﻿1
00:00:02,985 --> 00:00:05,014
There is an alternate universe,

2
00:00:05,114 --> 00:00:07,165
and in it
another version of us.

3
00:00:07,228 --> 00:00:08,895
Previously on <i>Fringe...</i>

4
00:00:08,980 --> 00:00:10,564
We know who our
enemy is now.

5
00:00:10,648 --> 00:00:12,282
His name is
David Robert Jones.

6
00:00:12,349 --> 00:00:13,533
He's a scientist.

7
00:00:13,618 --> 00:00:14,901
Jones is responsible

8
00:00:14,986 --> 00:00:16,436
for dosing Agent Dunham
with Cortexiphan.

9
00:00:16,504 --> 00:00:18,021
For what purpose?

10
00:00:18,072 --> 00:00:19,856
He was trying to activate
some kind of latent ability.

11
00:00:19,907 --> 00:00:21,124
What are you doing,
Olivia?

12
00:00:21,192 --> 00:00:23,226
I'm turning on
the lights.

13
00:00:23,294 --> 00:00:27,364
I have discovered David Robert
Jones' true intentions.

14
00:00:27,432 --> 00:00:31,084
Jones is trying to collapse
both universes.

15
00:00:31,169 --> 00:00:32,719
Mutual destruction.

16
00:00:32,804 --> 00:00:36,923
And create a world designed
and controlled by him.

17
00:00:37,008 --> 00:00:38,308
Any way to stop Jones?

18
00:00:38,375 --> 00:00:40,677
I'm afraid we have
to close the bridge.

19
00:00:48,786 --> 00:00:50,887
I think
I shall miss them.

20
00:01:18,533 --> 00:01:20,283
Hi, Neal.

21
00:01:20,334 --> 00:01:23,253
Cafe mocha, 1%,
no whip?

22
00:01:23,320 --> 00:01:24,254
- That's it.
- Jill, can you

23
00:01:24,321 --> 00:01:25,455
get that started?

24
00:01:25,506 --> 00:01:27,424
That'll be $4.80.

25
00:01:39,604 --> 00:01:42,556
<i>Enjoy.</i>

26
00:02:10,801 --> 00:02:14,387
Are you okay?

27
00:02:43,734 --> 00:02:45,585
<i>What's happening to them?</i>

28
00:02:45,670 --> 00:02:47,754
<i>Don't move.</i>

29
00:02:47,838 --> 00:02:51,407
I think when they move,
they die.

30
00:02:54,595 --> 00:02:57,597
Nobody move!

31
00:03:10,408 --> 00:03:14,408
<font color=#00FF00>♪ Fringe 4x21 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Brave New World, Part 1 of 2</font>
Original Air Date on May 4, 2012

32
00:03:14,433 --> 00:03:18,433
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

33
00:03:18,458 --> 00:03:30,119
♪

34
00:03:32,950 --> 00:03:34,918
<i>Medford?</i>

35
00:03:34,969 --> 00:03:36,452
No.

36
00:03:36,504 --> 00:03:38,305
<i>Holliston?</i>

37
00:03:38,389 --> 00:03:40,473
Uh, only if
I am being punished.

38
00:03:41,676 --> 00:03:42,959
<i>Wayburn?</i>

39
00:03:43,010 --> 00:03:46,763
Only if I'm dead.

40
00:03:46,814 --> 00:03:47,814
All right.

41
00:03:47,898 --> 00:03:49,232
How about Lexington?

44
00:03:55,740 --> 00:03:57,307
No, I thought
you were allergic.

45
00:03:57,375 --> 00:03:59,810
I was, but Walter made him
non-allergenic.

46
00:03:59,878 --> 00:04:02,178
It's got a working fireplace
in the bedroom.

47
00:04:02,246 --> 00:04:05,615
Nursery?

48
00:04:05,683 --> 00:04:08,185
Nursery?

49
00:04:08,252 --> 00:04:10,587
Nursery.

50
00:04:31,408 --> 00:04:32,809
<i>What's he doing?</i>

51
00:04:32,877 --> 00:04:35,345
No! O--

52
00:04:35,412 --> 00:04:39,983
<i>over by the second woman!</i>
<i>The one that's still smoking.</i>

53
00:04:40,050 --> 00:04:41,417
No, you ninny.

54
00:04:41,485 --> 00:04:42,652
The next one over!

55
00:04:42,720 --> 00:04:44,287
Walter.

56
00:04:44,355 --> 00:04:47,691
You are going to
freeze, God!

57
00:04:49,127 --> 00:04:51,162
Why must you always
mother hen me?

58
00:04:51,229 --> 00:04:53,031
I'm quite capable
of looking after myself.

59
00:04:53,098 --> 00:04:56,401
I know,
but just humor me.

60
00:04:56,469 --> 00:04:59,505
Maybe
I like doing it.

61
00:05:00,841 --> 00:05:04,411
We're good.
No airborne toxins.

62
00:05:04,478 --> 00:05:05,912
Thank you.

63
00:05:05,980 --> 00:05:07,213
Walter!
Don't forget your--

64
00:05:07,281 --> 00:05:10,283
- I need my kit.
- Yeah.

65
00:05:19,562 --> 00:05:22,997
Please,
do something.

66
00:05:25,400 --> 00:05:27,968
Help us.

67
00:05:43,482 --> 00:05:47,652
Maybe the deaths are associated
with this mobile transaction.

68
00:05:47,720 --> 00:05:50,554
No, Walter, this is just
how people pay for things now.

69
00:05:50,622 --> 00:05:52,089
Hmm?

70
00:05:52,157 --> 00:05:54,592
Uh, he probably
just bought that coffee.

71
00:05:54,660 --> 00:05:55,893
Huh.

72
00:05:55,961 --> 00:05:59,964
What will they
think of next?

73
00:06:00,032 --> 00:06:03,267
All we know so far, at 3:23 p.m.
more than two dozen people

74
00:06:03,335 --> 00:06:05,670
experienced some kind of
spontaneous human combustion.

75
00:06:05,671 --> 00:06:07,239
You know that's a myth,
right?

76
00:06:07,307 --> 00:06:08,941
There are
survivors.

77
00:06:09,009 --> 00:06:11,144
Remaining still seems to have
halted the ignition process.

78
00:06:11,211 --> 00:06:12,779
For now.

79
00:06:12,847 --> 00:06:14,648
Do have any idea
what's caused this?

80
00:06:14,715 --> 00:06:17,717
I'm hoping Dr. Bishop can help
shed some light on that.

81
00:06:26,194 --> 00:06:28,395
Okay, my friend.

82
00:06:28,462 --> 00:06:31,497
Let's see
what secrets you hold.

83
00:06:31,565 --> 00:06:34,232
Hmm.

84
00:06:34,300 --> 00:06:38,336
I--I had a watch
similar to this once.

85
00:06:38,404 --> 00:06:42,840
My Uncle gave it to me.
Uncle Heinrich.

86
00:06:42,908 --> 00:06:45,877
He loved rhubarb.

87
00:06:45,945 --> 00:06:48,946
- He was always--
- <i>Am I gonna die?</i>

88
00:06:56,488 --> 00:06:59,490
I--I can't answer that.
Not yet.

89
00:07:01,826 --> 00:07:03,960
What are you?

90
00:07:04,028 --> 00:07:05,596
What am--

91
00:07:05,664 --> 00:07:07,998
I'm human.
What are you?

92
00:07:08,066 --> 00:07:11,335
Is this some sort of
alien invasion?

93
00:07:11,403 --> 00:07:12,737
Are you part of
a strike f--

94
00:07:12,804 --> 00:07:15,640
No, I mean--I mean,
what are you doing here?

95
00:07:15,707 --> 00:07:17,074
Are you a doctor?

96
00:07:17,142 --> 00:07:19,877
Oh, no.
I'm a scientist.

97
00:07:19,945 --> 00:07:22,213
Oh.

98
00:07:24,383 --> 00:07:27,385
Uh...

99
00:07:27,452 --> 00:07:30,355
May I take
a blood sample?

100
00:07:30,422 --> 00:07:32,290
The discomfort
will only be momentary.

101
00:07:34,259 --> 00:07:37,061
That's what
all you men say.

102
00:07:39,297 --> 00:07:43,200
You are very brave.

103
00:07:43,268 --> 00:07:46,303
Go on, then.

104
00:08:04,387 --> 00:08:07,657
I'm sorry...

105
00:08:07,725 --> 00:08:11,328
Um, where did you get this
smudging on your fingertips?

106
00:08:11,396 --> 00:08:14,031
I don't know.

107
00:08:14,099 --> 00:08:16,267
The escalator,
maybe?

108
00:08:27,481 --> 00:08:29,382
Her blood
definitely shows signs

109
00:08:29,450 --> 00:08:31,450
of a foreign incursion
at the cellular level.

110
00:08:31,518 --> 00:08:33,252
Viral?

111
00:08:33,320 --> 00:08:36,088
We're gonna have to get it back
to the lab to be sure.

112
00:08:37,692 --> 00:08:40,427
What sort of virus
are you?

113
00:08:40,494 --> 00:08:41,795
If you were aerolized,

114
00:08:41,862 --> 00:08:43,129
you would have infected
everyone,

115
00:08:43,197 --> 00:08:45,231
not just those
on the escalator.

116
00:08:45,299 --> 00:08:49,436
<i>If you were harbored</i>
<i>on a water tap or a doorknob,</i>

117
00:08:49,503 --> 00:08:54,340
the first few contacts
would have wiped you clean.

118
00:08:54,408 --> 00:08:57,610
What would have kept you
fresh and so infectious,

119
00:08:57,678 --> 00:08:59,578
my lethal friend?

120
00:08:59,646 --> 00:09:02,647
<i>Agent, I think</i>
<i>we found something.</i>

121
00:09:12,623 --> 00:09:16,726
<i>Oh, dear.</i>

122
00:09:16,794 --> 00:09:19,729
This is not a virus
at all.

123
00:09:19,796 --> 00:09:22,965
Well,
then what is it?

124
00:09:23,033 --> 00:09:25,501
The escalator is infested
with nanites.

125
00:09:25,569 --> 00:09:26,703
<i>Nanites?</i>

126
00:09:26,770 --> 00:09:28,772
Microscopic self-replicating
robotics.

127
00:09:28,839 --> 00:09:30,340
There's a machine
that's generating them.

128
00:09:30,408 --> 00:09:32,042
Despite their itty-bitty size,
each of them

129
00:09:32,110 --> 00:09:34,144
is capable of storing
a tremendous amount of energy,

130
00:09:34,212 --> 00:09:36,213
and it would seem
they can be overloaded

131
00:09:36,281 --> 00:09:37,948
by the bio-kinetic
energy

132
00:09:38,016 --> 00:09:41,786
stored in the cells
of anyone infected.

133
00:09:41,853 --> 00:09:43,388
You mean,
these people's movement

134
00:09:43,455 --> 00:09:44,622
is what's activating
the nanites?

135
00:09:44,690 --> 00:09:46,524
That's what I just said.

136
00:09:46,592 --> 00:09:48,826
And the longer
they are in the bloodstream,

137
00:09:48,894 --> 00:09:50,761
the more sensitive
they become,

138
00:09:50,829 --> 00:09:53,596
so that the slightest exertion
can trigger the overload.

139
00:09:53,664 --> 00:09:55,598
Causing them
to spontaneously combust.

140
00:09:55,666 --> 00:09:57,967
Like a soda pop bottle
after shaking.

141
00:09:58,035 --> 00:10:00,869
Okay, so who would do this,
and how do we stop it?

142
00:10:00,937 --> 00:10:03,238
I don't know.
I need my lab.

143
00:10:03,306 --> 00:10:04,706
But we can't move them,
Walter.

144
00:10:04,774 --> 00:10:05,908
How are we gonna get
one of these people to your--

145
00:10:05,975 --> 00:10:07,576
Very carefully.

146
00:10:07,644 --> 00:10:09,211
Walter,
we can't risk it.

147
00:10:09,279 --> 00:10:12,481
I don't know how long
they have left,

148
00:10:12,549 --> 00:10:13,816
even without
moving them.

149
00:10:13,883 --> 00:10:15,417
<i>I can't</i> <i>be certain.</i>

150
00:10:15,485 --> 00:10:19,055
<i>Do you have</i>
<i>any kind of insurance?</i>

151
00:10:19,123 --> 00:10:22,292
I mean, if I volunteer
for your experiment

152
00:10:22,360 --> 00:10:25,395
and something goes wrong,
what happens,

153
00:10:25,463 --> 00:10:26,863
you know,
to my next of kin?

154
00:10:26,931 --> 00:10:28,966
<i>The Bureau</i>
<i>takes care of you.</i>

155
00:10:29,034 --> 00:10:31,302
Everybody that we work on
is fully-covered.

156
00:10:31,370 --> 00:10:34,739
It's in the regs.

157
00:10:34,807 --> 00:10:38,710
Okay.

158
00:10:38,778 --> 00:10:41,079
You can use me.

159
00:10:41,147 --> 00:10:44,516
Whatever you need.

160
00:10:44,583 --> 00:10:45,950
I'm sorry,
what's your name?

161
00:10:46,018 --> 00:10:49,387
Jessica Holt.

162
00:10:49,455 --> 00:10:52,490
Do you know
what you're saying, Jessica?

163
00:10:54,893 --> 00:10:58,595
Yeah, I do.

164
00:10:58,663 --> 00:11:00,497
I need a solid-board
stretcher.

165
00:11:00,565 --> 00:11:03,300
Uh, and some ice packs
and a blanket.

166
00:11:26,566 --> 00:11:29,902
Must seem
a little bizarre, huh?

167
00:11:29,970 --> 00:11:33,972
Well, I'm an E.R. nurse.

168
00:11:34,040 --> 00:11:36,041
Night shifts on Fridays,
that's bizarre.

169
00:11:38,610 --> 00:11:40,478
If there anything
that I can do to make it

170
00:11:40,546 --> 00:11:44,048
a little more pleasant,
please let me know.

171
00:11:44,116 --> 00:11:45,416
Actually, there is.

172
00:11:45,484 --> 00:11:47,885
Um, could you get
my phone for me, please?

173
00:11:47,953 --> 00:11:49,720
It's in my handbag.

174
00:11:49,788 --> 00:11:52,123
Of course.

175
00:11:55,127 --> 00:11:58,330
Thank you.

176
00:12:04,271 --> 00:12:06,806
Mike, it's me.

177
00:12:06,874 --> 00:12:08,007
No, I know.

178
00:12:08,075 --> 00:12:10,476
Um. Yeah.
Listen,

179
00:12:10,544 --> 00:12:12,478
I, um, I need you
to pick up Sarah

180
00:12:12,546 --> 00:12:16,916
after school for me,
please.

181
00:12:16,983 --> 00:12:18,350
No, I--I know
it's not your day,

182
00:12:18,418 --> 00:12:21,854
um, but, you know,
please, Mike.

183
00:12:21,922 --> 00:12:27,159
Um, I'll explain it
to you later, okay?

184
00:12:27,227 --> 00:12:29,962
Okay, bye.

185
00:12:30,029 --> 00:12:32,230
- Thanks.
- Of course.

186
00:12:36,335 --> 00:12:40,738
<i>Olivia, how long until this</i>
<i>antidote is ready?</i>

187
00:12:43,407 --> 00:12:45,074
I'll just
check with Walter.

188
00:12:49,412 --> 00:12:50,713
How close are we?

189
00:12:50,780 --> 00:12:52,715
We're starting to see
first results now.

190
00:12:52,783 --> 00:12:54,483
But how long
is it going to take?

191
00:12:54,551 --> 00:12:57,987
At this rate, it's gonna be
at least a couple more minutes.

192
00:12:58,055 --> 00:13:00,523
Hey, Walter, her temperature's
rising rapidly.

193
00:13:01,592 --> 00:13:02,793
How rapidly?

194
00:13:02,860 --> 00:13:05,596
Uh, two degrees
in the past 23 seconds.

195
00:13:05,664 --> 00:13:07,264
What about
an ice bath?

196
00:13:07,332 --> 00:13:10,134
No, that won't help.
Just try to keep her calm.

197
00:13:11,202 --> 00:13:12,603
Jessica?

198
00:13:12,671 --> 00:13:15,171
Jessica, I just want you
to focus on me, okay?

199
00:13:15,239 --> 00:13:16,406
Okay.
<i>Peter,</i>

200
00:13:16,474 --> 00:13:17,641
grab
the ammonium nitrate.

201
00:13:17,708 --> 00:13:18,742
You want to speed up
the condensation?

202
00:13:18,810 --> 00:13:19,977
Unless you have
a better idea.

203
00:13:20,044 --> 00:13:21,545
Walter,
she's at 104 degrees.

204
00:13:21,613 --> 00:13:22,747
Uh, we need
60 seconds more.

205
00:13:22,815 --> 00:13:24,549
We don't have
60 seconds.

206
00:13:24,617 --> 00:13:25,850
Oh, my God.

207
00:13:25,918 --> 00:13:26,885
Get away from me!

208
00:13:26,952 --> 00:13:27,986
Oh, here.

209
00:13:28,054 --> 00:13:29,387
<i>Jessica,</i>

210
00:13:29,455 --> 00:13:31,322
<i>just focus</i>
<i>on your breathing.</i>

211
00:13:33,191 --> 00:13:34,191
<i>Walter!</i>

212
00:13:34,259 --> 00:13:35,359
40 sec--
seconds more!

213
00:13:46,281 --> 00:13:48,515
<i>How are you</i>
<i>doing that?</i>

214
00:13:48,583 --> 00:13:50,350
<i>Her temperature's</i>
<i>dropping.</i>

215
00:14:14,344 --> 00:14:15,845
Oh--

216
00:14:15,912 --> 00:14:18,314
<i>she's okay.</i>

217
00:14:22,385 --> 00:14:25,387
How did you do that?

218
00:14:26,389 --> 00:14:29,657
I have no idea.

219
00:14:39,236 --> 00:14:41,103
This should
permanently remove

220
00:14:41,187 --> 00:14:43,105
and neutralize the nanites
in your system.

221
00:14:43,189 --> 00:14:44,657
Thank you.

222
00:14:44,724 --> 00:14:46,275
I can breathe now.

223
00:14:46,359 --> 00:14:50,663
You and a lot
of other people.

224
00:14:50,730 --> 00:14:55,367
Walter, do you have any idea
what just happened to me?

225
00:14:55,418 --> 00:14:58,704
I could make
an educated guess.

226
00:14:58,755 --> 00:15:02,758
Cortexiphan has given you
certain kinetic powers.

227
00:15:02,842 --> 00:15:05,094
Moving molecules
so quickly

228
00:15:05,178 --> 00:15:08,964
that you can create
spontaneous combustion, yes?

229
00:15:09,049 --> 00:15:12,885
Well, perhaps in this case,
you slowed the molecules down,

230
00:15:12,936 --> 00:15:16,772
causing her
to cool down.

231
00:15:16,856 --> 00:15:19,191
But <i>how</i>
did I do it?

232
00:15:19,258 --> 00:15:22,695
I'm afraid
I have no idea.

233
00:15:27,433 --> 00:15:30,435
I should
get her home.

234
00:15:35,742 --> 00:15:37,576
You'll let me know what happens
with the others, then?

235
00:15:37,627 --> 00:15:38,961
I will,
but now that

236
00:15:39,045 --> 00:15:40,296
the antidote's
been synthesized,

237
00:15:40,380 --> 00:15:42,464
they'll all be fine,
thanks to you.

238
00:15:42,549 --> 00:15:45,134
Thank <i>you.</i>

239
00:15:45,218 --> 00:15:49,555
I don't know how you did it,
but you did.

240
00:15:54,127 --> 00:15:55,811
You know, not everybody
would volunteer

241
00:15:55,895 --> 00:15:57,179
to be Walter's
guinea pig.

242
00:15:57,263 --> 00:15:59,898
It wasn't really for me.

243
00:15:59,966 --> 00:16:01,934
I've got a four-foot-tall
redhead at home

244
00:16:01,985 --> 00:16:04,770
who's constantly in dire need
of mac and cheese

245
00:16:04,821 --> 00:16:06,739
and help with her math.

246
00:16:06,806 --> 00:16:09,274
And her father's an idiot.

247
00:16:09,326 --> 00:16:11,276
Well,

248
00:16:11,328 --> 00:16:12,945
if you ever need help
getting to the head

249
00:16:12,996 --> 00:16:14,913
of the line in an E.R...

250
00:16:14,981 --> 00:16:17,533
And listen, if you find
that you have any more symptoms,

251
00:16:17,617 --> 00:16:18,784
give me a call.

252
00:16:18,835 --> 00:16:20,836
I will.

253
00:16:20,920 --> 00:16:22,287
Thank you.

254
00:16:22,339 --> 00:16:24,790
Thank you.

255
00:16:24,841 --> 00:16:26,759
Thanks.

256
00:16:26,826 --> 00:16:29,661
Bye.

257
00:16:31,831 --> 00:16:33,799
- Dunham.
<i>-  We know who's responsible</i>

258
00:16:33,850 --> 00:16:35,434
<i>for the nanites.</i>

259
00:16:35,501 --> 00:16:37,386
<i>This was taken</i>
<i>ten minutes before</i>

260
00:16:37,470 --> 00:16:40,472
the first victim
was reported.

261
00:16:46,212 --> 00:16:48,230
Another camera picked him up
leaving the scene,

262
00:16:48,314 --> 00:16:49,815
but we lost him
after that.

263
00:16:49,866 --> 00:16:52,484
Well, at least we know
Jones is in our universe.

264
00:16:52,552 --> 00:16:54,737
So what does infecting
a bunch of people with nanites

265
00:16:54,821 --> 00:16:56,872
have to do with
ending the world?

266
00:16:56,956 --> 00:16:58,490
I mean,
everything Jones has done

267
00:16:58,541 --> 00:17:00,743
has been in service of
collapsing our two universes

268
00:17:00,827 --> 00:17:02,378
in order
to create a third.

269
00:17:02,462 --> 00:17:04,496
But destroying the bridge
ruined that plan.

270
00:17:04,547 --> 00:17:06,298
As far as we know.

271
00:17:06,365 --> 00:17:07,666
You think he found
another way

272
00:17:07,717 --> 00:17:09,468
to create his own universe
in place of ours?

273
00:17:09,535 --> 00:17:11,470
I don't know.

274
00:17:11,537 --> 00:17:12,955
<i>But we do know Jones.</i>

275
00:17:13,022 --> 00:17:16,041
We know he's not
gonna just give up.

276
00:17:20,363 --> 00:17:23,082
No.

277
00:17:23,149 --> 00:17:25,017
That can't be.

278
00:17:25,085 --> 00:17:31,323
A chimeric structure in nanites.
I don't believe it.

279
00:17:31,390 --> 00:17:32,908
That was Olivia.

280
00:17:32,992 --> 00:17:35,994
David Robert Jones
is definitely behind this.

281
00:17:40,366 --> 00:17:42,167
Walter,
what is it?

282
00:17:42,235 --> 00:17:44,453
A hundred different ways
to design a nanite,

283
00:17:44,537 --> 00:17:46,255
and he chose this.

284
00:17:46,339 --> 00:17:48,140
It's inconceivable.

285
00:17:48,208 --> 00:17:49,675
Not by chance.

286
00:17:49,742 --> 00:17:51,376
Jones isn't smart enough,
not by himself.

287
00:17:51,428 --> 00:17:52,928
Wait,
what are you saying?

288
00:17:53,012 --> 00:17:54,596
Jones didn't create
these nanites.

289
00:17:54,681 --> 00:17:57,299
They're not
his design!

290
00:17:57,383 --> 00:17:59,885
There's only
one person

291
00:17:59,936 --> 00:18:04,223
who would construct
this particular pattern.

292
00:18:04,274 --> 00:18:06,091
Who?

293
00:18:24,544 --> 00:18:27,412
I have bad news, sir.

294
00:18:27,464 --> 00:18:30,466
Agent Dunham
has stopped us again.

295
00:18:43,229 --> 00:18:46,965
Don't be so sure.

296
00:18:54,971 --> 00:18:57,623
Olivia beat us
today.

297
00:18:57,691 --> 00:19:01,377
<i>Clearly, you don't</i>
<i>seem concerned.</i>

298
00:19:01,444 --> 00:19:05,314
Don't confuse a winning move
with a winning game.

299
00:19:07,350 --> 00:19:11,437
This board
never changes.

300
00:19:11,488 --> 00:19:14,073
How long do you take
between moves?

301
00:19:14,140 --> 00:19:16,141
Since
the last move...

302
00:19:16,192 --> 00:19:20,279
about 20 years.

303
00:19:20,330 --> 00:19:22,164
In this game,
the skill one must have

304
00:19:22,249 --> 00:19:25,017
above all else
is patience.

305
00:19:25,085 --> 00:19:29,821
The board changes,
but very slowly.

306
00:19:29,873 --> 00:19:34,593
The art of chess,
the art is knowing

307
00:19:34,661 --> 00:19:37,429
when a piece
is most valuable,

308
00:19:37,497 --> 00:19:39,498
and then,
in that very moment,

309
00:19:39,549 --> 00:19:41,767
being willing
to sacrifice it.

310
00:19:41,834 --> 00:19:44,687
For in the vacuum
created by the loss

311
00:19:44,771 --> 00:19:48,474
of what is most precious,
opportunity abounds,

312
00:19:48,525 --> 00:19:50,809
influence
is maximized,

313
00:19:50,860 --> 00:19:55,631
and desire becomes
destiny.

314
00:19:55,699 --> 00:19:59,034
For example,
on this board,

315
00:19:59,119 --> 00:20:03,205
the most valuable piece
is the Bishop,

316
00:20:03,290 --> 00:20:06,709
therefore,
for the game to be won...

317
00:20:06,793 --> 00:20:09,795
The Bishop
must be sacrificed.

318
00:20:13,633 --> 00:20:16,001
I'll attend to it.

319
00:20:16,052 --> 00:20:18,587
Promptly.

320
00:20:21,702 --> 00:20:24,187
He's alive.
I'm telling you, he's alive

321
00:20:24,238 --> 00:20:27,290
I knew that Jones's plan
was too ingenious,

322
00:20:27,358 --> 00:20:28,792
too remarkable,

323
00:20:28,859 --> 00:20:30,460
that it had to have
come from Belly.

324
00:20:30,527 --> 00:20:31,878
He's alive, Nina.

325
00:20:31,963 --> 00:20:34,831
The nanotech that Jones used
on the escalator,

326
00:20:34,882 --> 00:20:38,301
I've examined them.
They were built by Belly.

327
00:20:38,369 --> 00:20:39,886
I--I'd recognize
his work anywhere.

328
00:20:39,971 --> 00:20:41,388
His methodology
was all ov--

329
00:20:41,472 --> 00:20:43,840
Jones had access to many
projects at Massive Dynamic.

330
00:20:43,891 --> 00:20:46,059
He could simply have copied
William's research--

331
00:20:46,143 --> 00:20:48,878
Nina, it was the work of
a master, not an imposter!

332
00:20:48,929 --> 00:20:51,564
I know the difference.

333
00:20:51,649 --> 00:20:53,516
Walter said that Bell died
in a car accident

334
00:20:53,567 --> 00:20:55,352
on New Year's day
seven years ago?

335
00:20:55,403 --> 00:20:59,155
Yes. I went to the hospital.
I saw his body.

336
00:20:59,223 --> 00:21:01,524
But it wasn't New Year's,
it was Christmas.

337
00:21:01,575 --> 00:21:04,661
I--I always thought
that he died on New Year,

338
00:21:04,728 --> 00:21:08,581
because he came to visit me
the night before to say goodbye.

339
00:21:08,666 --> 00:21:10,417
Walter, what are you
talking about?

340
00:21:10,501 --> 00:21:13,903
When I was in St. Claire's,
Belly came to visit me.

341
00:21:13,954 --> 00:21:17,424
It was
New Year's Eve, 2005.

342
00:21:17,508 --> 00:21:20,060
They gave me additional shocks
that day just to celebrate,

343
00:21:20,127 --> 00:21:22,095
<i>so I can't remember</i>
<i>what he said.</i>

344
00:21:22,163 --> 00:21:23,579
Nina, I know
you loved him--

345
00:21:23,631 --> 00:21:26,016
Oh, Walter,
just stop it!

346
00:21:26,083 --> 00:21:29,419
The car crash
wasn't an accident.

347
00:21:29,470 --> 00:21:32,439
William had lymphoma.
He'd been trying to fight it,

348
00:21:32,523 --> 00:21:34,357
but...

349
00:21:37,945 --> 00:21:40,397
I think he didn't want me
to see him that way anymore.

350
00:21:40,448 --> 00:21:42,115
He didn't want
to be vulnerable.

351
00:21:42,199 --> 00:21:44,284
He wanted to go out
on his own terms, and he did.

352
00:21:44,368 --> 00:21:45,402
It's still possible--
Oh, Walter,

353
00:21:45,453 --> 00:21:47,203
anything is possible,

354
00:21:47,271 --> 00:21:50,106
but the man I knew wouldn't try
to destroy a universe.

355
00:21:50,157 --> 00:21:52,208
That doesn't
sound like William.

356
00:21:52,276 --> 00:21:53,877
<i>Fine.</i>

357
00:21:53,944 --> 00:21:56,629
I'll prove it to you.

358
00:21:56,714 --> 00:21:59,416
If my son is not too busy
monitoring my cure,

359
00:21:59,467 --> 00:22:01,885
I'd like him
to meet us.

360
00:22:01,952 --> 00:22:03,953
Where?

361
00:22:42,710 --> 00:22:46,513
<i>Well, well...</i>

362
00:22:46,597 --> 00:22:48,631
Wally Bishop.

363
00:22:48,682 --> 00:22:50,600
Hey, Doc,

364
00:22:50,667 --> 00:22:55,889
<i>you just visiting, or are you</i>
<i>coming back to stay for awhile?</i>

365
00:23:00,344 --> 00:23:02,612
Good news.

366
00:23:02,679 --> 00:23:06,349
The administrator
can see us now.

367
00:23:06,400 --> 00:23:07,534
Everything okay?

368
00:23:07,618 --> 00:23:10,620
Fine.

369
00:23:13,874 --> 00:23:15,691
I'm sorry,
we're still transitioning

370
00:23:15,743 --> 00:23:18,545
to a more up-to-date
record-keeping system.

371
00:23:18,629 --> 00:23:20,696
Federal funding
isn't all it used to be.

372
00:23:20,748 --> 00:23:23,316
In fairness, I'm told
it never was particularly good,

373
00:23:23,384 --> 00:23:25,969
so, technically, it never was
what it used to be.

374
00:23:26,036 --> 00:23:28,338
I guess now
it's just worse.

375
00:23:28,389 --> 00:23:31,057
But I'm confident these
are all the visitor logs

376
00:23:31,142 --> 00:23:32,392
during the period
of Dr. Bishop's--

377
00:23:32,476 --> 00:23:35,545
incarceration.

378
00:23:35,596 --> 00:23:37,397
I was going to say
"treatment."

379
00:23:37,481 --> 00:23:40,400
It has a nicer sound,
and I like to think

380
00:23:40,484 --> 00:23:42,051
is more reflective
of what we do here.

381
00:23:42,102 --> 00:23:45,522
Would you, now?

382
00:23:45,573 --> 00:23:47,890
What about your
surveillance archives?

383
00:23:47,942 --> 00:23:49,659
Uh, security cameras?

384
00:23:49,726 --> 00:23:52,996
I'm afraid our current mainframe
storage capacity is limited.

385
00:23:53,063 --> 00:23:55,665
The institution doesn't keep
anything older than two years.

386
00:23:55,732 --> 00:23:56,866
How convenient.

387
00:23:56,917 --> 00:23:58,368
<i>Walter,</i>

388
00:23:58,419 --> 00:24:01,737
Dr. Benlo has been
cooperating fully.

389
00:24:01,789 --> 00:24:03,590
Do you see anything
in those

390
00:24:03,674 --> 00:24:05,341
that suggests the logs
have been doctored?

391
00:24:05,409 --> 00:24:06,543
No.

392
00:24:06,594 --> 00:24:08,077
Matter of fact,
they're perfect.

393
00:24:08,128 --> 00:24:10,246
Very thorough.

394
00:24:10,297 --> 00:24:13,016
Every single individual
logged in and out.

395
00:24:13,083 --> 00:24:14,601
<i>And?</i>

396
00:24:14,685 --> 00:24:17,103
No William Bell.

397
00:24:19,773 --> 00:24:24,594
Walter, you said you had been
having a lot of shock therapy.

398
00:24:24,645 --> 00:24:27,230
Do you think perhaps he
could have been a hallucination?

399
00:24:27,281 --> 00:24:28,781
No.

400
00:24:28,866 --> 00:24:30,567
No, no.

401
00:24:30,618 --> 00:24:34,904
My hallucinations were rarely
biped and never men.

402
00:24:46,834 --> 00:24:47,950
Dr. Bishop, are you--

403
00:24:48,002 --> 00:24:51,287
Crazy?

404
00:24:52,473 --> 00:24:55,625
No.

405
00:24:55,676 --> 00:24:57,594
May I borrow this?

406
00:24:57,661 --> 00:24:59,629
Uh, um,

407
00:24:59,680 --> 00:25:02,565
well, those records have
already been digitized, I--I--

408
00:25:02,633 --> 00:25:04,150
Thank you.

409
00:25:04,235 --> 00:25:06,236
Let's go.

410
00:25:08,022 --> 00:25:10,189
Thank you.

411
00:25:11,308 --> 00:25:12,659
I must say,

412
00:25:12,743 --> 00:25:16,479
you're much prettier
than your predecessor.

413
00:25:25,822 --> 00:25:28,324
I still don't know why Walter
needed that log book,

414
00:25:28,375 --> 00:25:29,926
and he's not telling me,

415
00:25:29,993 --> 00:25:33,096
and he won't back off
that Bell thing, either.

416
00:25:33,163 --> 00:25:34,430
Oh, man.

417
00:25:34,498 --> 00:25:35,798
Oh.
One, second, hold on.

418
00:25:35,849 --> 00:25:37,100
I got it.

419
00:25:37,167 --> 00:25:38,935
God.
Oh, that's got to smart.

420
00:25:40,837 --> 00:25:42,672
That's what happens
when you drink and mince.

421
00:25:43,857 --> 00:25:46,359
Thank you.

422
00:25:46,443 --> 00:25:50,680
What's the matter?

423
00:25:50,731 --> 00:25:52,699
You worried about Walter too,
'cause honestly,

424
00:25:52,783 --> 00:25:54,117
you shouldn't be.
I'm sure he's--

425
00:25:54,184 --> 00:25:56,286
No, I'm not thinking about
Walter.

426
00:26:00,791 --> 00:26:04,327
I was thinking about
that girl, Jessica.

427
00:26:04,378 --> 00:26:06,862
Oh, one encounter with us
and her child

428
00:26:06,914 --> 00:26:09,699
almost becomes an orphan.

429
00:26:09,750 --> 00:26:14,137
And we deal with this
every day.

430
00:26:14,204 --> 00:26:16,723
We're playing the odds,
Peter.

431
00:26:16,807 --> 00:26:18,308
I mean, what do you
really think

432
00:26:18,375 --> 00:26:21,377
our chances are
of having a normal life?

433
00:26:24,815 --> 00:26:25,982
Olivia, I know
you're scared about

434
00:26:26,049 --> 00:26:27,734
what happened in the lab
yesterday.

435
00:26:27,818 --> 00:26:30,570
I don't know
what's happening to me.

436
00:26:30,654 --> 00:26:32,355
What I'm becoming.
I've got this--

437
00:26:32,406 --> 00:26:34,490
this power inside me
that terrifies me

438
00:26:34,558 --> 00:26:35,742
because I don't
understand it,

439
00:26:35,826 --> 00:26:37,076
and I just--
I just want it out.

440
00:26:37,161 --> 00:26:38,661
Okay.

441
00:26:38,729 --> 00:26:41,414
So we'll
figure it out.

442
00:26:41,498 --> 00:26:44,100
Together.

443
00:26:44,168 --> 00:26:47,170
Is that
a personal guarantee?

444
00:27:04,588 --> 00:27:07,023
After all
we've been through,

445
00:27:07,090 --> 00:27:11,110
I will not lose you again,
Olivia.

446
00:27:18,669 --> 00:27:19,935
I'm starving.

447
00:27:21,121 --> 00:27:22,271
What's a guy got to do
to get

448
00:27:22,322 --> 00:27:25,107
a good home-cooked meal
around here?

449
00:28:20,089 --> 00:28:21,456
<i>Where are you now?</i>

450
00:28:21,507 --> 00:28:22,924
We're just passing
Kenmore Square.

451
00:28:22,991 --> 00:28:24,342
Now, what do you mean,
it's the sun?

452
00:28:24,426 --> 00:28:25,760
Well, even though
we can't see it,

453
00:28:25,827 --> 00:28:27,011
it's still there
in the sky.

454
00:28:27,096 --> 00:28:28,796
Jones must be
reflecting the light

455
00:28:28,847 --> 00:28:31,266
off of something,
like one of those disco balls,

456
00:28:31,333 --> 00:28:32,767
<i>and then focusing it,</i>

457
00:28:32,834 --> 00:28:34,435
<i>like we do</i>
<i>with a magnifying glass.</i>

458
00:28:34,503 --> 00:28:35,970
Well, how is he
doing that?

459
00:28:36,021 --> 00:28:38,022
Well, I'm not sure yet,
but I have my suspicions.

460
00:28:38,107 --> 00:28:42,810
Yeah, Farnsworth.
Agent ID: JH112402.

461
00:28:42,861 --> 00:28:44,345
And why
is he doing it?

462
00:28:44,396 --> 00:28:45,980
Seems like he's trying
to burn a hole to China.

463
00:28:46,031 --> 00:28:47,815
It's a myth.
Technically,

464
00:28:47,866 --> 00:28:49,317
it would be India,
but I doubt it.

465
00:28:49,318 --> 00:28:51,152
<i>What does this have to do</i>

466
00:28:51,220 --> 00:28:52,553
<i>with nanites? And how do we</i>
<i>even know it's Jones?</i>

467
00:28:52,605 --> 00:28:54,356
So you are now
prepared to concede

468
00:28:54,407 --> 00:28:56,574
that this may well be
the work of William Bell?

469
00:28:56,659 --> 00:28:58,893
- <i>Not my point.</i>
- Okay, thanks.

470
00:28:58,944 --> 00:29:00,078
Satellite imagery?

471
00:29:00,162 --> 00:29:01,830
Yeah, I just got access
to the system.

472
00:29:01,897 --> 00:29:04,165
Radio waves.

473
00:29:05,451 --> 00:29:06,751
It's coming online
right now.

474
00:29:06,836 --> 00:29:08,670
I need geological data
on Beacon Hill.

475
00:29:08,737 --> 00:29:10,338
Walter, which one of these
do you want me to do first?

476
00:29:10,406 --> 00:29:11,906
All of them.

477
00:29:11,957 --> 00:29:14,759
Uh, you said that
Agent Broyles was on-site?

478
00:29:14,844 --> 00:29:16,244
Is he evacuating
the area?

479
00:29:16,295 --> 00:29:18,246
Yes, one square mile
from the center of the beam.

480
00:29:18,297 --> 00:29:20,581
Okay, Walter,
the geological's printing.

481
00:29:23,752 --> 00:29:24,686
Oh, no.

482
00:29:24,753 --> 00:29:26,271
Oh, no, what?

483
00:29:26,355 --> 00:29:27,755
<i>I knew I'd read something</i>
<i>about this.</i>

484
00:29:27,807 --> 00:29:30,892
Three months ago,
a subterranean oil reservoir

485
00:29:30,943 --> 00:29:33,028
was discovered
below Beacon Hill.

486
00:29:33,095 --> 00:29:34,562
What does that mean?

487
00:29:34,613 --> 00:29:37,432
Imagine putting a match
to a can of lighter fluid.

488
00:29:37,483 --> 00:29:39,600
<i>Unless</i>
<i>we stop this soon,</i>

489
00:29:39,652 --> 00:29:43,371
the sunbeam will essentially
set Boston on fire from below.

490
00:29:43,439 --> 00:29:45,790
Uh, Peter, you should
alert Agent Broyles.

491
00:29:45,875 --> 00:29:47,792
<i>Tell him that he'll need</i>
<i>to evacuate an area</i>

492
00:29:47,877 --> 00:29:49,744
<i>uh, with a radius</i>
<i>much wider than one mile.</i>

493
00:29:49,795 --> 00:29:50,745
Well, how much?

494
00:29:50,796 --> 00:29:51,746
All of it.

495
00:29:51,797 --> 00:29:52,747
All of what?

496
00:29:52,798 --> 00:29:54,916
Boston.

497
00:29:54,967 --> 00:29:56,885
We'll call you back.

498
00:29:56,952 --> 00:29:57,886
Walter,
you're right.

499
00:29:57,953 --> 00:29:59,137
There is
a radio frequency

500
00:29:59,221 --> 00:30:00,638
that's not owned
by the government

501
00:30:00,723 --> 00:30:02,457
that's transmitting
in the S-band.

502
00:30:02,508 --> 00:30:03,475
What's the frequency?

503
00:30:03,559 --> 00:30:06,294
2202.518.

504
00:30:06,345 --> 00:30:08,563
<i>Actually,</i>
<i>there's two frequencies.</i>

505
00:30:08,630 --> 00:30:09,898
What?

506
00:30:09,965 --> 00:30:13,468
Also .520.

507
00:30:13,519 --> 00:30:15,820
Of course.

508
00:30:15,905 --> 00:30:19,441
You brilliant bastard,
Belly.

509
00:30:19,492 --> 00:30:22,494
Quick, give me something
to write on.

510
00:30:26,699 --> 00:30:28,416
Dunham.

511
00:30:28,484 --> 00:30:29,984
<i>Turn around, head south!</i>

512
00:30:30,035 --> 00:30:31,669
Towards Beech Street,
on the edge of Chinatown.

513
00:30:31,754 --> 00:30:32,820
<i>Why? What's there?</i>

514
00:30:32,872 --> 00:30:34,822
I believe
that's where Jones

515
00:30:34,874 --> 00:30:36,591
is commanding
the satellites from.

516
00:30:36,658 --> 00:30:38,293
What satellites,
Walter?

517
00:30:38,344 --> 00:30:41,096
<i>I think Jones has commandeered</i>
<i>two private satellites,</i>

518
00:30:41,163 --> 00:30:42,847
<i>or maybe he'd launched them,</i>
<i>and they're</i>

519
00:30:42,932 --> 00:30:45,600
the disco balls that are
bouncing the sunlight

520
00:30:45,667 --> 00:30:47,268
around the planet.
In any case,

521
00:30:47,336 --> 00:30:49,170
I have triangulated the signals,
and they appear to be coming

522
00:30:49,221 --> 00:30:51,639
<i>from the 1600 block</i>
<i>off Beech Street.</i>

523
00:30:51,690 --> 00:30:56,277
Interrupt the signals
and you shut off the sun.

524
00:30:56,345 --> 00:30:57,612
Well, you know
what I mean.

525
00:30:57,679 --> 00:31:00,115
Okay,
we're on our way.

526
00:31:02,034 --> 00:31:05,036
Ah! Get me a knife.
My lemon cake's ready.

527
00:31:06,622 --> 00:31:07,956
<i>Walter,</i>
<i>if you were hungry,</i>

528
00:31:08,023 --> 00:31:09,874
<i>I could've gotten you</i>
<i>something.</i>

529
00:31:09,959 --> 00:31:12,193
This is not about food,
Athos,

530
00:31:12,244 --> 00:31:13,828
this is about Bell.

531
00:31:13,879 --> 00:31:16,214
Where's the knife?

532
00:31:16,298 --> 00:31:20,285
Please, quickly?

533
00:31:31,730 --> 00:31:33,815
Hoo.

534
00:31:33,882 --> 00:31:36,884
All right.
This is the 1600 block.

535
00:31:36,936 --> 00:31:37,902
<i>See anything?</i>

536
00:31:37,987 --> 00:31:39,554
Peter, look.

537
00:31:39,605 --> 00:31:41,322
<i>That antenna.</i>
<i>Do you think</i>

538
00:31:41,390 --> 00:31:44,242
<i>that's what's controlling</i>
<i>the satellites?</i>

539
00:31:47,062 --> 00:31:48,413
Could be.

540
00:31:48,497 --> 00:31:50,498
There's
the other one.

541
00:31:52,334 --> 00:31:54,586
Okay, I'll take this one,
you take the other one.

542
00:31:54,670 --> 00:31:56,421
Okay, but I don't know
what I'm supposed to do.

543
00:31:56,505 --> 00:31:57,922
We got to
turn them off.

544
00:31:58,007 --> 00:32:01,009
We'll just figure it out
when we get up there.

545
00:32:30,309 --> 00:32:32,277
Oh, my God,
that smells terrible.

546
00:32:32,528 --> 00:32:33,478
What is it?

547
00:32:33,529 --> 00:32:34,529
Lemon cake,

548
00:32:34,614 --> 00:32:37,282
<i>laced with pig brain.</i>

549
00:32:37,350 --> 00:32:38,850
- What?
- Hmm?

550
00:32:38,901 --> 00:32:42,020
Lemon cake is
the perfect incubator.

551
00:32:44,207 --> 00:32:47,626
And I thought it was easier
to get pig brain on short notice

552
00:32:47,693 --> 00:32:50,695
than a human specimen.

553
00:32:57,470 --> 00:33:00,722
Is that from the--
the log book at St. Claire's?

554
00:33:00,807 --> 00:33:03,008
Just
the relevant page.

555
00:33:03,059 --> 00:33:06,178
First tried scraping it, hoping
Belly left some DNA behind,

556
00:33:06,229 --> 00:33:07,729
but he was too clever
for that.

557
00:33:07,814 --> 00:33:11,016
Or maybe he was never there
in the first place.

558
00:33:11,067 --> 00:33:12,684
I know none of you
believe me,

559
00:33:12,735 --> 00:33:16,071
which is why I have conducted
this little experiment.

560
00:33:16,155 --> 00:33:17,656
The pig brain
is activating

561
00:33:17,723 --> 00:33:19,724
a little-known side effect
of Cortexiphan,

562
00:33:19,776 --> 00:33:21,726
which is temporary
tissue regeneration.

563
00:33:21,778 --> 00:33:24,363
<i>Heated between</i>
<i>90 and 100 degrees,</i>

564
00:33:24,414 --> 00:33:27,065
the Cortexiphan I have
added to the pig brain

565
00:33:27,116 --> 00:33:30,869
should cause at least
partial regeneration

566
00:33:30,920 --> 00:33:33,338
of all biological matter
on the sheet of paper,

567
00:33:33,406 --> 00:33:38,093
<i>and voila,</i>
<i>fingerprints!</i>

568
00:33:38,177 --> 00:33:40,245
Although...

569
00:33:40,296 --> 00:33:43,081
identifying Belly's prints
from these smudges

570
00:33:43,132 --> 00:33:44,916
<i>may prove impossible,</i>
<i>after all.</i>

571
00:33:44,967 --> 00:33:47,969
What is
that brown mark?

572
00:33:49,856 --> 00:33:52,441
I don't know.

573
00:33:52,525 --> 00:33:55,694
Walter.

574
00:33:55,762 --> 00:34:00,365
As I said,
Cortexiphan is regenerative.

575
00:34:00,433 --> 00:34:02,067
You shouldn't
eat it, though.

576
00:34:09,876 --> 00:34:11,877
<i>Almond oil.</i>

577
00:34:11,944 --> 00:34:13,879
I knew it!
Chilean almonds!

578
00:34:13,946 --> 00:34:15,613
Almonds?

579
00:34:15,665 --> 00:34:17,716
Belly was obsessed
with them.

580
00:34:17,783 --> 00:34:19,451
Even had an agreement
with the importers.

581
00:34:19,502 --> 00:34:21,670
They sold them to him
wholesale.

582
00:34:23,890 --> 00:34:26,892
Must've had the oil
on his fingertips.

583
00:34:32,315 --> 00:34:35,100
Walter,
what are you doing?

584
00:34:35,151 --> 00:34:37,152
I'm going
to find Belly.

585
00:34:37,236 --> 00:34:41,073
A1 Imports,
down by the seaport.

586
00:34:41,140 --> 00:34:43,658
Walter, would you stop?
This is nuts.

587
00:34:43,743 --> 00:34:45,744
I am not crazy.

588
00:34:45,811 --> 00:34:48,280
At least I'll be able to confirm
that he's still alive.

589
00:34:48,331 --> 00:34:49,481
Would you excuse me?

590
00:34:49,532 --> 00:34:50,665
Oh.

591
00:34:50,750 --> 00:34:52,150
What about
Olivia and Peter?

592
00:34:52,201 --> 00:34:53,485
They're doing everything
they can.

593
00:34:53,536 --> 00:34:54,953
There's nothing we can do
to help them.

594
00:34:55,004 --> 00:34:57,089
What do you think
you're gonna find there?

595
00:34:57,156 --> 00:34:59,091
Walter.
Walter!

596
00:35:00,877 --> 00:35:02,844
I know this is
a wild goose chase,

597
00:35:02,929 --> 00:35:05,630
a fool's errand,
and I'm a fool,

598
00:35:05,681 --> 00:35:08,100
but no one is asking you
to join me, Alex.

599
00:35:08,167 --> 00:35:10,302
It's my hunch,
and I'm quite capable

600
00:35:10,353 --> 00:35:13,838
of pursuing it on my own,
so peace out.

601
00:35:23,349 --> 00:35:26,017
I don't--
drive.

602
00:35:26,068 --> 00:35:29,454
Alex?

603
00:35:29,522 --> 00:35:32,524
I was on a roll.
Mm-hmm.

604
00:35:36,746 --> 00:35:38,630
Got it.

605
00:35:38,698 --> 00:35:40,966
<i>You found the control panel?</i>

606
00:35:41,033 --> 00:35:42,884
Yeah.
<i>Now find the dial...</i>

607
00:35:42,969 --> 00:35:44,719
marked
"transmission amplitude."

608
00:35:44,804 --> 00:35:47,539
That's the one that needs
to be tuned all the way down.

609
00:35:49,875 --> 00:35:51,176
Okay, got it.

610
00:35:51,227 --> 00:35:52,544
<i>But not yet!</i>
<i>Not--not--not yet.</i>

611
00:35:52,595 --> 00:35:53,879
Sorry.

612
00:35:53,946 --> 00:35:55,347
We have to do it
together.

613
00:35:55,398 --> 00:35:56,731
If we don't, the beam
could go off-kilter,

614
00:35:56,816 --> 00:35:58,650
cut a swath
across Boston.

615
00:35:58,717 --> 00:36:00,385
It'd be sort of like
"don't cross the streams,"

616
00:36:00,436 --> 00:36:02,521
just, you know,
in reverse.

617
00:36:02,572 --> 00:36:05,073
You know I have no idea
what you're talking about.

618
00:36:05,158 --> 00:36:07,909
Yes, I know.

619
00:36:07,994 --> 00:36:09,911
Okay,
tell me when.

620
00:36:09,996 --> 00:36:13,381
Okay, in three...

621
00:36:13,449 --> 00:36:14,866
two...

622
00:36:14,917 --> 00:36:16,251
one...

623
00:36:16,319 --> 00:36:17,669
Go.

624
00:36:33,186 --> 00:36:36,471
<i>We did it.</i>
<i>Good job.</i>

625
00:36:39,091 --> 00:36:41,142
Oh!

626
00:36:47,118 --> 00:36:48,402
Oh!

627
00:36:48,453 --> 00:36:50,270
Oh.

628
00:36:50,321 --> 00:36:51,955
Ooh!

629
00:36:54,826 --> 00:36:56,126
Jones!

630
00:36:56,210 --> 00:36:58,111
Oof.

631
00:36:59,464 --> 00:37:01,081
Ah! Ah!

632
00:37:07,505 --> 00:37:09,756
Oh!

633
00:37:09,807 --> 00:37:12,559
Hey! Security!
I--I'm FBI.

634
00:37:12,626 --> 00:37:14,127
Drop your weapon!
I--I can show you my badge.

635
00:37:14,178 --> 00:37:15,429
I said, drop it!

636
00:37:15,480 --> 00:37:17,481
Now!

637
00:37:21,352 --> 00:37:24,071
<i>How did you--?</i>

638
00:37:40,321 --> 00:37:41,755
Oh!
Aah!

639
00:37:43,374 --> 00:37:47,127
Aah! Aah!

640
00:37:51,432 --> 00:37:52,349
Ugh!

641
00:38:11,685 --> 00:38:13,987
<i>I got it wrong.</i>

642
00:38:14,038 --> 00:38:17,791
I was the sacrifice.

643
00:38:22,747 --> 00:38:25,698
I was the Bishop.

644
00:38:48,656 --> 00:38:50,056
<i>Ugh.</i>

645
00:38:50,108 --> 00:38:51,324
Tail fins?

646
00:38:51,392 --> 00:38:55,061
Yes. Tail fins,
whitewall tires,

647
00:38:55,113 --> 00:38:56,413
two-tone paint jobs.

648
00:38:56,497 --> 00:38:57,864
Oh, sure,
by today's standards

649
00:38:57,915 --> 00:38:59,399
they're terrible
for the environment,

650
00:38:59,450 --> 00:39:02,035
but, oh, there's something
to be said for style.

651
00:39:02,086 --> 00:39:03,503
<i>A1 Imports.</i>

652
00:39:03,571 --> 00:39:04,737
Come on, dear.

653
00:39:04,789 --> 00:39:06,406
Walter, they're probably
not even--

654
00:39:08,009 --> 00:39:11,244
Ye of little faith.

655
00:39:15,433 --> 00:39:17,100
It's just
as I remember it.

656
00:39:17,185 --> 00:39:19,519
I used to accompany Belly
here on his visits.

657
00:39:19,587 --> 00:39:21,188
Not a smell
you forget.

658
00:39:21,255 --> 00:39:23,089
- It smells like sweat.
- Exactly.

659
00:39:23,141 --> 00:39:24,757
<i>Hello?</i>

660
00:39:24,809 --> 00:39:27,861
<i>Hello, sir. My name</i>
<i>is Walter Bishop.</i>

661
00:39:27,928 --> 00:39:29,863
I'm sorry to trouble you
so late.

662
00:39:29,930 --> 00:39:33,400
I was hoping to speak
with Ms. Weisberg.

663
00:39:33,451 --> 00:39:34,601
I'm sorry, who?

664
00:39:34,652 --> 00:39:36,286
<i>Lynn Weisberg.</i>

665
00:39:36,370 --> 00:39:39,372
Uh, lovely woman,
yea high.

666
00:39:39,440 --> 00:39:40,907
Nice laugh.

667
00:39:40,958 --> 00:39:42,742
Walter, I don't think
he knows her.

668
00:39:42,794 --> 00:39:45,295
Hmm?
She's the owner.

669
00:39:45,379 --> 00:39:46,963
Or she was.
I--I--

670
00:39:47,048 --> 00:39:49,633
I was hoping to ask her
about a particular customer.

671
00:39:49,717 --> 00:39:51,251
Oh, I think I get it.

672
00:39:51,302 --> 00:39:53,720
You're talking about
that import/export company.

673
00:39:53,787 --> 00:39:56,122
Well, they went
out of business,

674
00:39:56,174 --> 00:39:57,307
<i>three years ago.</i>

675
00:39:57,391 --> 00:39:59,292
Oh, I see.

676
00:39:59,343 --> 00:40:01,144
<i>Tom, do you copy?</i>

677
00:40:01,229 --> 00:40:03,463
Yes, I'm here.
Coming right now.

678
00:40:03,514 --> 00:40:05,315
Look,
I have to go.

679
00:40:05,399 --> 00:40:07,434
Um, thanks
for your help.

680
00:40:07,485 --> 00:40:08,768
Sorry to have
bothered you.

681
00:40:08,820 --> 00:40:13,073
No bother.

682
00:40:13,140 --> 00:40:15,325
Maybe we should ask around.
Maybe someone else--

683
00:40:15,409 --> 00:40:18,578
- Walter, he had a gun.
- What?

684
00:40:18,646 --> 00:40:20,813
Well...

685
00:40:20,865 --> 00:40:22,499
It's a dangerous
neighborhood.

686
00:40:22,583 --> 00:40:24,817
Whatever the reason,
there are no almonds here.

687
00:40:25,870 --> 00:40:27,170
Did you hear that?

688
00:40:27,255 --> 00:40:30,323
Yes.

689
00:40:30,374 --> 00:40:32,292
- <i>Walter!
- Come on. Come on.

690
00:40:32,343 --> 00:40:35,512
Walter.

691
00:40:50,061 --> 00:40:53,680
What are those?

692
00:40:53,731 --> 00:40:57,367
One of them sounds
almost like a rhino,

693
00:40:57,451 --> 00:40:59,619
but more nasal.

694
00:41:07,528 --> 00:41:11,531
I'm sorry. We were leaving,
and then we heard a noise.

695
00:41:13,634 --> 00:41:15,302
Go and tell him
we have visitors.

696
00:41:15,369 --> 00:41:16,703
Sir, I'm with the FBI.
You're making a mis--

697
00:41:16,754 --> 00:41:19,472
Stop!

698
00:41:19,540 --> 00:41:23,710
<i>Hands where</i>
<i>I can see 'em.</i>

699
00:41:23,761 --> 00:41:27,814
Look, this is all just
a misunderstanding.

700
00:41:28,933 --> 00:41:29,882
Aah!

701
00:41:29,934 --> 00:41:32,986
Walter,
come on!

702
00:41:49,754 --> 00:41:51,037
Oh.

703
00:41:51,088 --> 00:41:52,405
Whoa! Oh!
Oh.

704
00:41:52,456 --> 00:41:55,375
Oh! Oh!
No!

705
00:41:55,426 --> 00:41:59,045
No!

706
00:42:02,516 --> 00:42:07,854
I'm not sure I ever thought
I would see you again.

707
00:42:10,775 --> 00:42:15,779
Hello,
old friend.

708
00:42:16,284 --> 00:42:20,284
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

