﻿1
00:00:09,037 --> 00:00:10,638
Cary asked me.

2
00:00:11,039 --> 00:00:12,171
I know.

3
00:00:12,172 --> 00:00:14,040
He's just on a call.

4
00:00:17,010 --> 00:00:19,979
So, the IRA agreed to
an Offer and Compromise,

5
00:00:19,980 --> 00:00:22,381
on your tax case.

6
00:00:22,382 --> 00:00:23,716
The IRA?

7
00:00:25,319 --> 00:00:28,153
The... the IRS.

8
00:00:28,654 --> 00:00:29,855
You'll have to
pay a penalty,

9
00:00:29,856 --> 00:00:31,556
we can deal with all
the specifics later,

10
00:00:31,557 --> 00:00:33,758
but you have some un-cashed
checks in your file.

11
00:00:33,759 --> 00:00:35,293
You should take a
look at those.

12
00:00:35,294 --> 00:00:37,329
Thanks.

13
00:00:39,999 --> 00:00:41,566
I'm not gay.

14
00:00:44,852 --> 00:00:46,737
You asked
whether I was gay?

15
00:00:46,738 --> 00:00:48,672
Yes...

16
00:00:48,673 --> 00:00:49,907
two years ago.

17
00:00:49,908 --> 00:00:51,808
I know.

18
00:00:51,809 --> 00:00:53,911
I wanted to answer.

19
00:00:53,912 --> 00:00:55,679
I'm not gay, I'm...

20
00:00:58,182 --> 00:00:59,249
...flexible.

21
00:00:59,450 --> 00:01:01,217
Okay.

22
00:01:02,853 --> 00:01:05,488
Flexible. Good.

23
00:01:06,489 --> 00:01:07,823
And, uh...

24
00:01:08,324 --> 00:01:10,159
Lana Delaney,
this FBI agent,

25
00:01:10,160 --> 00:01:12,595
that's... flexible?

26
00:01:13,296 --> 00:01:15,164
Yeah. Sort of.

27
00:01:16,165 --> 00:01:18,434
Because as your lawyer,
I wouldn't...

28
00:01:20,069 --> 00:01:22,237
You know what, it's your life.
You do what you want.

29
00:01:27,944 --> 00:01:28,944
What?

30
00:01:28,945 --> 00:01:31,246
It's the Veriscene case.
The judgment's in.

31
00:01:31,247 --> 00:01:32,480
We find out tomorrow.

32
00:01:32,481 --> 00:01:34,215
That's good.

33
00:01:34,216 --> 00:01:37,652
I don't know. I've got a bad
feeling about this one.

34
00:01:38,253 --> 00:01:39,654
How's everyone this morning?

35
00:01:39,655 --> 00:01:40,955
Well, Your Honor.

36
00:01:40,956 --> 00:01:43,691
We seem to have
a designated hitter here today.

37
00:01:43,692 --> 00:01:45,059
Yes, Your Honor.

38
00:01:45,060 --> 00:01:47,061
My partner, Will Gardner,
couldn't be in court...

39
00:01:47,062 --> 00:01:49,563
Oh, you don't have to cover for
him. I know Will's suspended.

40
00:01:49,564 --> 00:01:51,965
- How's he doing?
- Very well, thank you for asking.

41
00:01:51,966 --> 00:01:54,334
Like a kid
with five days until Christmas.

44
00:01:58,907 --> 00:02:01,642
Plaintiff alleges
that Veriscene,

45
00:02:01,643 --> 00:02:03,777
a drug administered
for the cure of acne,

46
00:02:03,778 --> 00:02:06,746
caused Mr. Goode
irreversible sterility.

47
00:02:06,747 --> 00:02:09,248
Accordingly, I am entering
judgment for the plaintiff,

48
00:02:09,249 --> 00:02:12,184
in the amount of $25 million
in compensatory.

49
00:02:12,685 --> 00:02:14,487
I acknowledge that this amount

50
00:02:14,488 --> 00:02:17,557
is in excess of the $18 million
requested by the plaintiff,

51
00:02:17,558 --> 00:02:20,059
but I find the actions here
particularly heinous.

52
00:02:20,060 --> 00:02:21,460
- Your Honor...
- Yes, Mr. Canning?

53
00:02:21,461 --> 00:02:23,294
You want to appeal?

54
00:02:23,295 --> 00:02:25,564
- Oh, I do. Uh vehemently.
- As is your right.

55
00:02:25,565 --> 00:02:29,100
Mr. Goode, no matter where this
ends up, I want you to know,

56
00:02:29,101 --> 00:02:32,403
justice was done here today.

57
00:02:32,404 --> 00:02:33,839
Whoo-hoo! Yes!

58
00:02:35,675 --> 00:02:37,475
Congratulations.

59
00:02:37,476 --> 00:02:39,810
I am rarely speechless,
but I am speechless.

60
00:02:39,811 --> 00:02:41,846
Thank you.
Thank you both.

61
00:02:41,847 --> 00:02:43,547
It's not over yet.
They're going to

62
00:02:43,548 --> 00:02:45,549
drag this out in
appeals, so...

63
00:02:45,550 --> 00:02:46,984
I thought it was
going against us.

64
00:02:46,985 --> 00:02:49,386
Sometimes fate smiles.

65
00:02:49,387 --> 00:02:51,455
Will, are you
standing or sitting?

66
00:02:52,456 --> 00:02:54,256
Which one do you
want me to be?

67
00:02:58,061 --> 00:02:59,295
You're kidding.

68
00:03:01,364 --> 00:03:02,331
You're kidding.

69
00:03:02,332 --> 00:03:04,868
Do you know what this means?

70
00:03:04,869 --> 00:03:06,536
That we can pay off
our balloon payment.

71
00:03:06,537 --> 00:03:09,104
<i>And dodge the executioner
for another quarter.</i>

72
00:03:09,105 --> 00:03:10,771
If you get a settlement.

73
00:03:10,772 --> 00:03:11,940
Where's Canning at?
He'll appeal.

74
00:03:11,941 --> 00:03:14,242
For effect.
$25 million should motivate him.

75
00:03:16,112 --> 00:03:17,613
Peter, you okay?

76
00:03:19,081 --> 00:03:21,583
We have a problem with the house.

77
00:03:21,584 --> 00:03:23,084
We?

78
00:03:23,085 --> 00:03:25,153
Uh, Jackie.

79
00:03:25,154 --> 00:03:29,257
She paid ten percent in
cash on the down payment.

80
00:03:30,192 --> 00:03:32,660
Apparently, she was
bidding against someone.

81
00:03:32,661 --> 00:03:36,498
Me. She was bidding against me.

82
00:03:37,249 --> 00:03:39,767
So I'm planning on going
ahead with the purchase

83
00:03:39,768 --> 00:03:42,436
and then flipping the
house in a few months.

84
00:03:42,437 --> 00:03:44,338
Okay.

85
00:03:45,339 --> 00:03:46,239
Are you moving in?

86
00:03:46,240 --> 00:03:47,758
Just temporarily.
I think

87
00:03:47,759 --> 00:03:49,076
I could get more
more money for the house

88
00:03:49,077 --> 00:03:51,177
if I did some work
in the backyard.

89
00:03:52,078 --> 00:03:53,414
Why are you
telling me this, Peter?

90
00:03:54,315 --> 00:03:57,183
Look, I don't want you
to worry about these...

91
00:03:57,584 --> 00:03:58,551
decisions.

92
00:03:58,552 --> 00:04:01,654
This is all temporary.
I'm not trying to...

93
00:04:01,655 --> 00:04:03,256
Colonize our past?

94
00:04:05,125 --> 00:04:06,992
Well, I don't think
I'd exactly put it that way,

95
00:04:06,993 --> 00:04:10,329
but yes, I don't want these
decisions to be misunderstood.

96
00:04:11,165 --> 00:04:12,998
Okay. I won't.

97
00:04:13,999 --> 00:04:17,102
So... we're making
this work, right?

98
00:04:17,603 --> 00:04:20,472
Oddly, yes, we are.

99
00:04:23,375 --> 00:04:24,912
I heard Cary is
back with you guys.

100
00:04:24,975 --> 00:04:27,412
- Yeah, starts today.
- Oh.

101
00:04:27,813 --> 00:04:29,380
He's a good guy.

102
00:04:30,281 --> 00:04:31,315
Wish him luck.

103
00:04:31,816 --> 00:04:34,452
So, we'll need you out here until
we get an office cleared out,

104
00:04:34,453 --> 00:04:36,587
- if you're all right with that.
- I am.

105
00:04:36,588 --> 00:04:39,457
Good. It'll just
be a few weeks.

106
00:04:46,797 --> 00:04:49,399
Welcome back, Cary.

107
00:04:58,209 --> 00:05:00,210
Whew.

108
00:05:23,431 --> 00:05:24,599
<i>AN:
Yeah?</i>

109
00:05:24,600 --> 00:05:27,301
Um, is this F&E Construction?

110
00:05:29,338 --> 00:05:30,838
Hello?

111
00:05:31,039 --> 00:05:32,773
<i>Who is this?</i>

112
00:05:33,174 --> 00:05:36,476
Uh, I'm a lawyer following up
on a un-cashed check

113
00:05:36,477 --> 00:05:38,578
from F&E Construction.

114
00:05:38,579 --> 00:05:42,015
Unfortunately, we'll need you
to reissue the check.

115
00:05:43,784 --> 00:05:46,453
<i>Who is this?</i>

116
00:05:46,454 --> 00:05:49,122
Um... is this F&E Construction?

117
00:05:49,123 --> 00:05:50,289
<i>Yes.</i>

118
00:05:50,790 --> 00:05:52,525
<i>I don't recognize your voice.</i>

119
00:05:52,526 --> 00:05:55,694
I'm a lawyer representing...

120
00:05:55,695 --> 00:05:57,196
someone...

121
00:05:57,197 --> 00:06:00,832
uh, who has an un-cashed check
from F&E Construction,

122
00:06:00,833 --> 00:06:03,870
and she can't access her funds,

123
00:06:03,871 --> 00:06:05,470
uh, unless you reissue, so...

124
00:06:05,571 --> 00:06:07,138
<i>Who's the check made out to?</i>

125
00:06:07,139 --> 00:06:08,640
Cash.

126
00:06:12,478 --> 00:06:15,146
<i>Where are you
calling from, lady?</i>

127
00:06:15,347 --> 00:06:17,748
Can you just reissue
the check, sir?

128
00:06:17,749 --> 00:06:20,951
<i>Sure. Give me a check number.</i>

129
00:06:24,745 --> 00:06:26,891
You know what, um, I'll call
you back with that information.

130
00:06:26,892 --> 00:06:28,592
Thank you.

131
00:06:32,113 --> 00:06:32,979
Wow.

132
00:06:32,981 --> 00:06:34,480
Oh, hey, Cary.

133
00:06:34,482 --> 00:06:36,599
- How are you doing?
- Good.

134
00:06:36,601 --> 00:06:38,351
You seem to be, too.

135
00:06:38,353 --> 00:06:40,987
Oh, it's just from being
liaison to Eli Gold.

136
00:06:40,989 --> 00:06:43,556
As soon as he's back
on the campaign trail,

137
00:06:43,558 --> 00:06:46,326
I'll be out there with
everyone else. Where are you?

138
00:06:46,328 --> 00:06:47,893
I'm out there
with everyone else.

139
00:06:47,895 --> 00:06:50,330
Well, then you'll have company.

140
00:06:50,332 --> 00:06:51,447
Canning.

141
00:06:51,449 --> 00:06:52,732
Oh, Cary.

142
00:06:52,734 --> 00:06:54,784
- Good to have you back.
- Thank you.

143
00:06:54,786 --> 00:06:56,569
The Veriscene case-- we're
in the middle of negotiations.

144
00:06:56,571 --> 00:06:58,621
Yeah, go for it.
I know my way around.

145
00:06:58,623 --> 00:07:00,072
<i>We're not committing</i>

146
00:07:00,074 --> 00:07:03,142
to an offer yet, but if you
have a number, we'll listen.

147
00:07:04,545 --> 00:07:06,546
Mr. Canning,
are you with us?

148
00:07:06,548 --> 00:07:09,349
Oh, I'm sorry, I was
just texting my lawyer.

149
00:07:09,351 --> 00:07:11,601
It's funny, isn't it,
lawyers having lawyers?

150
00:07:11,603 --> 00:07:13,919
And my lawyer probably
has a lawyer, too.

151
00:07:13,921 --> 00:07:15,972
We should all be getting
progressively smaller,

152
00:07:15,974 --> 00:07:17,507
like matryoshka dolls.

153
00:07:18,359 --> 00:07:19,559
Yes. So are we
negotiating,

154
00:07:19,561 --> 00:07:21,444
- or what are we doing?
- No, we're negotiating.

155
00:07:21,446 --> 00:07:24,313
I-I think I have
an offer for you.

156
00:07:24,315 --> 00:07:26,098
A one-time offer.

157
00:07:29,486 --> 00:07:30,903
- Zero? Really?
- Yeah, unfortunately

158
00:07:30,905 --> 00:07:34,707
you have five minutes to
decide whether to take it.

159
00:07:34,709 --> 00:07:36,242
I see.
And if we don't,

160
00:07:36,244 --> 00:07:38,494
you have a bomb or something?

161
00:07:38,496 --> 00:07:40,163
Sort of.

162
00:07:40,165 --> 00:07:42,165
Hi. We're all here.
Where are you?

163
00:07:42,167 --> 00:07:43,883
Just changing.
I'll be right in.

164
00:07:43,885 --> 00:07:46,135
The rash is
back, Michael.

165
00:07:46,137 --> 00:07:47,970
I know. I'm trying the
ointment three times a day.

166
00:07:47,972 --> 00:07:49,955
You have to stop
eating so much spicy food.

167
00:07:49,957 --> 00:07:52,925
Yes. No more Thai
food for <i>you.</i>

168
00:07:52,927 --> 00:07:55,178
Oh, please,
it's just poop.

169
00:07:55,180 --> 00:07:57,630
You shovel the stuff
all day, buddy.

170
00:07:57,632 --> 00:07:59,315
Oh, God.

171
00:07:59,317 --> 00:08:00,900
Patti Nyholm.

172
00:08:00,902 --> 00:08:02,852
- Well, look at you.
- And you.

173
00:08:02,854 --> 00:08:05,388
Poster child
for Motherhood Today.

174
00:08:05,390 --> 00:08:07,473
You have no changing tables
in the restroom, Will.

175
00:08:07,475 --> 00:08:10,109
- It's a lawsuit waiting to happen.
- Yep, doing our part

176
00:08:10,111 --> 00:08:11,661
to suppress the birth rate.

177
00:08:11,663 --> 00:08:12,812
So, I need

178
00:08:12,814 --> 00:08:15,114
some legal advice
on my contract.

179
00:08:15,116 --> 00:08:17,200
Oh, my God, wait.

180
00:08:17,202 --> 00:08:19,368
You can't practice
law any more.

181
00:08:19,370 --> 00:08:21,921
What was I thinking?

182
00:08:21,923 --> 00:08:23,256
No, thank you.

183
00:08:23,258 --> 00:08:24,490
I'll be right out, Michael.

184
00:08:24,492 --> 00:08:25,958
This'll take a few minutes.

185
00:08:25,960 --> 00:08:28,327
That must be really
hard on you, Will,

186
00:08:28,329 --> 00:08:30,797
just sitting around
watching all these lawyers

187
00:08:30,799 --> 00:08:33,049
while you're, what,
surfing the Web?

188
00:08:33,051 --> 00:08:35,334
- Clipping coupons?
- What's up, Patti?

189
00:08:35,336 --> 00:08:37,437
- A lawsuit.
- Really? Which one?

190
00:08:37,439 --> 00:08:40,690
A new one. It'll be great being
on opposite sides again,

191
00:08:40,692 --> 00:08:41,941
dusting it up...

192
00:08:41,943 --> 00:08:44,143
Oh, wait. Darn it.

193
00:08:44,145 --> 00:08:46,529
You're not a
lawyer any more.

194
00:08:46,531 --> 00:08:49,816
I keep forgetting.

195
00:08:49,818 --> 00:08:51,317
So sorry I'm late.

196
00:08:51,319 --> 00:08:52,535
Here's my lawyer now.

197
00:08:52,537 --> 00:08:54,654
Ms. Nyholm, I believe
you know everybody.

198
00:08:54,656 --> 00:08:56,622
I think I do. Hello.

199
00:08:56,624 --> 00:08:57,857
How are your
negotiations going?

200
00:08:57,859 --> 00:08:59,659
Well, I don't
know, I gave them

201
00:08:59,661 --> 00:09:03,162
five minutes to agree to my settlement
offer, and that time is up... now.

202
00:09:03,164 --> 00:09:04,247
We're suing you.

203
00:09:04,249 --> 00:09:06,215
On behalf of
LOC Pharmaceuticals,

204
00:09:06,217 --> 00:09:08,033
makers of Veriscene
and Elvatyl.

205
00:09:08,035 --> 00:09:09,385
And their insurer, LifeState.

206
00:09:09,387 --> 00:09:10,970
We joined forces

207
00:09:10,972 --> 00:09:13,105
to sue you for
$50 million

208
00:09:13,107 --> 00:09:16,041
- for fraud and malicious prosecution.
- Come on,

209
00:09:16,043 --> 00:09:18,094
- this is harassment.
- Is that your legal opinion, Will?

210
00:09:18,096 --> 00:09:19,312
No, it's mine.

211
00:09:19,314 --> 00:09:21,013
Your company
doesn't like being sued,

212
00:09:21,015 --> 00:09:23,316
try making products that
don't kill and maim people.

213
00:09:23,318 --> 00:09:25,351
Here's a better
idea-- stop intentionally

214
00:09:25,353 --> 00:09:27,186
and wrongfully instituting
legal proceedings

215
00:09:27,188 --> 00:09:29,522
- you know are without merit.
- We were just

216
00:09:29,524 --> 00:09:31,741
awarded $25 million--
I'd call that merit.

217
00:09:31,743 --> 00:09:34,293
No. I would call that
judicial bribery.

218
00:09:35,996 --> 00:09:36,996
Oops.

219
00:09:36,998 --> 00:09:38,664
Is that a sensitive topic?

220
00:09:38,666 --> 00:09:40,616
This case was
built for a jury.

221
00:09:40,618 --> 00:09:42,001
You requested a bench trial.

222
00:09:42,003 --> 00:09:45,338
It's a million-dollar case,
and your basketball buddy

223
00:09:45,340 --> 00:09:46,956
awarded you $25 million.

224
00:09:46,958 --> 00:09:49,292
- I was cleared by a grand jury.
- No.

225
00:09:49,294 --> 00:09:51,260
You weren't indicted
by a grand jury.

226
00:09:51,262 --> 00:09:53,846
You gamed the system;
I know you, Will.

227
00:09:53,848 --> 00:09:55,631
You can't do that with me.

228
00:09:55,633 --> 00:09:58,301
- Or with me.
- That's right.

229
00:09:58,303 --> 00:10:00,553
We're the dream team.

230
00:10:04,203 --> 00:10:09,038
<font color="#FF8C00">Sync & corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

231
00:10:14,347 --> 00:10:16,781
Jackie?

232
00:10:17,283 --> 00:10:19,400
Mr. Gold?

233
00:10:19,402 --> 00:10:20,985
Hi.

234
00:10:20,987 --> 00:10:23,738
Peter said you were here.

235
00:10:23,740 --> 00:10:26,123
Shouldn't you be
in synagogue?

236
00:10:26,942 --> 00:10:29,026
Uh... no.

237
00:10:29,028 --> 00:10:30,394
How are you feeling?

238
00:10:30,396 --> 00:10:31,729
- Better.
- Good.

239
00:10:31,731 --> 00:10:34,365
Then I won't feel bad
about saying this.

240
00:10:36,752 --> 00:10:39,253
Your son is
going to lose.

241
00:10:39,255 --> 00:10:42,123
Without Alicia, he will
lose the governorship.

242
00:10:42,125 --> 00:10:43,624
Uh, I-I don't know...

243
00:10:43,626 --> 00:10:45,843
She was on our
side, Jackie.

244
00:10:45,845 --> 00:10:47,295
Alicia was offering
to help Peter,

245
00:10:47,297 --> 00:10:48,579
then <i>you</i> got involved.

246
00:10:48,581 --> 00:10:50,014
How did I get involved?

247
00:10:50,016 --> 00:10:51,299
This friggin' house!

248
00:10:51,301 --> 00:10:53,134
My God, I've never
heard so much

249
00:10:53,136 --> 00:10:55,136
real estate talk
in all my life.

250
00:10:55,138 --> 00:10:58,139
If their separation goes
wide, everything collapses.

251
00:10:58,141 --> 00:10:59,991
Eli, what do you want?

252
00:11:02,594 --> 00:11:04,979
I want you to apologize to her.

253
00:11:04,981 --> 00:11:07,648
Your son will
not win without Alicia,

254
00:11:07,650 --> 00:11:09,266
and I will not
manage his campaign

255
00:11:09,268 --> 00:11:10,901
without her.

256
00:11:10,903 --> 00:11:12,102
So say, "I'm sorry"

257
00:11:12,104 --> 00:11:14,405
even if you
don't believe it.

258
00:11:18,527 --> 00:11:20,277
I dreamt I died.

259
00:11:20,279 --> 00:11:22,713
Everybody just did

260
00:11:22,715 --> 00:11:24,799
what they always did.

261
00:11:24,801 --> 00:11:25,949
They didn't care.

262
00:11:25,951 --> 00:11:28,085
Um, do you want me

263
00:11:28,087 --> 00:11:30,471
- to get you a nurse or some...
- Are you religious?

264
00:11:30,473 --> 00:11:32,340
Am I, um... I...

265
00:11:32,342 --> 00:11:33,958
I thought Jews believed in God.

266
00:11:34,460 --> 00:11:36,427
Yes, we all do;
Every one of us.

267
00:11:36,429 --> 00:11:37,311
I don't want to die.

268
00:11:37,313 --> 00:11:38,729
I'll get you a nurse.

269
00:11:38,731 --> 00:11:40,931
I don't want to die.

270
00:11:42,651 --> 00:11:43,818
It's a scare tactic.

271
00:11:43,820 --> 00:11:44,986
Look at Ketter Sum Holdings.

272
00:11:44,988 --> 00:11:47,138
They sued the lawyers
bringing class actions

273
00:11:47,140 --> 00:11:49,440
against their artificial knees
in order to scare them off.

274
00:11:49,442 --> 00:11:50,942
There might be more.

275
00:11:50,944 --> 00:11:52,977
I think Patti is using
this suit to fact-find.

276
00:11:52,979 --> 00:11:54,162
- For an appeal?
- Yes.

277
00:11:54,164 --> 00:11:55,479
Look who they're deposing.

278
00:11:55,481 --> 00:11:56,748
Kalinda, me.

279
00:11:56,750 --> 00:11:58,283
Patti doesn't have enough,

280
00:11:58,285 --> 00:12:01,202
so she's using this suit to find
out if we did anything wrong.

281
00:12:01,204 --> 00:12:02,787
I wish I could agree,

282
00:12:02,789 --> 00:12:04,289
but if the law
taught me anything,

283
00:12:04,291 --> 00:12:07,658
it's that never,
ever trust a man with a limp.

284
00:12:08,627 --> 00:12:10,628
Look, if they want
to find out more

285
00:12:10,630 --> 00:12:13,464
about our tactics,
we turn it back on them.

286
00:12:13,466 --> 00:12:15,683
Right, every time they ask a
question, ask for more detail.

287
00:12:15,685 --> 00:12:17,802
What did you mean by that?

288
00:12:17,804 --> 00:12:18,836
Can you explain?

289
00:12:18,838 --> 00:12:20,138
Good. Anything else?

290
00:12:23,143 --> 00:12:25,109
- Sorry.
- Okay,

291
00:12:25,111 --> 00:12:27,278
I will sit in with Will;
Who do we have for Kalinda?

292
00:12:27,280 --> 00:12:29,180
Most of our litigators
were in on this.

293
00:12:29,182 --> 00:12:31,182
So, they're all subject
to being called.

294
00:12:31,684 --> 00:12:33,952
All but one.

295
00:12:34,954 --> 00:12:38,021
Miss Sharma, have you ever
misrepresented your occupation

296
00:12:38,023 --> 00:12:39,974
in order to interview
a witness?

297
00:12:40,476 --> 00:12:43,177
Could you be more specific?

298
00:12:43,179 --> 00:12:44,962
Sure.

299
00:12:44,964 --> 00:12:47,498
Have you ever misrepresented
your occupation

300
00:12:47,500 --> 00:12:49,032
in order to interview a witness,

301
00:12:49,034 --> 00:12:50,668
as you did with my wife

302
00:12:50,670 --> 00:12:51,402
to get into my house?

303
00:12:51,404 --> 00:12:52,987
Objection, what
does that have to do

304
00:12:52,989 --> 00:12:54,439
- with the Veriscene case?
- Well, Miss Sharma

305
00:12:54,441 --> 00:12:56,540
claims she's never broken
the law in pursuit of a case.

306
00:12:56,542 --> 00:12:59,844
I have firsthand knowledge
of such law-breaking.

307
00:12:59,846 --> 00:13:02,213
So, Miss Sharma, can you
please answer the question?

308
00:13:04,934 --> 00:13:07,268
Could you repeat the question?

309
00:13:07,270 --> 00:13:09,320
Sure. Were you Kalinda
Sharma's direct supervisor?

310
00:13:09,322 --> 00:13:11,856
We don't have
direct supervisors here.

311
00:13:11,858 --> 00:13:14,192
Did you tell her to investigate
on the Veriscene case?

312
00:13:14,194 --> 00:13:15,677
In what way, "investigate"?

313
00:13:17,562 --> 00:13:19,030
Okay, Will.

314
00:13:19,032 --> 00:13:20,248
I get it.

315
00:13:20,250 --> 00:13:22,066
We can do this all day.

316
00:13:22,068 --> 00:13:23,167
You obfuscate,

317
00:13:23,169 --> 00:13:24,619
I pull the judge out of court,

318
00:13:24,621 --> 00:13:26,955
he raps you one the knuckles
for being unresponsive,

319
00:13:26,957 --> 00:13:29,073
and all you've done
is waste half a day.

320
00:13:29,075 --> 00:13:30,625
I take exception
to your suggestion

321
00:13:30,627 --> 00:13:31,876
that we're wasting anything.

322
00:13:31,878 --> 00:13:33,261
But remember,

323
00:13:33,263 --> 00:13:36,180
I'm not the one with a balloon
payment due on his office.

324
00:13:39,084 --> 00:13:40,852
Oops.

325
00:13:40,854 --> 00:13:43,755
Was that the elephant
in the room?

326
00:13:51,763 --> 00:13:52,814
Hello.

327
00:13:52,816 --> 00:13:54,949
<i>AN:
You were gonna get back to me.</i>

328
00:13:54,951 --> 00:13:56,401
I... Who is this?

329
00:13:56,403 --> 00:13:57,485
<i>F&E Construction.</i>

330
00:13:58,987 --> 00:14:00,788
<i>You wanted me
to reissue a check.</i>

331
00:14:00,790 --> 00:14:03,324
Yes, I did.

332
00:14:03,326 --> 00:14:05,276
I said I'd get back to you,
though.

333
00:14:05,278 --> 00:14:07,629
<i>I know, but you didn't.</i>

334
00:14:07,631 --> 00:14:10,248
<i>So I decided to call you.</i>

335
00:14:10,750 --> 00:14:13,885
Okay, um, let me get all
my ducks in a row, sir,

336
00:14:13,887 --> 00:14:16,137
and I'll get back to you.

337
00:14:16,139 --> 00:14:17,422
Sir?

338
00:14:17,424 --> 00:14:19,141
<i>No, you won't.</i>

339
00:14:20,143 --> 00:14:22,010
Excuse me?

340
00:14:22,012 --> 00:14:23,594
<i>You won't call me back.</i>

341
00:14:23,596 --> 00:14:26,397
<i>You have no intention
of calling me back.</i>

342
00:14:27,099 --> 00:14:29,400
I said I would, and so I...

343
00:14:29,402 --> 00:14:31,402
Actually, um,

344
00:14:31,904 --> 00:14:33,571
I think we're done here.

345
00:14:34,473 --> 00:14:35,839
<i>No, we're not.</i>

346
00:14:39,277 --> 00:14:40,828
<i>Could you be more specific?</i>

347
00:14:40,830 --> 00:14:42,530
Did you introduce judges

348
00:14:42,532 --> 00:14:44,983
to bookies at your Wednesday
night basketball...

349
00:14:44,985 --> 00:14:46,334
Objection, relevance.

350
00:14:46,336 --> 00:14:48,619
Isn't Judge Wynter relevant?

351
00:14:48,621 --> 00:14:50,371
The man who awarded
you $25 million?

352
00:14:50,373 --> 00:14:51,622
Isn't he one of the judges

353
00:14:51,624 --> 00:14:52,990
you introduced to bookies?

354
00:14:52,992 --> 00:14:54,592
Objection.
And weren't you confronted

355
00:14:54,594 --> 00:14:55,877
about this at the grand jury?

356
00:14:55,879 --> 00:14:57,628
Excuse me, Ms. Nyholm,

357
00:14:57,630 --> 00:14:59,130
you have referenced proceedings

358
00:14:59,132 --> 00:15:00,831
that resulted
in a sealed transcript.

359
00:15:00,833 --> 00:15:03,851
Yes, but Mr. Gardner can
answer to his own testimony.

360
00:15:03,853 --> 00:15:05,353
This question requires
your knowledge

361
00:15:05,355 --> 00:15:06,554
of the grand jury investigation.

362
00:15:06,556 --> 00:15:08,189
No, it merely requires
Mr. Gardner's knowledge

363
00:15:08,191 --> 00:15:10,508
of the grand jury
investigation.

364
00:15:10,510 --> 00:15:12,676
All right, we're taking this
to the judge.

365
00:15:15,948 --> 00:15:18,066
Okay, okay, okay.

366
00:15:18,068 --> 00:15:19,784
You are all new to me,

367
00:15:19,786 --> 00:15:22,153
so my apologies if I need
to be reminded of your names,

368
00:15:22,155 --> 00:15:23,287
but Ms.--

369
00:15:23,289 --> 00:15:25,123
Lockhart.
You are arguing

370
00:15:25,125 --> 00:15:27,742
the only way these questions
could be asked

371
00:15:27,744 --> 00:15:30,545
is if they were taken
from sealed transcripts?

372
00:15:30,547 --> 00:15:32,130
Yes, Your Honor,
someone is leaking them

373
00:15:32,132 --> 00:15:33,548
grand jury testimony,

374
00:15:33,550 --> 00:15:36,134
and we would argue this
line of questioning

375
00:15:36,136 --> 00:15:38,369
should be stricken.

376
00:15:41,173 --> 00:15:44,475
If I may interject, Your Honor,
we're merely asking questions

377
00:15:44,477 --> 00:15:46,177
based on our own knowledge.

378
00:15:46,179 --> 00:15:47,895
And if you can allow me
an explanation,

379
00:15:47,897 --> 00:15:49,480
these movements that you see,

380
00:15:49,482 --> 00:15:50,765
uh, these random movements,

381
00:15:50,767 --> 00:15:52,100
they're the consequence
of a neurological disorder

382
00:15:52,102 --> 00:15:55,603
I suffer from called
tardive dyskinesia.

383
00:15:56,822 --> 00:15:58,573
And I just didn't want you

384
00:15:58,575 --> 00:16:00,891
to misinterpret
any of movements.

385
00:16:00,893 --> 00:16:02,276
Okay, I won't.

386
00:16:03,612 --> 00:16:05,113
I've had this condition
since childhood.

387
00:16:05,115 --> 00:16:07,565
Are you going somewhere
with this, Mr. Canning? - No,

388
00:16:07,567 --> 00:16:10,034
- I just wanted to explain.
- Okay, thanks.

389
00:16:10,036 --> 00:16:11,753
I will allow these
questions to proceed.

390
00:16:11,755 --> 00:16:13,171
Your Honor...

391
00:16:13,173 --> 00:16:15,540
But if you produce evidence
these questions are based

392
00:16:15,542 --> 00:16:17,625
on sealed grand jury evidence,

393
00:16:17,627 --> 00:16:20,011
I will exclude
all such testimony

394
00:16:20,013 --> 00:16:21,712
from this suit.

395
00:16:21,714 --> 00:16:23,931
We need to get Kalinda
to follow Patti and find out

396
00:16:23,933 --> 00:16:25,817
who's leaking this grand
jury testimony. - No.

397
00:16:27,469 --> 00:16:29,270
We need to talk settlement.

398
00:16:30,972 --> 00:16:32,740
Will, we're vulnerable.

399
00:16:34,125 --> 00:16:35,259
No, we're not.

400
00:16:35,861 --> 00:16:36,927
There's nothing there.

401
00:16:36,929 --> 00:16:38,896
But what is there
doesn't look good.

402
00:16:38,898 --> 00:16:40,731
You played
basketball with him,

403
00:16:40,733 --> 00:16:42,033
you introduced him

404
00:16:42,035 --> 00:16:44,068
to a bookie, and he awarded us

405
00:16:44,070 --> 00:16:46,737
seven million above our ask.

406
00:16:47,939 --> 00:16:49,957
Here's what I suggest.

407
00:16:49,959 --> 00:16:51,459
We offer to drop the
Veriscene class action.

408
00:16:52,161 --> 00:16:54,348
It's what they
want, anyway.

409
00:16:56,280 --> 00:16:58,448
- Damn it.
- I know, but it's the smart move.

410
00:16:58,450 --> 00:16:59,750
We need to get
this behind us.

411
00:16:59,752 --> 00:17:02,587
This balloon payment,
our clients...

412
00:17:02,589 --> 00:17:04,755
Patric Edelstein
is making noise.

413
00:17:04,757 --> 00:17:07,391
I mean, he's 20%
of our quarter.

414
00:17:07,393 --> 00:17:10,094
Everything's falling
apart as we fight this.

415
00:17:11,396 --> 00:17:13,231
Uh, do you want me...

416
00:17:13,233 --> 00:17:15,233
No, it's all right,
we've just been...

417
00:17:15,235 --> 00:17:17,768
riding close to the edge
this whole year.

418
00:17:17,770 --> 00:17:18,853
It's not for anyone to know.

419
00:17:18,855 --> 00:17:20,304
I understand.

420
00:17:23,442 --> 00:17:24,659
Okay.

421
00:17:24,661 --> 00:17:26,310
Let's make this go away.

422
00:17:29,948 --> 00:17:31,415
They brought
out the buffet.

423
00:17:31,417 --> 00:17:33,000
This must be serious.

424
00:17:33,502 --> 00:17:35,419
You drop the lawsuit,

425
00:17:35,421 --> 00:17:36,987
and we drop the
Veriscene class action.

426
00:17:36,989 --> 00:17:39,490
That's our offer;
Take it or leave it.

427
00:17:40,492 --> 00:17:41,659
Fruit?

428
00:17:41,661 --> 00:17:43,177
Please.

429
00:17:43,846 --> 00:17:46,514
Uh, no.

430
00:17:46,516 --> 00:17:47,965
- But thank you.
- Don't you want

431
00:17:47,967 --> 00:17:48,999
to take it back to your client?

432
00:17:49,001 --> 00:17:50,852
No. We're not caving
on the appeal.

433
00:17:50,854 --> 00:17:52,436
- We know.
- You have no case.

434
00:17:52,438 --> 00:17:54,805
- Not without some grand jury leak.
- You don't understand.

435
00:17:54,807 --> 00:17:56,357
This isn't about a case.

436
00:17:56,359 --> 00:17:58,192
You-you want to tell them?

437
00:17:58,194 --> 00:17:59,343
No, no.

438
00:17:59,345 --> 00:18:01,195
You're much better
at the nasty stuff.

439
00:18:01,197 --> 00:18:03,614
We're not here to settle.

440
00:18:03,616 --> 00:18:05,466
We're here to destroy you.

441
00:18:06,602 --> 00:18:09,019
Our clients are tired
of being sued by you.

442
00:18:09,021 --> 00:18:11,188
Four class actions in two years?

443
00:18:11,190 --> 00:18:12,790
They've taken it personally.

444
00:18:12,792 --> 00:18:14,325
Look at you.

445
00:18:14,327 --> 00:18:16,076
- Hi, boo-boo.
- They've set aside

446
00:18:16,078 --> 00:18:17,962
a large sum of money to
put you out of business.

447
00:18:17,964 --> 00:18:20,164
That's why we're here,
to make an example of you.

448
00:18:20,166 --> 00:18:22,049
You've seen <i>Butch Cassidy
and the Sundance Kid.</i>

449
00:18:22,051 --> 00:18:24,252
We're the Super-posse.

450
00:18:24,254 --> 00:18:25,920
So, thank you for the offer,

451
00:18:25,922 --> 00:18:27,338
but no.

452
00:18:27,340 --> 00:18:29,807
We're getting paid a lot of
money to make you go bankrupt.

453
00:18:29,809 --> 00:18:31,375
Thank you for the fruit, though.

454
00:18:32,110 --> 00:18:34,178
Peanut.

455
00:18:36,649 --> 00:18:38,916
Hello, hello.

456
00:19:18,379 --> 00:19:20,580
Hi. That's pretty.

457
00:19:44,655 --> 00:19:46,740
Well, Kalinda,
funny seeing you here.

458
00:19:46,742 --> 00:19:49,559
Yeah, almost as funny
as seeing you here,

459
00:19:49,561 --> 00:19:52,529
with Ms. Nyholm, leaking
grand jury testimony.

460
00:19:52,531 --> 00:19:54,114
Mr. Wiley
is legally sharing

461
00:19:54,116 --> 00:19:56,750
his <i>own</i> testimony
before the grand jury.

462
00:19:56,752 --> 00:19:58,619
- Really?
- Yeah, the state's attorney

463
00:19:58,621 --> 00:20:01,288
wasn't interested in pursuing
the case against Will Gardner.

464
00:20:01,290 --> 00:20:02,423
Ms. Nyholm is.

465
00:20:02,425 --> 00:20:04,408
And our kids love
playing together.

466
00:20:04,410 --> 00:20:07,227
So it's all
perfectly legal.

467
00:20:12,683 --> 00:20:13,750
Hi.

468
00:20:13,752 --> 00:20:17,137
Cary, we're having some trouble
with Andrew Wiley,

469
00:20:17,139 --> 00:20:19,423
an investigator from
the state's attorney's office.

470
00:20:19,425 --> 00:20:21,308
- Yes, I know him.
- He's the one working

471
00:20:21,310 --> 00:20:22,592
with Nyholm and Canning.

472
00:20:23,194 --> 00:20:24,978
I doubt that.

473
00:20:24,980 --> 00:20:27,347
Wiley doesn't break the rules.

474
00:20:28,349 --> 00:20:30,534
Unless he's using
his own testimony.

475
00:20:30,536 --> 00:20:32,769
Yep. So we need
something from you.

476
00:20:32,771 --> 00:20:34,705
Well, you know that
I can't share what I know

477
00:20:34,707 --> 00:20:36,407
about the grand jury
because that would be unethical.

478
00:20:36,409 --> 00:20:37,374
Yes, but you

479
00:20:37,376 --> 00:20:40,110
can use your knowledge
in another way.

480
00:20:44,449 --> 00:20:46,917
Thank you for coming.

481
00:20:46,919 --> 00:20:48,952
It means so much to me.

482
00:20:48,954 --> 00:20:50,654
I didn't come here
to visit, Jackie.

483
00:20:50,656 --> 00:20:53,574
I came to recommend
that you retain a lawyer.

484
00:20:53,576 --> 00:20:55,476
You... Why?

485
00:20:55,478 --> 00:20:56,744
You took money

486
00:20:56,746 --> 00:20:59,363
from my children's trust
so that you could outbid me

487
00:20:59,365 --> 00:21:01,298
on my family home.

488
00:21:01,300 --> 00:21:03,016
I intend to sue you.

489
00:21:05,103 --> 00:21:07,404
I'm sorry, Alicia.

490
00:21:07,406 --> 00:21:11,108
This family's been
through so much, and I...

491
00:21:11,110 --> 00:21:13,577
I thought I knew best.

492
00:21:13,579 --> 00:21:15,746
I'm so sorry.

493
00:21:16,915 --> 00:21:18,415
Jackie, please.

494
00:21:18,417 --> 00:21:19,649
What do you want?

495
00:21:19,651 --> 00:21:22,369
I want you to
accept my apology.

496
00:21:22,371 --> 00:21:24,638
- No, you don't.
- I want to make things right.

497
00:21:24,640 --> 00:21:26,090
It'll be good

498
00:21:26,092 --> 00:21:28,992
for Zach and Grace
and... and Peter.

499
00:21:33,265 --> 00:21:34,848
You want Peter to win.

500
00:21:34,850 --> 00:21:36,833
That's what you want.

501
00:21:36,835 --> 00:21:38,802
Eli was here, wasn't he?

502
00:21:38,804 --> 00:21:41,438
I-I-I don't know.

503
00:21:41,440 --> 00:21:43,357
I...

504
00:21:49,180 --> 00:21:51,315
He...

505
00:21:51,317 --> 00:21:54,001
He can't do it without you.

506
00:21:58,523 --> 00:22:00,457
Here's what I want, Jackie.

507
00:22:00,459 --> 00:22:02,692
You sign the house
over to the kids,

508
00:22:02,694 --> 00:22:05,846
you put it in their names,
I won't sue.

509
00:22:14,638 --> 00:22:17,191
You want me to accept your
apology, show me you mean it.

510
00:22:17,893 --> 00:22:20,227
Sign the house over to the kids.

511
00:22:24,934 --> 00:22:26,049
Excuse me.

512
00:22:26,051 --> 00:22:27,684
Watch your toes.

513
00:22:27,686 --> 00:22:31,238
Everyone, please,
indoor voices.

514
00:22:31,240 --> 00:22:33,407
Your Honor, like you, I look at
life a little differently--

515
00:22:33,409 --> 00:22:34,408
with a little more caution,

516
00:22:34,410 --> 00:22:36,360
- a little more quiet.
- Why like me?

517
00:22:36,362 --> 00:22:37,327
I'm sorry, I...

518
00:22:37,329 --> 00:22:38,529
You said "like me."

519
00:22:38,531 --> 00:22:39,580
What do you mean?

520
00:22:39,582 --> 00:22:40,864
What we mean, Your Honor,

521
00:22:40,866 --> 00:22:42,732
is that the defense's motion
is a desperate ploy

522
00:22:42,734 --> 00:22:43,834
to avoid
responsibility.

523
00:22:43,836 --> 00:22:45,202
Mr. Canning asked

524
00:22:45,204 --> 00:22:46,920
Ms. Sharma one question
that couldn't have been

525
00:22:46,922 --> 00:22:48,539
in Mr. Wiley's
grand jury testimony,

526
00:22:48,541 --> 00:22:50,240
Your Honor.

527
00:22:50,242 --> 00:22:52,742
The $2,000 in cash
Mr. Gardner gave to a judge--

528
00:22:52,744 --> 00:22:54,261
money that was supposedly
for UNICEF.

529
00:22:54,263 --> 00:22:55,746
<i>Was</i> for UNICEF.

530
00:22:55,748 --> 00:22:56,746
This was evidence that Mr. Wiley

531
00:22:56,748 --> 00:22:57,798
personally witnessed,
Your Honor.

532
00:22:57,800 --> 00:22:58,915
Yes, but the question isn't

533
00:22:58,917 --> 00:23:00,300
whether he personally
witnessed it or not.

534
00:23:01,102 --> 00:23:04,104
Andrew, did you testify to it
or did you witness it?

535
00:23:04,106 --> 00:23:06,640
Wait a minute, you can't
talk to our client.

536
00:23:06,642 --> 00:23:08,192
Andrew, which one did you do?

537
00:23:08,194 --> 00:23:09,943
- Oh, my God.
- Andrew, no, stop right there!

538
00:23:09,945 --> 00:23:10,927
He's right, I just

539
00:23:10,929 --> 00:23:12,896
- witnessed it.
- Due to this admission,

540
00:23:12,898 --> 00:23:14,764
Your Honor, all the evidence
regarding Mr. Gardner's

541
00:23:14,766 --> 00:23:17,401
bribing of a judge
should be excluded.

542
00:23:17,403 --> 00:23:18,935
Your Honor, I'd like
to add another name

543
00:23:18,937 --> 00:23:20,921
to our witness list:
Alicia Florrick.

544
00:23:24,742 --> 00:23:27,110
I have to
witness prep you.

545
00:23:27,112 --> 00:23:28,412
They're coming
after you,

546
00:23:28,414 --> 00:23:31,748
trying to get to Will
bribing judges another way.

547
00:23:31,750 --> 00:23:33,917
I know.

548
00:23:35,786 --> 00:23:37,487
F&E Construction.

549
00:23:40,341 --> 00:23:42,509
What is it?

550
00:23:44,312 --> 00:23:45,562
Why?

551
00:23:45,564 --> 00:23:48,315
I found a check
in your file from Canada.

552
00:23:48,317 --> 00:23:50,434
An un-cashed check from 2007.

553
00:23:50,436 --> 00:23:52,236
Yeah. That-that shouldn't
be there.

554
00:23:52,238 --> 00:23:53,970
That should be
in my personal file.

555
00:23:53,972 --> 00:23:55,639
It's for $21,000.

556
00:23:55,641 --> 00:23:57,574
That would go a long way
to pay your tax bill.

557
00:23:57,576 --> 00:23:59,626
I know.
Do you have the check?

558
00:24:01,662 --> 00:24:03,330
Thanks.

559
00:24:03,332 --> 00:24:04,998
It's-it's complicated.

560
00:24:05,000 --> 00:24:06,833
I called the number on it.

561
00:24:09,704 --> 00:24:11,505
As part of your tax work,

562
00:24:11,507 --> 00:24:15,008
I called employers
for updated checks.

563
00:24:15,010 --> 00:24:16,343
When?

564
00:24:16,345 --> 00:24:17,761
When did I call? Tuesday.

565
00:24:17,763 --> 00:24:20,430
Did you speak to anyone?

566
00:24:20,432 --> 00:24:21,381
Yes.

567
00:24:21,383 --> 00:24:22,666
Who?

568
00:24:22,668 --> 00:24:23,767
I don't know.

569
00:24:23,769 --> 00:24:25,102
He wouldn't
give me his name.

570
00:24:25,104 --> 00:24:26,887
He asked for the number
on your check.

571
00:24:26,889 --> 00:24:27,971
Did you give it?

572
00:24:29,673 --> 00:24:30,791
No.

573
00:24:33,077 --> 00:24:34,177
Thanks.

574
00:24:35,129 --> 00:24:36,846
He called me back.

575
00:24:41,702 --> 00:24:43,386
What's going on, Kalinda?

576
00:24:43,888 --> 00:24:46,440
It's just something
from an old thing.

577
00:24:46,692 --> 00:24:47,958
"An old thing"?

578
00:24:48,460 --> 00:24:49,826
Is it Lemond Bishop?

579
00:24:49,828 --> 00:24:51,862
No. I'm gonna go
and take care of it.

580
00:24:51,864 --> 00:24:52,830
Kalinda.

581
00:24:53,832 --> 00:24:55,932
Yeah?

582
00:24:58,169 --> 00:24:59,836
Nothing.

583
00:24:59,838 --> 00:25:01,087
I'll be back.

584
00:25:01,089 --> 00:25:03,089
I'm-I'm gonna go
take care of it.

585
00:25:34,172 --> 00:25:35,956
That might be
too big for you.

586
00:25:35,958 --> 00:25:37,941
I've got some lighter
ones around the corner.

587
00:25:37,943 --> 00:25:39,159
No, this one's fine.

588
00:25:39,161 --> 00:25:40,377
You sure?

589
00:25:40,629 --> 00:25:42,829
You need anything else,
let me know.

590
00:26:16,247 --> 00:26:18,065
♪ ♪

591
00:26:46,110 --> 00:26:48,361
♪ ♪

592
00:27:14,253 --> 00:27:16,171
And it's not just
the sink, the shower, too.

593
00:27:16,173 --> 00:27:18,657
Okay, I'll call down,
but we're probably on our own.

594
00:27:18,659 --> 00:27:20,942
They go out of their
way not to fix things

595
00:27:20,944 --> 00:27:23,394
when they're converting to
condos, so it forces you to buy.

596
00:27:23,396 --> 00:27:25,114
Are you gonna?

597
00:27:25,216 --> 00:27:26,949
Buy?

598
00:27:26,951 --> 00:27:28,784
I don't know.

599
00:27:28,786 --> 00:27:32,087
I like it here,
but maybe there's better.

600
00:27:32,089 --> 00:27:34,072
Dad wants you
to buy the house.

601
00:27:34,074 --> 00:27:35,841
- He...
- He told you

602
00:27:35,843 --> 00:27:37,909
he wanted to sell it,
didn't he?

603
00:27:37,911 --> 00:27:38,844
Would you?

604
00:27:38,846 --> 00:27:40,462
- Buy the house?
- Yeah.

605
00:27:40,464 --> 00:27:41,930
No.
Why not?

606
00:27:41,932 --> 00:27:42,965
You were going to.

607
00:27:42,967 --> 00:27:43,966
I know, but everything's

608
00:27:43,968 --> 00:27:45,050
up in the air right now.

609
00:27:45,052 --> 00:27:46,685
You got a raise.

610
00:27:46,687 --> 00:27:48,687
Yes. But sometimes
getting a raise

611
00:27:48,689 --> 00:27:50,639
means that you cost more,
so when they're looking

612
00:27:50,641 --> 00:27:53,275
to downsize, it's easier to
fire you than someone cheaper.

613
00:27:53,277 --> 00:27:54,610
And they're
looking to downsize?

614
00:27:54,612 --> 00:27:57,279
No, but we're just going
through a bad spell.

615
00:27:57,281 --> 00:27:58,647
You should move in.

616
00:27:58,649 --> 00:28:02,601
We should all
live in one house.

617
00:28:02,603 --> 00:28:04,653
What?

618
00:28:04,655 --> 00:28:06,789
Not like you guys
are married.

619
00:28:06,791 --> 00:28:08,290
Like a commune.

620
00:28:08,292 --> 00:28:09,274
Hmm.

621
00:28:11,746 --> 00:28:13,829
I've kind of grown
to like you.

622
00:28:13,831 --> 00:28:15,497
Yeah? Not Zach?

623
00:28:15,499 --> 00:28:16,615
No, not Zach.

624
00:28:16,617 --> 00:28:17,750
He's getting too big.

625
00:28:17,752 --> 00:28:19,635
Hey.

626
00:28:21,338 --> 00:28:22,671
You shouldn't
answer it.

627
00:28:22,673 --> 00:28:24,223
It's probably work.

628
00:28:24,225 --> 00:28:26,258
They can't fire you
if they can't find you.

629
00:28:26,260 --> 00:28:27,593
Very funny.

630
00:28:34,134 --> 00:28:35,100
Hello?

631
00:28:35,102 --> 00:28:38,136
<i>AN:
Alicia Florrick?</i>

632
00:28:39,473 --> 00:28:40,906
Is it work?

633
00:28:40,908 --> 00:28:43,108
No. Wrong number.

634
00:28:51,334 --> 00:28:53,252
<i>This is Kalinda.
Please leave a message.</i>

635
00:28:57,956 --> 00:28:59,074
<i>You ready for this?</i>

636
00:28:59,076 --> 00:29:01,293
- I hope so.
- Don't worry, it'll all be about me.

637
00:29:01,295 --> 00:29:02,327
Just tell the truth.

638
00:29:04,181 --> 00:29:05,481
Have you seen Kalinda?

639
00:29:05,483 --> 00:29:06,498
No, why?

640
00:29:06,500 --> 00:29:07,666
She's not in today.

641
00:29:07,668 --> 00:29:09,635
She's probably
just late.

642
00:29:10,137 --> 00:29:11,770
<i>You were second chair</i>

643
00:29:11,772 --> 00:29:14,306
on the Veriscene case,
right, Mrs. Florrick?

644
00:29:14,808 --> 00:29:15,607
Yes.

645
00:29:15,609 --> 00:29:17,309
Did you have
ex parte communication

646
00:29:17,311 --> 00:29:18,994
with Judge Wynter
during the trial?

647
00:29:18,996 --> 00:29:20,662
- No.
- And you have no personal

648
00:29:20,664 --> 00:29:22,364
- relationship with Judge Wynter?
- That's correct.

649
00:29:23,366 --> 00:29:25,016
But someone you know does?

650
00:29:25,518 --> 00:29:27,518
You mean Will?

651
00:29:27,520 --> 00:29:28,219
No.

652
00:29:28,721 --> 00:29:30,205
I mean your husband.

653
00:29:31,357 --> 00:29:32,524
Peter Florrick.

654
00:29:35,160 --> 00:29:36,194
I-I have no idea.

655
00:29:36,296 --> 00:29:37,246
You have no idea whether

656
00:29:37,248 --> 00:29:39,081
your husband has a personal
relationship with Judge Wynter?

657
00:29:39,083 --> 00:29:40,365
I mean, I know that

658
00:29:40,367 --> 00:29:41,867
he knows him, but I don't know

659
00:29:41,869 --> 00:29:43,335
the extent of
their relationship.

660
00:29:43,337 --> 00:29:44,803
Did you know that your husband

661
00:29:44,805 --> 00:29:46,505
met with Judge Wynter
three times

662
00:29:46,507 --> 00:29:50,509
in the week leading up to
the Veriscene verdict?

663
00:29:50,511 --> 00:29:52,010
- No.
- Really?

664
00:29:52,012 --> 00:29:54,279
On the eve of Judge Wynter's
decision to award you

665
00:29:54,281 --> 00:29:58,183
$25 million, your husband
met with him three times,

666
00:29:58,185 --> 00:30:00,235
- and you had no idea?
- That's correct.

667
00:30:00,237 --> 00:30:01,670
Are we working
off the assumption

668
00:30:01,672 --> 00:30:03,906
they did, in fact, meet?
How do we know this?

669
00:30:03,908 --> 00:30:06,174
Because we're going
to subpoena Peter Florrick.

670
00:30:07,911 --> 00:30:10,612
You're going to
subpoena the state's attorney?

671
00:30:10,614 --> 00:30:12,397
We already have.

672
00:30:18,121 --> 00:30:21,290
Hold the door, please.

673
00:30:21,292 --> 00:30:23,041
Thanks.

674
00:30:23,043 --> 00:30:24,793
No problem. 28th?

675
00:30:24,795 --> 00:30:27,012
Yeah.

676
00:30:45,263 --> 00:30:47,532
So, you seeing Alicia?

677
00:30:47,534 --> 00:30:49,434
Am I seeing Alicia?

678
00:30:49,936 --> 00:30:51,619
No, actually, I'm being deposed.

679
00:30:51,621 --> 00:30:52,770
Oh. Really?

680
00:30:52,772 --> 00:30:54,072
Although it
occurred to me

681
00:30:54,074 --> 00:30:55,940
I've never seen
where Alicia works.

682
00:30:55,942 --> 00:30:58,109
Does she know
you're coming?

683
00:30:58,111 --> 00:31:01,629
Not that it matters
either way.

684
00:31:01,631 --> 00:31:03,331
I don't know.

685
00:31:03,833 --> 00:31:06,418
So you must be looking forward
to getting back to the law, huh?

686
00:31:06,420 --> 00:31:07,919
I am.

687
00:31:07,921 --> 00:31:10,472
I think convicts
call it "short time."

688
00:31:10,474 --> 00:31:11,673
Really?

689
00:31:11,675 --> 00:31:13,858
I never did.

690
00:31:21,951 --> 00:31:24,519
Well, hi.

691
00:31:24,521 --> 00:31:25,854
Hi.

692
00:31:25,856 --> 00:31:27,522
Look who I found.

693
00:31:27,524 --> 00:31:29,274
Yes. Welcome.

694
00:31:29,276 --> 00:31:31,159
I thought I would come
and meet you.

695
00:31:31,161 --> 00:31:32,110
Which one?

696
00:31:32,112 --> 00:31:34,662
You, Peter.

697
00:31:34,664 --> 00:31:35,997
Thought you might want
to see my office.

698
00:31:35,999 --> 00:31:37,582
-Hello, Eli.
- Yeah.

699
00:31:37,584 --> 00:31:40,001
I...

700
00:31:40,003 --> 00:31:41,486
Hi.

701
00:31:41,488 --> 00:31:43,004
H-Hello, everyone.

702
00:31:43,006 --> 00:31:45,206
Hi. I was just

703
00:31:45,208 --> 00:31:46,491
showing Peter my office.

704
00:31:46,493 --> 00:31:48,126
He's here
for a deposition.

705
00:31:48,128 --> 00:31:49,511
Really?

706
00:31:49,513 --> 00:31:51,796
Good. Great.

707
00:31:51,798 --> 00:31:52,764
Cary.

708
00:31:52,766 --> 00:31:54,215
- Hey, Cary.
- Hello.

709
00:31:54,217 --> 00:31:56,134
Hello, Mr. Florrick.
How you doing?

710
00:31:56,136 --> 00:31:57,218
- Hey, how you guys doing?
- Hi.

711
00:31:57,220 --> 00:31:58,503
So how's it going here?

712
00:31:58,505 --> 00:31:59,888
At Lockhart-Gardner? It's good.

713
00:31:59,890 --> 00:32:01,839
I mean, I loved the state's
attorney's office,

714
00:32:01,841 --> 00:32:03,858
but there's a lot
of smart people here, too.

715
00:32:07,947 --> 00:32:09,847
One of our new
associates.

716
00:32:12,650 --> 00:32:14,452
Hey, Kalinda.

717
00:32:15,788 --> 00:32:18,156
It's a surprise
party for you.

718
00:32:18,158 --> 00:32:21,743
I'm impressed.

719
00:32:21,745 --> 00:32:24,379
What you have done
in three years is amazing.

720
00:32:24,381 --> 00:32:25,997
Thank you.

721
00:32:25,999 --> 00:32:27,048
Okay.

722
00:32:27,050 --> 00:32:29,867
I guess I should go
meet my executioners.

723
00:32:29,869 --> 00:32:31,836
Oh, Peter, you didn't
have to do this.

724
00:32:31,838 --> 00:32:33,054
You could've blown it off.

725
00:32:33,056 --> 00:32:34,372
It's a stupid nuisance suit.

726
00:32:34,374 --> 00:32:36,474
I wanted to get out
and stretch my legs.

727
00:32:36,476 --> 00:32:38,676
Hey. Come over tonight.

728
00:32:38,678 --> 00:32:40,711
- I'll have to work.
- Just to see the house.

729
00:32:40,713 --> 00:32:42,564
- Stay for five minutes, tops.
- I wish I could.

730
00:32:43,066 --> 00:32:45,233
Peter?

731
00:32:45,235 --> 00:32:46,717
Have you checked in
on Jackie lately?

732
00:32:46,719 --> 00:32:47,902
Have I?

733
00:32:47,904 --> 00:32:49,320
Yeah. Why?

734
00:32:49,322 --> 00:32:50,438
I'm worried.

735
00:32:50,440 --> 00:32:51,856
She seems confused.

736
00:32:51,858 --> 00:32:54,359
She's getting older.

737
00:32:55,361 --> 00:32:56,528
Hey...

738
00:32:56,530 --> 00:32:58,913
congratulations.

739
00:33:00,032 --> 00:33:01,683
You made it.

740
00:33:12,594 --> 00:33:14,178
You need money?

741
00:33:14,180 --> 00:33:17,181
Just an advance
on the work so far.

742
00:33:17,183 --> 00:33:19,467
Why?

743
00:33:21,971 --> 00:33:23,421
Kalinda, what's going on?

744
00:33:23,423 --> 00:33:25,557
I-I have to go.

745
00:33:25,559 --> 00:33:28,593
You have to... Why?

746
00:33:29,095 --> 00:33:30,812
I thought you were
liking it here.

747
00:33:31,464 --> 00:33:32,981
I am liking it here.

748
00:33:32,983 --> 00:33:34,599
Okay, then you
would understand

749
00:33:34,601 --> 00:33:37,118
my confusion.

750
00:33:41,505 --> 00:33:42,607
Look...

751
00:33:42,609 --> 00:33:44,292
we're in a bit of trouble.

752
00:33:44,294 --> 00:33:46,611
We're short
on receivables.

753
00:33:46,613 --> 00:33:48,880
Patric Edelstein
is delaying his monthly,

754
00:33:48,882 --> 00:33:51,849
and we have some long-term suits
that haven't paid out yet.

755
00:33:52,768 --> 00:33:54,619
I can get you some.

756
00:33:54,621 --> 00:33:56,421
Not everything.

757
00:33:58,090 --> 00:34:00,808
Okay.

758
00:34:02,478 --> 00:34:03,628
This is good-bye?

759
00:34:03,630 --> 00:34:05,480
Just for a little bit.

760
00:34:05,982 --> 00:34:08,632
You're gonna make me cry.

761
00:34:10,251 --> 00:34:11,486
I don't know.

762
00:34:11,988 --> 00:34:15,073
It feels like things
are falling apart.

763
00:34:15,075 --> 00:34:18,593
You'll build them up again,
that's what you do.

764
00:34:29,538 --> 00:34:30,756
And you met with
Judge Wynter three times

765
00:34:30,758 --> 00:34:33,474
before this last Thursday,
the day of the verdict?

766
00:34:33,476 --> 00:34:34,175
Yes.

767
00:34:34,177 --> 00:34:35,760
Is that a lot for you?

768
00:34:36,663 --> 00:34:39,497
- Yeah  - In fact, before these
three meetings,

769
00:34:39,499 --> 00:34:41,383
you had only
met him once...

770
00:34:41,385 --> 00:34:42,567
in 2008

771
00:34:42,569 --> 00:34:44,302
at a judge's lunch,

772
00:34:44,304 --> 00:34:47,005
with 12 other judges.

773
00:34:47,507 --> 00:34:49,073
Yeah, that sounds
about right.

774
00:34:49,575 --> 00:34:51,076
So why' you meet with him?

775
00:34:51,078 --> 00:34:52,243
Those three times?

776
00:34:52,895 --> 00:34:55,162
I like him.

777
00:34:55,664 --> 00:34:57,415
Did the subject
of your wife's lawsuit

778
00:34:57,417 --> 00:34:58,666
come up
at these meetings?

779
00:34:58,668 --> 00:35:00,067
- No.
- Really?

780
00:35:00,069 --> 00:35:02,237
At the same time you were
meeting with this judge,

781
00:35:02,239 --> 00:35:04,239
your wife had a suit
in front of him,

782
00:35:04,241 --> 00:35:06,073
and the subject never came up?

783
00:35:06,075 --> 00:35:08,059
- That's correct.
- This grand jury investigation

784
00:35:08,061 --> 00:35:10,711
into Will Gardner's
supposed bribing

785
00:35:10,713 --> 00:35:12,546
of three judges,
including Judge Wynters...

786
00:35:12,548 --> 00:35:13,580
Objection.

787
00:35:13,582 --> 00:35:15,266
We are not referring to the content
of that investigation,

788
00:35:15,768 --> 00:35:17,936
just to Mr. Florrick's
supervision of it.

789
00:35:17,938 --> 00:35:19,086
But just to correct you,

790
00:35:19,088 --> 00:35:21,306
uh, Ms. Scott-Carr had
supervision over it. - Yes,

791
00:35:21,308 --> 00:35:22,390
- until you removed her.
- I removed her

792
00:35:22,392 --> 00:35:24,275
because the grand jury
had concluded.

793
00:35:24,277 --> 00:35:25,944
But the state's attorney
can bring charges again?

794
00:35:25,946 --> 00:35:27,762
He can. I chose not to.

795
00:35:27,764 --> 00:35:29,230
You also chose not
to bring charges against

796
00:35:29,232 --> 00:35:31,699
the three judges
involved in this bribery scheme.

797
00:35:31,701 --> 00:35:34,101
The <i>supposed</i>
bribery scheme? Yes.

798
00:35:34,103 --> 00:35:35,436
- Why not?
- I didn't want to.

799
00:35:35,438 --> 00:35:38,272
I thought Ms. Scott-Carr
had gone beyond her directive.

800
00:35:38,274 --> 00:35:40,391
So when you met
with Judge Wynter...

801
00:35:40,393 --> 00:35:41,826
he owed you?

802
00:35:43,829 --> 00:35:45,497
Did you not want to answer?

803
00:35:45,499 --> 00:35:47,932
Oh, I'm sorry. I didn't know
that was a question.

804
00:35:47,934 --> 00:35:50,284
Didn't you ask
Judge Wynter to decide

805
00:35:50,286 --> 00:35:53,321
this verdict for your wife
as a quid pro quo

806
00:35:53,323 --> 00:35:55,006
- for dropping his investigation?
- No.

807
00:35:55,008 --> 00:35:56,307
But isn't that
a fair conclusion?

808
00:35:56,309 --> 00:35:58,576
- No.
- And how is that?

809
00:36:00,612 --> 00:36:03,014
Because my wife
and I are separated.

810
00:36:05,885 --> 00:36:07,235
Then I...

811
00:36:11,073 --> 00:36:12,123
That is news to me.

812
00:36:13,575 --> 00:36:14,559
Then what other reason

813
00:36:14,561 --> 00:36:15,827
could there be
for these meetings?

814
00:36:16,329 --> 00:36:19,113
His support for my campaign.

815
00:36:20,916 --> 00:36:23,367
So I guess you could accuse me

816
00:36:23,369 --> 00:36:26,504
of being corrupt for myself,

817
00:36:26,506 --> 00:36:28,306
but not for my wife.

818
00:36:34,929 --> 00:36:36,162
How's it going?

819
00:36:36,664 --> 00:36:37,664
Good. You?

820
00:36:37,666 --> 00:36:38,516
Good.

821
00:36:38,518 --> 00:36:41,269
I have to head out.
I just wanted to say good night.

822
00:36:41,271 --> 00:36:43,054
That man who called me,

823
00:36:43,556 --> 00:36:45,056
F&E Construction,

824
00:36:46,358 --> 00:36:47,642
he called me at home,

825
00:36:48,144 --> 00:36:49,644
and he said my name.

826
00:36:52,198 --> 00:36:54,282
- He said your name?
- Yes.

827
00:36:55,284 --> 00:36:56,717
Did you give your name?

828
00:36:56,819 --> 00:36:58,002
No.

829
00:36:59,487 --> 00:37:01,823
Kalinda,
who is this man?

830
00:37:02,325 --> 00:37:04,242
We said we would be up front
with each other.

831
00:37:04,994 --> 00:37:06,244
I know.

832
00:37:06,246 --> 00:37:08,162
Is this man dangerous?

833
00:37:09,764 --> 00:37:10,581
Yeah.

834
00:37:11,333 --> 00:37:13,184
Well, who is he?

835
00:37:15,637 --> 00:37:17,188
He's my husband.

836
00:37:19,842 --> 00:37:22,560
Come on.
You don't have anything.

837
00:37:22,562 --> 00:37:24,596
The state's attorney
just told you

838
00:37:24,798 --> 00:37:27,265
there's no way he could have
done this for his wife

839
00:37:27,267 --> 00:37:28,966
because they're separated.

840
00:37:28,968 --> 00:37:31,969
And he's done this with
some considerable expense

841
00:37:31,971 --> 00:37:33,721
to his own political career...

842
00:37:34,723 --> 00:37:37,607
because it's now in the record
that they've separated.

843
00:37:37,609 --> 00:37:39,392
So, what do you have?

844
00:37:39,394 --> 00:37:40,561
A passion to
see this through.

845
00:37:40,563 --> 00:37:43,814
We take back our offer
to drop the class action.

846
00:37:43,816 --> 00:37:46,116
You lost. Face it.

847
00:37:46,118 --> 00:37:47,534
They're right.

848
00:37:47,536 --> 00:37:49,403
We lost.

849
00:37:49,405 --> 00:37:50,988
We should probably
just head out.

850
00:37:50,990 --> 00:37:53,290
You think?

851
00:37:53,292 --> 00:37:55,042
Here's the thing, though.

852
00:37:55,044 --> 00:37:57,110
We were the distraction.

853
00:37:57,112 --> 00:37:58,945
You were the distraction?
What does that mean?

854
00:37:58,947 --> 00:38:02,282
Have you checked on your
top client, Patric Edelstein?

855
00:38:02,284 --> 00:38:03,884
He's no longer your top client.

856
00:38:03,886 --> 00:38:04,969
He's ours.

857
00:38:04,971 --> 00:38:06,503
We just got the text.

858
00:38:06,505 --> 00:38:08,088
He's been unhappy
with Will's suspension,

859
00:38:08,090 --> 00:38:10,758
and with your distraction
with this lawsuit.

860
00:38:10,760 --> 00:38:12,726
Sleight of hand.
You were watching the right,

861
00:38:12,728 --> 00:38:14,678
you should've been
watching the left.

862
00:38:14,680 --> 00:38:16,180
- Mommy!
- That's right,

863
00:38:16,182 --> 00:38:17,598
we're done here.

864
00:38:17,600 --> 00:38:19,466
Mommy's coming home.

865
00:38:19,468 --> 00:38:20,934
After you.

866
00:38:20,936 --> 00:38:22,302
No, no, after you.

867
00:38:22,304 --> 00:38:23,270
Please.

868
00:38:23,272 --> 00:38:24,822
- Mommy!
- Hello!

869
00:38:24,824 --> 00:38:26,991
Let's go. Come on.

870
00:38:26,993 --> 00:38:29,159
Oops.

871
00:38:31,279 --> 00:38:33,480
And it's too late
to call him.

872
00:38:33,482 --> 00:38:35,616
They planned
on that, too.

873
00:38:40,371 --> 00:38:41,488
So...

874
00:38:41,490 --> 00:38:43,008
tomorrow?

875
00:38:43,510 --> 00:38:45,127
Tomorrow.

876
00:38:59,024 --> 00:39:01,058
How you doing?

877
00:39:01,060 --> 00:39:04,028
Me? I'm, uh...

878
00:39:04,330 --> 00:39:06,346
okay.

879
00:39:06,348 --> 00:39:07,531
You?

880
00:39:07,533 --> 00:39:10,034
Same.

881
00:39:10,036 --> 00:39:11,752
That was weird.

882
00:39:11,754 --> 00:39:14,071
With Peter today?

883
00:39:14,073 --> 00:39:16,006
Yes, it was.

884
00:39:31,222 --> 00:39:33,490
Do you think it was a mistake?

885
00:39:35,060 --> 00:39:37,478
No.

886
00:39:42,734 --> 00:39:44,668
Good night, Alicia.

887
00:39:44,670 --> 00:39:47,071
Good night, Will.

888
00:39:50,558 --> 00:39:52,493
♪ In the hell ♪

889
00:39:52,495 --> 00:39:55,512
♪ Beneath the stairs ♪

890
00:39:57,749 --> 00:39:59,867
♪ There's someone ♪

891
00:39:59,869 --> 00:40:03,287
♪ In that room ♪

892
00:40:05,039 --> 00:40:07,174
♪ That frightens you ♪

893
00:40:07,176 --> 00:40:10,294
♪ When they go boom ♪

894
00:40:12,130 --> 00:40:15,516
♪ Boom, boom, boom ♪

895
00:40:15,518 --> 00:40:17,601
♪ Boom, boom ♪

896
00:40:17,603 --> 00:40:18,852
♪ Boom ♪

897
00:40:19,721 --> 00:40:21,421
♪ Boom, boom, boom... ♪

898
00:40:21,423 --> 00:40:24,191
Mom, my doorknob's
still broken.

899
00:40:24,193 --> 00:40:25,893
How about some wine?

900
00:40:25,895 --> 00:40:28,061
No, I have to get back.

901
00:40:28,647 --> 00:40:30,697
They didn't change much.

902
00:40:30,699 --> 00:40:32,733
The house? Yeah.

903
00:40:32,735 --> 00:40:33,817
They tried to flip it,

904
00:40:33,819 --> 00:40:35,602
but they didn't put
any work into it

905
00:40:35,604 --> 00:40:36,987
so nobody wanted it.

906
00:40:38,573 --> 00:40:40,240
Thanks for today.

907
00:40:40,242 --> 00:40:41,575
I think you stopped
the suit.

908
00:40:43,111 --> 00:40:44,711
I guess I just
told the truth.

909
00:40:44,713 --> 00:40:46,580
That's bigger than you think.

910
00:40:48,300 --> 00:40:50,134
Dad, the pizza's ready.

911
00:40:50,136 --> 00:40:51,418
Okay.

912
00:40:51,420 --> 00:40:53,387
- Pizza?
- No, I have to

913
00:40:53,389 --> 00:40:56,890
get up early for work tomorrow.
Things are in flux.

914
00:40:57,392 --> 00:41:00,461
When aren't things in flux?

915
00:41:03,815 --> 00:41:06,483
Hey, come say good-bye
to your mom.

916
00:41:06,485 --> 00:41:07,651
She's leaving.

917
00:41:09,404 --> 00:41:12,739
♪ I... ♪

918
00:41:12,741 --> 00:41:16,743
♪ Met you ♪

919
00:41:16,745 --> 00:41:20,364
♪ I... ♪

920
00:41:20,366 --> 00:41:24,084
♪ Met you ♪

921
00:41:24,086 --> 00:41:26,303
♪ Boom... ♪

922
00:41:35,880 --> 00:41:37,347
<i>I love you both.</i>

923
00:41:37,349 --> 00:41:39,266
I'll see you in
a few days.

924
00:41:41,803 --> 00:41:42,936
Stay, Mom.

925
00:41:42,938 --> 00:41:45,305
No one will think
it means anything.

926
00:41:45,307 --> 00:41:46,173
Just...

927
00:41:46,175 --> 00:41:47,808
have some pizza.

928
00:41:47,810 --> 00:41:49,359
Then you can go.

929
00:41:54,148 --> 00:41:56,200
You're getting big.

930
00:41:58,402 --> 00:42:00,520
I love you.

931
00:42:02,072 --> 00:42:04,658
Love you, too.

932
00:42:08,379 --> 00:42:11,798
♪ Ooh, oh ♪

933
00:42:11,800 --> 00:42:14,801
♪ Oh, oh ♪

934
00:42:14,803 --> 00:42:16,720
♪ Oh, ooh, oh ♪

935
00:42:16,722 --> 00:42:19,006
♪ Oh ♪

936
00:42:19,008 --> 00:42:20,757
♪ Oh, oh ♪

937
00:42:20,759 --> 00:42:24,645
♪ I... ♪

938
00:42:24,647 --> 00:42:28,432
♪ Met you ♪

939
00:42:28,434 --> 00:42:32,703
♪ I... met you ♪

940
00:42:34,557 --> 00:42:37,541
♪ Oh ♪

941
00:42:44,999 --> 00:42:47,251
♪ ♪

942
00:42:56,142 --> 00:43:01,593
<font color="#FF8C00">Sync & corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

