1
00:00:00,655 --> 00:00:03,885
Light up, light up.

2
00:00:03,885 --> 00:00:05,575
As if you have a choice...

3
00:00:05,575 --> 00:00:07,855
Previously, on Smash...

4
00:00:08,675 --> 00:00:09,765
What's that? Nothing.

5
00:00:10,065 --> 00:00:11,765
And the plot thickens.

6
00:00:11,765 --> 00:00:12,595
Smoothies.

7
00:00:12,595 --> 00:00:15,535
You have lost control of the rehearsal room!

8
00:00:15,535 --> 00:00:16,785
This one.

9
00:00:16,785 --> 00:00:18,525
Boston, next week.

10
00:00:18,525 --> 00:00:21,185
Or one of just a thousand and one nights?

11
00:00:21,425 --> 00:00:23,445
You're losing control of her, and it's scary.

12
00:00:23,445 --> 00:00:24,215
I think you got it.

13
00:00:24,215 --> 00:00:25,555
You should have that song.

14
00:00:25,555 --> 00:00:26,715
I'm well aware.

15
00:00:26,715 --> 00:00:29,225
I was foolish. I made mistakes.

16
00:00:29,225 --> 00:00:30,575
And get your ass to my rehearsals on time,

17
00:00:30,585 --> 00:00:32,125
and stop messing about with your understudy.

18
00:00:32,125 --> 00:00:34,295
In fact, stop messing about with me.

19
00:00:37,665 --> 00:00:42,885
Another op'nin' of another show,

20
00:00:46,315 --> 00:00:52,125
in Philly, Boston, or Baltimo'.

21
00:00:52,125 --> 00:00:54,505
- I like that. - I like you.

22
00:00:55,935 --> 00:01:02,125
A chance for stage folks to say hello.

23
00:01:05,775 --> 00:01:13,735
Another op'nin' of another

24
00:01:13,735 --> 00:01:14,695
Take it, baby.

25
00:01:14,695 --> 00:01:19,045
show.

26
00:01:20,965 --> 00:01:22,575
Over here! This way.

27
00:01:24,315 --> 00:01:29,815
Another job that you hope at last

28
00:01:30,595 --> 00:01:36,415
will make your future forget your past.

29
00:01:36,965 --> 00:01:42,705
Another pain where the ulcers grow.

30
00:01:43,355 --> 00:01:46,415
Another op'nin' of another show.

31
00:01:46,735 --> 00:01:49,675
Four weeks you rehearse and rehearse.

32
00:01:49,825 --> 00:01:52,775
Three weeks and it couldn't be worse.

33
00:01:52,995 --> 00:01:56,025
One week will it ever be right?

34
00:01:56,085 --> 00:01:59,615
Then out of the hat,

35
00:01:59,615 --> 00:02:02,275
out of the hat.

36
00:02:02,275 --> 00:02:09,185
It's that big first night.

37
00:02:09,195 --> 00:02:15,155
The overture is about to start.

38
00:02:15,395 --> 00:02:21,615
You cross your fingers and hold your heart.

39
00:02:21,615 --> 00:02:28,385
It's curtain time and away we go.

40
00:02:28,385 --> 00:02:31,315
Another op'nin',

41
00:02:31,315 --> 00:02:33,915
another op'nin

44
00:02:48,235 --> 00:02:50,155
Oh, bloody hell!

45
00:03:59,635 --> 00:04:00,925
Thank you.

46
00:04:00,925 --> 00:04:02,885
Still working on that transition?

47
00:04:02,885 --> 00:04:04,085
Yeah.

48
00:04:04,085 --> 00:04:05,445
I've been looking at this for so long,

49
00:04:05,455 --> 00:04:07,345
I can't even see it anymore.

50
00:04:07,935 --> 00:04:09,595
It's these platforms.

51
00:04:09,595 --> 00:04:12,795
No, it's a choreography problem, not a set problem.

52
00:04:12,795 --> 00:04:14,205
If you just move the boys downstage

53
00:04:14,205 --> 00:04:15,385
during the U.S.O. number--

54
00:04:15,385 --> 00:04:18,255
Yeah, that would sort out the spill from this light here.

55
00:04:19,605 --> 00:04:23,565
- That's not bad. - I am a woman of many talents.

56
00:04:23,885 --> 00:04:26,045
And that is why I love you.

57
00:04:58,660 --> 00:05:00,060
I'm sorry.

58
00:05:03,350 --> 00:05:04,850
Dev?

59
00:05:05,030 --> 00:05:06,220
Dev.

60
00:05:06,220 --> 00:05:07,750
I was thinking of you.

61
00:05:08,490 --> 00:05:09,800
That's so sweet.

62
00:05:09,810 --> 00:05:12,690
But you just woke up my roommate.

63
00:05:12,700 --> 00:05:14,060
It's almost 9:00.

64
00:05:14,060 --> 00:05:16,370
We're doing 10 out of 12s,

65
00:05:16,370 --> 00:05:18,260
which means we work from 10:00 to 10:00, so...

66
00:05:18,260 --> 00:05:20,420
Then we're all wound up. We go out.

67
00:05:20,500 --> 00:05:22,760
Listen, I was thinking I'd come up this weekend.

68
00:05:22,760 --> 00:05:24,470
That's great.

69
00:05:25,390 --> 00:05:28,330
Great, okay, except... Okay, well, I have a roommate.

70
00:05:28,330 --> 00:05:29,210
Is that a problem?

71
00:05:29,210 --> 00:05:30,420
I just don't want you to come up

72
00:05:30,420 --> 00:05:31,920
and pay for an extra room,

73
00:05:31,920 --> 00:05:33,440
and then not even have time to see you.

74
00:05:33,440 --> 00:05:34,950
I'll see you at the theater.

75
00:05:35,600 --> 00:05:37,580
Karen, I need to pee.

76
00:05:38,440 --> 00:05:39,870
You know what, can I call you back?

77
00:05:39,870 --> 00:05:41,030
I have to call you back, okay?

78
00:05:41,030 --> 00:05:43,820
- Love you. Bye. - Really?

79
00:05:51,790 --> 00:05:53,470
This desk is way too heavy.

80
00:05:53,470 --> 00:05:55,360
We're gonna need smart casters.

81
00:05:55,890 --> 00:05:57,050
Okay.

82
00:05:58,120 --> 00:05:59,870
Oh, thought you were Linda.

83
00:05:59,950 --> 00:06:01,390
Good morning to you, too.

84
00:06:01,390 --> 00:06:02,820
Listen, I have a really good idea

85
00:06:02,820 --> 00:06:05,330
for a song, for Karen and Ivy.

86
00:06:05,530 --> 00:06:07,910
We agreed the shadow selves weren't gonna sing, remember?

87
00:06:07,910 --> 00:06:09,750
This is different, and it's already finished.

88
00:06:09,750 --> 00:06:11,300
It's a number we wrote for Heaven on Earth

89
00:06:11,310 --> 00:06:12,470
that got cut at the last minute.

90
00:06:12,470 --> 00:06:13,700
It's a great number.

91
00:06:13,700 --> 00:06:16,250
I'm not putting in a new song during tech, Tom.

92
00:06:17,380 --> 00:06:19,930
Could you at least try to be open?

93
00:06:22,640 --> 00:06:23,970
Why?

94
00:06:25,560 --> 00:06:26,610
Ted, hey.

95
00:06:26,610 --> 00:06:27,860
You're not called for another hour, are you?

96
00:06:27,860 --> 00:06:29,560
I have to talk to you--both.

97
00:06:29,560 --> 00:06:30,960
- Everything okay? - Great.

98
00:06:30,960 --> 00:06:33,810
Well, great for me. I got a pilot.

99
00:06:33,810 --> 00:06:35,910
A pilot, great.

100
00:06:35,910 --> 00:06:37,590
It starts shooting next week in Las Vegas,

101
00:06:37,590 --> 00:06:39,660
so...I kind of can't play Dimaggio.

102
00:06:39,660 --> 00:06:40,430
Hang on.

103
00:06:40,430 --> 00:06:41,980
I've got to catch a plane in, like, an hour.

104
00:06:41,980 --> 00:06:43,600
- I'm sorry. - Hang on!

105
00:06:43,600 --> 00:06:45,260
The show is great.

106
00:06:45,290 --> 00:06:46,630
I'm sorry.

107
00:06:47,520 --> 00:06:49,630
Okay, we have to not panic.

108
00:06:49,630 --> 00:06:51,850
Yeah, I'm not panicking. Linda!

109
00:06:51,870 --> 00:06:54,540
- Yes? - Now, get me Michael Swift's availability,

110
00:06:54,540 --> 00:06:55,590
and get me Eileen.

111
00:06:55,590 --> 00:06:58,000
- Okay. - Derek, there's something you need to know.

112
00:06:58,000 --> 00:06:59,870
Michael and Julia? Yeah, yeah, I'm not an idiot.

113
00:06:59,870 --> 00:07:01,530
I just mind my own business.

114
00:07:01,530 --> 00:07:03,790
Call her and tell her, Tom. That's your job.

115
00:07:07,110 --> 00:07:08,530
"Real diamonds.

116
00:07:08,860 --> 00:07:10,970
They must be worth their weight in gold."

117
00:07:12,880 --> 00:07:15,430
- That wig looks good on you. - Thanks.

118
00:07:15,930 --> 00:07:17,910
Probably looks better on you than on me.

119
00:07:17,910 --> 00:07:19,120
No, it doesn't.

120
00:07:19,120 --> 00:07:21,880
Stop it, girls. You're both beautiful.

121
00:07:21,970 --> 00:07:24,760
- You're paid to say that. - No, I'm not.

122
00:07:24,760 --> 00:07:26,060
Out.

123
00:07:27,970 --> 00:07:29,190
You okay?

124
00:07:29,360 --> 00:07:31,480
Mm, okay.

125
00:07:33,470 --> 00:07:34,830
I'm nervous.

126
00:07:35,240 --> 00:07:37,650
You get nervous? You're Rebecca Duvall.

127
00:07:38,060 --> 00:07:39,310
Yeah.

128
00:07:40,060 --> 00:07:42,420
When I was your age, I thought I'd reach this plateau

129
00:07:42,420 --> 00:07:44,080
and fear would stop.

130
00:07:44,570 --> 00:07:46,200
I'd finally stop worrying.

131
00:07:47,080 --> 00:07:48,470
But it never does.

132
00:07:49,390 --> 00:07:50,750
It never goes away.

133
00:07:52,770 --> 00:07:54,930
- Great. - Yeah.

134
00:07:56,490 --> 00:07:57,860
Sorry.

135
00:08:03,250 --> 00:08:04,370
- I can do this. - Honey...

136
00:08:04,370 --> 00:08:05,840
- Now? - Yes.

137
00:08:05,840 --> 00:08:06,610
Okay.

138
00:08:06,610 --> 00:08:08,150
- You really can't do it. - Really?

139
00:08:12,810 --> 00:08:14,020
You did it.

140
00:08:16,730 --> 00:08:18,860
Okay. It's been over a week.

141
00:08:18,860 --> 00:08:20,810
Are we ready to call it official?

142
00:08:22,270 --> 00:08:24,170
Sorry.

143
00:08:25,290 --> 00:08:26,510
Tom?

144
00:08:26,530 --> 00:08:29,320
Julia... I have some news.

145
00:08:29,320 --> 00:08:31,230
- Everybody, say hi. - Hey.

146
00:08:31,230 --> 00:08:32,470
Hi, tom.

147
00:08:32,470 --> 00:08:35,100
- Oh, um, is that... - Yes.

148
00:08:35,420 --> 00:08:38,270
Frank and Leo. Frank moved back in a week ago.

149
00:08:38,270 --> 00:08:41,620
It's a little--we're still-- but he's here,

150
00:08:41,630 --> 00:08:44,360
and it's, uh... It's going well, actually.

151
00:08:44,370 --> 00:08:46,020
I think it's going well.

152
00:08:46,420 --> 00:08:48,460
- That's great. - I know, right?

153
00:08:48,700 --> 00:08:50,260
You don't need me yet, right?

154
00:08:50,260 --> 00:08:53,590
Because it would be so great if I could just stay home

155
00:08:53,590 --> 00:08:55,930
for just a little bit longer.

156
00:08:55,970 --> 00:08:58,900
No, no, you know, it's tech.

157
00:08:58,900 --> 00:09:00,880
How's it going?

158
00:09:02,460 --> 00:09:05,060
The desk for the Mambo number is too heavy.

159
00:09:05,060 --> 00:09:07,240
If we want to keep the choreography,

160
00:09:07,240 --> 00:09:09,800
we're gonna have to use smart casters.

161
00:09:10,370 --> 00:09:11,700
That it?

162
00:09:12,060 --> 00:09:13,760
Just keeping you in the loop.

163
00:09:13,760 --> 00:09:15,050
Okay.

164
00:09:18,120 --> 00:09:20,590
How'd it go? Did you tell her?

165
00:09:22,200 --> 00:09:24,470
Oh, it's called a spine, Tom.

166
00:09:25,290 --> 00:09:27,310
I'm going to go into New York today.

167
00:09:27,310 --> 00:09:29,640
- I'm going to talk to her. - See you later.

168
00:09:31,420 --> 00:09:32,720
Pitiful.

169
00:09:34,920 --> 00:09:36,230
Bring it in.

170
00:09:38,140 --> 00:09:41,140
Okay...and stop.

171
00:09:41,140 --> 00:09:42,330
He said "I love you"?

172
00:09:42,330 --> 00:09:45,070
It was a shred offhand, but he definitely said it.

173
00:09:45,070 --> 00:09:46,930
You got any plans for Derek's birthday tomorrow?

174
00:09:46,930 --> 00:09:48,070
We're just going to go out for dinner.

175
00:09:48,070 --> 00:09:50,120
- Got a nice dress? - A very nice dress.

176
00:09:50,120 --> 00:09:52,990
Excuse me, did you say it was Derek's birthday tomorrow?

177
00:09:52,990 --> 00:09:55,620
Okay, we'll be taking it from the top, please.

178
00:09:55,620 --> 00:09:57,230
Places, everyone.

179
00:10:06,010 --> 00:10:06,930
Where's Ted?

180
00:10:06,930 --> 00:10:09,110
- He got a pilot. - He got a what?

181
00:10:09,110 --> 00:10:10,350
Pilot?

182
00:10:11,380 --> 00:10:14,340
No one saw fit to tell me that my leading man has left the show?

183
00:10:14,340 --> 00:10:15,660
Yeah, we just didn't want to worry you.

184
00:10:15,660 --> 00:10:18,010
Worry me? Half my scenes are with Ted.

185
00:10:18,010 --> 00:10:19,450
We preview in two days,

186
00:10:19,450 --> 00:10:22,020
and you dump this on me in front of the cast?

187
00:10:22,920 --> 00:10:24,260
I need a minute.

188
00:10:24,260 --> 00:10:26,810
- Rebecca! - Derek, I don't understand!

189
00:10:26,810 --> 00:10:28,590
- Rebecca, wait. - You don't help me.

190
00:10:28,590 --> 00:10:30,040
You don't talk to me.

191
00:10:30,320 --> 00:10:32,830
Because I don't have time, okay?

192
00:10:33,640 --> 00:10:36,270
Look, it is tech. It will make you crazy.

193
00:10:36,270 --> 00:10:37,620
It's all about the set and the lights.

194
00:10:37,620 --> 00:10:39,440
That's what it is, all right?

195
00:10:40,030 --> 00:10:41,320
Listen to me.

196
00:10:42,080 --> 00:10:43,030
You go to wardrobe.

197
00:10:43,030 --> 00:10:45,130
There's a hundred costumes that need fitting, okay?

198
00:10:45,130 --> 00:10:47,870
And we'll find a better Dimaggio, I promise.

199
00:10:48,350 --> 00:10:50,750
Okay? Good.

200
00:10:54,440 --> 00:10:55,680
Ivy.

201
00:10:56,260 --> 00:10:58,270
Downstage center, please, with Dennis.

202
00:10:58,670 --> 00:10:59,940
Quickly.

203
00:11:00,310 --> 00:11:01,700
Okay, from the top.

204
00:11:05,080 --> 00:11:07,940
missing the whole story.

205
00:11:11,210 --> 00:11:13,970
'cause history is made at night,

206
00:11:14,350 --> 00:11:15,830
so close the books,

207
00:11:16,040 --> 00:11:19,310
turn off the light and listen...

208
00:11:19,670 --> 00:11:21,420
Hold.

209
00:11:21,420 --> 00:11:23,700
I need you to fade those out faster, please, Don.

210
00:11:23,700 --> 00:11:25,550
You got it.

211
00:11:26,080 --> 00:11:29,990
Okay, refocus on me here, please, the vl-6.

212
00:11:29,990 --> 00:11:33,160
- That good? - Finally, the hot spot.

213
00:11:33,160 --> 00:11:34,590
Oh, I feel it.

214
00:11:34,590 --> 00:11:37,090
What would I do without you?

215
00:11:40,650 --> 00:11:42,710
Look, I know that everybody thinks I'm a joke.

216
00:11:42,710 --> 00:11:45,250
Oh, stop it. No, they don't.

217
00:11:45,250 --> 00:11:48,010
Derek, you're having other people standing in for me.

218
00:11:48,010 --> 00:11:50,800
You don't even tell me about losing my leading man.

219
00:11:50,810 --> 00:11:53,320
I am just trying to make an already difficult situation--

220
00:11:53,320 --> 00:11:55,550
Stop trying.

221
00:11:56,530 --> 00:11:58,760
What are we gonna do here?

222
00:12:02,340 --> 00:12:04,140
Okay.

223
00:12:06,630 --> 00:12:09,830
You know, Marilyn was always afraid of being a joke.

224
00:12:11,130 --> 00:12:14,440
Well, that feeling of not being authentic,

225
00:12:14,970 --> 00:12:17,150
having something to prove...

226
00:12:20,280 --> 00:12:22,190
Use it.

227
00:12:25,910 --> 00:12:27,800
Good.

228
00:12:29,170 --> 00:12:31,150
Oh, and if I were you...

229
00:12:32,220 --> 00:12:35,400
I'd think about using your star power.

230
00:12:35,410 --> 00:12:37,300
Don't throw it around, though.

231
00:12:37,300 --> 00:12:41,070
Revel in it. Find the joy in it.

232
00:12:41,760 --> 00:12:44,510
It's your escape from the terror.

233
00:12:44,940 --> 00:12:46,780
Okay.

234
00:12:53,740 --> 00:12:56,040
Uh, that's usually my thing.

235
00:12:56,040 --> 00:12:58,290
What? Oh, I was just--

236
00:12:58,290 --> 00:12:59,270
It's okay.

237
00:12:59,270 --> 00:13:02,130
There's nothing going on between derek and rebecca.

238
00:13:05,500 --> 00:13:07,040
- Everything okay? - Yeah.

239
00:13:07,040 --> 00:13:09,200
Just wondering if we're still on for dinner tonight.

240
00:13:09,200 --> 00:13:11,290
Yeah, absolutely.

241
00:13:15,040 --> 00:13:16,110
You'd tell me, right?

242
00:13:16,110 --> 00:13:18,320
I will keep an eye on it for you.

243
00:13:18,480 --> 00:13:21,690
- Thanks, ellis. - For you, anything.

244
00:13:25,410 --> 00:13:26,720
Revel in it.

245
00:13:28,950 --> 00:13:31,230
It's so weird. Dev's the love of my life,

246
00:13:31,230 --> 00:13:34,110
but seriously, I so don't want to see him right now.

247
00:13:34,110 --> 00:13:36,200
No civilians during tech.

248
00:13:36,320 --> 00:13:38,310
We're in the middle of a war. They don't get it.

249
00:13:38,310 --> 00:13:39,290
He doesn't.

250
00:13:39,290 --> 00:13:41,410
I moved to New York with my college boyfriend.

251
00:13:41,410 --> 00:13:42,440
Didn't end well.

252
00:13:42,440 --> 00:13:44,330
We were throwing things at each other.

253
00:13:44,350 --> 00:13:45,920
Really?

254
00:13:46,240 --> 00:13:48,790
Places please, company. Places.

255
00:13:56,910 --> 00:13:58,620
I heard you were sick.

256
00:13:58,620 --> 00:13:59,720
Well, not sick, no.

257
00:13:59,720 --> 00:14:01,670
I'm...using my sick days.

258
00:14:01,770 --> 00:14:02,770
I've been so marginalized,

259
00:14:02,770 --> 00:14:04,520
there's no reason for me to go in.

260
00:14:05,720 --> 00:14:07,530
You bring bourbon to sick people?

261
00:14:07,720 --> 00:14:10,640
Oh, yeah, you'd be surprised how much better it makes you feel,

262
00:14:10,640 --> 00:14:12,440
whatever it is that ails you.

263
00:14:15,180 --> 00:14:16,380
Come on in.

264
00:14:24,290 --> 00:14:27,040
I heard from Tom this morning how well things are going.

265
00:14:27,340 --> 00:14:30,270
Derek staged the new number for the ensemble.

266
00:14:30,270 --> 00:14:33,880
Things must be going well. If you have time to run into new york.

267
00:14:33,880 --> 00:14:35,380
I'm just gonna say it.

268
00:14:36,590 --> 00:14:37,920
Ted's got a pilot.

269
00:14:37,920 --> 00:14:39,970
We have to bring back Michael Swift.

270
00:14:41,650 --> 00:14:44,460
- Eileen... - I wish we had a choice.

271
00:14:44,960 --> 00:14:47,040
Our first preview is on Thursday.

272
00:14:47,050 --> 00:14:48,130
He knows the part...

273
00:14:48,130 --> 00:14:50,130
No, we have to get someone else.

274
00:14:50,130 --> 00:14:52,130
We can call Zachary,

275
00:14:52,350 --> 00:14:54,540
Corey Harris, Matthew Tompkins...

276
00:14:54,540 --> 00:14:56,500
Any one of them could pick this up by then.

277
00:14:56,500 --> 00:14:58,740
- We don't know that. - You could at least try.

278
00:15:00,270 --> 00:15:02,530
You have no idea what this did to me.

279
00:15:02,530 --> 00:15:04,440
Eileen, I nearly lost my family.

280
00:15:04,440 --> 00:15:06,050
Things are still fragile.

281
00:15:06,070 --> 00:15:09,060
Julia, you can take some time off.

282
00:15:09,060 --> 00:15:10,440
We'll bring him in without you.

283
00:15:10,440 --> 00:15:11,810
You are not hearing me.

284
00:15:11,810 --> 00:15:13,300
There's too much at stake, julia.

285
00:15:13,300 --> 00:15:14,640
I'm aware!

286
00:15:14,640 --> 00:15:16,500
And I'm not going to sacrifice my family,

287
00:15:16,500 --> 00:15:18,310
my life, for the theater anymore.

288
00:15:18,310 --> 00:15:19,790
Do you hear me? That's done.

289
00:15:19,800 --> 00:15:22,200
You are taking this far too personally.

290
00:15:22,790 --> 00:15:24,580
No. Forget it.

291
00:15:25,390 --> 00:15:27,140
Michael is not coming back,

292
00:15:27,140 --> 00:15:28,330
And that's it.

293
00:15:28,330 --> 00:15:29,400
- End of discussion. - Julia.

294
00:15:29,400 --> 00:15:31,290
- End of discussion. - Julia!

295
00:15:36,600 --> 00:15:38,820
Is this what happened?

296
00:15:38,820 --> 00:15:41,070
They were protecting each other, and you had to go.

297
00:15:41,070 --> 00:15:43,780
- You can't take it to heart. - Yeah, great.

298
00:15:43,990 --> 00:15:45,770
You're an amazing talent.

299
00:15:46,030 --> 00:15:47,220
You'll bounce back so quickly,

300
00:15:47,220 --> 00:15:49,150
you'll look back at this and laugh.

301
00:15:52,200 --> 00:15:53,540
You're really good to me.

302
00:15:54,070 --> 00:15:55,440
I try to be.

303
00:15:57,970 --> 00:15:59,560
To my plummeting career.

304
00:15:59,640 --> 00:16:02,370
- To rock bottom. - Good place.

305
00:16:39,390 --> 00:16:40,570
I'm sorry, I can't.

306
00:16:40,570 --> 00:16:42,210
Feels to me like you can.

307
00:16:43,960 --> 00:16:45,720
I really can't, R.J. I'm sorry.

308
00:16:47,160 --> 00:16:48,390
I'm sorry.

309
00:16:50,550 --> 00:16:51,780
I'm sorry.

310
00:16:57,150 --> 00:16:58,400
Yeah, I'm waiting, Don.

311
00:16:58,400 --> 00:17:00,870
Sometime before the seasons change would be nice.

312
00:17:00,870 --> 00:17:01,970
Whatcha doing?

313
00:17:01,980 --> 00:17:04,210
Waiting to see derek have a stroke.

314
00:17:05,530 --> 00:17:07,870
Oh, my god, Don, are you joking?

315
00:17:08,060 --> 00:17:10,150
If you cross-fade to this out of a bright yellow wash,

316
00:17:10,150 --> 00:17:11,760
everyone's going to think they've gone blind!

317
00:17:11,770 --> 00:17:13,330
Excuse me, derek, a word.

318
00:17:13,460 --> 00:17:15,200
How about "No"? That's a word.

319
00:17:15,200 --> 00:17:17,670
Rebecca likes the gloves.

320
00:17:17,680 --> 00:17:20,000
- Really? - She loves them.

321
00:17:20,180 --> 00:17:21,640
We'll need more time.

322
00:17:21,860 --> 00:17:25,310
Let's try and have a straight blackout, please...Now.

323
00:17:26,150 --> 00:17:28,100
They can't foist this on us, Tom.

324
00:17:28,100 --> 00:17:29,390
Just tell them no way.

325
00:17:29,390 --> 00:17:31,170
- Okay. - Don't placate me.

326
00:17:31,170 --> 00:17:32,490
I can hear it in your voice.

327
00:17:32,500 --> 00:17:34,400
I'm not gonna lie to you. The clock is ticking here.

328
00:17:34,400 --> 00:17:38,480
Tom, you've seen actors come in the night before and be great.

329
00:17:38,480 --> 00:17:39,970
We're making some calls.

330
00:17:39,970 --> 00:17:42,290
Okay, whatever you do, you cannot cave.

331
00:17:42,400 --> 00:17:44,490
You tell her that Michael's gonna be here when she arrives,

332
00:17:44,490 --> 00:17:47,180
- whether she likes it or not. - Yes, sure.

333
00:17:47,180 --> 00:17:49,680
I'll handle Rebecca. You handle Julia.

334
00:17:51,200 --> 00:17:53,170
- Everything okay? - Fine.

335
00:17:54,380 --> 00:17:56,150
No, not fine.

336
00:17:57,240 --> 00:17:58,450
What is it?

337
00:18:00,150 --> 00:18:02,770
The actor playing Joe Dimaggio quit the show,

338
00:18:02,770 --> 00:18:05,180
and they want to bring Michael Swift back.

339
00:18:05,570 --> 00:18:07,210
- No. - That's what I told them.

340
00:18:07,210 --> 00:18:08,530
I told them no.

341
00:18:17,440 --> 00:18:18,940
Should I not have told you?

342
00:18:20,510 --> 00:18:21,570
I don't want to lie to you.

343
00:18:21,570 --> 00:18:22,850
I don't want to lie to you ever again.

344
00:18:22,850 --> 00:18:25,530
No, that's good. It's good.

345
00:18:27,220 --> 00:18:28,660
I-I just...

346
00:18:32,140 --> 00:18:33,600
I said no.

347
00:18:52,400 --> 00:18:54,610
- Okay, what did she say? - She's getting there.

348
00:18:54,610 --> 00:18:56,310
Well, she needs to be there now.

349
00:18:56,310 --> 00:18:57,270
By the way, I'm going to need

350
00:18:57,270 --> 00:18:59,600
a little bit of extra music for the lead-in to History.

351
00:18:59,600 --> 00:19:02,500
- Uh, what for? - We have a costume issue.

352
00:19:02,770 --> 00:19:04,830
So talk to the costume designer.

353
00:19:04,830 --> 00:19:06,920
Tom, Rebecca is a house of cards right now.

354
00:19:06,920 --> 00:19:08,770
If she needs a costume, we're going to give it to her.

355
00:19:08,770 --> 00:19:12,350
Okay, but intro music into History is kind of a terrible idea.

356
00:19:12,350 --> 00:19:14,170
Just come up with something please.

357
00:19:16,080 --> 00:19:17,360
Why?

358
00:19:17,740 --> 00:19:19,190
Okay, do you want me to beg?

359
00:19:20,940 --> 00:19:22,390
Well, this is me begging.

360
00:19:23,520 --> 00:19:25,340
Give me the song for Ivy and Karen.

361
00:19:25,380 --> 00:19:26,790
Talk to Josh.

362
00:19:28,010 --> 00:19:30,480
We're at places for history is made at night.

363
00:19:30,990 --> 00:19:32,870
History is made at night...

364
00:19:32,870 --> 00:19:34,460
And in the morning and at lunchtime

365
00:19:34,470 --> 00:19:36,540
and during cocktail hour.

366
00:19:38,250 --> 00:19:39,340
Oh--Don!

367
00:19:39,340 --> 00:19:40,840
Linda, Don, what cue is this?

368
00:19:40,840 --> 00:19:42,390
Oh, come on, people.

369
00:19:46,580 --> 00:19:48,180
Oh, for god's sake.

370
00:19:51,110 --> 00:19:55,800
Happy birthday to you.

371
00:19:56,700 --> 00:20:02,190
Happy birthday to you.

372
00:20:03,510 --> 00:20:06,850
Happy birthday,

373
00:20:06,950 --> 00:20:10,430
Mr. Director.

374
00:20:12,030 --> 00:20:15,490
Happy birthday

375
00:20:15,950 --> 00:20:20,630
to you.

376
00:20:23,670 --> 00:20:26,590
Thank you...Marilyn.

377
00:20:49,310 --> 00:20:50,650
There.

378
00:20:51,360 --> 00:20:53,550
I wonder if she got Karen to coach her.

379
00:20:54,000 --> 00:20:56,150
Come on, you know it's just a performance.

380
00:20:56,150 --> 00:20:57,680
He told you he loved you.

381
00:20:58,190 --> 00:20:59,730
You still gonna go visit your folks today?

382
00:20:59,730 --> 00:21:02,240
Ugh, don't think I have a choice.

383
00:21:02,390 --> 00:21:03,890
I wasn't even going to tell them I was in town,

384
00:21:03,890 --> 00:21:07,350
But my mom saw me in a publicity photo in the Globe.

385
00:21:07,570 --> 00:21:08,620
Mm, they're so nice.

386
00:21:08,620 --> 00:21:10,020
Tom wants to meet them.

387
00:21:10,020 --> 00:21:11,120
Oh, that'll be fun.

388
00:21:11,120 --> 00:21:12,500
That'll be fun.

389
00:21:14,360 --> 00:21:15,170
I've never done this.

390
00:21:15,170 --> 00:21:16,640
Come on, it's good for you.

391
00:21:18,000 --> 00:21:19,290
I almost got you, didn't I?

392
00:21:19,290 --> 00:21:20,240
You really did.

393
00:21:20,240 --> 00:21:21,860
Maybe you should go get some cake.

394
00:21:22,130 --> 00:21:23,360
I think I should.

395
00:21:24,430 --> 00:21:25,220
That's odd though.

396
00:21:25,230 --> 00:21:26,530
But I'm gonna say.

397
00:21:26,530 --> 00:21:28,080
It's probably loaded. Thank you.

398
00:21:29,400 --> 00:21:32,330
- Can I have a piece?. - Sure, of course.

399
00:21:32,330 --> 00:21:33,720
- Here. - Thank you.

400
00:21:33,720 --> 00:21:34,670
Here.

401
00:21:34,670 --> 00:21:36,200
Thanks for standing in for me.

402
00:21:36,200 --> 00:21:38,480
But I think I'm gonna stand in for myself from now on.

403
00:21:39,050 --> 00:21:42,100
- I need to get used to it. - Yeah, fair enough.

404
00:21:43,390 --> 00:21:45,310
I appreciate you coming over, Eileen,

405
00:21:45,310 --> 00:21:47,140
But my position is unchanged.

406
00:21:47,140 --> 00:21:48,700
- Tom-- - Has agreed.

407
00:21:48,880 --> 00:21:50,560
He asked us to talk you through this,

408
00:21:50,560 --> 00:21:53,180
but there's no time, honestly.

409
00:21:53,560 --> 00:21:54,750
Well, that's on you.

410
00:21:54,980 --> 00:21:56,810
You're the one who kept driving this forward

411
00:21:56,810 --> 00:21:58,310
faster than it should've been.

412
00:21:58,930 --> 00:22:01,800
I'm very sensitive to this situation, Julia.

413
00:22:01,800 --> 00:22:03,890
But ultimately, it was your mistake.

414
00:22:03,890 --> 00:22:05,170
Now, I don't think it's fair

415
00:22:05,170 --> 00:22:07,590
to keep an entire production hostage over--

416
00:22:07,590 --> 00:22:09,550
I'm not holding anyone hostage.

417
00:22:09,550 --> 00:22:11,130
I have millions on the line.

418
00:22:11,130 --> 00:22:12,310
I have everything on the line.

419
00:22:12,310 --> 00:22:14,070
- So do I! - Eileen.

420
00:22:14,080 --> 00:22:16,550
Hi. What's, uh, what's going on?

421
00:22:16,560 --> 00:22:18,260
Julia will fill you in.

422
00:22:19,670 --> 00:22:21,200
- Honey? - Mom?

423
00:22:21,370 --> 00:22:22,530
- Julia. - It's fine.

424
00:22:22,530 --> 00:22:23,830
You guys, it's fine.

425
00:22:24,410 --> 00:22:25,840
I need to talk to tom.

426
00:22:26,540 --> 00:22:28,420
I promise you, things are going to be fine.

427
00:22:28,420 --> 00:22:29,740
Just--where's my cell phone?

428
00:22:29,740 --> 00:22:31,480
- Julia? - It's fine.

429
00:22:42,360 --> 00:22:46,140
The 20th century fox mambo.

430
00:22:46,740 --> 00:22:48,320
Thank you, everybody.

431
00:22:53,030 --> 00:22:54,360
Who is that?

432
00:22:54,360 --> 00:22:56,880
They call her Marilyn Monroe.

433
00:22:56,880 --> 00:23:00,650
She's gorgeous. I bet she's really gonna hit.

434
00:23:00,660 --> 00:23:02,830
Blondes are a dime a dozen in this town.

435
00:23:02,830 --> 00:23:04,730
You're never gonna hear from her again.

436
00:23:04,740 --> 00:23:05,920
I don't know, I think she's--

437
00:23:05,920 --> 00:23:08,490
Okay, stop. S--just please stop.

438
00:23:08,760 --> 00:23:10,160
It's not terrible.

439
00:23:10,160 --> 00:23:11,880
Do not tell me it is not terrible.

440
00:23:11,890 --> 00:23:13,830
It is truly dreadful.

441
00:23:14,100 --> 00:23:16,210
Isn't my entrance yet?

442
00:23:17,820 --> 00:23:21,640
Rebecca, how's that change coming?

443
00:23:22,610 --> 00:23:24,190
I never said I was a writer.

444
00:23:24,330 --> 00:23:26,140
And Julia isn't here to write it.

445
00:23:26,450 --> 00:23:28,680
By the way, now she's probably never going to come.

446
00:23:29,470 --> 00:23:31,420
If we hire michael, I don't know what she's gonna do.

447
00:23:31,430 --> 00:23:32,340
There is no "If" about it.

448
00:23:32,340 --> 00:23:34,070
She's gonna have to suck it up and be professional.

449
00:23:34,080 --> 00:23:36,380
We can't expect Rebecca to rehearse without a leading man.

450
00:23:36,380 --> 00:23:38,430
And I am not doing three weeks of previews

451
00:23:38,430 --> 00:23:40,400
without a book writer or a lyricist.

452
00:23:40,400 --> 00:23:43,450
Rebecca... Rebecca.

453
00:23:47,180 --> 00:23:48,080
What is going on?

454
00:23:48,080 --> 00:23:50,970
The evening gloves are hard to get on and off when she's sweaty.

455
00:23:50,970 --> 00:23:52,410
Your leading lady doesn't sweat, dear.

456
00:23:52,410 --> 00:23:55,620
She glows. Karen, Ivy, get out here.

457
00:23:56,120 --> 00:23:58,900
Tom, I need a longer button on Mambo.

458
00:23:58,900 --> 00:23:59,990
So what are we doing?

459
00:23:59,990 --> 00:24:02,570
Okay, during the extended button of Mambo,

460
00:24:02,570 --> 00:24:04,350
you two will stand either side of her,

461
00:24:04,350 --> 00:24:06,260
take a glove each, and remove it

462
00:24:06,260 --> 00:24:08,230
gently.

463
00:24:08,230 --> 00:24:10,440
Wait, we're taking her gloves off for her?

464
00:24:12,340 --> 00:24:14,990
You heard me. Do it.

465
00:24:23,910 --> 00:24:26,960
Dev? What are you doing here?

466
00:24:27,590 --> 00:24:29,860
I, uh--I had something I really had to do...

467
00:24:30,470 --> 00:24:31,720
Um, bring you flowers.

468
00:24:31,970 --> 00:24:34,190
- How much time do I have? - None.

469
00:24:35,840 --> 00:24:36,870
That is so sweet.

470
00:24:36,870 --> 00:24:38,920
I mean, this is-- this is really, really sweet,

471
00:24:38,920 --> 00:24:40,020
but I'm working. Why didn't you call?

472
00:24:40,020 --> 00:24:43,090
- I wanted to surprise you. - I'm surprised.

473
00:24:43,090 --> 00:24:45,000
This actually isn't a really good time.

474
00:24:45,000 --> 00:24:45,820
Oh, I don't mind waiting.

475
00:24:45,820 --> 00:24:47,790
- I can watch, can't I? - Actually, you can't.

476
00:24:47,790 --> 00:24:49,430
There's all these security things because of Rebecca,

477
00:24:49,430 --> 00:24:50,940
but I'll see you at the room.

478
00:24:51,530 --> 00:24:53,030
I can't even watch?

479
00:24:53,030 --> 00:24:55,430
We're at the Colonial Lodge on Stuart, room 139.

480
00:24:55,430 --> 00:24:56,890
I'll be there around 8:00.

481
00:24:57,290 --> 00:24:59,030
Okay, let's take it again, please.

482
00:25:05,100 --> 00:25:06,920
- How's the search coming? - Julia...

483
00:25:07,070 --> 00:25:08,490
You know I love you more than anything.

484
00:25:08,490 --> 00:25:10,190
So it's true. You sold me out.

485
00:25:10,890 --> 00:25:13,700
- I did not sell you-- - Okay, I'm done.

486
00:25:13,820 --> 00:25:15,760
You tell them if he comes to Boston, I'm out.

487
00:25:15,760 --> 00:25:16,870
I'm out.

488
00:25:25,570 --> 00:25:28,140
So what are the options if she quits.

489
00:25:29,400 --> 00:25:31,570
Well, we'd have to get a new book writer,

490
00:25:31,740 --> 00:25:33,250
and Tom might quit.

491
00:25:33,250 --> 00:25:35,420
Then we'd have to get a new composer.

492
00:25:35,930 --> 00:25:37,710
And pretty soon,

493
00:25:39,150 --> 00:25:41,370
it would all just be a ridiculous waste of time,

494
00:25:41,370 --> 00:25:44,670
we'd be in courts, and everybody would be right.

495
00:25:44,930 --> 00:25:46,140
Right about what?

496
00:25:46,760 --> 00:25:50,900
About me not being able to do this by myself.

497
00:25:52,500 --> 00:25:56,640
Plus which, I wouldn't expect you to stick around,

498
00:25:57,790 --> 00:26:01,810
given that your best friend is our primary investor.

499
00:26:03,070 --> 00:26:04,230
Hey, it's just money.

500
00:26:04,240 --> 00:26:06,650
$7 million is not "Just money."

501
00:26:06,650 --> 00:26:07,830
Sure, it is.

502
00:26:09,710 --> 00:26:13,520
Now, you're gonna have to go ahead and hire back Michael.

503
00:26:13,900 --> 00:26:15,370
Let her make a decision.

504
00:26:15,500 --> 00:26:18,060
Your responsibility is to the show, not to her,

505
00:26:18,060 --> 00:26:20,760
And right now, the show needs Michael.

506
00:26:22,530 --> 00:26:26,990
But that's just what this know-nothing lowlife of a barkeep knows.

507
00:26:28,610 --> 00:26:29,810
You know what?

508
00:26:31,040 --> 00:26:33,830
I have a thing for know-nothing lowlifes.

509
00:26:34,310 --> 00:26:35,080
Really?

510
00:26:35,650 --> 00:26:37,110
I heard that about you.

511
00:26:41,590 --> 00:26:42,680
You know...

512
00:26:43,830 --> 00:26:46,490
I don't have to go to Boston till the morning...

513
00:26:48,350 --> 00:26:49,630
technically.

514
00:26:50,080 --> 00:26:51,470
Oh, I'm closing up early.

515
00:26:52,930 --> 00:26:54,600
I'm calling the casting director.

516
00:26:54,600 --> 00:26:56,520
Yeah, do it now,

517
00:26:56,670 --> 00:26:59,080
'cause there won't be time later, I promise you.

518
00:27:03,060 --> 00:27:06,160
So he went on in her corset.

519
00:27:06,690 --> 00:27:08,550
He was right. It looked better on him.

520
00:27:11,740 --> 00:27:14,880
Uh, so, Ronald, you own a paint store?

521
00:27:15,110 --> 00:27:17,480
Yep. 35 years.

522
00:27:17,740 --> 00:27:19,880
I was hoping to pass on my business sense,

523
00:27:19,880 --> 00:27:22,710
but evidently not.

524
00:27:22,890 --> 00:27:23,970
Here we go.

525
00:27:23,980 --> 00:27:25,730
Paul here, he's a doctor.

526
00:27:26,260 --> 00:27:28,490
That's a solid, long-term profession.

527
00:27:28,490 --> 00:27:31,210
You know, dancing is a profession as well.

528
00:27:31,580 --> 00:27:33,800
You don't see so many 60-year-old dancers.

529
00:27:33,800 --> 00:27:35,150
Ronnie.

530
00:27:37,180 --> 00:27:38,500
I'm sorry, Tom.

531
00:27:38,500 --> 00:27:41,680
We really do love theater in this family.

532
00:27:42,650 --> 00:27:43,930
I take no offense.

533
00:27:44,150 --> 00:27:46,140
Actually, Ronald, I agree.

534
00:27:46,200 --> 00:27:46,900
- You do? - You do?

535
00:27:47,570 --> 00:27:49,830
I know a lot of dancers. I've seen some real heartbreak.

536
00:27:49,830 --> 00:27:53,650
You're just one injury away from financial disaster.

537
00:27:53,950 --> 00:27:55,320
I like this one.

538
00:27:57,580 --> 00:27:58,660
Come in.

539
00:28:02,050 --> 00:28:03,220
Oh, it's you.

540
00:28:03,610 --> 00:28:04,920
You're still here?

541
00:28:06,710 --> 00:28:08,710
Just wanted to make sure you were okay.

542
00:28:09,770 --> 00:28:11,170
I'm getting there.

543
00:28:13,270 --> 00:28:15,570
Listen, I thought of something else about Marilyn.

544
00:28:16,770 --> 00:28:17,960
What was that?

545
00:28:19,320 --> 00:28:21,230
She glowed in the light.

546
00:28:22,690 --> 00:28:23,780
Some photographer said it was 'cause

547
00:28:23,780 --> 00:28:25,530
she had lots of little hairs on her body,

548
00:28:25,530 --> 00:28:26,820
but that's not it.

549
00:28:29,210 --> 00:28:30,830
She was luminous.

550
00:28:33,580 --> 00:28:35,040
Like you.

551
00:28:37,790 --> 00:28:39,670
I can act, too.

552
00:28:40,990 --> 00:28:42,230
Oh, I know you can.

553
00:28:44,960 --> 00:28:49,080
You, my darling, are a lovely little actress.

554
00:28:51,630 --> 00:28:53,070
Hmm. Thank you.

555
00:28:55,780 --> 00:28:59,670
Why is it so damn difficult to get a simple compliment from you?

556
00:29:00,300 --> 00:29:01,360
There you are.

557
00:29:10,910 --> 00:29:12,070
Can I be of help?

558
00:29:13,650 --> 00:29:15,180
Yeah, you can help me dry.

559
00:29:16,230 --> 00:29:17,160
Okay.

560
00:29:18,160 --> 00:29:19,600
Let me ask you a question.

561
00:29:19,850 --> 00:29:22,430
What's the worst thing you've ever seen happen to a dancer?

562
00:29:22,620 --> 00:29:23,980
Oh, god...

563
00:29:24,580 --> 00:29:26,640
I don't even want to say what the worst thing is.

564
00:29:27,700 --> 00:29:29,850
Blown knees, bad back.

565
00:29:30,180 --> 00:29:33,800
Just...aging, and then what do you do?

566
00:29:33,800 --> 00:29:36,510
You can bartend or wait tables,

567
00:29:36,510 --> 00:29:39,200
but try retiring on that.

568
00:29:39,290 --> 00:29:41,770
Well, I hope you can talk some sense into the boy,

569
00:29:42,450 --> 00:29:43,940
'cause god knows he won't listen to me.

570
00:29:43,940 --> 00:29:46,350
I don't need anybody to talk any sense into me, pop.

571
00:29:46,410 --> 00:29:47,430
Sam...

572
00:29:48,180 --> 00:29:49,790
Hey, you know, when you and my father are done

573
00:29:49,790 --> 00:29:51,600
taking an axe to my life choices,

574
00:29:51,600 --> 00:29:53,650
maybe you can give me a ride back to the hotel.

575
00:30:01,510 --> 00:30:02,650
It's kind of late. What are you doing here?

576
00:30:02,650 --> 00:30:03,650
Oh, I'm looking for Derek.

577
00:30:03,650 --> 00:30:05,260
We were supposed to meet at the hotel.

578
00:30:05,260 --> 00:30:06,940
We're going out for dinner for his birthday.

579
00:30:07,700 --> 00:30:08,900
You're not at your post.

580
00:30:08,900 --> 00:30:11,290
Oh, well, they sent me out for a neti...pot.

581
00:30:17,580 --> 00:30:19,190
She is not to be disturbed.

582
00:30:19,190 --> 00:30:20,350
I'm not looking for her.

583
00:30:20,350 --> 00:30:22,220
E-Ellis, can you handle this please?

584
00:30:24,820 --> 00:30:25,820
Come on.

585
00:30:26,450 --> 00:30:27,580
It's gonna be fine.

586
00:30:40,740 --> 00:30:42,050
This is nice.

587
00:30:42,590 --> 00:30:44,840
It's nice to finally get some time together.

588
00:30:44,840 --> 00:30:45,790
Yeah.

589
00:30:47,810 --> 00:30:48,820
Dev?

590
00:30:48,860 --> 00:30:49,860
You okay?

591
00:30:50,360 --> 00:30:51,720
Yeah, yeah, I'm great.

592
00:30:54,470 --> 00:30:56,280
Okay, um, Karen...

593
00:30:58,380 --> 00:31:00,960
A lot's been happening with me lately,

594
00:31:02,680 --> 00:31:04,850
and I've been thinking about the future.

595
00:31:06,410 --> 00:31:09,130
- And I love you. - I love you, too.

596
00:31:10,980 --> 00:31:13,250
But after everything that's happened with me at work

597
00:31:13,660 --> 00:31:15,750
and you being out of town...

598
00:31:18,880 --> 00:31:20,610
I don't know how to say this, so...

599
00:31:21,280 --> 00:31:22,480
I'll just say it.

600
00:31:24,750 --> 00:31:25,750
Karen...

601
00:31:30,350 --> 00:31:31,770
Will you marry me?

602
00:31:33,430 --> 00:31:34,540
Marry you?

603
00:31:35,090 --> 00:31:37,620
Yeah, it's not all that crazy, is it?

604
00:31:37,630 --> 00:31:40,850
No, of course not, I just-- I don't know what to say.

605
00:31:40,850 --> 00:31:42,050
Well, say yes.

606
00:31:44,130 --> 00:31:45,380
I'm in tech.

607
00:31:46,420 --> 00:31:47,820
Is that the same thing as a yes?

608
00:31:47,820 --> 00:31:49,590
I'm so sorry, Dev.

609
00:31:49,910 --> 00:31:52,410
I'm just under so much pressure. Tech is so crazy--

610
00:31:52,410 --> 00:31:53,780
That's sounding more and more like a no.

611
00:31:53,780 --> 00:31:55,340
No, it's not a yes or a no.

612
00:31:55,340 --> 00:31:56,620
It's "I'm in tech."

613
00:31:56,620 --> 00:31:57,830
Dev, I'm serious.

614
00:31:57,830 --> 00:31:59,330
Yeah, I can see you're serious.

615
00:32:00,830 --> 00:32:02,240
I see that very plainly.

616
00:32:04,020 --> 00:32:06,140
Oh, my god, I--

617
00:32:06,740 --> 00:32:08,000
God, I'm sorry.

618
00:32:09,370 --> 00:32:10,620
I'm sorry.

619
00:32:23,255 --> 00:32:24,245
I'm sorry.

620
00:32:25,355 --> 00:32:26,475
For what?

621
00:32:27,045 --> 00:32:28,285
I didn't mean to take sides.

622
00:32:28,285 --> 00:32:29,455
Sure, you did.

623
00:32:31,765 --> 00:32:32,585
Okay, then.

624
00:32:34,475 --> 00:32:35,725
Maybe your dad is right.

625
00:32:35,725 --> 00:32:38,085
Maybe you could start a retirement fund.

626
00:32:38,085 --> 00:32:38,925
A retirement--

627
00:32:38,925 --> 00:32:40,815
You planning on giving me a raise now?

628
00:32:40,815 --> 00:32:43,955
- If it was up to me-- - None of it is up to you.

629
00:32:44,725 --> 00:32:45,735
Or my dad.

630
00:32:45,745 --> 00:32:47,105
Tom, do you honestly think

631
00:32:47,105 --> 00:32:48,835
I have never thought about all of this before?

632
00:32:48,835 --> 00:32:52,865
I made a decision to do what I love to do,

633
00:32:52,875 --> 00:32:55,685
and I accept everything that comes along with that.

634
00:32:55,695 --> 00:32:57,875
Whatever happens next, I accept it.

635
00:32:57,875 --> 00:32:59,455
This is what theater is.

636
00:32:59,465 --> 00:33:03,075
It is joy one day, and it's gone the next.

637
00:33:04,525 --> 00:33:06,315
It's like a religion,

638
00:33:06,335 --> 00:33:10,015
and I don't apologize for wanting to be a part of that,

639
00:33:10,975 --> 00:33:14,275
and I don't wish for something more.

640
00:33:15,075 --> 00:33:16,215
I really don't.

641
00:33:29,225 --> 00:33:30,575
You are...

642
00:33:33,425 --> 00:33:34,985
my best self.

643
00:33:41,535 --> 00:33:42,545
Oh, lord!

644
00:33:42,545 --> 00:33:43,715
Two boys kissing!

645
00:33:43,715 --> 00:33:46,065
Paul Strickland, what's the matter with you?

646
00:33:46,165 --> 00:33:48,535
- He's like a child. - Get a room.

647
00:33:49,075 --> 00:33:50,825
Not here, though. Not this--not here.

648
00:33:51,785 --> 00:33:53,235
Unbelievable.

649
00:34:00,775 --> 00:34:02,825
- You guys are having a party? - Yeah, come on in.

650
00:34:02,825 --> 00:34:05,035
I was really just looking for someone to talk to.

651
00:34:05,035 --> 00:34:07,395
You found a whole roomful of people.

652
00:34:08,265 --> 00:34:10,215
Iowa's here!

653
00:34:13,345 --> 00:34:14,375
Hey, guys.

654
00:34:14,445 --> 00:34:15,455
Guys?

655
00:34:15,905 --> 00:34:19,075
It's Karen's first tech.

656
00:34:23,155 --> 00:34:24,405
Oh, wait a second, wait a second.

657
00:34:24,405 --> 00:34:25,565
Wait a second.

658
00:34:28,345 --> 00:34:31,075
We're gonna have a sing-off.

659
00:34:31,305 --> 00:34:33,945
- Karen, Ivy, get up. - Oh, no.

660
00:34:33,945 --> 00:34:35,185
- Get up. - Seriously?

661
00:34:35,185 --> 00:34:36,555
Hey, get up.

662
00:34:38,525 --> 00:34:39,775
Sing-off!

663
00:34:41,505 --> 00:34:43,465
- I'll do it. - I'm not doing it.

664
00:34:43,465 --> 00:34:45,125
Dennis, you're the judge.

665
00:34:45,895 --> 00:34:47,835
- I'm on team Ivy. - Team Karen!

666
00:34:47,835 --> 00:34:49,765
- What are you, afraid? - No, no.

667
00:34:49,765 --> 00:34:51,465
I'm not afraid. You're drunk.

668
00:34:51,465 --> 00:34:54,225
Look, I know he's screwing Rebecca.

669
00:34:54,225 --> 00:34:56,035
- What? - She's your new best friend.

670
00:34:56,045 --> 00:34:58,145
You expect me to believe you didn't know?

671
00:34:58,215 --> 00:34:59,335
I didn't.

672
00:34:59,785 --> 00:35:01,695
Come on, you two. No secret deals.

673
00:35:01,705 --> 00:35:03,045
Ivy, you go first.

674
00:35:05,795 --> 00:35:08,055
Ivy, Ivy, Ivy...

675
00:35:08,055 --> 00:35:09,165
It's on. Place your bets.

676
00:35:09,165 --> 00:35:10,745
- Sing, girl! - Sing.

677
00:35:10,975 --> 00:35:12,135
It's Ivy Lynn.

678
00:35:15,045 --> 00:35:17,255
Time on my hands

679
00:35:18,225 --> 00:35:19,985
since I been away.

680
00:35:21,945 --> 00:35:24,835
I ain't got no plans,

681
00:35:25,405 --> 00:35:27,645
no, no, no, no, no.

682
00:35:30,545 --> 00:35:32,725
And the sound of the rain

683
00:35:33,965 --> 00:35:36,035
'gainst my windowpane

684
00:35:37,375 --> 00:35:42,995
is slowly, slowly driving me insane.

685
00:35:44,455 --> 00:35:46,465
I'm going down.

686
00:35:48,305 --> 00:35:51,585
I'm going down.

687
00:35:51,915 --> 00:35:54,785
'cause you ain't around.

688
00:35:54,795 --> 00:35:55,875
No.

689
00:35:56,645 --> 00:36:02,105
My whole world's upside down.

690
00:36:02,105 --> 00:36:04,055
Sleep don't come easy.

691
00:36:05,135 --> 00:36:08,185
Oh, please believe me.

692
00:36:08,975 --> 00:36:11,225
Since I've been gone

693
00:36:11,945 --> 00:36:15,195
everything's going wrong.

694
00:36:17,545 --> 00:36:20,225
Why'd you have to say good-bye?

695
00:36:21,245 --> 00:36:23,405
Look what you've done to me.

696
00:36:24,455 --> 00:36:29,075
I can't stop these tears from falling from my eyes.

697
00:36:29,075 --> 00:36:30,875
I...

698
00:36:30,915 --> 00:36:33,065
I'm going down.

699
00:36:34,705 --> 00:36:37,515
I'm going down.

700
00:36:38,555 --> 00:36:41,325
Since you ain't around

701
00:36:43,245 --> 00:36:48,885
my whole world's upside down.

702
00:36:50,685 --> 00:36:53,755
Ooh, going down.

703
00:36:54,415 --> 00:36:56,365
Going down.

704
00:36:58,125 --> 00:37:00,485
Going down.

705
00:37:02,955 --> 00:37:07,075
Oh, I don't know what to do

706
00:37:07,795 --> 00:37:10,465
if I'd ever lose you.

707
00:37:12,195 --> 00:37:14,745
I'll be going down.

708
00:37:15,835 --> 00:37:18,745
Said I'll be going down.

709
00:37:19,775 --> 00:37:23,065
Oh, please forgive me.

710
00:37:23,755 --> 00:37:27,335
I'm so sorry sorry, sorry, sorry.

711
00:37:29,325 --> 00:37:32,395
What did I do wrong?

712
00:37:34,065 --> 00:37:37,425
Said what did I do wrong?

713
00:37:38,665 --> 00:37:40,655
Please forgive me.

714
00:37:43,225 --> 00:37:45,275
I'll come on home.

715
00:37:47,045 --> 00:37:49,295
I'll come on home.

716
00:38:01,235 --> 00:38:02,895
Top that, Iowa.

717
00:38:03,085 --> 00:38:04,415
Ivy!

718
00:38:10,495 --> 00:38:11,025
Dev.

719
00:38:12,185 --> 00:38:13,255
Dev.

720
00:38:14,085 --> 00:38:16,905
I just asked you to marry me, and you ran off to go to some party.

721
00:38:16,905 --> 00:38:18,085
I didn't know there was a party.

722
00:38:18,085 --> 00:38:19,655
Well, fine, but when you found one, you thought,

723
00:38:19,655 --> 00:38:21,195
"Great, let's go and have a good time.

724
00:38:21,395 --> 00:38:22,725
Forget about the stupid sod who wants to marry me."

725
00:38:22,725 --> 00:38:23,645
Stop it. That isn't what happened!

726
00:38:23,645 --> 00:38:26,515
Do you have any idea how much I've sacrificed for you?

727
00:38:26,735 --> 00:38:28,065
I could be in Washington,

728
00:38:28,065 --> 00:38:29,685
but instead, I stayed in New York

729
00:38:29,685 --> 00:38:31,375
and let Denby take a crowbar to my career

730
00:38:31,375 --> 00:38:33,565
so you could be in this stupid show.

731
00:38:33,565 --> 00:38:34,875
Don't ever call this show stupid.

732
00:38:34,875 --> 00:38:36,325
Fine, it's a brilliant show.

733
00:38:36,375 --> 00:38:37,415
Whatever.

734
00:38:39,815 --> 00:38:42,025
You never said anything to me about Washington.

735
00:38:42,285 --> 00:38:44,465
You're not the only one who can withhold information.

736
00:38:45,575 --> 00:38:47,175
R.J. helped me to find a job in D.C.

737
00:38:47,175 --> 00:38:48,495
- Ugh, great, R.J. - Yeah, R.J.,

738
00:38:48,495 --> 00:38:50,535
R.J. who at least makes the effort to listen to me.

739
00:38:50,535 --> 00:38:51,785
Well, maybe you should go be with R.J. then!

740
00:38:51,785 --> 00:38:53,145
I was with her!

741
00:38:54,645 --> 00:38:55,825
In our apartment.

742
00:38:56,335 --> 00:38:57,675
And I came this close to sleeping with her,

743
00:38:57,685 --> 00:38:59,405
but I stopped myself, because in that moment,

744
00:38:59,405 --> 00:39:02,305
I knew I only wanted to be with you.

745
00:39:02,625 --> 00:39:04,965
I had to come up here to see you, to be with you.

746
00:39:06,125 --> 00:39:08,755
I don't want us to come apart like this, Karen.

747
00:39:09,775 --> 00:39:11,365
I want to be with you always.

748
00:39:16,215 --> 00:39:17,155
Karen.

749
00:39:17,895 --> 00:39:21,165
I cannot decide to get married during tech...

750
00:39:21,885 --> 00:39:24,135
particularly to someone who's cheating on me!

751
00:39:40,385 --> 00:39:41,355
What are you guys doing?

752
00:39:41,355 --> 00:39:42,615
Something I hope I don't regret.

753
00:39:42,615 --> 00:39:45,245
We talked it over, and you should go to Boston.

754
00:39:45,405 --> 00:39:46,725
Stop it. No.

755
00:39:46,725 --> 00:39:48,355
Eileen is right. Tom is right.

756
00:39:48,355 --> 00:39:49,745
You have never been good at separating

757
00:39:49,745 --> 00:39:51,605
your work and your personal life.

758
00:39:51,605 --> 00:39:53,815
What happened between us is between us,

759
00:39:53,815 --> 00:39:57,275
not you and the show. Us.

760
00:39:57,425 --> 00:39:58,955
I'm not going to let them steamroll me.

761
00:39:58,955 --> 00:40:01,285
- Nobody's steamrolling you. - This is your life, mom.

762
00:40:01,285 --> 00:40:03,805
We're not going to let you quit your life.

763
00:40:06,115 --> 00:40:07,225
If I go...

764
00:40:08,255 --> 00:40:09,535
you're coming with me.

765
00:40:10,185 --> 00:40:11,165
It's spring break, honey.

766
00:40:11,165 --> 00:40:13,115
You got both of us for two weeks.

767
00:40:52,405 --> 00:40:53,585
Can I buy you a drink?

768
00:40:56,095 --> 00:40:57,045
Sure.

769
00:40:59,305 --> 00:41:00,445
Vodka soda.

770
00:41:01,995 --> 00:41:02,965
My name's Dev.

771
00:41:09,335 --> 00:41:10,285
Ivy.

772
00:41:18,695 --> 00:41:19,605
Cheers.

773
00:41:26,315 --> 00:41:28,025
It's very nice to meet you, Dev.

