1
00:00:02,880 --> 00:00:04,256
There is an alternate universe,

2
00:00:04,323 --> 00:00:06,574
and in it
another version of us.

3
00:00:06,626 --> 00:00:08,293
Previously on <i>Fringe...</i>

4
00:00:08,377 --> 00:00:09,961
We know who our enemy is now.

5
00:00:10,046 --> 00:00:11,680
His name is David Robert Jones.

6
00:00:11,747 --> 00:00:12,931
He's a scientist.

7
00:00:13,015 --> 00:00:14,299
Jones is responsible

8
00:00:14,383 --> 00:00:15,834
for dosing Agent Dunham
with Cortexiphan.

9
00:00:15,902 --> 00:00:17,418
For what purpose?

10
00:00:17,470 --> 00:00:19,254
He was trying to activate
some kind of latent ability.

11
00:00:19,305 --> 00:00:20,522
What are you doing, Olivia?

12
00:00:20,589 --> 00:00:22,624
I'm turning on the lights.

13
00:00:22,692 --> 00:00:26,761
I have discovered David Robert
Jones' true intentions.

14
00:00:26,829 --> 00:00:30,482
Jones is trying to collapse
both universes.

15
00:00:30,566 --> 00:00:32,117
Mutual destruction.

16
00:00:32,201 --> 00:00:36,321
And create a world designed
and controlled by him.

17
00:00:36,405 --> 00:00:37,706
Any way to stop Jones?

18
00:00:37,773 --> 00:00:40,075
I'm afraid we have
to close the bridge.

19
00:00:48,183 --> 00:00:50,285
I think I shall miss them.

20
00:01:17,930 --> 00:01:19,681
Hi, Neal.

21
00:01:19,732 --> 00:01:22,651
Cafe mocha, 1%, no whip?

22
00:01:22,718 --> 00:01:23,652
- That's it.
- Jill, can you

23
00:01:23,719 --> 00:01:24,853
get that started?

24
00:01:24,904 --> 00:01:26,821
That'll be $4.80.

25
00:01:39,001 --> 00:01:41,953
<i>Enjoy.</i>

26
00:02:12,222 --> 00:02:13,792
Are you okay?

27
00:02:43,139 --> 00:02:44,990
<i>What's happening to them?</i>

28
00:02:45,074 --> 00:02:47,159
<i>Don't move.</i>

29
00:02:47,243 --> 00:02:50,812
I think when they move,
they die.

30
00:02:54,000 --> 00:02:57,002
Nobody move!

31
00:03:12,601 --> 00:03:18,496
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

32
00:03:32,544 --> 00:03:34,512
<i>Medford?</i>

33
00:03:34,563 --> 00:03:36,047
No.

34
00:03:36,098 --> 00:03:37,899
<i>Holliston?</i>

35
00:03:37,984 --> 00:03:40,068
Uh, only if
I am being punished.

36
00:03:41,270 --> 00:03:42,553
<i>Wayburn?</i>

37
00:03:42,605 --> 00:03:46,358
Only if I'm dead.

38
00:03:46,409 --> 00:03:47,409
All right.

39
00:03:47,493 --> 00:03:48,827
How about Lexington?

40
00:03:48,894 --> 00:03:52,563
Three beds, central heat
and air, dog run.

41
00:03:52,615 --> 00:03:55,233
Did you know that I had a lab
when I was growing up?

44
00:03:59,422 --> 00:04:01,739
It's got a working fireplace
in the bedroom.

45
00:04:01,791 --> 00:04:05,176
Nursery?

46
00:04:05,244 --> 00:04:07,745
Nursery?

47
00:04:07,797 --> 00:04:10,181
Nursery.

48
00:04:30,953 --> 00:04:32,370
<i>What's he doing?</i>

49
00:04:32,438 --> 00:04:34,906
No! O--

50
00:04:34,957 --> 00:04:39,544
<i>Over by the second woman!</i>
<i>The one that's still smoking.</i>

51
00:04:39,611 --> 00:04:40,962
No, you ninny.

52
00:04:41,047 --> 00:04:42,213
The next one over!

53
00:04:42,281 --> 00:04:43,882
Walter.

54
00:04:43,949 --> 00:04:47,285
You are going to freeze, God!

55
00:04:48,721 --> 00:04:50,755
Why must you always
mother hen me?

56
00:04:50,806 --> 00:04:52,623
I'm quite capable
of looking after myself.

57
00:04:52,675 --> 00:04:55,977
I know, but just humor me.

58
00:04:56,062 --> 00:04:59,064
Maybe I like doing it.

59
00:05:00,399 --> 00:05:03,968
We're good.
No airborne toxins.

60
00:05:04,019 --> 00:05:05,470
Thank you.

61
00:05:05,521 --> 00:05:06,771
Walter!
Don't forget your--

62
00:05:06,822 --> 00:05:09,824
- I need my kit.
- Yeah.

63
00:05:19,151 --> 00:05:22,587
Please, do something.

64
00:05:24,990 --> 00:05:27,542
Help us.

65
00:05:43,025 --> 00:05:47,195
Maybe the deaths are associated
with this mobile transaction.

66
00:05:47,279 --> 00:05:50,148
No, Walter, this is just
how people pay for things now.

67
00:05:50,199 --> 00:05:51,682
Hmm?

68
00:05:51,734 --> 00:05:54,185
Uh, he probably
just bought that coffee.

69
00:05:54,236 --> 00:05:55,487
Huh.

70
00:05:55,538 --> 00:05:59,541
What will they think of next?

71
00:05:59,625 --> 00:06:02,860
All we know far, at 3:23 P.M.
more than two dozen people

72
00:06:02,912 --> 00:06:05,663
experienced some kind of
spontaneous human combustion.

73
00:06:05,714 --> 00:06:07,298
You know that's a myth, right?

74
00:06:07,366 --> 00:06:09,000
There are survivors.

75
00:06:09,051 --> 00:06:11,202
Remaining still seems to have
halted the ignition process.

76
00:06:11,253 --> 00:06:12,837
For now.

77
00:06:12,888 --> 00:06:14,705
Do we have any idea
what's caused this?

78
00:06:14,757 --> 00:06:17,776
I'm hoping Dr. Bishop can help
shed some light on that.

79
00:06:26,268 --> 00:06:28,486
Okay, my friend.

80
00:06:28,554 --> 00:06:31,573
Let's see
what secrets you hold.

81
00:06:31,657 --> 00:06:34,325
Hmm.

82
00:06:34,393 --> 00:06:38,396
I-- I had a watch
similar to this once.

83
00:06:38,447 --> 00:06:42,900
My uncle gave it to me.
Uncle Heinrich.

84
00:06:42,952 --> 00:06:45,920
He loved rhubarb.

85
00:06:46,005 --> 00:06:49,007
- He was always--
<i>- Am I gonna die?</i>

86
00:06:56,582 --> 00:06:59,584
I-- I can't answer that.
Not yet.

87
00:07:01,920 --> 00:07:04,055
What are you?

88
00:07:04,106 --> 00:07:05,690
What am--

89
00:07:05,757 --> 00:07:08,092
I'm human.
What are you?

90
00:07:08,160 --> 00:07:11,379
Is this some sort of
alien invasion?

91
00:07:11,447 --> 00:07:12,780
Are you part of
a strike f--

92
00:07:12,865 --> 00:07:15,700
No, I mean-- I mean,
what are you doing here?

93
00:07:15,767 --> 00:07:17,118
Are you a doctor?

94
00:07:17,203 --> 00:07:19,937
Oh, no.
I'm a scientist.

95
00:07:19,989 --> 00:07:22,273
Oh.

96
00:07:24,443 --> 00:07:27,445
Uh...

97
00:07:27,496 --> 00:07:30,448
May I take a blood sample?

98
00:07:30,516 --> 00:07:32,383
The discomfort
will only be momentary.

99
00:07:34,336 --> 00:07:37,138
That's what all you men say.

100
00:07:39,391 --> 00:07:43,294
You are very brave.

101
00:07:43,345 --> 00:07:46,347
Go on, then.

102
00:08:04,483 --> 00:08:07,752
I'm sorry...

103
00:08:07,819 --> 00:08:11,422
Um, where did you get this
smudging on your fingertips?

104
00:08:11,490 --> 00:08:14,125
I don't know.

105
00:08:14,176 --> 00:08:16,344
The escalator, maybe?

106
00:08:27,523 --> 00:08:29,440
Her blood
definitely shows signs

107
00:08:29,508 --> 00:08:31,492
of a foreign incursion
at the cellular level.

108
00:08:31,560 --> 00:08:33,311
Viral?

109
00:08:33,379 --> 00:08:36,147
We're gonna have to get it back
to the lab to be sure.

110
00:08:37,783 --> 00:08:40,518
What sort of virus are you?

111
00:08:40,569 --> 00:08:41,869
If you were aerolized,

112
00:08:41,954 --> 00:08:43,204
you would have infected
everyone,

113
00:08:43,289 --> 00:08:45,323
not just those
on the escalator.

114
00:08:45,391 --> 00:08:49,527
<i>If you were harbored</i>
<i>on a water tap or a doorknob,</i>

115
00:08:49,578 --> 00:08:54,382
the first few contacts
would have wiped you clean.

116
00:08:54,466 --> 00:08:57,669
What would have kept you
fresh and so infectious,

117
00:08:57,720 --> 00:08:59,637
my lethal friend?

118
00:08:59,705 --> 00:09:02,707
<i>Agent, I think
we found something.</i>

119
00:09:12,718 --> 00:09:16,821
<i>Oh, dear.</i>

120
00:09:16,888 --> 00:09:19,824
This is not a virus at all.

121
00:09:19,891 --> 00:09:23,060
Well, then what is it?

122
00:09:23,112 --> 00:09:25,563
The escalator is infested
with nanites.

123
00:09:25,614 --> 00:09:26,748
<i>Nanites?</i>

124
00:09:26,832 --> 00:09:28,833
Microscopic self-replicating
robotics.

125
00:09:28,900 --> 00:09:30,401
There's a machine
that's generating them.

126
00:09:30,452 --> 00:09:32,086
Despite their itty-bitty size,
each of them

127
00:09:32,171 --> 00:09:34,205
is capable of storing
a tremendous amount of energy,

128
00:09:34,256 --> 00:09:36,257
and it would seem
they can be overloaded

129
00:09:36,342 --> 00:09:38,009
by the bio-kinetic
energy

130
00:09:38,076 --> 00:09:41,846
stored in the cells
of anyone infected.

131
00:09:41,913 --> 00:09:43,431
You mean,
these people's movement

132
00:09:43,515 --> 00:09:44,716
is what's activating
the nanites?

133
00:09:44,767 --> 00:09:46,601
That's what I just said.

134
00:09:46,685 --> 00:09:48,919
And the longer
they are in the bloodstream,

135
00:09:48,971 --> 00:09:50,855
the more sensitive they become,

136
00:09:50,922 --> 00:09:53,691
so that the slightest exertion
can trigger the overload.

137
00:09:53,759 --> 00:09:55,693
Causing them
to spontaneously combust.

138
00:09:55,761 --> 00:09:58,062
Like a soda pop bottle
after shaking.

139
00:09:58,147 --> 00:10:00,931
Okay, so who would do this,
and how do we stop it?

140
00:10:00,983 --> 00:10:03,284
I don't know.
I need my lab.

141
00:10:03,369 --> 00:10:04,769
But we can't move them, Walter.

142
00:10:04,820 --> 00:10:05,953
How are we gonna get
one of these people to your--

143
00:10:06,038 --> 00:10:07,622
Very carefully.

144
00:10:07,706 --> 00:10:09,273
Walter, we can't risk it.

145
00:10:09,324 --> 00:10:12,543
I don't know how long
they have left,

146
00:10:12,611 --> 00:10:13,878
even without moving them.

147
00:10:13,945 --> 00:10:15,463
<i>I can't be certain.</i>

148
00:10:15,547 --> 00:10:19,133
<i>Do you have</i>
<i>any kind of insurance?</i>

149
00:10:19,218 --> 00:10:22,387
I mean, if I volunteer
for your experiment

150
00:10:22,454 --> 00:10:25,473
and something goes wrong,
what happens,

151
00:10:25,557 --> 00:10:26,957
you know, to my next of kin?

152
00:10:27,009 --> 00:10:29,060
<i>The Bureau takes care of you.</i>

153
00:10:29,127 --> 00:10:31,396
Everybody that we work on
is fully-covered.

154
00:10:31,463 --> 00:10:34,799
It's in the regs.

155
00:10:34,850 --> 00:10:38,770
Okay.

156
00:10:38,821 --> 00:10:41,138
You can use me.

157
00:10:41,190 --> 00:10:44,575
Whatever you need.

158
00:10:44,643 --> 00:10:45,993
I'm sorry, what's your name?

159
00:10:46,078 --> 00:10:49,447
Jessica Holt.

160
00:10:49,515 --> 00:10:52,583
Do you know
what you're saying, Jessica?

161
00:10:54,986 --> 00:10:58,689
Yeah, I do.

162
00:11:00,768 --> 00:11:02,592
I need a solid-board
stretcher.

163
00:11:02,660 --> 00:11:04,660
Uh, and some ice packs
and a blanket.

164
00:11:25,807 --> 00:11:29,142
Must seem
a little bizarre, huh?

165
00:11:29,194 --> 00:11:33,163
Well, I'm an ER nurse.

166
00:11:33,248 --> 00:11:35,249
Night shifts on Fridays,
that's bizarre.

167
00:11:37,819 --> 00:11:39,670
If there anything
that I can do to make it

168
00:11:39,754 --> 00:11:43,257
a little more pleasant,
please let me know.

169
00:11:43,324 --> 00:11:44,625
Actually, there is.

170
00:11:44,676 --> 00:11:47,094
Um, could you get
my phone for me, please?

171
00:11:47,161 --> 00:11:48,929
It's in my handbag.

172
00:11:48,996 --> 00:11:51,365
Of course.

173
00:11:54,369 --> 00:11:57,571
Thank you.

174
00:12:03,511 --> 00:12:05,996
Mike, it's me.

175
00:12:06,064 --> 00:12:07,197
No, I know.

176
00:12:07,265 --> 00:12:09,683
Um. Yeah.
Listen,

177
00:12:09,750 --> 00:12:11,685
I, um, I need you
to pick up Sarah

178
00:12:11,752 --> 00:12:16,106
after school for me, please.

179
00:12:16,191 --> 00:12:17,558
No, I-- I know
it's not your day,

180
00:12:17,609 --> 00:12:21,061
um, but, you know,
please, Mike.

181
00:12:21,112 --> 00:12:26,400
Um, I'll explain it
to you later, okay?

182
00:12:26,451 --> 00:12:29,203
Okay, bye.

183
00:12:29,270 --> 00:12:31,455
- Thanks.
- Of course.

184
00:12:35,577 --> 00:12:39,946
<i>Olivia, how long until this</i>
<i>antidote is ready?</i>

185
00:12:42,617 --> 00:12:44,284
I'll just check with Walter.

186
00:12:48,623 --> 00:12:49,923
How close are we?

187
00:12:49,974 --> 00:12:51,925
We're starting to see
first results now.

188
00:12:51,976 --> 00:12:53,677
But how long
is it going to take?

189
00:12:53,761 --> 00:12:57,181
At this rate, it's gonna be
at least a couple more minutes.

190
00:12:57,265 --> 00:12:59,766
Hey, Walter, her temperature's
rising rapidly.

191
00:13:00,819 --> 00:13:02,035
How rapidly?

192
00:13:02,103 --> 00:13:04,822
Uh, two degrees
in the past 23 seconds.

193
00:13:04,906 --> 00:13:06,490
What about an ice bath?

194
00:13:06,574 --> 00:13:09,359
No, that won't help.
Just try to keep her calm.

195
00:13:10,445 --> 00:13:11,829
Jessica?

196
00:13:11,913 --> 00:13:14,364
Jessica, I just want you
to focus on me, okay?

197
00:13:14,449 --> 00:13:15,616
- Okay.
<i>- Peter,</i>

198
00:13:15,667 --> 00:13:16,834
grab the ammonium nitrate.

199
00:13:16,918 --> 00:13:17,951
You want to speed up
the condensation?

200
00:13:18,002 --> 00:13:19,169
Unless you have a better idea.

201
00:13:19,254 --> 00:13:20,754
Walter, she's at 104 degrees.

202
00:13:20,821 --> 00:13:21,955
Uh, we need 60 seconds more.

203
00:13:22,006 --> 00:13:23,757
We don't have 60 seconds.

204
00:13:23,824 --> 00:13:25,042
Oh, my God.

205
00:13:25,126 --> 00:13:26,093
Get away from me!

206
00:13:26,160 --> 00:13:27,194
Oh, here.

207
00:13:27,262 --> 00:13:28,595
<i>Jessica,</i>

208
00:13:28,646 --> 00:13:30,531
<i>just focus on your breathing.</i>

209
00:13:32,433 --> 00:13:33,433
<i>Walter!</i>

210
00:13:33,484 --> 00:13:34,601
40 sec--
Seconds more!

211
00:13:46,013 --> 00:13:48,198
<i>How are you doing that?</i>

212
00:13:48,283 --> 00:13:50,033
<i>Her temperature's dropping.</i>

213
00:14:14,058 --> 00:14:15,559
Oh--

214
00:14:15,643 --> 00:14:18,044
<i>She's okay.</i>

215
00:14:22,066 --> 00:14:25,068
How did you do that?

216
00:14:26,070 --> 00:14:29,356
I have no idea.

217
00:14:38,917 --> 00:14:40,784
This should permanently remove

218
00:14:40,868 --> 00:14:42,786
and neutralize the nanites
in your system.

219
00:14:42,870 --> 00:14:44,338
Thank you.

220
00:14:44,405 --> 00:14:45,956
I can breathe now.

221
00:14:46,040 --> 00:14:50,344
You and a lot of other people.

222
00:14:50,411 --> 00:14:55,048
Walter, do you have any idea
what just happened to me?

223
00:14:55,099 --> 00:14:58,385
I could make an educated guess.

224
00:14:58,436 --> 00:15:02,439
Cortexiphan has given you
certain kinetic powers.

225
00:15:02,523 --> 00:15:04,775
Moving molecules so quickly

226
00:15:04,859 --> 00:15:08,645
that you can create
spontaneous combustion, yes?

227
00:15:08,730 --> 00:15:12,566
Well, perhaps in this case,
you slowed the molecules down,

228
00:15:12,617 --> 00:15:16,453
causing her to cool down.

229
00:15:16,537 --> 00:15:18,872
But <i>how</i> did I do it?

230
00:15:18,939 --> 00:15:22,376
I'm afraid I have no idea.

231
00:15:27,114 --> 00:15:30,116
I should get her home.

232
00:15:35,423 --> 00:15:37,257
You'll let me know what happens
with the others, then?

233
00:15:37,308 --> 00:15:38,642
I will, but now that

234
00:15:38,726 --> 00:15:39,977
the antidote's
been synthesized,

235
00:15:40,061 --> 00:15:42,145
they'll all be fine,
thanks to you.

236
00:15:42,230 --> 00:15:44,815
Thank <i>you.</i>

237
00:15:44,899 --> 00:15:49,236
I don't know how you did it,
but you did.

238
00:15:53,808 --> 00:15:55,492
You know, not everybody
would volunteer

239
00:15:55,576 --> 00:15:56,860
to be Walter's Guinea pig.

240
00:15:56,944 --> 00:15:59,579
It wasn't really for me.

241
00:15:59,647 --> 00:16:01,615
I've got a four-foot-tall
redhead at home

242
00:16:01,666 --> 00:16:04,451
who's constantly in dire need
of mac and cheese

243
00:16:04,502 --> 00:16:06,420
and help with her math.

244
00:16:06,487 --> 00:16:08,955
And her father's an idiot.

245
00:16:09,007 --> 00:16:10,957
Well,

246
00:16:11,009 --> 00:16:12,626
if you ever need help
getting to the head

247
00:16:12,677 --> 00:16:14,594
of the line in an ER...

248
00:16:14,662 --> 00:16:17,214
And listen, if you find
that you have any more symptoms,

249
00:16:17,298 --> 00:16:18,465
give me a call.

250
00:16:18,516 --> 00:16:20,517
I will.

251
00:16:20,601 --> 00:16:21,968
Thank you.

252
00:16:22,020 --> 00:16:24,471
Thank you.

253
00:16:24,522 --> 00:16:26,440
Thanks.

254
00:16:26,507 --> 00:16:29,342
Bye.

255
00:16:31,512 --> 00:16:33,480
Dunham. <i> We
know who's responsible</i>

256
00:16:33,531 --> 00:16:35,115
<i>for the nanites.</i>

257
00:16:35,182 --> 00:16:37,067
<i>This was taken</i>
<i>ten minutes before</i>

258
00:16:37,151 --> 00:16:40,153
the first victim was reported.

259
00:16:45,893 --> 00:16:47,911
Another camera picked him up
leaving the scene,

260
00:16:47,995 --> 00:16:49,496
but we lost him after that.

261
00:16:49,547 --> 00:16:52,165
Well, at least we know
Jones is in our universe.

262
00:16:52,233 --> 00:16:54,418
So what does infecting
a bunch of people with nanites

263
00:16:54,502 --> 00:16:56,553
have to do with
ending the world?

264
00:16:56,637 --> 00:16:58,171
I mean,
everything Jones has done

265
00:16:58,222 --> 00:17:00,424
has been in service of
collapsing our two universes

266
00:17:00,508 --> 00:17:02,059
in order to create a third.

267
00:17:02,143 --> 00:17:04,177
But destroying the bridge
ruined that plan.

268
00:17:04,228 --> 00:17:05,979
As far as we know.

269
00:17:06,046 --> 00:17:07,347
You think he found another way

270
00:17:07,398 --> 00:17:09,149
to create his own universe
in place of ours?

271
00:17:09,216 --> 00:17:11,151
I don't know.

272
00:17:11,218 --> 00:17:12,636
<i>But we do know Jones.</i>

273
00:17:12,703 --> 00:17:15,722
We know he's not
gonna just give up.

274
00:17:20,044 --> 00:17:22,763
No.

275
00:17:22,830 --> 00:17:24,698
That can't be.

276
00:17:24,766 --> 00:17:31,004
A chimeric structure in nanites.
I don't believe it.

277
00:17:31,071 --> 00:17:32,589
That was Olivia.

278
00:17:32,673 --> 00:17:35,675
David Robert Jones
is definitely behind this.

279
00:17:40,047 --> 00:17:41,848
Walter, what is it?

280
00:17:41,916 --> 00:17:44,134
A hundred different ways
to design a nanite,

281
00:17:44,218 --> 00:17:45,936
and he chose this.

282
00:17:46,020 --> 00:17:47,821
It's inconceivable.

283
00:17:47,889 --> 00:17:49,356
Not by chance.

284
00:17:49,423 --> 00:17:51,057
Jones isn't smart enough,
not by himself.

285
00:17:51,109 --> 00:17:52,609
Wait, what are you saying?

286
00:17:52,693 --> 00:17:54,277
Jones didn't create
these nanites.

287
00:17:54,362 --> 00:17:56,980
They're not his design!

288
00:17:57,064 --> 00:17:59,566
There's only one person

289
00:17:59,617 --> 00:18:03,904
who would construct
this particular pattern.

290
00:18:03,955 --> 00:18:05,772
Who?

291
00:18:24,225 --> 00:18:27,093
I have bad news, sir.

292
00:18:27,145 --> 00:18:30,147
Agent Dunham
has stopped us again.

293
00:18:42,910 --> 00:18:48,160
Don't be so sure.

294
00:18:54,144 --> 00:18:56,796
Olivia beat us today.

295
00:18:56,864 --> 00:19:00,550
<i>Clearly, you don't</i>
<i>seem concerned.</i>

296
00:19:00,617 --> 00:19:04,487
Don't confuse a winning move
with a winning game.

297
00:19:06,523 --> 00:19:10,610
This board never changes.

298
00:19:10,661 --> 00:19:13,246
How long do you take
between moves?

299
00:19:13,313 --> 00:19:15,314
Since the last move...

300
00:19:15,365 --> 00:19:19,452
About 20 years.

301
00:19:19,503 --> 00:19:21,337
In this game,
the skill one must have

302
00:19:21,422 --> 00:19:24,190
above all else is patience.

303
00:19:24,258 --> 00:19:28,994
The board changes,
but very slowly.

304
00:19:29,046 --> 00:19:33,766
The art of chess,
the art is knowing

305
00:19:33,834 --> 00:19:36,602
when a piece is most valuable,

306
00:19:36,670 --> 00:19:38,671
and then, in that very moment,

307
00:19:38,722 --> 00:19:40,940
being willing to sacrifice it.

308
00:19:41,007 --> 00:19:43,860
For in the vacuum
created by the loss

309
00:19:43,944 --> 00:19:47,647
of what is most precious,
opportunity abounds,

310
00:19:47,698 --> 00:19:49,982
influence is maximized,

311
00:19:50,033 --> 00:19:54,804
and desire becomes destiny.

312
00:19:54,872 --> 00:19:58,207
For example, on this board,

313
00:19:58,292 --> 00:20:02,378
the most valuable piece
is the bishop,

314
00:20:02,463 --> 00:20:05,882
therefore,
for the game to be won...

315
00:20:05,966 --> 00:20:08,968
The bishop must be sacrificed.

316
00:20:12,806 --> 00:20:15,174
I'll attend to it.

317
00:20:15,225 --> 00:20:17,760
Promptly.

318
00:20:21,231 --> 00:20:23,716
He's alive.
I'm telling you, he's alive.

319
00:20:23,767 --> 00:20:26,819
I knew that Jones's plan
was too ingenious,

320
00:20:26,887 --> 00:20:28,321
too remarkable,

321
00:20:28,388 --> 00:20:29,989
that it had to have
come from Belly.

322
00:20:30,056 --> 00:20:31,407
He's alive, Nina.

323
00:20:31,492 --> 00:20:34,360
The nanotech that Jones used
on the escalator,

324
00:20:34,411 --> 00:20:37,830
I've examined them.
They were built by Belly.

325
00:20:37,898 --> 00:20:39,415
I-- I'd recognize
his work anywhere.

326
00:20:39,500 --> 00:20:40,917
His methodology
was all ov--

327
00:20:41,001 --> 00:20:43,369
Jones had access to many
projects at Massive Dynamic.

328
00:20:43,420 --> 00:20:45,588
He could simply have copied
William's research--

329
00:20:45,672 --> 00:20:48,407
Nina, it was the work of
a master, not an imposter!

330
00:20:48,458 --> 00:20:51,093
I know the difference.

331
00:20:51,178 --> 00:20:53,045
Walter said that Bell died
in a car accident

332
00:20:53,096 --> 00:20:54,881
on new year's day
seven years ago?

333
00:20:54,932 --> 00:20:58,684
Yes. I went to the hospital.
I saw his body.

334
00:20:58,752 --> 00:21:01,053
But it wasn't new year's,
it was Christmas.

335
00:21:01,104 --> 00:21:04,190
I-- I always thought
that he died on new year,

336
00:21:04,257 --> 00:21:08,110
because he came to visit me
the night before to say goodbye.

337
00:21:08,195 --> 00:21:09,946
Walter, what are you
talking about?

338
00:21:10,030 --> 00:21:13,432
When I was in St. Claire's,
Belly came to visit me.

339
00:21:13,483 --> 00:21:16,953
It was new year's eve, 2005.

340
00:21:17,037 --> 00:21:19,589
They gave me additional shocks
that day just to celebrate,

341
00:21:19,656 --> 00:21:21,624
<i>so I can't remember</i>
<i>what he said.</i>

342
00:21:21,692 --> 00:21:23,108
Nina, I know
you loved him--

343
00:21:23,160 --> 00:21:25,545
Oh, Walter, just stop it!

344
00:21:25,612 --> 00:21:28,948
The car crash
wasn't an accident.

345
00:21:28,999 --> 00:21:31,968
William had lymphoma.
He'd been trying to fight it,

346
00:21:32,052 --> 00:21:33,886
but...

347
00:21:37,474 --> 00:21:39,926
I think he didn't want me
to see him that way anymore.

348
00:21:39,977 --> 00:21:41,644
He didn't want
to be vulnerable.

349
00:21:41,728 --> 00:21:43,813
He wanted to go out
on his own terms, and he did.

350
00:21:43,897 --> 00:21:44,931
- It's still possible--
- Oh, Walter,

351
00:21:44,982 --> 00:21:46,732
anything is possible,

352
00:21:46,800 --> 00:21:49,635
but the man I knew wouldn't try
to destroy a universe.

353
00:21:49,686 --> 00:21:51,737
That doesn't
sound like William.

354
00:21:51,805 --> 00:21:53,406
<i>Fine.</i>

355
00:21:53,473 --> 00:21:56,158
I'll prove it to you.

356
00:21:56,243 --> 00:21:58,945
If my son is not too busy
monitoring my cure,

357
00:21:58,996 --> 00:22:01,414
I'd like him to meet us.

358
00:22:01,481 --> 00:22:03,482
Where?

359
00:22:42,239 --> 00:22:46,042
<i>Well, well...</i>

360
00:22:46,126 --> 00:22:48,160
Wally Bishop.

361
00:22:48,211 --> 00:22:50,129
Hey, doc,

362
00:22:50,196 --> 00:22:55,418
<i>you just visiting, or are you</i>
<i>coming back to stay for awhile?</i>

363
00:22:59,873 --> 00:23:02,141
Good news.

364
00:23:02,208 --> 00:23:05,878
The administrator
can see us now.

365
00:23:05,929 --> 00:23:07,063
Everything okay?

366
00:23:07,147 --> 00:23:10,149
Fine.

367
00:23:15,424 --> 00:23:17,248
I'm sorry,
we're still transitioning

368
00:23:17,300 --> 00:23:18,080
to a more up-to-date
record-keeping system.

369
00:23:18,164 --> 00:23:20,231
Federal funding
isn't all it used to be.

370
00:23:20,283 --> 00:23:22,851
In fairness, I'm told
it never was particularly good,

371
00:23:22,919 --> 00:23:25,504
so, technically, it never was
what it used to be.

372
00:23:25,571 --> 00:23:27,873
I guess now it's just worse.

373
00:23:27,924 --> 00:23:30,592
But I'm confident these
are all the visitor logs

374
00:23:30,677 --> 00:23:31,927
during the period
of Dr. Bishop's--

375
00:23:32,011 --> 00:23:35,080
Incarceration.

376
00:23:35,131 --> 00:23:36,932
I was going to say
"treatment."

377
00:23:37,016 --> 00:23:39,935
It has a nicer sound,
and I like to think

378
00:23:40,019 --> 00:23:41,586
is more reflective
of what we do here.

379
00:23:41,637 --> 00:23:45,057
Would you, now?

380
00:23:45,108 --> 00:23:47,425
What about your
surveillance archives?

381
00:23:47,477 --> 00:23:49,194
Uh, security cameras?

382
00:23:49,261 --> 00:23:52,531
I'm afraid our current mainframe
storage capacity is limited.

383
00:23:52,598 --> 00:23:55,200
The institution doesn't keep
anything older than two years.

384
00:23:55,267 --> 00:23:56,401
How convenient.

385
00:23:56,452 --> 00:23:57,903
<i>Walter,</i>

386
00:23:57,954 --> 00:24:01,272
Dr. Benlo has been
cooperating fully.

387
00:24:01,324 --> 00:24:03,125
Do you see anything in those

388
00:24:03,209 --> 00:24:04,876
that suggests the logs
have been doctored?

389
00:24:04,944 --> 00:24:06,078
No.

390
00:24:06,129 --> 00:24:07,612
Matter of fact,
they're perfect.

391
00:24:07,663 --> 00:24:09,781
Very thorough.

392
00:24:09,832 --> 00:24:12,551
Every single individual
logged in and out.

393
00:24:12,618 --> 00:24:14,136
<i>And?</i>

394
00:24:14,220 --> 00:24:16,638
No William Bell.

395
00:24:19,308 --> 00:24:24,129
Walter, you said you had been
having a lot of shock therapy.

396
00:24:24,180 --> 00:24:26,765
Do you think perhaps he
could have been a hallucination?

397
00:24:26,816 --> 00:24:28,316
No.

398
00:24:28,401 --> 00:24:30,102
No, no.

399
00:24:30,153 --> 00:24:34,439
My hallucinations were rarely
biped and never men.

400
00:24:46,369 --> 00:24:47,485
Dr. Bishop, are you--

401
00:24:47,537 --> 00:24:50,822
Crazy?

402
00:24:52,008 --> 00:24:55,160
No.

403
00:24:55,211 --> 00:24:57,129
May I borrow this?

404
00:24:57,196 --> 00:24:59,164
Uh, um,

405
00:24:59,215 --> 00:25:02,100
well, those records have
already been digitized, I-- I--

406
00:25:02,168 --> 00:25:03,685
Thank you.

407
00:25:03,770 --> 00:25:05,771
Let's go.

408
00:25:07,557 --> 00:25:09,724
Thank you.

409
00:25:10,843 --> 00:25:12,194
I must say,

410
00:25:12,278 --> 00:25:16,014
you're much prettier
than your predecessor.

411
00:25:25,357 --> 00:25:27,859
I still don't know why Walter
needed that log book,

412
00:25:27,910 --> 00:25:29,461
and he's not telling me,

413
00:25:29,528 --> 00:25:32,631
and he won't back off
that Bell thing, either.

414
00:25:32,698 --> 00:25:33,965
Oh, man.

415
00:25:34,033 --> 00:25:35,333
- Oh.
- One, second, hold on.

416
00:25:35,384 --> 00:25:36,635
I got it.

417
00:25:36,702 --> 00:25:38,470
- God.
- Oh, that's got to smart.

418
00:25:40,372 --> 00:25:42,207
That's what happens
when you drink and mince.

419
00:25:43,392 --> 00:25:45,894
Thank you.

420
00:25:45,978 --> 00:25:50,215
What's the matter?

421
00:25:50,266 --> 00:25:52,234
You worried about Walter too,
'cause honestly,

422
00:25:52,318 --> 00:25:53,652
you shouldn't be.
I'm sure he's--

423
00:25:53,719 --> 00:25:55,821
No, I'm not thinking about
Walter.

424
00:26:00,326 --> 00:26:03,862
I was thinking about
that girl, Jessica.

425
00:26:03,913 --> 00:26:06,397
Oh, one encounter with us
and her child

426
00:26:06,449 --> 00:26:09,234
almost becomes an orphan.

427
00:26:09,285 --> 00:26:13,672
And we deal with this
every day.

428
00:26:13,739 --> 00:26:16,258
We're playing the odds, Peter.

429
00:26:16,342 --> 00:26:17,843
I mean, what do you
really think

430
00:26:17,910 --> 00:26:20,912
our chances are
of having a normal life?

431
00:26:24,350 --> 00:26:25,517
Olivia, I know
you're scared about

432
00:26:25,584 --> 00:26:27,269
what happened in the lab
yesterday.

433
00:26:27,353 --> 00:26:30,105
I don't know
what's happening to me.

434
00:26:30,189 --> 00:26:31,890
What I'm becoming.
I've got this--

435
00:26:31,941 --> 00:26:34,025
This power inside me
that terrifies me

436
00:26:34,093 --> 00:26:35,277
because I don't understand it,

437
00:26:35,361 --> 00:26:36,611
and I just--
I just want it out.

438
00:26:36,696 --> 00:26:38,196
Okay.

439
00:26:38,264 --> 00:26:40,949
So we'll figure it out.

440
00:26:41,033 --> 00:26:43,635
Together.

441
00:26:43,703 --> 00:26:46,705
Is that a personal guarantee?

442
00:27:04,123 --> 00:27:06,558
After all we've been through,

443
00:27:06,625 --> 00:27:10,645
I will not lose you again,
Olivia.

444
00:27:18,204 --> 00:27:19,470
I'm starving.

445
00:27:20,656 --> 00:27:21,806
What's a guy got to do to get

446
00:27:21,857 --> 00:27:24,642
a good home-cooked meal
around here?

447
00:28:19,488 --> 00:28:20,855
<i>Where are you now?</i>

448
00:28:20,906 --> 00:28:22,323
We're just passing
Kenmore Square.

449
00:28:22,390 --> 00:28:23,741
Now, what do you mean,
it's the sun?

450
00:28:23,825 --> 00:28:25,159
Well, even though
we can't see it,

451
00:28:25,226 --> 00:28:26,410
it's still there in the sky.

452
00:28:26,495 --> 00:28:28,195
Jones must be
reflecting the light

453
00:28:28,246 --> 00:28:30,665
off of something,
like one of those disco balls,

454
00:28:30,732 --> 00:28:32,166
<i>and then focusing it,</i>

455
00:28:32,233 --> 00:28:33,834
<i>like we do</i>
<i>with a magnifying glass.</i>

456
00:28:33,902 --> 00:28:35,369
Well, how is he doing that?

457
00:28:35,420 --> 00:28:37,421
Well, I'm not sure yet,
but I have my suspicions.

458
00:28:37,506 --> 00:28:42,209
Yeah, Farnsworth.
Agent ID JH112402.

459
00:28:42,260 --> 00:28:43,744
And why is he doing it?

460
00:28:43,795 --> 00:28:45,379
Seems like he's trying
to burn a hole to China.

461
00:28:45,430 --> 00:28:47,214
It's a myth.
Technically,

462
00:28:47,265 --> 00:28:48,933
it would be India,
but I doubt it.

463
00:28:49,017 --> 00:28:50,851
<i>What does this have to do</i>

464
00:28:50,919 --> 00:28:52,252
<i>with nanites? And how do we</i>
<i>even know it's Jones?</i>

465
00:28:52,304 --> 00:28:54,055
So you are now
prepared to concede

466
00:28:54,106 --> 00:28:56,273
that this may well be
the work of William Bell?

467
00:28:56,358 --> 00:28:58,592
<i>- Not my point.</i>
- Okay, thanks.

468
00:28:58,643 --> 00:28:59,777
Satellite imagery?

469
00:28:59,861 --> 00:29:01,529
Yeah, I just got access
to the system.

470
00:29:01,596 --> 00:29:03,864
Radio waves.

471
00:29:05,150 --> 00:29:06,450
It's coming online right now.

472
00:29:06,535 --> 00:29:08,369
I need geological data
on Beacon Hill.

473
00:29:08,436 --> 00:29:10,037
Walter, which one of these
do you want me to do first?

474
00:29:10,105 --> 00:29:11,605
All of them.

475
00:29:11,656 --> 00:29:14,458
Uh, you said that
Agent Broyles was on-site?

476
00:29:14,543 --> 00:29:15,943
Is he evacuating the area?

477
00:29:15,994 --> 00:29:17,945
Yes, one square mile
from the center of the beam.

478
00:29:17,996 --> 00:29:20,280
Okay, Walter,
the geological's printing.

479
00:29:23,451 --> 00:29:24,385
Oh, no.

480
00:29:24,452 --> 00:29:25,970
Oh, no, what?

481
00:29:26,054 --> 00:29:27,454
<i>I knew I'd read something</i>
<i>about this.</i>

482
00:29:27,506 --> 00:29:30,591
Three months ago,
a subterranean oil reservoir

483
00:29:30,642 --> 00:29:32,727
was discovered
below Beacon Hill.

484
00:29:32,794 --> 00:29:34,261
What does that mean?

485
00:29:34,312 --> 00:29:37,131
Imagine putting a match
to a can of lighter fluid.

486
00:29:37,182 --> 00:29:39,299
<i>Unless we stop this soon,</i>

487
00:29:39,351 --> 00:29:43,070
the sunbeam will essentially
set Boston on fire from below.

488
00:29:43,138 --> 00:29:45,489
Uh, Peter, you should
alert Agent Broyles.

489
00:29:45,574 --> 00:29:47,491
<i>Tell him that he'll need</i>
<i>to evacuate an area</i>

490
00:29:47,576 --> 00:29:49,443
<i>uh, with a radius</i>
<i>much wider than one mile.</i>

491
00:29:49,494 --> 00:29:50,444
Well, how much?

492
00:29:50,495 --> 00:29:51,445
All of it.

493
00:29:51,496 --> 00:29:52,446
All of what?

494
00:29:52,497 --> 00:29:54,615
Boston.

495
00:29:54,666 --> 00:29:56,584
We'll call you back.

496
00:29:56,651 --> 00:29:57,585
Walter, you're right.

497
00:29:57,652 --> 00:29:58,836
There is a radio frequency

498
00:29:58,920 --> 00:30:00,337
that's not owned
by the government

499
00:30:00,422 --> 00:30:02,156
that's transmitting
in the S-band.

500
00:30:02,207 --> 00:30:03,174
What's the frequency?

501
00:30:03,258 --> 00:30:05,993
2202.518.

502
00:30:06,044 --> 00:30:08,262
<i>Actually,</i>
<i>there's two frequencies.</i>

503
00:30:08,329 --> 00:30:09,597
What?

504
00:30:09,664 --> 00:30:13,167
Also .520.

505
00:30:13,218 --> 00:30:15,519
Of course.

506
00:30:15,604 --> 00:30:19,140
You brilliant bastard, Belly.

507
00:30:19,191 --> 00:30:22,193
Quick, give me something
to write on.

508
00:30:26,398 --> 00:30:28,115
Dunham.

509
00:30:28,183 --> 00:30:29,683
<i>Turn around, head south!</i>

510
00:30:29,734 --> 00:30:31,368
Towards Beech Street,
on the edge of Chinatown.

511
00:30:31,453 --> 00:30:32,519
<i>Why? What's there?</i>

512
00:30:32,571 --> 00:30:34,521
I believe that's where Jones

513
00:30:34,573 --> 00:30:36,290
is commanding
the satellites from.

514
00:30:36,357 --> 00:30:37,992
What satellites, Walter?

515
00:30:38,043 --> 00:30:40,795
<i>I think Jones has commandeered</i>
<i>two private satellites,</i>

516
00:30:40,862 --> 00:30:42,546
<i>or maybe he'd launched them,</i>
<i>and they're</i>

517
00:30:42,631 --> 00:30:45,299
the disco balls that are
bouncing the sunlight

518
00:30:45,366 --> 00:30:46,967
around the planet.
In any case,

519
00:30:47,035 --> 00:30:48,869
I have triangulated the signals,
and they appear to be coming

520
00:30:48,920 --> 00:30:51,338
<i>from the 1600 block</i>
<i>off Beech Street.</i>

521
00:30:51,389 --> 00:30:55,976
Interrupt the signals
and you shut off the sun.

522
00:30:56,044 --> 00:30:57,311
Well, you know what I mean.

523
00:30:57,378 --> 00:30:59,814
Okay, we're on our way.

524
00:31:01,733 --> 00:31:04,735
Ah! Get me a knife.
My lemon cake's ready.

525
00:31:06,321 --> 00:31:07,655
<i>Walter, if you were hungry,</i>

526
00:31:07,722 --> 00:31:09,573
<i>I could've gotten you</i>
<i>something.</i>

527
00:31:09,658 --> 00:31:11,892
This is not about food, Athos,

528
00:31:11,943 --> 00:31:13,527
this is about Bell.

529
00:31:13,578 --> 00:31:15,913
Where's the knife?

530
00:31:15,997 --> 00:31:19,984
Please, quickly?

531
00:31:31,429 --> 00:31:33,514
Hoo.

532
00:31:33,581 --> 00:31:36,583
All right.
This is the 1600 block.

533
00:31:36,635 --> 00:31:37,601
<i>See anything?</i>

534
00:31:37,686 --> 00:31:39,253
Peter, look.

535
00:31:39,304 --> 00:31:41,021
<i>That antenna.</i>
<i>Do you think</i>

536
00:31:41,089 --> 00:31:43,941
<i>that's what's controlling</i>
<i>the satellites?</i>

537
00:31:46,761 --> 00:31:48,112
Could be.

538
00:31:48,196 --> 00:31:50,197
There's the other one.

539
00:31:52,033 --> 00:31:54,285
Okay, I'll take this one,
you take the other one.

540
00:31:54,369 --> 00:31:56,120
Okay, but I don't know
what I'm supposed to do.

541
00:31:56,204 --> 00:31:57,621
We got to turn them off.

542
00:31:57,706 --> 00:32:00,708
We'll just figure it out
when we get up there.

543
00:32:30,176 --> 00:32:32,144
Oh, my God,
that smells terrible.

544
00:32:32,195 --> 00:32:33,145
What is it?

545
00:32:33,196 --> 00:32:34,196
Lemon cake,

546
00:32:34,281 --> 00:32:36,949
<i>laced with pig brain.</i>

547
00:32:37,017 --> 00:32:38,517
- What?
- Hmm?

548
00:32:38,568 --> 00:32:41,687
Lemon cake is
the perfect incubator.

549
00:32:43,874 --> 00:32:47,293
And I thought it was easier
to get pig brain on short notice

550
00:32:47,360 --> 00:32:50,362
than a human specimen.

551
00:32:57,137 --> 00:33:00,389
Is that from the--
The log book at St. Claire's?

552
00:33:00,474 --> 00:33:02,675
Just the relevant page.

553
00:33:02,726 --> 00:33:05,845
First tried scraping it, hoping
Belly left some DNA behind,

554
00:33:05,896 --> 00:33:07,396
but he was too clever for that.

555
00:33:07,481 --> 00:33:10,683
Or maybe he was never there
in the first place.

556
00:33:10,734 --> 00:33:12,351
I know none of you believe me,

557
00:33:12,402 --> 00:33:15,738
which is why I have conducted
this little experiment.

558
00:33:15,822 --> 00:33:17,323
The pig brain is activating

559
00:33:17,390 --> 00:33:19,391
a little-known side effect
of Cortexiphan,

560
00:33:19,443 --> 00:33:21,393
which is temporary
tissue regeneration.

561
00:33:21,445 --> 00:33:24,030
<i>Heated between</i>
<i>90 and 100 degrees,</i>

562
00:33:24,081 --> 00:33:26,732
the Cortexiphan I have
added to the pig brain

563
00:33:26,783 --> 00:33:30,536
should cause at least
partial regeneration

564
00:33:30,587 --> 00:33:33,005
of all biological matter
on the sheet of paper,

565
00:33:33,073 --> 00:33:37,760
<i>and voila, fingerprints!</i>

566
00:33:37,844 --> 00:33:39,912
Although...

567
00:33:39,963 --> 00:33:42,748
Identifying Belly's prints
from these smudges

568
00:33:42,799 --> 00:33:44,583
<i>may prove impossible,</i>
<i>after all.</i>

569
00:33:44,634 --> 00:33:47,636
What is that brown mark?

570
00:33:49,523 --> 00:33:52,108
I don't know.

571
00:33:52,192 --> 00:33:55,361
Walter.

572
00:33:55,429 --> 00:34:00,032
As I said,
Cortexiphan is regenerative.

573
00:34:00,100 --> 00:34:01,734
You shouldn't eat it, though.

574
00:34:09,543 --> 00:34:11,544
<i>Almond oil.</i>

575
00:34:11,611 --> 00:34:13,546
I knew it!
Chilean almonds!

576
00:34:13,613 --> 00:34:15,280
Almonds?

577
00:34:15,332 --> 00:34:17,383
Belly was obsessed with them.

578
00:34:17,450 --> 00:34:19,118
Even had an agreement
with the importers.

579
00:34:19,169 --> 00:34:21,337
They sold them to him
wholesale.

580
00:34:23,557 --> 00:34:26,559
Must've had the oil
on his fingertips.

581
00:34:31,982 --> 00:34:34,767
Walter, what are you doing?

582
00:34:34,818 --> 00:34:36,819
I'm going to find Belly.

583
00:34:36,903 --> 00:34:40,740
A1 Imports,
down by the seaport.

584
00:34:40,807 --> 00:34:43,325
Walter, would you stop?
This is nuts.

585
00:34:43,410 --> 00:34:45,411
I am not crazy.

586
00:34:45,478 --> 00:34:47,947
At least I'll be able to confirm
that he's still alive.

587
00:34:47,998 --> 00:34:49,148
Would you excuse me?

588
00:34:49,199 --> 00:34:50,332
Oh.

589
00:34:50,417 --> 00:34:51,817
What about Olivia and Peter?

590
00:34:51,868 --> 00:34:53,152
They're doing everything
they can.

591
00:34:53,203 --> 00:34:54,620
There's nothing we can do
to help them.

592
00:34:54,671 --> 00:34:56,756
What do you think
you're gonna find there?

593
00:34:56,823 --> 00:34:58,758
Walter.
Walter!

594
00:35:00,544 --> 00:35:02,511
I know this is
a wild goose chase,

595
00:35:02,596 --> 00:35:05,297
a fool's errand,
and I'm a fool,

596
00:35:05,348 --> 00:35:07,767
but no one is asking you
to join me, Alex.

597
00:35:07,834 --> 00:35:09,969
It's my hunch,
and I'm quite capable

598
00:35:10,020 --> 00:35:13,505
of pursuing it on my own,
so peace out.

599
00:35:23,016 --> 00:35:25,684
- I don't--
- Drive.

600
00:35:25,735 --> 00:35:29,121
Alex?

601
00:35:29,189 --> 00:35:32,191
I was on a roll.
Mm-hmm.

602
00:35:36,413 --> 00:35:38,297
Got it.

603
00:35:38,365 --> 00:35:40,633
<i>You found the control panel?</i>

604
00:35:40,700 --> 00:35:42,551
- Yeah.
<i>- Now find the dial...</i>

605
00:35:42,636 --> 00:35:44,386
Marked
"Transmission Amplitude."

606
00:35:44,471 --> 00:35:47,206
That's the one that needs
to be tuned all the way down.

607
00:35:49,542 --> 00:35:50,843
Okay, got it.

608
00:35:50,894 --> 00:35:52,211
<i>But not yet!</i>
<i>Not-- not-- not yet.</i>

609
00:35:52,262 --> 00:35:53,546
Sorry.

610
00:35:53,613 --> 00:35:55,014
We have to do it together.

611
00:35:55,065 --> 00:35:56,398
If we don't, the beam
could go off-kilter,

612
00:35:56,483 --> 00:35:58,317
cut a swath across Boston.

613
00:35:58,384 --> 00:36:00,052
It'd be sort of like
"don't cross the streams,"

614
00:36:00,103 --> 00:36:02,188
just, you know, in reverse.

615
00:36:02,239 --> 00:36:04,740
You know I have no idea
what you're talking about.

616
00:36:04,825 --> 00:36:07,576
Yes, I know.

617
00:36:07,661 --> 00:36:09,578
Okay, tell me when.

618
00:36:09,663 --> 00:36:13,048
Okay, in three...

619
00:36:13,116 --> 00:36:14,533
Two...

620
00:36:14,584 --> 00:36:15,918
One...

621
00:36:15,986 --> 00:36:17,336
Go.

622
00:36:32,853 --> 00:36:36,138
<i>We did it.</i>
<i>Good job.</i>

623
00:36:38,758 --> 00:36:40,809
Oh!

624
00:36:46,528 --> 00:36:47,812
Oh!

625
00:36:47,863 --> 00:36:49,680
Oh.

626
00:36:49,731 --> 00:36:51,365
Ooh!

627
00:36:54,236 --> 00:36:55,536
Jones!

628
00:36:55,620 --> 00:36:57,521
Oof.

629
00:36:58,874 --> 00:37:00,491
Ah! Ah!

630
00:37:08,939 --> 00:37:09,184
Oh!

631
00:37:09,235 --> 00:37:11,987
- Hey! Security!
- I--I'm FBI.

632
00:37:12,054 --> 00:37:13,555
- Drop your weapon!
- I-- I can show you my badge.

633
00:37:13,606 --> 00:37:14,857
I said, drop it!

634
00:37:14,908 --> 00:37:16,909
Now!

635
00:37:20,780 --> 00:37:23,499
<i>How did you--?</i>

636
00:37:39,749 --> 00:37:41,183
Oh!
Aah!

637
00:37:42,802 --> 00:37:46,555
Aah! Aah!

638
00:37:50,860 --> 00:37:51,777
Ugh!

639
00:38:11,113 --> 00:38:13,415
<i>I got it wrong.</i>

640
00:38:13,466 --> 00:38:17,219
I was the sacrifice.

641
00:38:22,175 --> 00:38:25,126
I was the bishop.

642
00:38:48,084 --> 00:38:49,484
<i>Ugh.</i>

643
00:38:49,536 --> 00:38:50,752
Tail fins?

644
00:38:50,820 --> 00:38:54,489
Yes. Tail fins,
whitewall tires,

645
00:38:54,541 --> 00:38:55,841
two-tone paint jobs.

646
00:38:55,925 --> 00:38:57,292
Oh, sure, by today's standards

647
00:38:57,343 --> 00:38:58,827
they're terrible
for the environment,

648
00:38:58,878 --> 00:39:01,463
but, oh, there's something
to be said for style.

649
00:39:01,514 --> 00:39:02,931
<i>A1 Imports.</i>

650
00:39:02,999 --> 00:39:04,165
Come on, dear.

651
00:39:04,217 --> 00:39:05,834
Walter, they're probably
not even--

652
00:39:07,437 --> 00:39:10,672
Ye of little faith.

653
00:39:14,861 --> 00:39:16,528
It's just as I remember it.

654
00:39:16,613 --> 00:39:18,947
I used to accompany Belly
here on his visits.

655
00:39:19,015 --> 00:39:20,616
Not a smell you forget.

656
00:39:20,683 --> 00:39:22,517
- It smells like sweat.
- Exactly.

657
00:39:22,569 --> 00:39:24,185
<i>Hello?</i>

658
00:39:24,237 --> 00:39:27,289
<i>Hello, sir. My name</i>
<i>is Walter Bishop.</i>

659
00:39:27,356 --> 00:39:29,291
I'm sorry to trouble you
so late.

660
00:39:29,358 --> 00:39:32,828
I was hoping to speak
with Ms. Weisberg.

661
00:39:32,879 --> 00:39:34,029
I'm sorry, who?

662
00:39:34,080 --> 00:39:35,714
<i>Lynn Weisberg.</i>

663
00:39:35,798 --> 00:39:38,800
Uh, lovely woman, yea high.

664
00:39:38,868 --> 00:39:40,335
Nice laugh.

665
00:39:40,386 --> 00:39:42,170
Walter, I don't think
he knows her.

666
00:39:42,222 --> 00:39:44,723
Hmm?
She's the owner.

667
00:39:44,807 --> 00:39:46,391
Or she was.
I-- I--

668
00:39:46,476 --> 00:39:49,061
I was hoping to ask her
about a particular customer.

669
00:39:49,145 --> 00:39:50,679
Oh, I think I get it.

670
00:39:50,730 --> 00:39:53,148
You're talking about
that import/export company.

671
00:39:53,215 --> 00:39:55,550
Well, they went
out of business,

672
00:39:55,602 --> 00:39:56,735
<i>three years ago.</i>

673
00:39:56,819 --> 00:39:58,720
Oh, I see.

674
00:39:58,771 --> 00:40:00,572
<i>Tom, do you copy?</i>

675
00:40:00,657 --> 00:40:02,891
Yes, I'm here.
Coming right now.

676
00:40:02,942 --> 00:40:04,743
Look, I have to go.

677
00:40:04,827 --> 00:40:06,862
Um, thanks for your help.

678
00:40:06,913 --> 00:40:08,196
Sorry to have bothered you.

679
00:40:08,248 --> 00:40:12,501
No bother.

680
00:40:12,568 --> 00:40:14,753
Maybe we should ask around.
Maybe someone else--

681
00:40:14,837 --> 00:40:18,006
- Walter, he had a gun.
- What?

682
00:40:18,074 --> 00:40:20,241
Well...

683
00:40:20,293 --> 00:40:21,927
It's a dangerous neighborhood.

684
00:40:22,011 --> 00:40:24,245
Whatever the reason,
there are no almonds here.

685
00:40:25,298 --> 00:40:26,598
Did you hear that?

686
00:40:26,683 --> 00:40:29,751
Yes.

687
00:40:29,802 --> 00:40:31,720
<i>- Walter!</i>
- Come on. Come on.

688
00:40:31,771 --> 00:40:34,940
Walter.

689
00:40:49,489 --> 00:40:53,108
What are those?

690
00:40:53,159 --> 00:40:56,795
One of them sounds
almost like a rhino,

691
00:40:56,879 --> 00:40:59,047
but more nasal.

692
00:41:06,956 --> 00:41:10,959
I'm sorry. We were leaving,
and then we heard a noise.

693
00:41:13,062 --> 00:41:14,730
Go and tell him
we have visitors.

694
00:41:14,797 --> 00:41:16,131
Sir, I'm with the FBI.
You're making a mis--

695
00:41:16,182 --> 00:41:18,900
Stop!

696
00:41:18,968 --> 00:41:23,138
<i>Hands where I can see 'em.</i>

697
00:41:23,189 --> 00:41:27,242
Look, this is all just
a misunderstanding.

698
00:41:28,361 --> 00:41:29,310
Aah!

699
00:41:29,362 --> 00:41:32,414
Walter, come on!

700
00:41:49,182 --> 00:41:50,465
Oh.

701
00:41:50,516 --> 00:41:51,833
Whoa! Oh!
Oh.

702
00:41:51,884 --> 00:41:54,803
Oh! Oh!
No!

703
00:41:54,854 --> 00:41:58,473
No!

704
00:42:01,944 --> 00:42:07,282
I'm not sure I ever thought
I would see you again.

705
00:42:10,203 --> 00:42:15,207
Hello, old friend.

706
00:42:28,672 --> 00:42:32,528
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

