
00:01:37,478 --> 00:01:38,257
Exactly.

51
00:01:38,258 --> 00:01:39,745
This isn't helping.

52
00:01:40,910 --> 00:01:41,944
- You're right.
- Bye!

53
00:01:41,945 --> 00:01:43,289
- Go!
- Bye.

54
00:01:49,798 --> 00:01:51,064
Kick ass.

55
00:01:53,661 --> 00:01:55,309
Ahh. Hee!

56
00:01:55,552 --> 00:01:56,811
It's exciting, huh?

57
00:01:56,812 --> 00:01:58,942
They started off with so little promise,

58
00:01:58,943 --> 00:02:00,877
I feel like I'm witnessing a miracle.

59
00:02:00,878 --> 00:02:02,026
Where the hell is Karev?

60
00:02:02,027 --> 00:02:04,762
Oh, he'll be here. I trained him right.

61
00:02:05,086 --> 00:02:06,382
Oh. Okay.

62
00:02:08,558 --> 00:02:10,072
Coming! Don't leave without me.

63
00:02:10,073 --> 00:02:11,311
Miracle.

64
00:02:14,272 --> 00:02:15,981
Where is Meredith Grey?

65
00:02:16,290 --> 00:02:17,404
They called ten minutes ago.

66
00:02:17,405 --> 00:02:19,262
She started throwing up right
after I dropped her off.

67
00:02:19,263 --> 00:02:21,184
She's really warm. Maybe I should stay.

68
00:02:21,185 --> 00:02:22,882
No, babies get sick. It sucks,

69
00:02:22,883 --> 00:02:24,354
but it's the disgusting circle of life.

70
00:02:24,355 --> 00:02:25,327
We have trained too hard.

71
00:02:25,328 --> 00:02:26,655
I have personally put in hours of my life

72
00:02:26,656 --> 00:02:27,469
that I will never get back,

73
00:02:27,470 --> 00:02:28,295
so you are not failing

74
00:02:28,296 --> 00:02:30,267
just because your mommy
hormones are all "Code orange."

75
00:02:30,268 --> 00:02:32,075
Go to the airport. Pass your boards.

76
00:02:32,076 --> 00:02:33,062
My baby is sick.

77
00:02:33,063 --> 00:02:34,672
Well, lucky for her,
her father's a doctor.

78
00:02:34,673 --> 00:02:35,540
Takes a village.

79
00:02:35,541 --> 00:02:37,361
And Zola's village is
chock-full of doctors.

80
00:02:37,362 --> 00:02:38,479
Okay? She will be fine.

81
00:02:38,480 --> 00:02:39,984
Just go. Make me proud.

82
00:02:39,985 --> 00:02:41,639
All right. Mama loves you, Zo.

83
00:02:41,640 --> 00:02:43,283
You're my Zozo. I love you.

84
00:02:43,284 --> 00:02:45,576
- I'll be home soon.
- Yeah, shh.

85
00:02:45,872 --> 00:02:47,323
Hey, Torres, thank you very much.

86
00:02:47,324 --> 00:02:48,580
Do you mind looking
after her for a minute?

87
00:02:48,581 --> 00:02:49,484
I gotta make some calls.

88
00:02:49,485 --> 00:02:50,614
Yeah, no. No.

89
00:02:50,615 --> 00:02:51,957
Sofia had that bug last week, so...

90
00:02:51,958 --> 00:02:54,214
I'm not getting anywhere near that.

91
00:02:54,624 --> 00:02:55,978
What happened to, "We're a village"?

92
00:02:55,979 --> 00:02:57,866
It's a metaphor, Shepherd. Good luck.

93
00:03:04,275 --> 00:03:06,200
What's the deal with
Tommy's platelet count?

94
00:03:06,201 --> 00:03:06,937
Did you know it dropped?

95
00:03:06,938 --> 00:03:08,943
He's not your patient anymore, remember?

96
00:03:08,944 --> 00:03:11,060
His crit's been decreasing,
and his sats are low.

97
00:03:11,061 --> 00:03:11,641
We might want to...

98
00:03:11,642 --> 00:03:13,530
We've been getting along
just fine without you

99
00:03:13,531 --> 00:03:14,627
these past few weeks.

100
00:03:14,628 --> 00:03:16,276
I don't need you butting in now.

101
00:03:16,469 --> 00:03:18,292
Karev, outside.

102
00:03:18,369 --> 00:03:19,520
Now.

103
00:03:22,866 --> 00:03:23,965
Tommy's deteriorating.

104
00:03:23,966 --> 00:03:25,471
What did his X-rays show?

105
00:03:25,712 --> 00:03:27,128
Just... shh.

106
00:03:27,967 --> 00:03:28,472
Okay...

107
00:03:28,473 --> 00:03:31,366
Look your examiner in the eye,
but don't stare.

108
00:03:31,367 --> 00:03:32,915
And don't... and don't rush your answers.

109
00:03:32,916 --> 00:03:33,995
You know, it's okay to take a second

110
00:03:33,996 --> 00:03:35,190
to just compose yourself.

111
00:03:35,191 --> 00:03:36,514
But don't... don't take too long.

112
00:03:36,515 --> 00:03:37,273
Yeah, I got this.

113
00:03:37,274 --> 00:03:38,138
Okay, I hope you do.

114
00:03:38,139 --> 00:03:39,010
What?

115
00:03:39,011 --> 00:03:41,047
I mean, I know you do.

116
00:03:43,963 --> 00:03:46,394
23 minutes late? Not okay!

117
00:03:46,395 --> 00:03:48,859
Is it too late to request
a van without you on it?

118
00:04:21,647 --> 00:04:23,216
I need you, Lex.

119
00:04:23,239 --> 00:04:24,729
Hi. Uh, uh,

120
00:04:24,730 --> 00:04:25,792
what?

121
00:04:25,793 --> 00:04:26,982
I need you.

122
00:04:26,994 --> 00:04:28,249
I'm doing a skin graft,

123
00:04:28,250 --> 00:04:30,263
and I'm stuck with
an intern who thinks that

124
00:04:30,264 --> 00:04:32,015
debriding the necrotic tissue

125
00:04:32,016 --> 00:04:34,352
is the title of a nine inch nails album.

126
00:04:34,647 --> 00:04:36,557
- Are you sure it's not?
- It might be.

127
00:04:36,558 --> 00:04:38,215
I'm not familiar with their later work.

128
00:04:38,216 --> 00:04:40,737
You're just sad because Jackson
is off to take his boards.

129
00:04:40,738 --> 00:04:42,042
He and I work well together.

130
00:04:42,043 --> 00:04:43,594
We understand each other.

131
00:04:44,767 --> 00:04:46,591
Like you and I used to, you know?

132
00:04:48,030 --> 00:04:49,309
So I need you.

133
00:04:50,270 --> 00:04:51,241
I can't.

134
00:04:51,242 --> 00:04:53,533
Uh, I-I-I am way behind

135
00:04:53,534 --> 00:04:56,121
on all of this, um, research for Shepherd.

136
00:04:56,122 --> 00:04:58,945
You know, I was gonna pull an
all-nighter to finish, so...

137
00:04:58,946 --> 00:04:59,922
All right.

138
00:05:00,320 --> 00:05:02,831
Thought it would be fun,
working together again.

139
00:05:03,064 --> 00:05:04,472
But if you're busy...

140
00:05:05,154 --> 00:05:06,011
Mark, wait.

141
00:05:06,012 --> 00:05:10,260
You should check out
the latest nine inch nails album.

142
00:05:10,261 --> 00:05:11,909
It is pretty...

143
00:05:12,847 --> 00:05:14,127
fresh.

144
00:05:15,858 --> 00:05:17,065
Okay.

145
00:05:23,589 --> 00:05:25,190
I said fresh.

146
00:05:26,146 --> 00:05:28,653
16-year-old male driver,
car versus streetlight.

147
00:05:28,654 --> 00:05:30,470
Arrested once before
they freed him in the car

148
00:05:30,471 --> 00:05:31,377
and once in the rig.

149
00:05:31,378 --> 00:05:32,748
B.P. 80 systolic, tachycardic.

150
00:05:32,749 --> 00:05:35,956
Contusions and lacerations
over chest and abdomen.

151
00:05:35,957 --> 00:05:37,492
- Where's Altman?
- Abdomen is rigid

152
00:05:37,493 --> 00:05:39,487
So there's probably a lot
of blood in the belly.

153
00:05:39,488 --> 00:05:41,106
It took over an hour to get him out.

154
00:05:43,138 --> 00:05:44,725
Uh, kid arrested twice in the field.

155
00:05:44,726 --> 00:05:46,344
Add an E.K.G. to the trauma labs

156
00:05:46,345 --> 00:05:47,897
and get X-ray in here, stat.

157
00:05:47,898 --> 00:05:49,641
- Right away.
- Oh, god. Ricky.

158
00:05:49,642 --> 00:05:50,425
Oh, excuse me.

159
00:05:50,426 --> 00:05:51,689
What was he even doing in his car?

160
00:05:51,690 --> 00:05:53,464
He's supposed to be
at basketball practice.

161
00:05:53,465 --> 00:05:55,417
- Okay, is he allergic to anything?
- No.

162
00:05:55,418 --> 00:05:56,340
Does he have heart problems?

163
00:05:56,341 --> 00:05:57,764
No. Probably driving too fast.

164
00:05:57,765 --> 00:05:59,310
We sore that if he got even one ticket,

165
00:05:59,311 --> 00:06:00,666
we would take that car away from him.

166
00:06:00,667 --> 00:06:02,711
Hang a unit of O neg and
make sure the C.T. is ready.

167
00:06:02,712 --> 00:06:04,381
Rick! What is happening?
Why are they doing...

168
00:06:04,382 --> 00:06:06,349
- Let's step out. Let's step out.
- What's going on?

169
00:06:19,809 --> 00:06:21,411
Oh, sorry. Ow!

170
00:06:21,412 --> 00:06:23,478
That's... oh, case western reserve.

171
00:06:23,479 --> 00:06:25,745
Uh, do you know Ted Stevenson,
head of trauma?

172
00:06:25,746 --> 00:06:26,519
I do, yeah.

173
00:06:26,520 --> 00:06:27,652
He just offered me a job.

174
00:06:27,653 --> 00:06:29,110
I might be an attending there.

175
00:06:29,351 --> 00:06:30,851
April Kepner, Seattle.

176
00:06:31,480 --> 00:06:34,072
Kevin Banks. I'm
the guy whose job you took.

177
00:06:34,315 --> 00:06:36,292
I was waiting to hear,
but I guess I just heard.

178
00:06:36,937 --> 00:06:38,143
Thanks a lot.

179
00:06:39,252 --> 00:06:40,661
Well, he hates me.

180
00:06:41,512 --> 00:06:42,706
How do you do that?

181
00:06:42,707 --> 00:06:44,013
You've been here, like, two minutes.

182
00:06:44,014 --> 00:06:46,190
My examiner is gonna hate me,
too, instantly.

183
00:06:46,191 --> 00:06:47,247
Don't psych yourself out.

184
00:06:47,248 --> 00:06:49,445
One in five people fail the boards.

185
00:06:49,651 --> 00:06:50,648
Fine. Psych yourself out.

186
00:06:50,649 --> 00:06:52,930
It's just a test.
We've all dealt with worse.

187
00:06:52,931 --> 00:06:54,628
No one's bleeding out on your table.

188
00:06:55,059 --> 00:06:56,450
We will be fine.

189
00:06:58,682 --> 00:06:59,882
Cristina.

190
00:07:01,513 --> 00:07:02,561
What?

191
00:07:03,124 --> 00:07:04,965
Zola has the stomach flu.

192
00:07:05,484 --> 00:07:07,988
So? Kids get sick. Derek's with her.

193
00:07:07,989 --> 00:07:10,364
Zola has the stomach flu.

194
00:07:12,807 --> 00:07:15,199
Oh, no. No, Mer, you can't be sick.

195
00:07:15,200 --> 00:07:16,857
Mm. You cannot be sick.

196
00:07:16,976 --> 00:07:18,207
Okay.

197
00:07:18,922 --> 00:07:20,427
You're just freaking out.

198
00:07:20,428 --> 00:07:21,149
Okay.

199
00:07:21,150 --> 00:07:22,604
J-just take deep breaths, okay?

200
00:07:22,605 --> 00:07:23,468
Just take deep breaths.

201
00:07:23,469 --> 00:07:25,053
So do you guys wanna go register

202
00:07:25,054 --> 00:07:26,573
and then go get some lunch?

203
00:07:27,924 --> 00:07:28,989
Oh.

204
00:07:29,115 --> 00:07:31,355
Wh... uh, what just happened?

205
00:07:32,025 --> 00:07:33,305
Stomach flu.

206
00:07:46,580 --> 00:07:48,113
Zola has the stomach flu

207
00:07:48,114 --> 00:07:48,953
and you didn't say anything?

208
00:07:48,954 --> 00:07:51,735
How could you? Are...
are you trying to sabotage us all?

209
00:07:51,736 --> 00:07:53,409
It's not like it's the black plague.

210
00:07:53,410 --> 00:07:54,857
You are supposed to be our friend.

211
00:07:54,858 --> 00:07:56,349
Oh, April, calm down. Oh...

212
00:07:56,350 --> 00:07:58,694
Y-you stay right where you are,
typhoid Mary.

213
00:07:58,695 --> 00:08:00,391
Come on. Let's go register.

214
00:08:01,685 --> 00:08:03,070
Mer, just sit.

215
00:08:03,071 --> 00:08:05,135
And I'll get your registration package.

216
00:08:06,515 --> 00:08:07,651
Next in line.

217
00:08:08,236 --> 00:08:10,097
Hey, Dr. Robbins, it's Alex.

218
00:08:10,098 --> 00:08:12,120
Uh, listen, I was thinking about Tommy.

219
00:08:12,121 --> 00:08:14,415
Uh, have you tried liquid ventilation?

220
00:08:14,416 --> 00:08:16,016
It's just an idea. Let me know.

221
00:08:18,566 --> 00:08:20,057
Dude, is that your mom?

222
00:08:20,990 --> 00:08:21,903
Baby.

223
00:08:21,904 --> 00:08:22,517
Oh, no.

224
00:08:22,518 --> 00:08:23,621
I know.

225
00:08:23,677 --> 00:08:25,951
I know you don't want to see
your mother before the boards.

226
00:08:25,952 --> 00:08:27,656
But they are wearing this old girl out.

227
00:08:27,657 --> 00:08:29,644
Got me examining three sessions tomorrow,

228
00:08:29,645 --> 00:08:30,655
and I might not see you,

229
00:08:30,656 --> 00:08:32,932
so I had to say good luck.

230
00:08:33,235 --> 00:08:34,267
Okay.

231
00:08:34,751 --> 00:08:35,667
- Mwah.
- Thank you, mom.

232
00:08:35,668 --> 00:08:37,556
Oh, and I brought it.

233
00:08:38,035 --> 00:08:40,013
Mnh-mnh. No, no, that's fine. You don't...

234
00:08:40,014 --> 00:08:41,835
- It's in here somewhere.
- That's fine. That's okay.

235
00:08:41,836 --> 00:08:43,155
That's what you always say,

236
00:08:43,156 --> 00:08:44,963
- but you always want it in the end.
- Okay, all right.

237
00:08:44,964 --> 00:08:47,236
Mom, I'm good. I am.

238
00:08:47,559 --> 00:08:50,107
I'm in room 809 when you change your mind.

239
00:08:50,108 --> 00:08:50,600
All right.

240
00:08:50,601 --> 00:08:53,108
All right. Excuse me.

241
00:08:53,874 --> 00:08:55,341
Mommy bring you your binky?

242
00:08:55,342 --> 00:08:57,646
It's my lucky pencil.
She brought my lucky pencil.

243
00:08:57,647 --> 00:08:59,112
You know this is an oral test, right?

244
00:08:59,113 --> 00:09:00,393
Yes, I know, okay?

245
00:09:00,394 --> 00:09:02,737
It's just, I used it for my S.A.T.S,

246
00:09:02,738 --> 00:09:04,985
and my M.C.A.T.S, and my intern exam.

247
00:09:04,986 --> 00:09:06,068
So it's your binky.

248
00:09:06,069 --> 00:09:07,173
It's...

249
00:09:07,573 --> 00:09:09,717
sort of like my binky, yeah.

250
00:09:09,855 --> 00:09:10,639
Okay.

251
00:09:11,523 --> 00:09:12,820
Fill this out.

252
00:09:14,915 --> 00:09:15,951
There must be, what,

253
00:09:15,952 --> 00:09:17,333
like a hundred people in this room?

254
00:09:17,334 --> 00:09:18,852
Okay, if Kepner is right,

255
00:09:18,900 --> 00:09:20,101
20 of them are screwed.

256
00:09:20,102 --> 00:09:21,752
- I'm gonna puke.
- Relax. You're not one of them.

257
00:09:21,753 --> 00:09:23,224
No, on you.

258
00:09:32,178 --> 00:09:34,068
So... it's his bowel?

259
00:09:34,556 --> 00:09:35,081
Again?

260
00:09:35,082 --> 00:09:37,194
We won't know how bad it is

261
00:09:37,544 --> 00:09:38,920
without opening him up.

262
00:09:39,718 --> 00:09:40,678
Okay.

263
00:09:45,745 --> 00:09:48,025
Morgan, we've already
removed part of his bowel.

264
00:09:48,026 --> 00:09:48,909
There's a very good chance

265
00:09:48,910 --> 00:09:50,613
he won't make it through another surgery.

266
00:09:50,614 --> 00:09:54,325
You've said that before, a lot. We'll do it.

267
00:09:54,668 --> 00:09:55,980
Do the surgery.

268
00:09:59,991 --> 00:10:02,165
We can't wait for you to prep an E.V.R.

269
00:10:02,166 --> 00:10:03,530
All right. Well,
why don't you open him up,

270
00:10:03,531 --> 00:10:04,229
and I'll get him prepped?

271
00:10:04,230 --> 00:10:05,709
You're gonna fill him
full of blood thinners,

272
00:10:05,710 --> 00:10:08,275
his organs will bleed out before
we get a chance to save them.

273
00:10:08,276 --> 00:10:09,132
He needs damage control.

274
00:10:09,133 --> 00:10:11,340
Opening his chest will cause
more damage in the long run

275
00:10:11,341 --> 00:10:12,265
than we can control.

276
00:10:12,266 --> 00:10:15,346
She's right. This gives him
his best options for recovery.

277
00:10:15,347 --> 00:10:17,141
This sounds like a good compromise.

278
00:10:17,142 --> 00:10:19,001
Dr. Hunt, sir, no one's told us

279
00:10:19,002 --> 00:10:20,363
what we're supposed to be prepping for?

280
00:10:20,364 --> 00:10:21,612
- Laparotomy.
- E.V.R.

281
00:10:24,439 --> 00:10:26,712
Both. Now that's a good plan.

282
00:10:28,950 --> 00:10:30,056
Both.

283
00:10:30,057 --> 00:10:31,488
Prep him head to toe.

284
00:10:31,489 --> 00:10:32,928
All right then.

285
00:10:33,295 --> 00:10:35,623
Okay, page me for the tib-fib
fracture when you're done.

286
00:10:35,624 --> 00:10:36,676
Hey, where you going?

287
00:10:36,677 --> 00:10:38,756
Oh, you want to be in
the O.R. with those two?

288
00:10:38,757 --> 00:10:39,742
They hate each other.

289
00:10:39,743 --> 00:10:41,612
Oh, they're professionals.
They'll be fine.

290
00:10:41,613 --> 00:10:42,665
No, it's awful.

291
00:10:42,666 --> 00:10:44,616
It's tense and
it's cold and it's dangerous.

292
00:10:44,617 --> 00:10:46,111
It feels like defusing a bomb

293
00:10:46,112 --> 00:10:48,453
in a haunted house that's
built on a minefield,

294
00:10:48,454 --> 00:10:50,064
and there are bears everywhere,

295
00:10:50,065 --> 00:10:51,466
and the bears have knives.

296
00:10:51,467 --> 00:10:53,305
Uh, now I have to be in here with 'em

297
00:10:53,306 --> 00:10:54,339
for the next eight hours.

298
00:10:54,340 --> 00:10:56,341
You have to tame them or you will die.

299
00:10:56,342 --> 00:10:57,108
We will all die.

300
00:10:57,109 --> 00:10:58,583
Their hate will destroy the hospital,

301
00:10:58,584 --> 00:10:59,677
and then the whole planet.

302
00:10:59,678 --> 00:11:01,539
I am counting on you, Bailey.

303
00:11:01,862 --> 00:11:03,351
We're all counting on you.

304
00:11:03,426 --> 00:11:04,674
Godspeed.

305
00:11:11,942 --> 00:11:16,036
Okay, 56 year old presents with
pancreatic ductal obstruction...

306
00:11:16,037 --> 00:11:18,822
and dilated main pancreatic duct.

307
00:11:19,500 --> 00:11:20,797
Post-op procedure...

308
00:11:20,798 --> 00:11:21,322
Yes.

309
00:11:21,323 --> 00:11:22,380
Dude, give it a rest.

310
00:11:22,381 --> 00:11:23,833
If we don't know it by now, we're screwed.

311
00:11:23,834 --> 00:11:25,979
Besides, you've got your magical pencil

312
00:11:25,980 --> 00:11:26,634
to see you through.

313
00:11:26,635 --> 00:11:30,235
He's got a magic pencil? Oh, say more.

314
00:11:30,367 --> 00:11:31,368
His mommy brought it.

315
00:11:31,369 --> 00:11:33,246
Wait. How magical is this pencil?

316
00:11:33,247 --> 00:11:35,912
And can it stop that?

317
00:11:36,183 --> 00:11:37,039
I'm sorry.

318
00:11:37,040 --> 00:11:39,242
I'm sorry. This all just got

319
00:11:39,243 --> 00:11:40,985
really, really real.

320
00:11:40,986 --> 00:11:41,814
And man down.

321
00:11:41,815 --> 00:11:43,534
Two men down. First Grey, now...

322
00:11:43,535 --> 00:11:45,309
Meredith's not down. She's fine.

323
00:11:45,310 --> 00:11:46,829
Whoa. Shut up.

324
00:11:47,297 --> 00:11:48,299
- Dr. Robbins.
- Karev,

325
00:11:48,300 --> 00:11:49,579
why do you keep calling me?

326
00:11:49,580 --> 00:11:51,021
Well, you don't answer my texts.

327
00:11:51,022 --> 00:11:51,589
I just want to know if

328
00:11:51,590 --> 00:11:53,571
- you got Tommy's X-rays back yet.
- Yes. Okay?

329
00:11:53,572 --> 00:11:55,232
Yes, and your hunch was correct.

330
00:11:55,233 --> 00:11:57,198
His necrotizing
enterocolitis has returned.

331
00:11:57,199 --> 00:11:59,630
Is Morgan, uh,
are... are you gonna operate?

332
00:11:59,631 --> 00:12:00,504
Yeah.

333
00:12:00,505 --> 00:12:02,546
In a few hours. We're prepping him soon.

334
00:12:02,547 --> 00:12:04,691
Listen, I will text you when I...

335
00:12:04,874 --> 00:12:06,406
Wait. Karev?

336
00:12:06,407 --> 00:12:07,477
I gotta go.

337
00:12:07,774 --> 00:12:08,628
Go where, to eat?

338
00:12:08,629 --> 00:12:10,548
No, I gotta go back to Seattle.

339
00:12:13,518 --> 00:12:14,814
What?

340
00:12:27,701 --> 00:12:29,077
Hi.

341
00:12:29,575 --> 00:12:31,534
Yeah, no, just... sorry, I was napping.

342
00:12:31,535 --> 00:12:34,659
I'm just, uh, I-I feel
a little tired is all.

343
00:12:34,660 --> 00:12:35,623
How's Zola?

344
00:12:35,624 --> 00:12:37,392
Her fever's down to 100. Stop worrying.

345
00:12:37,393 --> 00:12:39,029
I can hear her screaming, Derek.

346
00:12:39,030 --> 00:12:39,856
No, no, she's screaming,

347
00:12:39,857 --> 00:12:41,178
"Go, mama. Kick butt on the boards."

348
00:12:41,179 --> 00:12:42,186
Is she really feeling better?

349
00:12:42,187 --> 00:12:43,072
Yeah, you hear that?

350
00:12:43,073 --> 00:12:44,289
She stopped crying.

351
00:12:45,767 --> 00:12:46,541
And now she's smiling

352
00:12:46,542 --> 00:12:47,957
that cute little smile she does.

353
00:12:47,958 --> 00:12:49,431
Oh, yeah. I love that smile.

354
00:12:49,432 --> 00:12:51,300
- You gonna be all right for tomorrow?
- Tomorrow? Yeah.

355
00:12:51,301 --> 00:12:53,332
I feel great. Listen, I made some calls.

356
00:12:53,333 --> 00:12:55,413
There is an opening at mass general,

357
00:12:55,513 --> 00:12:56,386
and we could do this.

358
00:12:56,387 --> 00:12:58,165
And Zola could grow up

359
00:12:58,166 --> 00:13:00,090
- with a Boston accent.
- Whoa.

360
00:13:00,091 --> 00:13:02,908
I don't even know if I want
the job at the Brigham.

361
00:13:02,996 --> 00:13:04,965
- And I haven't passed my test yet.
- You will.

362
00:13:04,966 --> 00:13:06,023
Oh, don't touch the buttons.

363
00:13:06,024 --> 00:13:07,503
Zola, I'm talking to your m...

364
00:13:14,958 --> 00:13:16,079
Wh...

365
00:13:28,279 --> 00:13:29,221
Nice.

366
00:13:29,222 --> 00:13:30,774
I don't take chances.

367
00:13:32,151 --> 00:13:33,672
My kid just hung up on me.

368
00:13:33,742 --> 00:13:35,242
Yeah, that'll happen again.

369
00:13:38,179 --> 00:13:40,557
W-where did you get an I.V. and fluids?

370
00:13:40,558 --> 00:13:42,917
I'm a doctor in a hotel full of doctors.

371
00:13:42,918 --> 00:13:44,168
Roll up your sleeve.

372
00:13:44,375 --> 00:13:45,684
You're a nice person.

373
00:13:45,685 --> 00:13:47,046
Ah, don't get all misty.

374
00:13:47,047 --> 00:13:48,212
I'm outta here in 60 seconds.

375
00:13:48,213 --> 00:13:50,261
This room is like a viral cesspool.

376
00:13:50,436 --> 00:13:51,194
Ow.

377
00:13:51,195 --> 00:13:52,556
I take that back.

378
00:13:58,781 --> 00:14:00,940
All right. Fluoro out.

379
00:14:03,185 --> 00:14:03,963
Okay.

380
00:14:03,964 --> 00:14:06,524
Where were we? Clamp, please.

381
00:14:07,218 --> 00:14:09,058
I hope that was worth it.

382
00:14:09,128 --> 00:14:11,066
Hey, just checking in. Almost done?

383
00:14:11,067 --> 00:14:13,203
Almost, but you should ask Altman.

384
00:14:13,204 --> 00:14:15,303
Uh, she usually disagrees with me.

385
00:14:15,304 --> 00:14:17,771
I need to check the final
position of the graft

386
00:14:17,772 --> 00:14:20,172
so, yeah, I disagree with Hunt.

387
00:14:20,666 --> 00:14:21,502
Okay then.

388
00:14:21,503 --> 00:14:23,190
I don't want to interrupt
the work that you're doing here,

389
00:14:23,191 --> 00:14:25,004
fixing the problems
that we all want fixed,

390
00:14:25,005 --> 00:14:26,685
that we all need fixed.

391
00:14:26,992 --> 00:14:28,624
So, uh, I'll be back.

392
00:14:28,625 --> 00:14:29,810
Uh, you could stay.

393
00:14:29,811 --> 00:14:31,497
There-there's room. Stay!

394
00:14:39,415 --> 00:14:40,293
You mind if I join you?

395
00:14:40,294 --> 00:14:41,716
No. Uh, please.

396
00:14:41,717 --> 00:14:43,463
I sent my idiot intern to get me lunch.

397
00:14:43,464 --> 00:14:45,293
I told him to get
me anything but lentil soup.

398
00:14:45,294 --> 00:14:46,533
You know what he brought me?

399
00:14:47,003 --> 00:14:47,948
Lentil soup.

400
00:14:47,949 --> 00:14:49,114
The future of medicine.

401
00:14:49,115 --> 00:14:51,131
I don't know. We're not all hopeless.

402
00:14:51,132 --> 00:14:52,578
I know. I'm spoiled with Avery.

403
00:14:52,579 --> 00:14:54,934
He's quick, he's thorough, he's funny.

404
00:14:54,935 --> 00:14:57,928
- Right, in a very dry kind of way.
- Right?

405
00:14:57,929 --> 00:14:59,305
What the hell happened to you two?

406
00:14:59,323 --> 00:15:00,586
Why'd you break up?

407
00:15:02,725 --> 00:15:03,911
Great.

408
00:15:04,359 --> 00:15:06,247
It's dumbo, the flying idiot.

409
00:15:06,520 --> 00:15:07,703
I left him treating a burn.

410
00:15:07,704 --> 00:15:09,704
Now he's probably the one on fire.

411
00:15:10,470 --> 00:15:11,806
To be continued.

412
00:15:12,359 --> 00:15:13,447
O...

413
00:15:18,877 --> 00:15:20,379
Retract more here.

414
00:15:20,380 --> 00:15:22,221
I need better visualization.

415
00:15:24,522 --> 00:15:25,269
How can I help?

416
00:15:25,270 --> 00:15:26,670
What the hell are you doing here?

417
00:15:26,671 --> 00:15:28,163
Look, I can't just stay in that hotel room

418
00:15:28,164 --> 00:15:28,867
and not do anything.

419
00:15:28,868 --> 00:15:30,828
There's nothing for you to do.

420
00:15:30,829 --> 00:15:32,045
Come on. I'm here. I can scrub in.

421
00:15:32,046 --> 00:15:34,422
No, there's nothing that I can do, Alex.

422
00:15:35,080 --> 00:15:36,712
Take a look yourself.

423
00:15:39,722 --> 00:15:41,951
Almost the entire bowel is necrotic.

424
00:15:41,952 --> 00:15:43,585
There's nothing else to be done.

425
00:15:43,635 --> 00:15:44,979
I'm closing.

426
00:15:53,321 --> 00:15:54,830
We're falling apart.

427
00:15:54,984 --> 00:15:56,244
Meredith's sick

428
00:15:56,245 --> 00:15:57,601
and Alex...

429
00:15:57,602 --> 00:15:59,618
- What the hell was he thinking?
- Mnh-mnh.

430
00:15:59,825 --> 00:16:01,286
See, you gotta put all
that out of your head.

431
00:16:01,287 --> 00:16:03,400
Okay? Concentrate on your own game.

432
00:16:04,723 --> 00:16:06,004
I'm a soldier.

433
00:16:06,466 --> 00:16:07,438
What?

434
00:16:07,439 --> 00:16:08,479
Nothing.

435
00:16:09,026 --> 00:16:10,470
Hey, but we're still standing, right?

436
00:16:10,471 --> 00:16:11,732
- Hell, yeah, we are.
- Yeah.

437
00:16:11,733 --> 00:16:12,548
Me and you.

438
00:16:12,549 --> 00:16:13,812
Me and you.

439
00:16:17,005 --> 00:16:17,995
Who is that?

440
00:16:18,537 --> 00:16:21,179
Oh, that's the guy who
thinks I stole his job.

441
00:16:21,180 --> 00:16:21,918
He hates me.

442
00:16:21,919 --> 00:16:23,759
So what? He's a douche.

443
00:16:24,780 --> 00:16:26,439
Ah, and here he comes.

444
00:16:26,440 --> 00:16:27,270
Nah, dude, just don't.

445
00:16:27,271 --> 00:16:28,913
- Just sit down...
- No, no, I-I want to apologize.

446
00:16:28,914 --> 00:16:30,658
I was a tool this afternoon.

447
00:16:30,855 --> 00:16:32,311
No hard feelings?

448
00:16:32,493 --> 00:16:33,122
Sure, yeah.

449
00:16:33,123 --> 00:16:35,073
No problem. No problem at all.

450
00:16:35,736 --> 00:16:36,838
I'm sorry.

451
00:16:36,874 --> 00:16:38,457
You have nothing to be sorry for.

452
00:16:39,164 --> 00:16:41,380
I mean, best man wins and
all that stuff, right?

453
00:16:41,381 --> 00:16:42,716
Or woman, whatever.

454
00:16:42,717 --> 00:16:43,911
Yeah, he's had a few beers. You know what?

455
00:16:43,912 --> 00:16:44,868
And he got bad news today, so we'll just...

456
00:16:44,869 --> 00:16:46,956
All I'm saying is, obviously,

457
00:16:46,957 --> 00:16:48,965
she can offer something
that I can't offer.

458
00:16:48,966 --> 00:16:51,434
All right. Everybody's a
little wound up, all right?

459
00:16:51,435 --> 00:16:53,851
So big day tomorrow, maybe you should, um,

460
00:16:53,937 --> 00:16:54,811
go sleep it off.

461
00:16:54,812 --> 00:16:56,092
Are you the boyfriend?

462
00:16:56,347 --> 00:16:57,746
You know, you should watch out next year,

463
00:16:57,747 --> 00:16:59,006
'cause, uh, Ted Stevenson

464
00:16:59,007 --> 00:17:00,265
likes himself a redhead.

465
00:17:00,266 --> 00:17:02,583
All right. Okay, Kevin.
I think you can leave.

466
00:17:02,584 --> 00:17:04,386
Or maybe you found that out already.

467
00:17:04,387 --> 00:17:05,938
Is that how you got the job?

468
00:17:07,145 --> 00:17:08,033
Oh!

469
00:17:08,034 --> 00:17:09,395
Ohh! Whoa.

470
00:17:09,457 --> 00:17:10,641
Bitch!

471
00:17:10,734 --> 00:17:12,013
Hey, look, you need...

472
00:17:13,000 --> 00:17:13,671
Really?

473
00:17:13,672 --> 00:17:14,486
You want to go?

474
00:17:14,487 --> 00:17:16,933
Yeah, bitch! I want to go!

475
00:17:24,472 --> 00:17:26,649
- Stop!
- Yeah, you want more of this?!
'cause I got more!

476
00:17:26,650 --> 00:17:27,953
Shut your big mouth, all right?

477
00:17:27,954 --> 00:17:29,713
- Oh, yeah, it goes with my big brain, dumbass!
- What?

478
00:17:29,714 --> 00:17:33,733
- That's why I got your job next year!
- April!

479
00:17:33,823 --> 00:17:35,282
- Ugh!
- Enough!

480
00:17:36,113 --> 00:17:38,025
Now if anyone is still here in 30 seconds,

481
00:17:38,026 --> 00:17:39,491
you're barred from the test.

482
00:17:39,492 --> 00:17:40,718
Now get!

483
00:17:43,592 --> 00:17:45,073
That was not our fault, okay?

484
00:17:45,074 --> 00:17:46,594
These case western reserve guys,

485
00:17:46,595 --> 00:17:47,668
- they started the whole...
- What are you doing here?!

486
00:17:47,669 --> 00:17:49,125
What am I doing here?

487
00:17:49,384 --> 00:17:50,146
What are you doing here?

488
00:17:50,147 --> 00:17:51,857
We just came down here
to get something to eat...

489
00:17:51,858 --> 00:17:53,785
No, I thought you were here to prove

490
00:17:53,786 --> 00:17:55,567
that the considerable
amount of money spent

491
00:17:55,568 --> 00:17:57,076
training you wasn't wasted,

492
00:17:57,077 --> 00:17:59,834
that the dreams you had
of becoming surgeons

493
00:17:59,835 --> 00:18:02,500
won't vanish in a puff of smoke tomorrow

494
00:18:02,501 --> 00:18:04,137
when the examiner asks you a question

495
00:18:04,138 --> 00:18:05,628
and you can't answer it

496
00:18:05,629 --> 00:18:07,769
because instead of getting
a good night's sleep,

497
00:18:07,770 --> 00:18:09,899
you were engaging in a barroom brawl.

498
00:18:11,278 --> 00:18:12,742
- We should probably go.
- We should go.

499
00:18:12,743 --> 00:18:14,902
- Good night, chief.
- Okay, night, chief.

500
00:18:16,338 --> 00:18:17,648
Oh, my god.

501
00:18:17,649 --> 00:18:19,328
Good lord.

502
00:18:19,428 --> 00:18:21,554
So you d... you didn't do anything?

503
00:18:21,555 --> 00:18:23,101
You just closed him back up?

504
00:18:23,102 --> 00:18:25,134
There was too much necrosis.

505
00:18:25,447 --> 00:18:27,112
He's not going to survive.

506
00:18:27,617 --> 00:18:29,098
So we'll keep the pressors going,

507
00:18:29,099 --> 00:18:30,817
keep him on T.P.N. until he's ready.

508
00:18:30,818 --> 00:18:32,330
There's got to be more that we can do.

509
00:18:32,331 --> 00:18:33,539
Morgan...

510
00:18:34,544 --> 00:18:35,824
We did it.

511
00:18:36,927 --> 00:18:37,885
You did it.

512
00:18:37,886 --> 00:18:39,165
You did it all.

513
00:18:50,872 --> 00:18:52,341
I'm sorry.

514
00:18:53,031 --> 00:18:54,327
I really am.

515
00:19:10,942 --> 00:19:12,475
All right. I am almost finished here.

516
00:19:12,476 --> 00:19:14,520
I think this boy is gonna
have to lose his spleen.

517
00:19:14,521 --> 00:19:15,950
You see any way of salvaging it?

518
00:19:15,951 --> 00:19:17,086
Mnh-mnh.

519
00:19:17,915 --> 00:19:20,197
What... B.P.'s crashing?
What... what happened?

520
00:19:20,198 --> 00:19:22,144
There's a leak. The graft is leaking.

521
00:19:22,145 --> 00:19:23,415
Fluoro in.

522
00:19:28,755 --> 00:19:29,316
I knew it.

523
00:19:29,317 --> 00:19:31,401
What-what did you know, that grafts leak?

524
00:19:31,402 --> 00:19:32,570
It's common. It happens.

525
00:19:32,571 --> 00:19:33,742
Well, fix it and then get out.

526
00:19:33,743 --> 00:19:35,803
What do you think that I am trying to do?

527
00:19:35,804 --> 00:19:38,292
All right, the leak is
below the diaphragm.

528
00:19:38,293 --> 00:19:40,152
I can try and fix the graft by...

529
00:19:40,153 --> 00:19:41,795
Here. The abdomen's already open.

530
00:19:41,796 --> 00:19:43,077
We can try to fix it manually.

531
00:19:43,078 --> 00:19:43,895
- Fine.
- Try it.

532
00:19:43,896 --> 00:19:45,227
Fluoro out.

533
00:19:46,516 --> 00:19:49,549
Uh, I'm having trouble
visualizing with all this blood.

534
00:19:49,550 --> 00:19:50,729
Hunt, a little help, please.

535
00:19:50,730 --> 00:19:52,810
No, Altman can assist.

536
00:19:53,105 --> 00:19:53,743
Altman?

537
00:19:53,744 --> 00:19:55,355
My head's not in the game.
I shouldn't be here.

538
00:19:55,356 --> 00:19:56,871
So, uh, if you've got this,

539
00:19:56,872 --> 00:19:59,705
I will... leave you to it.

540
00:20:08,450 --> 00:20:09,554
Catherine?

541
00:20:09,671 --> 00:20:10,871
Richard?

542
00:20:10,950 --> 00:20:12,015
You're an examiner?

543
00:20:12,016 --> 00:20:13,593
Either that or I'm stalking you.

544
00:20:13,594 --> 00:20:15,787
Well, that's a win-win if I ever heard it.

545
00:20:16,142 --> 00:20:17,491
Give me a hug.

546
00:20:20,863 --> 00:20:22,713
- I-I didn't know you'd be here.
- Every year.

547
00:20:22,714 --> 00:20:25,081
Making the future of
medicine wet its pants.

548
00:20:26,052 --> 00:20:27,315
What are you doing here?

549
00:20:27,316 --> 00:20:29,802
Archie Katz... he came down
with the stomach flu,

550
00:20:29,803 --> 00:20:31,264
and they asked me to sub in.

551
00:20:31,265 --> 00:20:33,502
You know, I figured I'd
spend the entire day

552
00:20:33,503 --> 00:20:35,999
staring at sweaty, anxious residents.

553
00:20:36,545 --> 00:20:38,049
This is a real improvement.

554
00:20:38,050 --> 00:20:39,426
I should hope so.

555
00:20:44,196 --> 00:20:45,300
Coming.

556
00:20:45,581 --> 00:20:46,862
No, don't open the door.

557
00:20:46,863 --> 00:20:48,721
I-I don't want to breathe your air.

558
00:20:48,722 --> 00:20:50,386
I just want to know if you need anything.

559
00:20:50,056 --> 00:20:51,380
Oh, no. I'm okay.

560
00:20:51,380 --> 00:20:52,066
Did you sleep?

561
00:20:52,066 --> 00:20:55,352
No, it's worse when I lie down or... whoa.

562
00:20:55,352 --> 00:20:58,798
Uh, um, when I stand up, apparently.

563
00:21:12,227 --> 00:21:14,251
Do you think Zola's gonna hate me?

564
00:21:14,909 --> 00:21:15,622
Why?

565
00:21:15,622 --> 00:21:18,204
Because moms should be with
their kids when they're sick.

566
00:21:18,204 --> 00:21:20,773
All you want to do is lay on top
of your mom when you're sick.

567
00:21:20,773 --> 00:21:23,548
My mother was never
around to lay on top of,

568
00:21:23,990 --> 00:21:27,124
and now I'm not there for
Zola to lay on top of.

569
00:21:27,184 --> 00:21:28,429
I was just wondering if you think

570
00:21:28,429 --> 00:21:29,910
she's gonna hate me.

571
00:21:34,922 --> 00:21:36,622
Owen slept with someone.

572
00:21:38,104 --> 00:21:39,332
Yeah.

573
00:21:40,714 --> 00:21:42,066
Did you know?

574
00:21:42,357 --> 00:21:43,633
Yeah.

575
00:21:43,772 --> 00:21:44,655
Does everyone know?

576
00:21:44,655 --> 00:21:45,635
No.

577
00:21:45,635 --> 00:21:47,449
He thought you told me

578
00:21:47,449 --> 00:21:48,927
so he told me.

579
00:21:49,715 --> 00:21:51,534
Anyway, that's how I know.

580
00:21:54,895 --> 00:21:55,761
Okay.

581
00:21:55,761 --> 00:21:56,955
He's a pig,

582
00:21:56,955 --> 00:21:58,317
and you deserve better.

583
00:22:03,784 --> 00:22:05,000
Are you still there?

584
00:22:07,041 --> 00:22:08,403
Yeah, I'm still here.

585
00:22:10,119 --> 00:22:11,902
Oh, my god. That was amazing.

586
00:22:11,902 --> 00:22:13,241
You just punched a guy.

587
00:22:13,241 --> 00:22:14,184
I punched a guy.

588
00:22:14,184 --> 00:22:16,142
You were freakin' crazy in there.

589
00:22:16,142 --> 00:22:17,787
Jackson, we are gonna do this.

590
00:22:17,787 --> 00:22:18,970
I-I-I can feel it.

591
00:22:18,970 --> 00:22:21,573
I... this is our last night as residents.

592
00:22:21,573 --> 00:22:22,261
Let's hope.

593
00:22:22,261 --> 00:22:24,667
No, stop that! You just
stop doubting yourself.

594
00:22:24,667 --> 00:22:26,649
We freakin' kicked that
guy's ass in there.

595
00:22:26,649 --> 00:22:27,825
We are gonna kick this test's ass.

596
00:22:27,825 --> 00:22:29,665
How come you're so
confident all of a sudden?

597
00:22:29,665 --> 00:22:31,728
I'm a soldier.

598
00:22:31,728 --> 00:22:33,531
Yeah, I still don't know
what that means, but...

599
00:22:35,959 --> 00:22:37,373
Mm. April.

600
00:22:38,884 --> 00:22:40,265
Should I not have done that?

601
00:22:40,265 --> 00:22:41,517
I, um...

602
00:22:42,198 --> 00:22:43,724
I...

603
00:22:45,334 --> 00:22:47,259
If you want me to stop, just say so,

604
00:22:47,481 --> 00:22:48,807
and I'll stop.

605
00:22:49,392 --> 00:22:51,011
I just... you're...

606
00:22:51,685 --> 00:22:53,716
The way you're kissing
me right now, you just...

607
00:22:53,716 --> 00:22:54,866
You're a virgin. You're a virgin.

608
00:22:54,866 --> 00:22:57,949
Yes, because my whole
life since I was a kid,

609
00:22:57,949 --> 00:23:01,120
I had this idea of how
my life was supposed to be,

610
00:23:01,120 --> 00:23:03,318
these rules that I was supposed to follow,

611
00:23:03,318 --> 00:23:05,076
but I'm not a kid.

612
00:23:05,076 --> 00:23:08,265
I'm not the same person I was
when I started my residency.

613
00:23:08,826 --> 00:23:10,593
I just punched a guy.

614
00:23:10,811 --> 00:23:12,683
And it felt really good.

615
00:23:12,762 --> 00:23:15,990
And if something feels really,
really good,

616
00:23:16,596 --> 00:23:18,173
it can't be bad, right?

617
00:23:18,398 --> 00:23:19,869
I, uh...

618
00:23:20,402 --> 00:23:22,417
Jackson, hey.

619
00:23:24,248 --> 00:23:25,461
It's okay.

620
00:23:26,507 --> 00:23:27,797
Really.

621
00:23:28,021 --> 00:23:29,354
It's okay.

622
00:23:34,629 --> 00:23:35,581
I'm just saying,

623
00:23:35,581 --> 00:23:37,449
if Jackson doesn't pass tomorrow,

624
00:23:37,449 --> 00:23:40,571
I'm holding you personally responsible.

625
00:23:41,180 --> 00:23:42,867
Well, don't worry about Jackson.

626
00:23:43,860 --> 00:23:45,480
He kept his head down.

627
00:23:47,368 --> 00:23:48,757
He's in good shape.

628
00:23:49,217 --> 00:23:50,523
And how about you?

629
00:23:51,598 --> 00:23:52,936
How's Adele?

630
00:23:53,574 --> 00:23:55,102
Okay, I think.

631
00:23:55,581 --> 00:23:57,190
I haven't seen her in a while.

632
00:23:57,302 --> 00:24:00,377
It confuses her more than
anything when I'm there.

633
00:24:00,949 --> 00:24:02,451
How are you with that?

634
00:24:05,613 --> 00:24:07,085
It's the right thing.

635
00:24:08,822 --> 00:24:10,094
Actually...

636
00:24:10,423 --> 00:24:11,703
she's happier.

637
00:24:14,164 --> 00:24:15,563
At our age, you would think

638
00:24:15,563 --> 00:24:18,860
we wouldn't have to grow up anymore, huh?

639
00:24:24,096 --> 00:24:25,567
Hey. How are we doing in here?

640
00:24:25,567 --> 00:24:27,372
I am not the problem. He is.

641
00:24:27,372 --> 00:24:30,279
I mean, he is completely
unwilling to collaborate.

642
00:24:30,279 --> 00:24:32,740
He should've been in
here fixing that leak.

643
00:24:32,740 --> 00:24:33,318
Oh, but, no.

644
00:24:33,318 --> 00:24:36,521
He is just not willing to even hear me.

645
00:24:36,521 --> 00:24:38,845
I mean, it's obstructing patient care...

646
00:24:38,845 --> 00:24:40,564
Really? You had eight hours.

647
00:24:40,604 --> 00:24:41,660
Why is this on me?

648
00:24:41,660 --> 00:24:44,492
Well, because she'll listen to you.

649
00:24:45,176 --> 00:24:47,628
And because I organized ladies night.
It's your turn.

650
00:24:47,628 --> 00:24:48,828
Jump in and save the day again.

651
00:24:48,828 --> 00:24:50,476
I can't work with him
if he is gonna fight me

652
00:24:50,476 --> 00:24:52,312
on every single thing.

653
00:24:52,312 --> 00:24:55,353
Okay, he is not fighting you.

654
00:24:55,353 --> 00:24:58,137
He disagreed with you on
a course of treatment.

655
00:24:58,137 --> 00:24:59,426
That is something doctors do.

656
00:24:59,426 --> 00:25:01,011
But you don't see him as a doctor.

657
00:25:01,011 --> 00:25:03,324
You only see him as the man you blame

658
00:25:03,324 --> 00:25:05,224
for the death of your husband.

659
00:25:05,224 --> 00:25:08,470
And you know and I know,
that was not his fault.

660
00:25:08,470 --> 00:25:09,961
But he's accepted that blame

661
00:25:09,961 --> 00:25:11,949
because he thinks
it makes you feel better.

662
00:25:11,949 --> 00:25:13,662
He's not fighting you.

663
00:25:13,688 --> 00:25:15,543
But you keep fighting him.

664
00:25:21,110 --> 00:25:22,351
He lost you.

665
00:25:22,351 --> 00:25:23,682
He lost his friend,

666
00:25:23,682 --> 00:25:25,134
and now he's probably losing his wife.

667
00:25:25,134 --> 00:25:26,675
His world is falling apart.

668
00:25:26,675 --> 00:25:28,763
So I hope blaming him is helping you,

669
00:25:28,763 --> 00:25:30,522
'cause it sure isn't helping him.

670
00:25:41,426 --> 00:25:42,782
I've turned off his pressors

671
00:25:42,782 --> 00:25:44,898
so we won't be able to manage
his blood pressure anymore,

672
00:25:44,898 --> 00:25:47,223
and his T.P.N. and his fluids,

673
00:25:47,223 --> 00:25:49,818
so he won't be getting any more nutrition.

674
00:25:51,586 --> 00:25:52,801
You okay?

675
00:25:56,564 --> 00:25:58,096
I'm gonna turn off his ventilator

676
00:25:58,096 --> 00:26:00,372
And remove his E.T. tube.

677
00:26:02,644 --> 00:26:04,016
Do you need a minute?

678
00:26:34,248 --> 00:26:36,140
His breathing will slow down

679
00:26:36,140 --> 00:26:38,184
and his heart will eventually stop.

680
00:26:39,179 --> 00:26:41,571
It may take minutes. It may take hours.

681
00:26:56,571 --> 00:26:57,378
This is the first time

682
00:26:57,378 --> 00:26:59,930
I've ever really been able to hold him...

683
00:27:01,361 --> 00:27:03,332
without the tubes and junk.

684
00:27:04,495 --> 00:27:05,890
It's nice.

685
00:27:06,905 --> 00:27:08,333
Stay.

686
00:27:09,777 --> 00:27:11,155
Please.

687
00:27:25,379 --> 00:27:26,457
Thank you, doctor.

688
00:27:26,457 --> 00:27:27,374
Hey.

689
00:27:27,374 --> 00:27:28,456
Ah, we meet again.

690
00:27:28,456 --> 00:27:30,638
Hey. Thanks.

691
00:27:31,634 --> 00:27:32,390
Mm-hmm. Uh, by the way,

692
00:27:32,390 --> 00:27:34,097
it wasn't me, was it?

693
00:27:34,097 --> 00:27:34,740
What?

694
00:27:34,740 --> 00:27:36,096
That split you two up...

695
00:27:36,181 --> 00:27:37,931
the fact that Avery and
I are working together,

696
00:27:37,931 --> 00:27:39,994
the fact that you have
to see me all the time?

697
00:27:39,994 --> 00:27:41,970
I mean, I don't-I don't
make you uncomfortable, do I?

698
00:27:41,970 --> 00:27:42,795
No. No, no, no, no.

699
00:27:42,795 --> 00:27:44,833
I... No, you don't.

700
00:27:44,833 --> 00:27:47,450
Great, because this is nice.

701
00:27:47,688 --> 00:27:49,351
Talking to you... I miss it.

702
00:27:50,133 --> 00:27:51,342
I miss you.

703
00:27:51,367 --> 00:27:52,810
I miss you, too.

704
00:27:53,434 --> 00:27:55,020
And...

705
00:27:56,630 --> 00:27:58,754
the reason that Jackson
and I broke up, it...

706
00:27:58,754 --> 00:28:00,394
Oh, you know what?
We don't have to talk about that.

707
00:28:00,394 --> 00:28:02,230
It's really... it's none of
my business so forget I asked.

708
00:28:02,230 --> 00:28:03,426
We can be friends

709
00:28:03,426 --> 00:28:06,349
who don't talk about that stuff, ever.

710
00:28:08,195 --> 00:28:09,472
Okay.

711
00:28:13,609 --> 00:28:15,826
Oh, but as your friend,

712
00:28:15,826 --> 00:28:17,378
if you're not over him,

713
00:28:18,067 --> 00:28:19,503
you should tell him,

714
00:28:19,788 --> 00:28:22,203
because seriously,
you guys are great together.

715
00:28:24,786 --> 00:28:26,011
Thanks.

716
00:28:26,589 --> 00:28:28,120
Don't stay too late.

717
00:28:31,828 --> 00:28:34,125
And I look just to the left of their head.

718
00:28:34,125 --> 00:28:35,472
It freaks 'em out.

719
00:28:35,652 --> 00:28:36,986
You are terrible.

720
00:28:36,986 --> 00:28:38,056
Oh, come on, now.

721
00:28:38,056 --> 00:28:40,395
You gonna try and tell me
you're all warm and maternal?

722
00:28:40,395 --> 00:28:44,129
I am supportive and I'm encouraging.

723
00:28:44,129 --> 00:28:47,119
Mm-hmm. I've watched
you with your students.

724
00:28:47,178 --> 00:28:48,516
I know your moves.

725
00:28:48,516 --> 00:28:49,616
Oh, do you now?

726
00:28:49,616 --> 00:28:50,755
I certainly do.

727
00:28:50,755 --> 00:28:55,166
I don't know. I may have a move
or two that you haven't seen.

728
00:29:03,895 --> 00:29:05,813
Would you like some... some coffee?

729
00:29:06,186 --> 00:29:07,434
No.

730
00:29:08,400 --> 00:29:09,901
More-more dessert?

731
00:29:10,920 --> 00:29:12,349
No.

732
00:29:14,818 --> 00:29:16,136
Yeah.

733
00:29:17,320 --> 00:29:18,745
You tired?

734
00:29:20,206 --> 00:29:22,054
Not in the least.

735
00:29:26,496 --> 00:29:28,099
Would you like me to get the check?

736
00:29:31,221 --> 00:29:34,416
Honey, could you get us the check, please?

737
00:29:35,280 --> 00:29:36,532
Yes, ma'am.

738
00:31:07,966 --> 00:31:09,298
Okay.

739
00:31:10,641 --> 00:31:13,498
That was really great. That was really...

740
00:31:13,498 --> 00:31:17,135
Yeah. Yes. Yes. Yes, that was...

741
00:31:20,139 --> 00:31:23,781
You were great.
I mean... I mean, are you, uh...

742
00:31:25,815 --> 00:31:27,148
Are you glad we did that?

743
00:31:30,018 --> 00:31:31,294
Yeah.

744
00:31:32,682 --> 00:31:34,200
Yeah.

745
00:31:37,270 --> 00:31:38,186
So you're okay?

746
00:31:38,186 --> 00:31:42,725
Yeah, I'm fine. I'm just... tired.

747
00:31:44,022 --> 00:31:45,299
Yeah.

748
00:31:47,013 --> 00:31:48,569
You should get some sleep.

749
00:31:49,288 --> 00:31:51,055
Yeah, I should get some sleep.

750
00:31:53,482 --> 00:31:54,389
Here or...

751
00:31:54,389 --> 00:31:55,676
Yeah.

752
00:31:56,663 --> 00:31:57,943
Yeah.

753
00:31:58,863 --> 00:32:00,195
Or...

754
00:32:00,430 --> 00:32:01,924
or you could go.

755
00:32:03,447 --> 00:32:05,357
Don't you have to get your pencil?

756
00:32:06,556 --> 00:32:08,117
It's the middle of the night.

757
00:32:09,787 --> 00:32:10,358
Right.

758
00:32:10,358 --> 00:32:12,791
Yeah. But you know what?

759
00:32:13,032 --> 00:32:14,346
I could go if you want.

760
00:32:14,712 --> 00:32:16,393
Yeah. You know what? I'll go.

761
00:32:16,895 --> 00:32:18,266
You can get some sleep.

762
00:32:19,198 --> 00:32:20,485
Okay.

763
00:32:20,750 --> 00:32:22,113
You sure you're okay?

764
00:32:22,964 --> 00:32:24,219
I'm great.

765
00:32:26,333 --> 00:32:27,729
I'll see you tomorrow.

766
00:32:44,025 --> 00:32:45,902
You can stay with me.

767
00:32:46,217 --> 00:32:49,382
Alex, Jackson, and April moved out.
There's room.

768
00:32:50,020 --> 00:32:52,035
I don't want to come stay with you.

769
00:32:52,811 --> 00:32:54,309
Is he moving out?

770
00:32:56,483 --> 00:32:57,541
I don't know.

771
00:32:57,541 --> 00:32:59,480
But you're not together. You broke up.

772
00:32:59,480 --> 00:33:01,260
No, we can't just...

773
00:33:02,597 --> 00:33:03,751
break up.

774
00:33:03,751 --> 00:33:05,167
- We're married.
- I know.

775
00:33:05,167 --> 00:33:08,639
I mean, I think Derek used
a pretty good attorney

776
00:33:08,639 --> 00:33:09,452
for his divorce.

777
00:33:09,452 --> 00:33:10,942
I don't want an attorney.

778
00:33:11,362 --> 00:33:12,583
Okay.

779
00:33:14,349 --> 00:33:16,744
Well... he cheated on you.

780
00:33:16,744 --> 00:33:18,012
Yeah, this isn't you and Derek.

781
00:33:18,012 --> 00:33:19,787
He didn't fall in love with her.

782
00:33:23,029 --> 00:33:24,466
He screwed someone...

783
00:33:25,544 --> 00:33:26,799
one time...

784
00:33:27,748 --> 00:33:28,776
when he was drunk.

785
00:33:28,776 --> 00:33:31,080
I mean, does that mean
my marriage is over?

786
00:33:31,308 --> 00:33:32,745
What he did was wrong.

787
00:33:33,118 --> 00:33:35,329
And if it were me...

788
00:33:35,329 --> 00:33:39,015
Hey, if I screwed someone
once when I was drunk...

789
00:33:39,579 --> 00:33:41,251
and I could, I know me.

790
00:33:41,251 --> 00:33:42,631
If I did it...

791
00:33:44,389 --> 00:33:46,733
I wouldn't want Owen to leave me for that.

792
00:33:46,733 --> 00:33:48,976
Everything isn't so perfectly right

793
00:33:48,976 --> 00:33:50,588
or perfectly wrong.

794
00:33:51,937 --> 00:33:53,179
Okay.

795
00:33:55,733 --> 00:33:56,951
Say it.

796
00:33:59,178 --> 00:34:01,087
You got married awfully fast.

797
00:34:04,452 --> 00:34:05,682
Be on my side.

798
00:34:05,682 --> 00:34:07,871
I am on your side.

799
00:34:07,871 --> 00:34:10,871
But it, you know,
it's like you're defending him.

800
00:34:11,259 --> 00:34:13,708
And I don't know how
we're supposed to feel.

801
00:34:13,708 --> 00:34:16,959
Well, he's my husband.
Th-this is a marriage.

802
00:34:18,749 --> 00:34:20,030
Okay.

803
00:34:27,644 --> 00:34:29,166
Oh, I want to leave him.

804
00:34:30,728 --> 00:34:32,092
Okay.

805
00:34:32,341 --> 00:34:33,880
So that means I'm gone.

806
00:34:34,361 --> 00:34:37,096
So you're gonna take the job at Stanford?

807
00:34:37,165 --> 00:34:38,316
Or Columbia.

808
00:34:41,014 --> 00:34:42,748
Well, you'd be leaving me, too.

809
00:34:44,180 --> 00:34:45,725
Well, you might go to the Brigham.

810
00:34:46,243 --> 00:34:47,674
Probably not.

811
00:34:49,377 --> 00:34:50,178
Maybe.

812
00:34:55,380 --> 00:34:57,973
Yeah, I... I'd leave you, too.

813
00:35:02,447 --> 00:35:03,638
There are phones, you know?

814
00:35:03,638 --> 00:35:06,400
- Oh, you hate the phone.
- I know I do.

815
00:35:06,891 --> 00:35:08,113
But...

816
00:35:08,903 --> 00:35:10,671
I mean, I don't have to like it.

817
00:35:15,278 --> 00:35:17,208
Put your hand under the door.

818
00:35:18,188 --> 00:35:19,390
What?

819
00:35:20,904 --> 00:35:21,663
Just do it.

820
00:35:50,442 --> 00:35:52,582
Oh, god. Oh.

821
00:35:53,488 --> 00:35:55,087
He stopped breathing.

822
00:35:55,087 --> 00:35:56,785
No. I'm not ready yet.

823
00:35:56,785 --> 00:35:58,196
I don't-I don't... just please...

824
00:35:58,196 --> 00:36:00,300
I'm not ready yet.

825
00:36:07,775 --> 00:36:09,113
Oh, god.

826
00:36:09,313 --> 00:36:11,077
Oh, god.

827
00:36:12,860 --> 00:36:15,080
Oh, my sweet Tommy.

828
00:36:17,755 --> 00:36:20,649
Mommy loves you so much.

829
00:36:21,643 --> 00:36:25,981
Oh, mommy loves you so, so much.

830
00:36:41,092 --> 00:36:41,913
How's Morgan doing?

831
00:36:41,913 --> 00:36:43,980
She just lost her baby.
How do you think she's doing?

832
00:36:43,980 --> 00:36:45,033
Okay, look, Karev...

833
00:36:45,033 --> 00:36:46,378
Oh, come on. It's been a long night.

834
00:36:46,378 --> 00:36:47,706
Whatever you want to nag me about,

835
00:36:47,706 --> 00:36:48,626
just... can't it wait?

836
00:36:48,626 --> 00:36:49,662
No, it can't.

837
00:36:49,662 --> 00:36:51,726
I need you as my peds fellow next year.

838
00:36:51,726 --> 00:36:53,029
I need you to pass your boards,

839
00:36:53,029 --> 00:36:55,737
and you can't pass
your boards unless you take them.

840
00:36:56,363 --> 00:36:58,927
Look... I need to stay here with Morgan...

841
00:36:58,927 --> 00:37:00,791
Morgan needs to get by
without you right now.

842
00:37:00,791 --> 00:37:02,202
You were her baby's doctor. That's all.

843
00:37:02,202 --> 00:37:04,611
She's gonna be okay.
I will make sure she is.

844
00:37:04,611 --> 00:37:06,605
The test is gonna be, like,
in-in three hours.

845
00:37:06,605 --> 00:37:10,379
I have never once seen you
give up on a patient, Karev.

846
00:37:10,863 --> 00:37:12,186
Don't give up on this.

847
00:37:12,186 --> 00:37:13,484
I'm never gonna get there in time.

848
00:37:13,484 --> 00:37:14,767
Try.

849
00:37:25,988 --> 00:37:27,235
Are you up?

850
00:37:29,204 --> 00:37:30,487
How are you feeling?

851
00:37:31,884 --> 00:37:33,211
Worse.

852
00:37:34,127 --> 00:37:35,339
Get up.

853
00:37:35,339 --> 00:37:37,832
Seriously, Cristina, I don't think I can.

854
00:37:37,832 --> 00:37:39,125
Open the door.

855
00:37:40,072 --> 00:37:41,888
Just go get ready. I'll be fine.

856
00:37:41,888 --> 00:37:43,411
Open the door, Mer.

857
00:37:43,580 --> 00:37:44,792
Oh.

858
00:37:54,443 --> 00:37:55,809
Easy.

859
00:37:55,913 --> 00:37:57,288
Easy.

860
00:37:59,915 --> 00:38:03,345
Okay, now that's
the last time you throw up.

861
00:38:03,395 --> 00:38:05,530
Mind over matter. You can do this.

862
00:38:05,766 --> 00:38:06,998
Okay?

863
00:38:08,651 --> 00:38:10,235
Fine, ma. You were right.

864
00:38:10,235 --> 00:38:11,775
I always feel...

865
00:38:12,196 --> 00:38:13,122
Oh.

866
00:38:13,122 --> 00:38:15,398
Sorry. I thought this my mom's room.

867
00:38:15,398 --> 00:38:17,844
Uh, uh, no, no problem.

868
00:38:17,844 --> 00:38:19,364
I thought you were room service.

869
00:38:19,364 --> 00:38:20,587
No problem at all.

870
00:38:20,587 --> 00:38:21,888
Okay.

871
00:38:30,678 --> 00:38:31,944
No.

872
00:38:38,982 --> 00:38:40,452
Good luck, baby.

873
00:38:46,005 --> 00:38:47,465
I...

874
00:38:49,273 --> 00:38:51,613
Do you think he's traumatized?

875
00:38:51,771 --> 00:38:53,217
For life.

876
00:38:55,955 --> 00:38:57,751
Well, we did it.

877
00:38:57,751 --> 00:38:59,148
We made it through the night.

878
00:38:59,794 --> 00:39:03,896
You know why, Zola?
'cause we're survivors, me and you.

879
00:39:03,896 --> 00:39:06,150
And your mom's gonna pass the boards,

880
00:39:06,219 --> 00:39:07,710
and hopefully, you don't throw up on me

881
00:39:07,710 --> 00:39:09,857
in the next 15 minutes, right?

882
00:39:12,162 --> 00:39:13,229
Where have you been all night?

883
00:39:13,229 --> 00:39:15,600
At the hospital. I was
finishing your neuro research.

884
00:39:15,600 --> 00:39:17,391
Why is she in a bumblebee costume?

885
00:39:17,391 --> 00:39:20,708
Oh, she's throw up on all
of her other clothes.

886
00:39:28,222 --> 00:39:29,819
Mark said that, uh...

887
00:39:30,821 --> 00:39:32,426
that he misses me.

888
00:39:33,885 --> 00:39:35,564
But I miss him, you know?

889
00:39:35,564 --> 00:39:36,859
I, uh...

890
00:39:38,558 --> 00:39:39,883
I really...

891
00:39:39,911 --> 00:39:41,634
I really miss him.

892
00:39:42,485 --> 00:39:43,556
You know, and he...

893
00:39:43,556 --> 00:39:45,331
he thinks that I still love Jackson,

894
00:39:45,331 --> 00:39:47,551
but I try to tell him that I don't,

895
00:39:47,551 --> 00:39:50,902
I try to tell him that I still love him...

896
00:39:52,822 --> 00:39:55,286
but-but I-I open my mouth...

897
00:39:56,370 --> 00:39:58,422
and nothing comes out.

898
00:39:58,824 --> 00:40:01,701
And everything is terrible.

899
00:40:04,006 --> 00:40:05,432
It's gonna be okay.

900
00:40:07,667 --> 00:40:08,963
It's gonna be okay.

901
00:40:15,559 --> 00:40:16,766
What?

902
00:40:18,212 --> 00:40:19,531
Cristina texted,

903
00:40:19,531 --> 00:40:20,932
and she's about to go in.

904
00:40:20,932 --> 00:40:21,943
She's feeling good.

905
00:40:21,943 --> 00:40:24,993
And... and she's ready.

906
00:40:26,194 --> 00:40:27,919
I ju... I just thought you'd want to know.

907
00:40:32,079 --> 00:40:34,700
<i>Kindergarten, high school...</i>

908
00:40:34,899 --> 00:40:37,148
<i>college, med school...</i>

909
00:40:37,690 --> 00:40:39,092
<i>residency...</i>

910
00:40:39,299 --> 00:40:41,248
<i>It all leads to this moment.</i>

911
00:40:41,462 --> 00:40:42,048
Good luck.

912
00:40:42,048 --> 00:40:43,743
Diana Acardo.

913
00:40:44,938 --> 00:40:46,246
April?

914
00:40:47,606 --> 00:40:48,861
Come on.

915
00:40:48,902 --> 00:40:51,358
You're not even gonna look at me or...

916
00:40:51,473 --> 00:40:52,765
No.

917
00:40:53,991 --> 00:40:55,951
No, it's not you, Jackson. It's...

918
00:40:57,012 --> 00:40:58,709
it's Jesus.

919
00:41:00,216 --> 00:41:03,112
I was a virgin because I love Jesus.

920
00:41:04,198 --> 00:41:06,011
And now Jesus hates me.

921
00:41:06,701 --> 00:41:08,871
<i>Some people can crack under the pressure.</i>

922
00:41:09,597 --> 00:41:10,982
April Kepner.

923
00:41:12,122 --> 00:41:13,486
Hi.

924
00:41:15,491 --> 00:41:16,784
<i>Others thrive.</i>

925
00:41:17,721 --> 00:41:19,498
Jackson Avery.

926
00:41:21,727 --> 00:41:22,238
Here.

927
00:41:26,412 --> 00:41:27,389
Oh, sorry.

928
00:41:32,807 --> 00:41:35,986
<i>- Either way... There's nothing left to do.
- Matthew Anderson.</i>

929
00:41:36,192 --> 00:41:39,310
<i>- No more studying, no more preparing...
- Nice to meet you.</i>

930
00:41:39,800 --> 00:41:41,134
Cristina...

931
00:41:41,162 --> 00:41:42,595
Mind over matter.

932
00:41:44,604 --> 00:41:46,064
Cristina Yang.

933
00:41:49,250 --> 00:41:50,010
Pleasure to meet you.

934
00:41:50,010 --> 00:41:52,777
<i>Like it or not, the moment has arrived.</i>

935
00:41:52,777 --> 00:41:54,154
Meredith Grey.

936
00:41:56,257 --> 00:41:57,991
<i>The only thing left for you to do</i>

937
00:41:58,954 --> 00:42:00,428
<i>is show up.</i>

938
00:42:01,464 --> 00:42:02,980
Alex Karev.

939
00:42:05,309 --> 00:42:07,014
Alex Karev.

