1
00:00:00,658 --> 00:00:01,738
<i>Picture this:</i>

2
00:00:01,739 --> 00:00:03,397
<i>you've spent the past five years</i>

3
00:00:03,398 --> 00:00:06,103
<i>of your residency training to become a surgeon.</i>

4
00:00:06,104 --> 00:00:08,404
<i>But those five years suddenly don't matter</i>

5
00:00:08,405 --> 00:00:09,780
<i>the only thing that matters</i>

6
00:00:09,781 --> 00:00:12,831
<i>the only thing between you
and the rest of your career</i>

7
00:00:12,832 --> 00:00:13,897
<i>is a test</i>

8
00:00:13,898 --> 00:00:16,216
<i>in a random hotel in a random city</i>

9
00:00:16,217 --> 00:00:20,214
<i>with a random examiner
asking you random questions.</i>

10
00:00:20,215 --> 00:00:22,678
<i>Nervous? You should be.</i>

11
00:00:22,993 --> 00:00:24,252
We should be gone by now.

12
00:00:24,253 --> 00:00:25,958
The flight's not for
three hours. You're fine.

13
00:00:25,959 --> 00:00:28,450
I-I'd be fine if people showed up on time.

14
00:00:28,451 --> 00:00:29,850
No one is going to be late.

15
00:00:29,851 --> 00:00:31,713
San Francisco is a short flight away.

16
00:00:31,714 --> 00:00:33,761
There's no reason to be nervous, okay?

17
00:00:34,441 --> 00:00:36,876
Oh. Not again.

18
00:00:37,913 --> 00:00:38,875
I'm sorry.

19
00:00:38,876 --> 00:00:41,273
It's just that my parents
called me this morning

20
00:00:41,274 --> 00:00:42,014
to wish me luck,

21
00:00:42,015 --> 00:00:44,568
and they told me that
their church is praying for me,

22
00:00:44,569 --> 00:00:46,786
and what-what-what if I don't pass?

23
00:00:46,787 --> 00:00:49,183
One in five people don't pass.

24
00:00:49,184 --> 00:00:51,281
Kepner, stop. You're a trauma surgeon.

25
00:00:51,282 --> 00:00:52,166
We're soldiers.

26
00:00:52,167 --> 00:00:54,907
We fight battles harder than
this test every single day,

27
00:00:54,908 --> 00:00:56,315
and we win, okay?

28
00:00:56,316 --> 00:00:58,558
So dry your tears.

29
00:00:58,559 --> 00:01:00,783
I want you to repeat after me.

30
00:01:01,859 --> 00:01:02,697
I am a soldier.

31
00:01:02,698 --> 00:01:03,770
I'm a s-soldier.

32
00:01:03,771 --> 00:01:06,016
No, no. I want to hear you mean it.

33
00:01:06,017 --> 00:01:07,887
Repeat. I am a soldier.

34
00:01:07,888 --> 00:01:08,902
I am a soldier.

35
00:01:08,903 --> 00:01:10,750
- Now get on the bus.
- Okay.

36
00:01:13,132 --> 00:01:14,204
Karev?

37
00:01:14,962 --> 00:01:16,697
Now have salmon for dinner.

38
00:01:16,698 --> 00:01:18,872
And tell room service to
make sure it's not frozen.

39
00:01:18,873 --> 00:01:21,384
You lose omega-3s if it's frozen.

40
00:01:21,533 --> 00:01:23,062
Avery, are you listening to me?

41
00:01:23,063 --> 00:01:24,161
I'm trying not to.

44
00:01:26,522 --> 00:01:27,687
Okay, don't overthink it.

45
00:01:27,688 --> 00:01:29,946
They want standard protocol,
not cutting edge.

46
00:01:29,947 --> 00:01:31,638
I mean, this is a test in proficiency,

47
00:01:31,639 --> 00:01:33,249
and well, y-you're
proficient in your sleep.

48
00:01:33,250 --> 00:01:34,700
So just make sure that
you get a lot of sleep.

49
00:01:34,701 --> 00:01:36,277
You want me to be relaxed, right?

50
00:01:36,278 --> 00:01:37,057
Exactly.

51
00:01:37,058 --> 00:01:38,545
This isn't helping.

52
00:01:39,710 --> 00:01:40,744
- You're right.
- Bye!

53
00:01:40,745 --> 00:01:42,089
- Go!
- Bye.

54
00:01:48,598 --> 00:01:49,864
Kick ass.

55
00:01:52,461 --> 00:01:54,109
Ahh. Hee!

56
00:01:54,352 --> 00:01:55,611
It's exciting, huh?

57
00:01:55,612 --> 00:01:57,742
They started off with so little promise,

58
00:01:57,743 --> 00:01:59,677
I feel like I'm witnessing a miracle.

59
00:01:59,678 --> 00:02:00,826
Where the hell is Karev?

60
00:02:00,827 --> 00:02:03,562
Oh, he'll be here. I trained him right.

61
00:02:03,886 --> 00:02:05,182
Oh. Okay.

62
00:02:07,358 --> 00:02:08,872
Coming! Don't leave without me.

63
00:02:08,873 --> 00:02:10,111
Miracle.

64
00:02:13,072 --> 00:02:14,781
Where is Meredith Grey?

65
00:02:15,090 --> 00:02:16,204
They called ten minutes ago.

66
00:02:16,205 --> 00:02:18,062
She started throwing up right
after I dropped her off.

67
00:02:18,063 --> 00:02:19,984
She's really warm. Maybe I should stay.

68
00:02:19,985 --> 00:02:21,682
No, babies get sick. It sucks,

69
00:02:21,683 --> 00:02:23,154
but it's the disgusting circle of life.

70
00:02:23,155 --> 00:02:24,127
We have trained too hard.

71
00:02:24,128 --> 00:02:25,455
I have personally put in hours of my life

72
00:02:25,456 --> 00:02:26,269
that I will never get back,

73
00:02:26,270 --> 00:02:27,095
so you are not failing

74
00:02:27,096 --> 00:02:29,067
just because your mommy
hormones are all "Code orange."

75
00:02:29,068 --> 00:02:30,875
Go to the airport. Pass your boards.

76
00:02:30,876 --> 00:02:31,862
My baby is sick.

77
00:02:31,863 --> 00:02:33,472
Well, lucky for her,
her father's a doctor.

78
00:02:33,473 --> 00:02:34,340
Takes a village.

79
00:02:34,341 --> 00:02:36,161
And Zola's village is
chock-full of doctors.

80
00:02:36,162 --> 00:02:37,279
Okay? She will be fine.

81
00:02:37,280 --> 00:02:38,784
Just go. Make me proud.

82
00:02:38,785 --> 00:02:40,439
All right. Mama loves you, Zo.

83
00:02:40,440 --> 00:02:42,083
You're my Zozo. I love you.

84
00:02:42,084 --> 00:02:44,376
- I'll be home soon.
- Yeah, shh.

85
00:02:44,672 --> 00:02:46,123
Hey, Torres, thank you very much.

86
00:02:46,124 --> 00:02:47,380
Do you mind looking
after her for a minute?

87
00:02:47,381 --> 00:02:48,284
I gotta make some calls.

88
00:02:48,285 --> 00:02:49,414
Yeah, no. No.

89
00:02:49,415 --> 00:02:50,757
Sofia had that bug last week, so...

90
00:02:50,758 --> 00:02:53,014
I'm not getting anywhere near that.

91
00:02:53,424 --> 00:02:54,778
What happened to, "We're a village"?

92
00:02:54,779 --> 00:02:56,666
It's a metaphor, Shepherd. Good luck.

93
00:03:03,075 --> 00:03:05,000
What's the deal with
Tommy's platelet count?

94
00:03:05,001 --> 00:03:05,737
Did you know it dropped?

95
00:03:05,738 --> 00:03:07,743
He's not your patient anymore, remember?

96
00:03:07,744 --> 00:03:09,860
His crit's been decreasing,
and his sats are low.

97
00:03:09,861 --> 00:03:10,441
We might want to...

98
00:03:10,442 --> 00:03:12,330
We've been getting along
just fine without you

99
00:03:12,331 --> 00:03:13,427
these past few weeks.

100
00:03:13,428 --> 00:03:15,076
I don't need you butting in now.

101
00:03:15,269 --> 00:03:17,092
Karev, outside.

102
00:03:17,169 --> 00:03:18,320
Now.

103
00:03:21,666 --> 00:03:22,765
Tommy's deteriorating.

104
00:03:22,766 --> 00:03:24,271
What did his X-rays show?

105
00:03:24,512 --> 00:03:25,928
Just... shh.

106
00:03:26,767 --> 00:03:27,272
Okay...

107
00:03:27,273 --> 00:03:30,166
Look your examiner in the eye,
but don't stare.

108
00:03:30,167 --> 00:03:31,715
And don't... and don't rush your answers.

109
00:03:31,716 --> 00:03:32,795
You know, it's okay to take a second

110
00:03:32,796 --> 00:03:33,990
to just compose yourself.

111
00:03:33,991 --> 00:03:35,314
But don't... don't take too long.

112
00:03:35,315 --> 00:03:36,073
Yeah, I got this.

113
00:03:36,074 --> 00:03:36,938
Okay, I hope you do.

114
00:03:36,939 --> 00:03:37,810
What?

115
00:03:37,811 --> 00:03:39,847
I mean, I know you do.

116
00:03:42,763 --> 00:03:45,194
23 minutes late? Not okay!

117
00:03:45,195 --> 00:03:47,659
Is it too late to request
a van without you on it?

118
00:04:20,447 --> 00:04:22,016
I need you, Lex.

119
00:04:22,039 --> 00:04:23,529
Hi. Uh, uh,

120
00:04:23,530 --> 00:04:24,592
what?

121
00:04:24,593 --> 00:04:25,782
I need you.

122
00:04:25,794 --> 00:04:27,049
I'm doing a skin graft,

123
00:04:27,050 --> 00:04:29,063
and I'm stuck with
an intern who thinks that

124
00:04:29,064 --> 00:04:30,815
debriding the necrotic tissue

125
00:04:30,816 --> 00:04:33,152
is the title of a nine inch nails album.

126
00:04:33,447 --> 00:04:35,357
- Are you sure it's not?
- It might be.

127
00:04:35,358 --> 00:04:37,015
I'm not familiar with their later work.

128
00:04:37,016 --> 00:04:39,537
You're just sad because Jackson
is off to take his boards.

129
00:04:39,538 --> 00:04:40,842
He and I work well together.

130
00:04:40,843 --> 00:04:42,394
We understand each other.

131
00:04:43,567 --> 00:04:45,391
Like you and I used to, you know?

132
00:04:46,830 --> 00:04:48,109
So I need you.

133
00:04:49,070 --> 00:04:50,041
I can't.

134
00:04:50,042 --> 00:04:52,333
Uh, I-I-I am way behind

135
00:04:52,334 --> 00:04:54,921
on all of this, um, research for Shepherd.

136
00:04:54,922 --> 00:04:57,745
You know, I was gonna pull an
all-nighter to finish, so...

137
00:04:57,746 --> 00:04:58,722
All right.

138
00:04:59,120 --> 00:05:01,631
Thought it would be fun,
working together again.

139
00:05:01,864 --> 00:05:03,272
But if you're busy...

140
00:05:03,954 --> 00:05:04,811
Mark, wait.

141
00:05:04,812 --> 00:05:09,060
You should check out
the latest nine inch nails album.

142
00:05:09,061 --> 00:05:10,709
It is pretty...

143
00:05:11,647 --> 00:05:12,927
fresh.

144
00:05:14,658 --> 00:05:15,865
Okay.

145
00:05:22,389 --> 00:05:23,990
I said fresh.

146
00:05:24,946 --> 00:05:27,453
16-year-old male driver,
car versus streetlight.

147
00:05:27,454 --> 00:05:29,270
Arrested once before
they freed him in the car

148
00:05:29,271 --> 00:05:30,177
and once in the rig.

149
00:05:30,178 --> 00:05:31,548
B.P. 80 systolic, tachycardic.

150
00:05:31,549 --> 00:05:34,756
Contusions and lacerations
over chest and abdomen.

151
00:05:34,757 --> 00:05:36,292
- Where's Altman?
- Abdomen is rigid

152
00:05:36,293 --> 00:05:38,287
So there's probably a lot
of blood in the belly.

153
00:05:38,288 --> 00:05:39,906
It took over an hour to get him out.

154
00:05:41,938 --> 00:05:43,525
Uh, kid arrested twice in the field.

155
00:05:43,526 --> 00:05:45,144
Add an E.K.G. to the trauma labs

156
00:05:45,145 --> 00:05:46,697
and get X-ray in here, stat.

157
00:05:46,698 --> 00:05:48,441
- Right away.
- Oh, god. Ricky.

158
00:05:48,442 --> 00:05:49,225
Oh, excuse me.

159
00:05:49,226 --> 00:05:50,489
What was he even doing in his car?

160
00:05:50,490 --> 00:05:52,264
He's supposed to be
at basketball practice.

161
00:05:52,265 --> 00:05:54,217
- Okay, is he allergic to anything?
- No.

162
00:05:54,218 --> 00:05:55,140
Does he have heart problems?

163
00:05:55,141 --> 00:05:56,564
No. Probably driving too fast.

164
00:05:56,565 --> 00:05:58,110
We sore that if he got even one ticket,

165
00:05:58,111 --> 00:05:59,466
we would take that car away from him.

166
00:05:59,467 --> 00:06:01,511
Hang a unit of O neg and
make sure the C.T. is ready.

167
00:06:01,512 --> 00:06:03,181
Rick! What is happening?
Why are they doing...

168
00:06:03,182 --> 00:06:05,149
- Let's step out. Let's step out.
- What's going on?

169
00:06:18,609 --> 00:06:20,211
Oh, sorry. Ow!

170
00:06:20,212 --> 00:06:22,278
That's... oh, case western reserve.

171
00:06:22,279 --> 00:06:24,545
Uh, do you know Ted Stevenson,
head of trauma?

172
00:06:24,546 --> 00:06:25,319
I do, yeah.

173
00:06:25,320 --> 00:06:26,452
He just offered me a job.

174
00:06:26,453 --> 00:06:27,910
I might be an attending there.

175
00:06:28,151 --> 00:06:29,651
April Kepner, Seattle.

176
00:06:30,280 --> 00:06:32,872
Kevin Banks. I'm
the guy whose job you took.

177
00:06:33,115 --> 00:06:35,092
I was waiting to hear,
but I guess I just heard.

178
00:06:35,737 --> 00:06:36,943
Thanks a lot.

179
00:06:38,052 --> 00:06:39,461
Well, he hates me.

180
00:06:40,312 --> 00:06:41,506
How do you do that?

181
00:06:41,507 --> 00:06:42,813
You've been here, like, two minutes.

182
00:06:42,814 --> 00:06:44,990
My examiner is gonna hate me,
too, instantly.

183
00:06:44,991 --> 00:06:46,047
Don't psych yourself out.

184
00:06:46,048 --> 00:06:48,245
One in five people fail the boards.

185
00:06:48,451 --> 00:06:49,448
Fine. Psych yourself out.

186
00:06:49,449 --> 00:06:51,730
It's just a test.
We've all dealt with worse.

187
00:06:51,731 --> 00:06:53,428
No one's bleeding out on your table.

188
00:06:53,859 --> 00:06:55,250
We will be fine.

189
00:06:57,482 --> 00:06:58,682
Cristina.

190
00:07:00,313 --> 00:07:01,361
What?

191
00:07:01,924 --> 00:07:03,765
Zola has the stomach flu.

192
00:07:04,284 --> 00:07:06,788
So? Kids get sick. Derek's with her.

193
00:07:06,789 --> 00:07:09,164
Zola has the stomach flu.

194
00:07:11,607 --> 00:07:13,999
Oh, no. No, Mer, you can't be sick.

195
00:07:14,000 --> 00:07:15,657
Mm. You cannot be sick.

196
00:07:15,776 --> 00:07:17,007
Okay.

197
00:07:17,722 --> 00:07:19,227
You're just freaking out.

198
00:07:19,228 --> 00:07:19,949
Okay.

199
00:07:19,950 --> 00:07:21,404
J-just take deep breaths, okay?

200
00:07:21,405 --> 00:07:22,268
Just take deep breaths.

201
00:07:22,269 --> 00:07:23,853
So do you guys wanna go register

202
00:07:23,854 --> 00:07:25,373
and then go get some lunch?

203
00:07:26,724 --> 00:07:27,789
Oh.

204
00:07:27,915 --> 00:07:30,155
Wh... uh, what just happened?

205
00:07:30,825 --> 00:07:32,105
Stomach flu.

206
00:07:47,880 --> 00:07:49,413
Zola has the stomach flu

207
00:07:49,414 --> 00:07:50,253
and you didn't say anything?

208
00:07:50,254 --> 00:07:53,035
How could you? Are...
are you trying to sabotage us all?

209
00:07:53,036 --> 00:07:54,709
It's not like it's the black plague.

210
00:07:54,710 --> 00:07:56,157
You are supposed to be our friend.

211
00:07:56,158 --> 00:07:57,649
Oh, April, calm down. Oh...

212
00:07:57,650 --> 00:07:59,994
Y-you stay right where you are,
typhoid Mary.

213
00:07:59,995 --> 00:08:01,691
Come on. Let's go register.

214
00:08:02,985 --> 00:08:04,370
Mer, just sit.

215
00:08:04,371 --> 00:08:06,435
And I'll get your registration package.

216
00:08:07,815 --> 00:08:08,951
Next in line.

217
00:08:09,536 --> 00:08:11,397
Hey, Dr. Robbins, it's Alex.

218
00:08:11,398 --> 00:08:13,420
Uh, listen, I was thinking about Tommy.

219
00:08:13,421 --> 00:08:15,715
Uh, have you tried liquid ventilation?

220
00:08:15,716 --> 00:08:17,316
It's just an idea. Let me know.

221
00:08:19,866 --> 00:08:21,357
Dude, is that your mom?

222
00:08:22,290 --> 00:08:23,203
Baby.

223
00:08:23,204 --> 00:08:23,817
Oh, no.

224
00:08:23,818 --> 00:08:24,921
I know.

225
00:08:24,977 --> 00:08:27,251
I know you don't want to see
your mother before the boards.

226
00:08:27,252 --> 00:08:28,956
But they are wearing this old girl out.

227
00:08:28,957 --> 00:08:30,944
Got me examining three sessions tomorrow,

228
00:08:30,945 --> 00:08:31,955
and I might not see you,

229
00:08:31,956 --> 00:08:34,232
so I had to say good luck.

230
00:08:34,535 --> 00:08:35,567
Okay.

231
00:08:36,051 --> 00:08:36,967
- Mwah.
- Thank you, mom.

232
00:08:36,968 --> 00:08:38,856
Oh, and I brought it.

233
00:08:39,335 --> 00:08:41,313
Mnh-mnh. No, no, that's fine. You don't...

234
00:08:41,314 --> 00:08:43,135
- It's in here somewhere.
- That's fine. That's okay.

235
00:08:43,136 --> 00:08:44,455
That's what you always say,

236
00:08:44,456 --> 00:08:46,263
- but you always want it in the end.
- Okay, all right.

237
00:08:46,264 --> 00:08:48,536
Mom, I'm good. I am.

238
00:08:48,859 --> 00:08:51,407
I'm in room 809 when you change your mind.

239
00:08:51,408 --> 00:08:51,900
All right.

240
00:08:51,901 --> 00:08:54,408
All right. Excuse me.

241
00:08:55,174 --> 00:08:56,641
Mommy bring you your binky?

242
00:08:56,642 --> 00:08:58,946
It's my lucky pencil.
She brought my lucky pencil.

243
00:08:58,947 --> 00:09:00,412
You know this is an oral test, right?

244
00:09:00,413 --> 00:09:01,693
Yes, I know, okay?

245
00:09:01,694 --> 00:09:04,037
It's just, I used it for my S.A.T.S,

246
00:09:04,038 --> 00:09:06,285
and my M.C.A.T.S, and my intern exam.

247
00:09:06,286 --> 00:09:07,368
So it's your binky.

248
00:09:07,369 --> 00:09:08,473
It's...

249
00:09:08,873 --> 00:09:11,017
sort of like my binky, yeah.

250
00:09:11,155 --> 00:09:11,939
Okay.

251
00:09:12,823 --> 00:09:14,120
Fill this out.

252
00:09:16,215 --> 00:09:17,251
There must be, what,

253
00:09:17,252 --> 00:09:18,633
like a hundred people in this room?

254
00:09:18,634 --> 00:09:20,152
Okay, if Kepner is right,

255
00:09:20,200 --> 00:09:21,401
20 of them are screwed.

256
00:09:21,402 --> 00:09:23,052
- I'm gonna puke.
- Relax. You're not one of them.

257
00:09:23,053 --> 00:09:24,524
No, on you.

258
00:09:33,478 --> 00:09:35,368
So... it's his bowel?

259
00:09:35,856 --> 00:09:36,381
Again?

260
00:09:36,382 --> 00:09:38,494
We won't know how bad it is

261
00:09:38,844 --> 00:09:40,220
without opening him up.

262
00:09:41,018 --> 00:09:41,978
Okay.

263
00:09:47,045 --> 00:09:49,325
Morgan, we've already
removed part of his bowel.

264
00:09:49,326 --> 00:09:50,209
There's a very good chance

265
00:09:50,210 --> 00:09:51,913
he won't make it through another surgery.

266
00:09:51,914 --> 00:09:55,625
You've said that before, a lot. We'll do it.

267
00:09:55,968 --> 00:09:57,280
Do the surgery.

268
00:10:01,291 --> 00:10:03,465
We can't wait for you to prep an E.V.R.

269
00:10:03,466 --> 00:10:04,830
All right. Well,
why don't you open him up,

270
00:10:04,831 --> 00:10:05,529
and I'll get him prepped?

271
00:10:05,530 --> 00:10:07,009
You're gonna fill him
full of blood thinners,

272
00:10:07,010 --> 00:10:09,575
his organs will bleed out before
we get a chance to save them.

273
00:10:09,576 --> 00:10:10,432
He needs damage control.

274
00:10:10,433 --> 00:10:12,640
Opening his chest will cause
more damage in the long run

275
00:10:12,641 --> 00:10:13,565
than we can control.

276
00:10:13,566 --> 00:10:16,646
She's right. This gives him
his best options for recovery.

277
00:10:16,647 --> 00:10:18,441
This sounds like a good compromise.

278
00:10:18,442 --> 00:10:20,301
Dr. Hunt, sir, no one's told us

279
00:10:20,302 --> 00:10:21,663
what we're supposed to be prepping for?

280
00:10:21,664 --> 00:10:22,912
- Laparotomy.
- E.V.R.

281
00:10:25,739 --> 00:10:28,012
Both. Now that's a good plan.

282
00:10:30,250 --> 00:10:31,356
Both.

283
00:10:31,357 --> 00:10:32,788
Prep him head to toe.

284
00:10:32,789 --> 00:10:34,228
All right then.

285
00:10:34,595 --> 00:10:36,923
Okay, page me for the tib-fib
fracture when you're done.

286
00:10:36,924 --> 00:10:37,976
Hey, where you going?

287
00:10:37,977 --> 00:10:40,056
Oh, you want to be in
the O.R. with those two?

288
00:10:40,057 --> 00:10:41,042
They hate each other.

289
00:10:41,043 --> 00:10:42,912
Oh, they're professionals.
They'll be fine.

290
00:10:42,913 --> 00:10:43,965
No, it's awful.

291
00:10:43,966 --> 00:10:45,916
It's tense and
it's cold and it's dangerous.

292
00:10:45,917 --> 00:10:47,411
It feels like defusing a bomb

293
00:10:47,412 --> 00:10:49,753
in a haunted house that's
built on a minefield,

294
00:10:49,754 --> 00:10:51,364
and there are bears everywhere,

295
00:10:51,365 --> 00:10:52,766
and the bears have knives.

296
00:10:52,767 --> 00:10:54,605
Uh, now I have to be in here with 'em

297
00:10:54,606 --> 00:10:55,639
for the next eight hours.

298
00:10:55,640 --> 00:10:57,641
You have to tame them or you will die.

299
00:10:57,642 --> 00:10:58,408
We will all die.

300
00:10:58,409 --> 00:10:59,883
Their hate will destroy the hospital,

301
00:10:59,884 --> 00:11:00,977
and then the whole planet.

302
00:11:00,978 --> 00:11:02,839
I am counting on you, Bailey.

303
00:11:03,162 --> 00:11:04,651
We're all counting on you.

304
00:11:04,726 --> 00:11:05,974
Godspeed.

305
00:11:13,242 --> 00:11:17,336
Okay, 56 year old presents with
pancreatic ductal obstruction...

306
00:11:17,337 --> 00:11:20,122
and dilated main pancreatic duct.

307
00:11:20,800 --> 00:11:22,097
Post-op procedure...

308
00:11:22,098 --> 00:11:22,622
Yes.

309
00:11:22,623 --> 00:11:23,680
Dude, give it a rest.

310
00:11:23,681 --> 00:11:25,133
If we don't know it by now, we're screwed.

311
00:11:25,134 --> 00:11:27,279
Besides, you've got your magical pencil

312
00:11:27,280 --> 00:11:27,934
to see you through.

313
00:11:27,935 --> 00:11:31,535
He's got a magic pencil? Oh, say more.

314
00:11:31,667 --> 00:11:32,668
His mommy brought it.

315
00:11:32,669 --> 00:11:34,546
Wait. How magical is this pencil?

316
00:11:34,547 --> 00:11:37,212
And can it stop that?

317
00:11:37,483 --> 00:11:38,339
I'm sorry.

318
00:11:38,340 --> 00:11:40,542
I'm sorry. This all just got

319
00:11:40,543 --> 00:11:42,285
really, really real.

320
00:11:42,286 --> 00:11:43,114
And man down.

321
00:11:43,115 --> 00:11:44,834
Two men down. First Grey, now...

322
00:11:44,835 --> 00:11:46,609
Meredith's not down. She's fine.

323
00:11:46,610 --> 00:11:48,129
Whoa. Shut up.

324
00:11:48,597 --> 00:11:49,599
- Dr. Robbins.
- Karev,

325
00:11:49,600 --> 00:11:50,879
why do you keep calling me?

326
00:11:50,880 --> 00:11:52,321
Well, you don't answer my texts.

327
00:11:52,322 --> 00:11:52,889
I just want to know if

328
00:11:52,890 --> 00:11:54,871
- you got Tommy's X-rays back yet.
- Yes. Okay?

329
00:11:54,872 --> 00:11:56,532
Yes, and your hunch was correct.

330
00:11:56,533 --> 00:11:58,498
His necrotizing
enterocolitis has returned.

331
00:11:58,499 --> 00:12:00,930
Is Morgan, uh,
are... are you gonna operate?

332
00:12:00,931 --> 00:12:01,804
Yeah.

333
00:12:01,805 --> 00:12:03,846
In a few hours. We're prepping him soon.

334
00:12:03,847 --> 00:12:05,991
Listen, I will text you when I...

335
00:12:06,174 --> 00:12:07,706
Wait. Karev?

336
00:12:07,707 --> 00:12:08,777
I gotta go.

337
00:12:09,074 --> 00:12:09,928
Go where, to eat?

338
00:12:09,929 --> 00:12:11,848
No, I gotta go back to Seattle.

339
00:12:14,818 --> 00:12:16,114
What?

340
00:12:32,601 --> 00:12:33,977
Hi.

341
00:12:34,475 --> 00:12:36,434
Yeah, no, just... sorry, I was napping.

342
00:12:36,435 --> 00:12:39,559
I'm just, uh, I-I feel
a little tired is all.

343
00:12:39,560 --> 00:12:40,523
How's Zola?

344
00:12:40,524 --> 00:12:42,292
Her fever's down to 100. Stop worrying.

345
00:12:42,293 --> 00:12:43,929
I can hear her screaming, Derek.

346
00:12:43,930 --> 00:12:44,756
No, no, she's screaming,

347
00:12:44,757 --> 00:12:46,078
"Go, mama. Kick butt on the boards."

348
00:12:46,079 --> 00:12:47,086
Is she really feeling better?

349
00:12:47,087 --> 00:12:47,972
Yeah, you hear that?

350
00:12:47,973 --> 00:12:49,189
She stopped crying.

351
00:12:50,667 --> 00:12:51,441
And now she's smiling

352
00:12:51,442 --> 00:12:52,857
that cute little smile she does.

353
00:12:52,858 --> 00:12:54,331
Oh, yeah. I love that smile.

354
00:12:54,332 --> 00:12:56,200
- You gonna be all right for tomorrow?
- Tomorrow? Yeah.

355
00:12:56,201 --> 00:12:58,232
I feel great. Listen, I made some calls.

356
00:12:58,233 --> 00:13:00,313
There is an opening at mass general,

357
00:13:00,413 --> 00:13:01,286
and we could do this.

358
00:13:01,287 --> 00:13:03,065
And Zola could grow up

359
00:13:03,066 --> 00:13:04,990
- with a Boston accent.
- Whoa.

360
00:13:04,991 --> 00:13:07,808
I don't even know if I want
the job at the Brigham.

361
00:13:07,896 --> 00:13:09,865
- And I haven't passed my test yet.
- You will.

362
00:13:09,866 --> 00:13:10,923
Oh, don't touch the buttons.

363
00:13:10,924 --> 00:13:12,403
Zola, I'm talking to your m...

364
00:13:19,858 --> 00:13:20,979
Wh...

365
00:13:33,179 --> 00:13:34,121
Nice.

366
00:13:34,122 --> 00:13:35,674
I don't take chances.

367
00:13:37,051 --> 00:13:38,572
My kid just hung up on me.

368
00:13:38,642 --> 00:13:40,142
Yeah, that'll happen again.

369
00:13:43,079 --> 00:13:45,457
W-where did you get an I.V. and fluids?

370
00:13:45,458 --> 00:13:47,817
I'm a doctor in a hotel full of doctors.

371
00:13:47,818 --> 00:13:49,068
Roll up your sleeve.

372
00:13:49,275 --> 00:13:50,584
You're a nice person.

373
00:13:50,585 --> 00:13:51,946
Ah, don't get all misty.

374
00:13:51,947 --> 00:13:53,112
I'm outta here in 60 seconds.

375
00:13:53,113 --> 00:13:55,161
This room is like a viral cesspool.

376
00:13:55,336 --> 00:13:56,094
Ow.

377
00:13:56,095 --> 00:13:57,456
I take that back.

378
00:14:02,681 --> 00:14:04,840
All right. Fluoro out.

379
00:14:07,085 --> 00:14:07,863
Okay.

380
00:14:07,864 --> 00:14:10,424
Where were we? Clamp, please.

381
00:14:11,118 --> 00:14:12,958
I hope that was worth it.

382
00:14:13,028 --> 00:14:14,966
Hey, just checking in. Almost done?

383
00:14:14,967 --> 00:14:17,103
Almost, but you should ask Altman.

384
00:14:17,104 --> 00:14:19,203
Uh, she usually disagrees with me.

385
00:14:19,204 --> 00:14:21,671
I need to check the final
position of the graft

386
00:14:21,672 --> 00:14:24,072
so, yeah, I disagree with Hunt.

387
00:14:24,566 --> 00:14:25,402
Okay then.

388
00:14:25,403 --> 00:14:27,090
I don't want to interrupt
the work that you're doing here,

389
00:14:27,091 --> 00:14:28,904
fixing the problems
that we all want fixed,

390
00:14:28,905 --> 00:14:30,585
that we all need fixed.

391
00:14:30,892 --> 00:14:32,524
So, uh, I'll be back.

392
00:14:32,525 --> 00:14:33,710
Uh, you could stay.

393
00:14:33,711 --> 00:14:35,397
There-there's room. Stay!

394
00:14:43,315 --> 00:14:44,193
You mind if I join you?

395
00:14:44,194 --> 00:14:45,616
No. Uh, please.

396
00:14:45,617 --> 00:14:47,363
I sent my idiot intern to get me lunch.

397
00:14:47,364 --> 00:14:49,193
I told him to get
me anything but lentil soup.

398
00:14:49,194 --> 00:14:50,433
You know what he brought me?

399
00:14:50,903 --> 00:14:51,848
Lentil soup.

400
00:14:51,849 --> 00:14:53,014
The future of medicine.

401
00:14:53,015 --> 00:14:55,031
I don't know. We're not all hopeless.

402
00:14:55,032 --> 00:14:56,478
I know. I'm spoiled with Avery.

403
00:14:56,479 --> 00:14:58,834
He's quick, he's thorough, he's funny.

404
00:14:58,835 --> 00:15:01,828
- Right, in a very dry kind of way.
- Right?

405
00:15:01,829 --> 00:15:03,205
What the hell happened to you two?

406
00:15:03,223 --> 00:15:04,486
Why'd you break up?

407
00:15:06,625 --> 00:15:07,811
Great.

408
00:15:08,259 --> 00:15:10,147
It's dumbo, the flying idiot.

409
00:15:10,420 --> 00:15:11,603
I left him treating a burn.

410
00:15:11,604 --> 00:15:13,604
Now he's probably the one on fire.

411
00:15:14,370 --> 00:15:15,706
To be continued.

412
00:15:16,259 --> 00:15:17,347
O...

413
00:15:22,777 --> 00:15:24,279
Retract more here.

414
00:15:24,280 --> 00:15:26,121
I need better visualization.

415
00:15:28,422 --> 00:15:29,169
How can I help?

416
00:15:29,170 --> 00:15:30,570
What the hell are you doing here?

417
00:15:30,571 --> 00:15:32,063
Look, I can't just stay in that hotel room

418
00:15:32,064 --> 00:15:32,767
and not do anything.

419
00:15:32,768 --> 00:15:34,728
There's nothing for you to do.

420
00:15:34,729 --> 00:15:35,945
Come on. I'm here. I can scrub in.

421
00:15:35,946 --> 00:15:38,322
No, there's nothing that I can do, Alex.

422
00:15:38,980 --> 00:15:40,612
Take a look yourself.

423
00:15:43,622 --> 00:15:45,851
Almost the entire bowel is necrotic.

424
00:15:45,852 --> 00:15:47,485
There's nothing else to be done.

425
00:15:47,535 --> 00:15:48,879
I'm closing.

426
00:15:57,221 --> 00:15:58,730
We're falling apart.

427
00:15:58,884 --> 00:16:00,144
Meredith's sick

428
00:16:00,145 --> 00:16:01,501
and Alex...

429
00:16:01,502 --> 00:16:03,518
- What the hell was he thinking?
- Mnh-mnh.

430
00:16:03,725 --> 00:16:05,186
See, you gotta put all
that out of your head.

431
00:16:05,187 --> 00:16:07,300
Okay? Concentrate on your own game.

432
00:16:08,623 --> 00:16:09,904
I'm a soldier.

433
00:16:10,366 --> 00:16:11,338
What?

434
00:16:11,339 --> 00:16:12,379
Nothing.

435
00:16:12,926 --> 00:16:14,370
Hey, but we're still standing, right?

436
00:16:14,371 --> 00:16:15,632
- Hell, yeah, we are.
- Yeah.

437
00:16:15,633 --> 00:16:16,448
Me and you.

438
00:16:16,449 --> 00:16:17,712
Me and you.

439
00:16:20,905 --> 00:16:21,895
Who is that?

440
00:16:22,437 --> 00:16:25,079
Oh, that's the guy who
thinks I stole his job.

441
00:16:25,080 --> 00:16:25,818
He hates me.

442
00:16:25,819 --> 00:16:27,659
So what? He's a douche.

443
00:16:28,680 --> 00:16:30,339
Ah, and here he comes.

444
00:16:30,340 --> 00:16:31,170
Nah, dude, just don't.

445
00:16:31,171 --> 00:16:32,813
- Just sit down...
- No, no, I-I want to apologize.

446
00:16:32,814 --> 00:16:34,558
I was a tool this afternoon.

447
00:16:34,755 --> 00:16:36,211
No hard feelings?

448
00:16:36,393 --> 00:16:37,022
Sure, yeah.

449
00:16:37,023 --> 00:16:38,973
No problem. No problem at all.

450
00:16:39,636 --> 00:16:40,738
I'm sorry.

451
00:16:40,774 --> 00:16:42,357
You have nothing to be sorry for.

452
00:16:43,064 --> 00:16:45,280
I mean, best man wins and
all that stuff, right?

453
00:16:45,281 --> 00:16:46,616
Or woman, whatever.

454
00:16:46,617 --> 00:16:47,811
Yeah, he's had a few beers. You know what?

455
00:16:47,812 --> 00:16:48,768
And he got bad news today, so we'll just...

456
00:16:48,769 --> 00:16:50,856
All I'm saying is, obviously,

457
00:16:50,857 --> 00:16:52,865
she can offer something
that I can't offer.

458
00:16:52,866 --> 00:16:55,334
All right. Everybody's a
little wound up, all right?

459
00:16:55,335 --> 00:16:57,751
So big day tomorrow, maybe you should, um,

460
00:16:57,837 --> 00:16:58,711
go sleep it off.

461
00:16:58,712 --> 00:16:59,992
Are you the boyfriend?

462
00:17:00,247 --> 00:17:01,646
You know, you should watch out next year,

463
00:17:01,647 --> 00:17:02,906
'cause, uh, Ted Stevenson

464
00:17:02,907 --> 00:17:04,165
likes himself a redhead.

465
00:17:04,166 --> 00:17:06,483
All right. Okay, Kevin.
I think you can leave.

466
00:17:06,484 --> 00:17:08,286
Or maybe you found that out already.

467
00:17:08,287 --> 00:17:09,838
Is that how you got the job?

468
00:17:11,045 --> 00:17:11,933
Oh!

469
00:17:11,934 --> 00:17:13,295
Ohh! Whoa.

470
00:17:13,357 --> 00:17:14,541
Bitch!

471
00:17:14,634 --> 00:17:15,913
Hey, look, you need...

472
00:17:16,900 --> 00:17:17,571
Really?

473
00:17:17,572 --> 00:17:18,386
You want to go?

474
00:17:18,387 --> 00:17:20,833
Yeah, bitch! I want to go!

475
00:17:31,172 --> 00:17:33,349
- Stop!
- Yeah, you want more of this?!
'cause I got more!

476
00:17:33,350 --> 00:17:34,653
Shut your big mouth, all right?

477
00:17:34,654 --> 00:17:36,413
- Oh, yeah, it goes with my big brain, dumbass!
- What?

478
00:17:36,414 --> 00:17:40,433
- That's why I got your job next year!
- April!

479
00:17:40,523 --> 00:17:41,982
- Ugh!
- Enough!

480
00:17:42,813 --> 00:17:44,725
Now if anyone is still here in 30 seconds,

481
00:17:44,726 --> 00:17:46,191
you're barred from the test.

482
00:17:46,192 --> 00:17:47,418
Now get!

483
00:17:50,292 --> 00:17:51,773
That was not our fault, okay?

484
00:17:51,774 --> 00:17:53,294
These case western reserve guys,

485
00:17:53,295 --> 00:17:54,368
- they started the whole...
- What are you doing here?!

486
00:17:54,369 --> 00:17:55,825
What am I doing here?

487
00:17:56,084 --> 00:17:56,846
What are you doing here?

488
00:17:56,847 --> 00:17:58,557
We just came down here
to get something to eat...

489
00:17:58,558 --> 00:18:00,485
No, I thought you were here to prove

490
00:18:00,486 --> 00:18:02,267
that the considerable
amount of money spent

491
00:18:02,268 --> 00:18:03,776
training you wasn't wasted,

492
00:18:03,777 --> 00:18:06,534
that the dreams you had
of becoming surgeons

493
00:18:06,535 --> 00:18:09,200
won't vanish in a puff of smoke tomorrow

494
00:18:09,201 --> 00:18:10,837
when the examiner asks you a question

495
00:18:10,838 --> 00:18:12,328
and you can't answer it

496
00:18:12,329 --> 00:18:14,469
because instead of getting
a good night's sleep,

497
00:18:14,470 --> 00:18:16,599
you were engaging in a barroom brawl.

498
00:18:17,978 --> 00:18:19,442
- We should probably go.
- We should go.

499
00:18:19,443 --> 00:18:21,602
- Good night, chief.
- Okay, night, chief.

500
00:18:23,038 --> 00:18:24,348
Oh, my god.

501
00:18:24,349 --> 00:18:26,028
Good lord.

502
00:18:26,128 --> 00:18:28,254
So you d... you didn't do anything?

503
00:18:28,255 --> 00:18:29,801
You just closed him back up?

504
00:18:29,802 --> 00:18:31,834
There was too much necrosis.

505
00:18:32,147 --> 00:18:33,812
He's not going to survive.

506
00:18:34,317 --> 00:18:35,798
So we'll keep the pressors going,

507
00:18:35,799 --> 00:18:37,517
keep him on T.P.N. until he's ready.

508
00:18:37,518 --> 00:18:39,030
There's got to be more that we can do.

509
00:18:39,031 --> 00:18:40,239
Morgan...

510
00:18:41,244 --> 00:18:42,524
We did it.

511
00:18:43,627 --> 00:18:44,585
You did it.

512
00:18:44,586 --> 00:18:45,865
You did it all.

513
00:18:57,572 --> 00:18:59,041
I'm sorry.

514
00:18:59,731 --> 00:19:01,027
I really am.

515
00:19:17,642 --> 00:19:19,175
All right. I am almost finished here.

516
00:19:19,176 --> 00:19:21,220
I think this boy is gonna
have to lose his spleen.

517
00:19:21,221 --> 00:19:22,650
You see any way of salvaging it?

518
00:19:22,651 --> 00:19:23,786
Mnh-mnh.

519
00:19:24,615 --> 00:19:26,897
What... B.P.'s crashing?
What... what happened?

520
00:19:26,898 --> 00:19:28,844
There's a leak. The graft is leaking.

521
00:19:28,845 --> 00:19:30,115
Fluoro in.

522
00:19:35,455 --> 00:19:36,016
I knew it.

523
00:19:36,017 --> 00:19:38,101
What-what did you know, that grafts leak?

524
00:19:38,102 --> 00:19:39,270
It's common. It happens.

525
00:19:39,271 --> 00:19:40,442
Well, fix it and then get out.

526
00:19:40,443 --> 00:19:42,503
What do you think that I am trying to do?

527
00:19:42,504 --> 00:19:44,992
All right, the leak is
below the diaphragm.

528
00:19:44,993 --> 00:19:46,852
I can try and fix the graft by...

529
00:19:46,853 --> 00:19:48,495
Here. The abdomen's already open.

530
00:19:48,496 --> 00:19:49,777
We can try to fix it manually.

531
00:19:49,778 --> 00:19:50,595
- Fine.
- Try it.

532
00:19:50,596 --> 00:19:51,927
Fluoro out.

533
00:19:53,216 --> 00:19:56,249
Uh, I'm having trouble
visualizing with all this blood.

534
00:19:56,250 --> 00:19:57,429
Hunt, a little help, please.

535
00:19:57,430 --> 00:19:59,510
No, Altman can assist.

536
00:19:59,805 --> 00:20:00,443
Altman?

537
00:20:00,444 --> 00:20:02,055
My head's not in the game.
I shouldn't be here.

538
00:20:02,056 --> 00:20:03,571
So, uh, if you've got this,

539
00:20:03,572 --> 00:20:06,405
I will... leave you to it.

540
00:20:15,150 --> 00:20:16,254
Catherine?

541
00:20:16,371 --> 00:20:17,571
Richard?

542
00:20:17,650 --> 00:20:18,715
You're an examiner?

543
00:20:18,716 --> 00:20:20,293
Either that or I'm stalking you.

544
00:20:20,294 --> 00:20:22,487
Well, that's a win-win if I ever heard it.

545
00:20:22,842 --> 00:20:24,191
Give me a hug.

546
00:20:27,563 --> 00:20:29,413
- I-I didn't know you'd be here.
- Every year.

547
00:20:29,414 --> 00:20:31,781
Making the future of
medicine wet its pants.

548
00:20:32,752 --> 00:20:34,015
What are you doing here?

549
00:20:34,016 --> 00:20:36,502
Archie Katz... he came down
with the stomach flu,

550
00:20:36,503 --> 00:20:37,964
and they asked me to sub in.

551
00:20:37,965 --> 00:20:40,202
You know, I figured I'd
spend the entire day

552
00:20:40,203 --> 00:20:42,699
staring at sweaty, anxious residents.

553
00:20:43,245 --> 00:20:44,749
This is a real improvement.

554
00:20:44,750 --> 00:20:46,126
I should hope so.

555
00:20:50,896 --> 00:20:52,000
Coming.

556
00:20:52,281 --> 00:20:53,562
No, don't open the door.

557
00:20:53,563 --> 00:20:55,421
I-I don't want to breathe your air.

558
00:20:55,422 --> 00:20:57,086
I just want to know if you need anything.

559
00:20:56,756 --> 00:20:58,080
Oh, no. I'm okay.

560
00:20:58,080 --> 00:20:58,766
Did you sleep?

561
00:20:58,766 --> 00:21:02,052
No, it's worse when I lie down or... whoa.

562
00:21:02,052 --> 00:21:05,498
Uh, um, when I stand up, apparently.

563
00:21:18,927 --> 00:21:20,951
Do you think Zola's gonna hate me?

564
00:21:21,609 --> 00:21:22,322
Why?

565
00:21:22,322 --> 00:21:24,904
Because moms should be with
their kids when they're sick.

566
00:21:24,904 --> 00:21:27,473
All you want to do is lay on top
of your mom when you're sick.

567
00:21:27,473 --> 00:21:30,248
My mother was never
around to lay on top of,

568
00:21:30,690 --> 00:21:33,824
and now I'm not there for
Zola to lay on top of.

569
00:21:33,884 --> 00:21:35,129
I was just wondering if you think

570
00:21:35,129 --> 00:21:36,610
she's gonna hate me.

571
00:21:41,622 --> 00:21:43,322
Owen slept with someone.

572
00:21:44,804 --> 00:21:46,032
Yeah.

573
00:21:47,414 --> 00:21:48,766
Did you know?

574
00:21:49,057 --> 00:21:50,333
Yeah.

575
00:21:50,472 --> 00:21:51,355
Does everyone know?

576
00:21:51,355 --> 00:21:52,335
No.

577
00:21:52,335 --> 00:21:54,149
He thought you told me

578
00:21:54,149 --> 00:21:55,627
so he told me.

579
00:21:56,415 --> 00:21:58,234
Anyway, that's how I know.

580
00:22:01,595 --> 00:22:02,461
Okay.

581
00:22:02,461 --> 00:22:03,655
He's a pig,

582
00:22:03,655 --> 00:22:05,017
and you deserve better.

583
00:22:10,484 --> 00:22:11,700
Are you still there?

584
00:22:13,741 --> 00:22:15,103
Yeah, I'm still here.

585
00:22:16,819 --> 00:22:18,602
Oh, my god. That was amazing.

586
00:22:18,602 --> 00:22:19,941
You just punched a guy.

587
00:22:19,941 --> 00:22:20,884
I punched a guy.

588
00:22:20,884 --> 00:22:22,842
You were freakin' crazy in there.

589
00:22:22,842 --> 00:22:24,487
Jackson, we are gonna do this.

590
00:22:24,487 --> 00:22:25,670
I-I-I can feel it.

591
00:22:25,670 --> 00:22:28,273
I... this is our last night as residents.

592
00:22:28,273 --> 00:22:28,961
Let's hope.

593
00:22:28,961 --> 00:22:31,367
No, stop that! You just
stop doubting yourself.

594
00:22:31,367 --> 00:22:33,349
We freakin' kicked that
guy's ass in there.

595
00:22:33,349 --> 00:22:34,525
We are gonna kick this test's ass.

596
00:22:34,525 --> 00:22:36,365
How come you're so
confident all of a sudden?

597
00:22:36,365 --> 00:22:38,428
I'm a soldier.

598
00:22:38,428 --> 00:22:40,231
Yeah, I still don't know
what that means, but...

599
00:22:42,659 --> 00:22:44,073
Mm. April.

600
00:22:45,584 --> 00:22:46,965
Should I not have done that?

601
00:22:46,965 --> 00:22:48,217
I, um...

602
00:22:48,898 --> 00:22:50,424
I...

603
00:22:52,034 --> 00:22:53,959
If you want me to stop, just say so,

604
00:22:54,181 --> 00:22:55,507
and I'll stop.

605
00:22:56,092 --> 00:22:57,711
I just... you're...

606
00:22:58,385 --> 00:23:00,416
The way you're kissing
me right now, you just...

607
00:23:00,416 --> 00:23:01,566
You're a virgin. You're a virgin.

608
00:23:01,566 --> 00:23:04,649
Yes, because my whole
life since I was a kid,

609
00:23:04,649 --> 00:23:07,820
I had this idea of how
my life was supposed to be,

610
00:23:07,820 --> 00:23:10,018
these rules that I was supposed to follow,

611
00:23:10,018 --> 00:23:11,776
but I'm not a kid.

612
00:23:11,776 --> 00:23:14,965
I'm not the same person I was
when I started my residency.

613
00:23:15,526 --> 00:23:17,293
I just punched a guy.

614
00:23:17,511 --> 00:23:19,383
And it felt really good.

615
00:23:19,462 --> 00:23:22,690
And if something feels really,
really good,

616
00:23:23,296 --> 00:23:24,873
it can't be bad, right?

617
00:23:25,098 --> 00:23:26,569
I, uh...

618
00:23:27,102 --> 00:23:29,117
Jackson, hey.

619
00:23:30,948 --> 00:23:32,161
It's okay.

620
00:23:33,207 --> 00:23:34,497
Really.

621
00:23:34,721 --> 00:23:36,054
It's okay.

622
00:23:41,329 --> 00:23:42,281
I'm just saying,

623
00:23:42,281 --> 00:23:44,149
if Jackson doesn't pass tomorrow,

624
00:23:44,149 --> 00:23:47,271
I'm holding you personally responsible.

625
00:23:47,880 --> 00:23:49,567
Well, don't worry about Jackson.

626
00:23:50,560 --> 00:23:52,180
He kept his head down.

627
00:23:54,068 --> 00:23:55,457
He's in good shape.

628
00:23:55,917 --> 00:23:57,223
And how about you?

629
00:23:58,298 --> 00:23:59,636
How's Adele?

630
00:24:00,274 --> 00:24:01,802
Okay, I think.

631
00:24:02,281 --> 00:24:03,890
I haven't seen her in a while.

632
00:24:04,002 --> 00:24:07,077
It confuses her more than
anything when I'm there.

633
00:24:07,649 --> 00:24:09,151
How are you with that?

634
00:24:12,313 --> 00:24:13,785
It's the right thing.

635
00:24:15,522 --> 00:24:16,794
Actually...

636
00:24:17,123 --> 00:24:18,403
she's happier.

637
00:24:20,864 --> 00:24:22,263
At our age, you would think

638
00:24:22,263 --> 00:24:25,560
we wouldn't have to grow up anymore, huh?

639
00:24:30,796 --> 00:24:32,267
Hey. How are we doing in here?

640
00:24:32,267 --> 00:24:34,072
I am not the problem. He is.

641
00:24:34,072 --> 00:24:36,979
I mean, he is completely
unwilling to collaborate.

642
00:24:36,979 --> 00:24:39,440
He should've been in
here fixing that leak.

643
00:24:39,440 --> 00:24:40,018
Oh, but, no.

644
00:24:40,018 --> 00:24:43,221
He is just not willing to even hear me.

645
00:24:43,221 --> 00:24:45,545
I mean, it's obstructing patient care...

646
00:24:45,545 --> 00:24:47,264
Really? You had eight hours.

647
00:24:47,304 --> 00:24:48,360
Why is this on me?

648
00:24:48,360 --> 00:24:51,192
Well, because she'll listen to you.

649
00:24:51,876 --> 00:24:54,328
And because I organized ladies night.
It's your turn.

650
00:24:54,328 --> 00:24:55,528
Jump in and save the day again.

651
00:24:55,528 --> 00:24:57,176
I can't work with him
if he is gonna fight me

652
00:24:57,176 --> 00:24:59,012
on every single thing.

653
00:24:59,012 --> 00:25:02,053
Okay, he is not fighting you.

654
00:25:02,053 --> 00:25:04,837
He disagreed with you on
a course of treatment.

655
00:25:04,837 --> 00:25:06,126
That is something doctors do.

656
00:25:06,126 --> 00:25:07,711
But you don't see him as a doctor.

657
00:25:07,711 --> 00:25:10,024
You only see him as the man you blame

658
00:25:10,024 --> 00:25:11,924
for the death of your husband.

659
00:25:11,924 --> 00:25:15,170
And you know and I know,
that was not his fault.

660
00:25:15,170 --> 00:25:16,661
But he's accepted that blame

661
00:25:16,661 --> 00:25:18,649
because he thinks
it makes you feel better.

662
00:25:18,649 --> 00:25:20,362
He's not fighting you.

663
00:25:20,388 --> 00:25:22,243
But you keep fighting him.

664
00:25:27,810 --> 00:25:29,051
He lost you.

665
00:25:29,051 --> 00:25:30,382
He lost his friend,

666
00:25:30,382 --> 00:25:31,834
and now he's probably losing his wife.

667
00:25:31,834 --> 00:25:33,375
His world is falling apart.

668
00:25:33,375 --> 00:25:35,463
So I hope blaming him is helping you,

669
00:25:35,463 --> 00:25:37,222
'cause it sure isn't helping him.

670
00:25:49,426 --> 00:25:50,782
I've turned off his pressors

671
00:25:50,782 --> 00:25:52,898
so we won't be able to manage
his blood pressure anymore,

672
00:25:52,898 --> 00:25:55,223
and his T.P.N. and his fluids,

673
00:25:55,223 --> 00:25:57,818
so he won't be getting any more nutrition.

674
00:25:59,586 --> 00:26:00,801
You okay?

675
00:26:04,564 --> 00:26:06,096
I'm gonna turn off his ventilator

676
00:26:06,096 --> 00:26:08,372
And remove his E.T. tube.

677
00:26:10,644 --> 00:26:12,016
Do you need a minute?

678
00:26:42,248 --> 00:26:44,140
His breathing will slow down

679
00:26:44,140 --> 00:26:46,184
and his heart will eventually stop.

680
00:26:47,179 --> 00:26:49,571
It may take minutes. It may take hours.

681
00:27:04,571 --> 00:27:05,378
This is the first time

682
00:27:05,378 --> 00:27:07,930
I've ever really been able to hold him...

683
00:27:09,361 --> 00:27:11,332
without the tubes and junk.

684
00:27:12,495 --> 00:27:13,890
It's nice.

685
00:27:14,905 --> 00:27:16,333
Stay.

686
00:27:17,777 --> 00:27:19,155
Please.

687
00:27:33,379 --> 00:27:34,457
Thank you, doctor.

688
00:27:34,457 --> 00:27:35,374
Hey.

689
00:27:35,374 --> 00:27:36,456
Ah, we meet again.

690
00:27:36,456 --> 00:27:38,638
Hey. Thanks.

691
00:27:39,634 --> 00:27:40,390
Mm-hmm. Uh, by the way,

692
00:27:40,390 --> 00:27:42,097
it wasn't me, was it?

693
00:27:42,097 --> 00:27:42,740
What?

694
00:27:42,740 --> 00:27:44,096
That split you two up...

695
00:27:44,181 --> 00:27:45,931
the fact that Avery and
I are working together,

696
00:27:45,931 --> 00:27:47,994
the fact that you have
to see me all the time?

697
00:27:47,994 --> 00:27:49,970
I mean, I don't-I don't
make you uncomfortable, do I?

698
00:27:49,970 --> 00:27:50,795
No. No, no, no, no.

699
00:27:50,795 --> 00:27:52,833
I... No, you don't.

700
00:27:52,833 --> 00:27:55,450
Great, because this is nice.

701
00:27:55,688 --> 00:27:57,351
Talking to you... I miss it.

702
00:27:58,133 --> 00:27:59,342
I miss you.

703
00:27:59,367 --> 00:28:00,810
I miss you, too.

704
00:28:01,434 --> 00:28:03,020
And...

705
00:28:04,630 --> 00:28:06,754
the reason that Jackson
and I broke up, it...

706
00:28:06,754 --> 00:28:08,394
Oh, you know what?
We don't have to talk about that.

707
00:28:08,394 --> 00:28:10,230
It's really... it's none of
my business so forget I asked.

708
00:28:10,230 --> 00:28:11,426
We can be friends

709
00:28:11,426 --> 00:28:14,349
who don't talk about that stuff, ever.

710
00:28:16,195 --> 00:28:17,472
Okay.

711
00:28:21,609 --> 00:28:23,826
Oh, but as your friend,

712
00:28:23,826 --> 00:28:25,378
if you're not over him,

713
00:28:26,067 --> 00:28:27,503
you should tell him,

714
00:28:27,788 --> 00:28:30,203
because seriously,
you guys are great together.

715
00:28:32,786 --> 00:28:34,011
Thanks.

716
00:28:34,589 --> 00:28:36,120
Don't stay too late.

717
00:28:39,828 --> 00:28:42,125
And I look just to the left of their head.

718
00:28:42,125 --> 00:28:43,472
It freaks 'em out.

719
00:28:43,652 --> 00:28:44,986
You are terrible.

720
00:28:44,986 --> 00:28:46,056
Oh, come on, now.

721
00:28:46,056 --> 00:28:48,395
You gonna try and tell me
you're all warm and maternal?

722
00:28:48,395 --> 00:28:52,129
I am supportive and I'm encouraging.

723
00:28:52,129 --> 00:28:55,119
Mm-hmm. I've watched
you with your students.

724
00:28:55,178 --> 00:28:56,516
I know your moves.

725
00:28:56,516 --> 00:28:57,616
Oh, do you now?

726
00:28:57,616 --> 00:28:58,755
I certainly do.

727
00:28:58,755 --> 00:29:03,166
I don't know. I may have a move
or two that you haven't seen.

728
00:29:11,895 --> 00:29:13,813
Would you like some... some coffee?

729
00:29:14,186 --> 00:29:15,434
No.

730
00:29:16,400 --> 00:29:17,901
More-more dessert?

731
00:29:18,920 --> 00:29:20,349
No.

732
00:29:22,818 --> 00:29:24,136
Yeah.

733
00:29:25,320 --> 00:29:26,745
You tired?

734
00:29:28,206 --> 00:29:30,054
Not in the least.

735
00:29:34,496 --> 00:29:36,099
Would you like me to get the check?

736
00:29:39,221 --> 00:29:42,416
Honey, could you get us the check, please?

737
00:29:43,280 --> 00:29:44,532
Yes, ma'am.

738
00:31:15,966 --> 00:31:17,298
Okay.

739
00:31:18,641 --> 00:31:21,498
That was really great. That was really...

740
00:31:21,498 --> 00:31:25,135
Yeah. Yes. Yes. Yes, that was...

741
00:31:28,139 --> 00:31:31,781
You were great.
I mean... I mean, are you, uh...

742
00:31:33,815 --> 00:31:35,148
Are you glad we did that?

743
00:31:38,018 --> 00:31:39,294
Yeah.

744
00:31:40,682 --> 00:31:42,200
Yeah.

745
00:31:45,270 --> 00:31:46,186
So you're okay?

746
00:31:46,186 --> 00:31:50,725
Yeah, I'm fine. I'm just... tired.

747
00:31:52,022 --> 00:31:53,299
Yeah.

748
00:31:55,013 --> 00:31:56,569
You should get some sleep.

749
00:31:57,288 --> 00:31:59,055
Yeah, I should get some sleep.

750
00:32:01,482 --> 00:32:02,389
Here or...

751
00:32:02,389 --> 00:32:03,676
Yeah.

752
00:32:04,663 --> 00:32:05,943
Yeah.

753
00:32:06,863 --> 00:32:08,195
Or...

754
00:32:08,430 --> 00:32:09,924
or you could go.

755
00:32:11,447 --> 00:32:13,357
Don't you have to get your pencil?

756
00:32:14,556 --> 00:32:16,117
It's the middle of the night.

757
00:32:17,787 --> 00:32:18,358
Right.

758
00:32:18,358 --> 00:32:20,791
Yeah. But you know what?

759
00:32:21,032 --> 00:32:22,346
I could go if you want.

760
00:32:22,712 --> 00:32:24,393
Yeah. You know what? I'll go.

761
00:32:24,895 --> 00:32:26,266
You can get some sleep.

762
00:32:27,198 --> 00:32:28,485
Okay.

763
00:32:28,750 --> 00:32:30,113
You sure you're okay?

764
00:32:30,964 --> 00:32:32,219
I'm great.

765
00:32:34,333 --> 00:32:35,729
I'll see you tomorrow.

766
00:32:52,025 --> 00:32:53,902
You can stay with me.

767
00:32:54,217 --> 00:32:57,382
Alex, Jackson, and April moved out.
There's room.

768
00:32:58,020 --> 00:33:00,035
I don't want to come stay with you.

769
00:33:00,811 --> 00:33:02,309
Is he moving out?

770
00:33:04,483 --> 00:33:05,541
I don't know.

771
00:33:05,541 --> 00:33:07,480
But you're not together. You broke up.

772
00:33:07,480 --> 00:33:09,260
No, we can't just...

773
00:33:10,597 --> 00:33:11,751
break up.

774
00:33:11,751 --> 00:33:13,167
- We're married.
- I know.

775
00:33:13,167 --> 00:33:16,639
I mean, I think Derek used
a pretty good attorney

776
00:33:16,639 --> 00:33:17,452
for his divorce.

777
00:33:17,452 --> 00:33:18,942
I don't want an attorney.

778
00:33:19,362 --> 00:33:20,583
Okay.

779
00:33:22,349 --> 00:33:24,744
Well... he cheated on you.

780
00:33:24,744 --> 00:33:26,012
Yeah, this isn't you and Derek.

781
00:33:26,012 --> 00:33:27,787
He didn't fall in love with her.

782
00:33:31,029 --> 00:33:32,466
He screwed someone...

783
00:33:33,544 --> 00:33:34,799
one time...

784
00:33:35,748 --> 00:33:36,776
when he was drunk.

785
00:33:36,776 --> 00:33:39,080
I mean, does that mean
my marriage is over?

786
00:33:39,308 --> 00:33:40,745
What he did was wrong.

787
00:33:41,118 --> 00:33:43,329
And if it were me...

788
00:33:43,329 --> 00:33:47,015
Hey, if I screwed someone
once when I was drunk...

789
00:33:47,579 --> 00:33:49,251
and I could, I know me.

790
00:33:49,251 --> 00:33:50,631
If I did it...

791
00:33:52,389 --> 00:33:54,733
I wouldn't want Owen to leave me for that.

792
00:33:54,733 --> 00:33:56,976
Everything isn't so perfectly right

793
00:33:56,976 --> 00:33:58,588
or perfectly wrong.

794
00:33:59,937 --> 00:34:01,179
Okay.

795
00:34:03,733 --> 00:34:04,951
Say it.

796
00:34:07,178 --> 00:34:09,087
You got married awfully fast.

797
00:34:12,452 --> 00:34:13,682
Be on my side.

798
00:34:13,682 --> 00:34:15,871
I am on your side.

799
00:34:15,871 --> 00:34:18,871
But it, you know,
it's like you're defending him.

800
00:34:19,259 --> 00:34:21,708
And I don't know how
we're supposed to feel.

801
00:34:21,708 --> 00:34:24,959
Well, he's my husband.
Th-this is a marriage.

802
00:34:26,749 --> 00:34:28,030
Okay.

803
00:34:35,644 --> 00:34:37,166
Oh, I want to leave him.

804
00:34:38,728 --> 00:34:40,092
Okay.

805
00:34:40,341 --> 00:34:41,880
So that means I'm gone.

806
00:34:42,361 --> 00:34:45,096
So you're gonna take the job at Stanford?

807
00:34:45,165 --> 00:34:46,316
Or Columbia.

808
00:34:49,014 --> 00:34:50,748
Well, you'd be leaving me, too.

809
00:34:52,180 --> 00:34:53,725
Well, you might go to the Brigham.

810
00:34:54,243 --> 00:34:55,674
Probably not.

811
00:34:57,377 --> 00:34:58,178
Maybe.

812
00:35:03,380 --> 00:35:05,973
Yeah, I... I'd leave you, too.

813
00:35:10,447 --> 00:35:11,638
There are phones, you know?

814
00:35:11,638 --> 00:35:14,400
- Oh, you hate the phone.
- I know I do.

815
00:35:14,891 --> 00:35:16,113
But...

816
00:35:16,903 --> 00:35:18,671
I mean, I don't have to like it.

817
00:35:23,278 --> 00:35:25,208
Put your hand under the door.

818
00:35:26,188 --> 00:35:27,390
What?

819
00:35:28,904 --> 00:35:29,663
Just do it.

820
00:35:58,442 --> 00:36:00,582
Oh, god. Oh.

821
00:36:01,488 --> 00:36:03,087
He stopped breathing.

822
00:36:03,087 --> 00:36:04,785
No. I'm not ready yet.

823
00:36:04,785 --> 00:36:06,196
I don't-I don't... just please...

824
00:36:06,196 --> 00:36:08,300
I'm not ready yet.

825
00:36:15,775 --> 00:36:17,113
Oh, god.

826
00:36:17,313 --> 00:36:19,077
Oh, god.

827
00:36:20,860 --> 00:36:23,080
Oh, my sweet Tommy.

828
00:36:25,755 --> 00:36:28,649
Mommy loves you so much.

829
00:36:29,643 --> 00:36:33,981
Oh, mommy loves you so, so much.

830
00:36:51,992 --> 00:36:52,813
How's Morgan doing?

831
00:36:52,813 --> 00:36:54,880
She just lost her baby.
How do you think she's doing?

832
00:36:54,880 --> 00:36:55,933
Okay, look, Karev...

833
00:36:55,933 --> 00:36:57,278
Oh, come on. It's been a long night.

834
00:36:57,278 --> 00:36:58,606
Whatever you want to nag me about,

835
00:36:58,606 --> 00:36:59,526
just... can't it wait?

836
00:36:59,526 --> 00:37:00,562
No, it can't.

837
00:37:00,562 --> 00:37:02,626
I need you as my peds fellow next year.

838
00:37:02,626 --> 00:37:03,929
I need you to pass your boards,

839
00:37:03,929 --> 00:37:06,637
and you can't pass
your boards unless you take them.

840
00:37:07,263 --> 00:37:09,827
Look... I need to stay here with Morgan...

841
00:37:09,827 --> 00:37:11,691
Morgan needs to get by
without you right now.

842
00:37:11,691 --> 00:37:13,102
You were her baby's doctor. That's all.

843
00:37:13,102 --> 00:37:15,511
She's gonna be okay.
I will make sure she is.

844
00:37:15,511 --> 00:37:17,505
The test is gonna be, like,
in-in three hours.

845
00:37:17,505 --> 00:37:21,279
I have never once seen you
give up on a patient, Karev.

846
00:37:21,763 --> 00:37:23,086
Don't give up on this.

847
00:37:23,086 --> 00:37:24,384
I'm never gonna get there in time.

848
00:37:24,384 --> 00:37:25,667
Try.

849
00:37:36,888 --> 00:37:38,135
Are you up?

850
00:37:40,104 --> 00:37:41,387
How are you feeling?

851
00:37:42,784 --> 00:37:44,111
Worse.

852
00:37:45,027 --> 00:37:46,239
Get up.

853
00:37:46,239 --> 00:37:48,732
Seriously, Cristina, I don't think I can.

854
00:37:48,732 --> 00:37:50,025
Open the door.

855
00:37:50,972 --> 00:37:52,788
Just go get ready. I'll be fine.

856
00:37:52,788 --> 00:37:54,311
Open the door, Mer.

857
00:37:54,480 --> 00:37:55,692
Oh.

858
00:38:05,343 --> 00:38:06,709
Easy.

859
00:38:06,813 --> 00:38:08,188
Easy.

860
00:38:10,815 --> 00:38:14,245
Okay, now that's
the last time you throw up.

861
00:38:14,295 --> 00:38:16,430
Mind over matter. You can do this.

862
00:38:16,666 --> 00:38:17,898
Okay?

863
00:38:19,551 --> 00:38:21,135
Fine, ma. You were right.

864
00:38:21,135 --> 00:38:22,675
I always feel...

865
00:38:23,096 --> 00:38:24,022
Oh.

866
00:38:24,022 --> 00:38:26,298
Sorry. I thought this my mom's room.

867
00:38:26,298 --> 00:38:28,744
Uh, uh, no, no problem.

868
00:38:28,744 --> 00:38:30,264
I thought you were room service.

869
00:38:30,264 --> 00:38:31,487
No problem at all.

870
00:38:31,487 --> 00:38:32,788
Okay.

871
00:38:41,578 --> 00:38:42,844
No.

872
00:38:49,882 --> 00:38:51,352
Good luck, baby.

873
00:38:56,905 --> 00:38:58,365
I...

874
00:39:00,173 --> 00:39:02,513
Do you think he's traumatized?

875
00:39:02,671 --> 00:39:04,117
For life.

876
00:39:06,855 --> 00:39:08,651
Well, we did it.

877
00:39:08,651 --> 00:39:10,048
We made it through the night.

878
00:39:10,694 --> 00:39:14,796
You know why, Zola?
'cause we're survivors, me and you.

879
00:39:14,796 --> 00:39:17,050
And your mom's gonna pass the boards,

880
00:39:17,119 --> 00:39:18,610
and hopefully, you don't throw up on me

881
00:39:18,610 --> 00:39:20,757
in the next 15 minutes, right?

882
00:39:23,062 --> 00:39:24,129
Where have you been all night?

883
00:39:24,129 --> 00:39:26,500
At the hospital. I was
finishing your neuro research.

884
00:39:26,500 --> 00:39:28,291
Why is she in a bumblebee costume?

885
00:39:28,291 --> 00:39:31,608
Oh, she's throw up on all
of her other clothes.

886
00:39:39,122 --> 00:39:40,719
Mark said that, uh...

887
00:39:41,721 --> 00:39:43,326
that he misses me.

888
00:39:44,785 --> 00:39:46,464
But I miss him, you know?

889
00:39:46,464 --> 00:39:47,759
I, uh...

890
00:39:49,458 --> 00:39:50,783
I really...

891
00:39:50,811 --> 00:39:52,534
I really miss him.

892
00:39:53,385 --> 00:39:54,456
You know, and he...

893
00:39:54,456 --> 00:39:56,231
he thinks that I still love Jackson,

894
00:39:56,231 --> 00:39:58,451
but I try to tell him that I don't,

895
00:39:58,451 --> 00:40:01,802
I try to tell him that I still love him...

896
00:40:03,722 --> 00:40:06,186
but-but I-I open my mouth...

897
00:40:07,270 --> 00:40:09,322
and nothing comes out.

898
00:40:09,724 --> 00:40:12,601
And everything is terrible.

899
00:40:14,906 --> 00:40:16,332
It's gonna be okay.

900
00:40:18,567 --> 00:40:19,863
It's gonna be okay.

901
00:40:26,459 --> 00:40:27,666
What?

902
00:40:29,112 --> 00:40:30,431
Cristina texted,

903
00:40:30,431 --> 00:40:31,832
and she's about to go in.

904
00:40:31,832 --> 00:40:32,843
She's feeling good.

905
00:40:32,843 --> 00:40:35,893
And... and she's ready.

906
00:40:37,094 --> 00:40:38,819
I ju... I just thought you'd want to know.

907
00:40:42,979 --> 00:40:45,600
<i>Kindergarten, high school...</i>

908
00:40:45,799 --> 00:40:48,048
<i>college, med school...</i>

909
00:40:48,590 --> 00:40:49,992
<i>residency...</i>

910
00:40:50,199 --> 00:40:52,148
<i>It all leads to this moment.</i>

911
00:40:52,362 --> 00:40:52,948
Good luck.

912
00:40:52,948 --> 00:40:54,643
Diana Acardo.

913
00:40:55,838 --> 00:40:57,146
April?

914
00:40:58,506 --> 00:40:59,761
Come on.

915
00:40:59,802 --> 00:41:02,258
You're not even gonna look at me or...

916
00:41:02,373 --> 00:41:03,665
No.

917
00:41:04,891 --> 00:41:06,851
No, it's not you, Jackson. It's...

918
00:41:07,912 --> 00:41:09,609
it's Jesus.

919
00:41:11,116 --> 00:41:14,012
I was a virgin because I love Jesus.

920
00:41:15,098 --> 00:41:16,911
And now Jesus hates me.

921
00:41:17,601 --> 00:41:19,771
<i>Some people can crack under the pressure.</i>

922
00:41:20,497 --> 00:41:21,882
April Kepner.

923
00:41:23,022 --> 00:41:24,386
Hi.

924
00:41:26,391 --> 00:41:27,684
<i>Others thrive.</i>

925
00:41:28,621 --> 00:41:30,398
Jackson Avery.

926
00:41:32,627 --> 00:41:33,138
Here.

927
00:41:37,312 --> 00:41:38,289
Oh, sorry.

928
00:41:43,707 --> 00:41:46,886
- <i>Either way... There's nothing left to do.</i>
- Matthew Anderson.

929
00:41:47,092 --> 00:41:50,210
- <i>No more studying, no more preparing...</i>
- Nice to meet you.

930
00:41:50,700 --> 00:41:52,034
Cristina...

931
00:41:52,062 --> 00:41:53,495
Mind over matter.

932
00:41:55,504 --> 00:41:56,964
Cristina Yang.

933
00:42:00,150 --> 00:42:00,910
Pleasure to meet you.

934
00:42:00,910 --> 00:42:03,677
<i>Like it or not, the moment has arrived.</i>

935
00:42:03,677 --> 00:42:05,054
Meredith Grey.

936
00:42:07,157 --> 00:42:08,891
<i>The only thing left for you to do</i>

937
00:42:09,854 --> 00:42:11,328
<i>is show up.</i>

938
00:42:12,364 --> 00:42:13,880
Alex Karev.

939
00:42:16,209 --> 00:42:17,914
Alex Karev.

940
00:42:27,981 --> 00:42:35,247
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
www.addic7ed.com

