1
00:00:00,370 --> 00:00:03,510
Happy birthday

2
00:00:03,510 --> 00:00:05,240
Previously, on Smash...

3
00:00:05,240 --> 00:00:07,100
Mr. Director.

4
00:00:08,790 --> 00:00:11,140
- Dev? - Will you marry me?

5
00:00:12,650 --> 00:00:13,370
I got a pilot.

6
00:00:13,370 --> 00:00:15,110
- Hang on! - Pilot?

7
00:00:15,370 --> 00:00:17,100
My leading man has left the show?

8
00:00:17,100 --> 00:00:19,130
Get me Michael Swift's availability now.

9
00:00:19,130 --> 00:00:20,890
You tell them if he comes to Boston, I'm out.

10
00:00:21,240 --> 00:00:23,420
- Bloody hell. - I'm nervous.

11
00:00:23,460 --> 00:00:25,210
You don't help me. You don't talk to me!

12
00:00:26,730 --> 00:00:28,350
Ellis, can you handle this, please?

13
00:00:29,810 --> 00:00:31,890
- I have everything on the line. - So do I!

14
00:00:32,100 --> 00:00:33,940
- My name's Dev. - Ivy.

15
00:01:09,270 --> 00:01:11,490
Derek is doing it with the movie star?

16
00:01:11,810 --> 00:01:13,670
- Where did you hear this? - Ivy told me.

17
00:01:13,760 --> 00:01:15,480
- Was she sure? - Morning.

18
00:01:17,480 --> 00:01:18,500
Yeah, so--

19
00:01:19,460 --> 00:01:21,350
- Where is she? - Who knows?

20
00:01:22,830 --> 00:01:24,620
Dev and I got into a huge fight last night,

21
00:01:24,620 --> 00:01:26,020
and he left town and went to New York,

22
00:01:26,020 --> 00:01:27,290
and he's not texting me.

23
00:01:27,360 --> 00:01:29,820
Ugh, I can't find my phone. Can you call Ivy?

24
00:01:30,190 --> 00:01:31,420
She was really drunk last night,

25
00:01:31,430 --> 00:01:33,090
and she has no room to make any mistakes at all

26
00:01:33,090 --> 00:01:34,560
after what happened at Heaven on Earth.

27
00:01:39,770 --> 00:01:41,290
No, no, no, no, that's mine.

28
00:01:46,780 --> 00:01:49,520
- Hello? - Ivy, how are you?

29
00:01:50,400 --> 00:01:53,190
Who-- I'm sorry, who is this?

30
00:01:53,410 --> 00:01:55,030
It's Jessica. Where are you?

31
00:01:55,030 --> 00:01:56,590
Derek is about to start notes.

32
00:01:56,620 --> 00:01:57,970
Oh, hi, Jessica.

33
00:01:58,530 --> 00:02:01,080
I'll be there in 30 minutes. He won't even notice.

34
00:02:06,040 --> 00:02:07,520
I-I'm not going to tell anybody.

35
00:02:07,550 --> 00:02:09,020
I'm not telling anybody.

36
00:02:11,870 --> 00:02:14,530
Relax, mom, they're lucky you came back at all.

37
00:02:14,670 --> 00:02:17,110
If you feel uncomfortable, just call me.

38
00:02:17,110 --> 00:02:18,730
Hey, Julia.

39
00:02:18,960 --> 00:02:21,010
- Welcome to Boston. - Thanks.

40
00:02:21,370 --> 00:02:22,850
We'll go in with you if you want.

41
00:02:22,940 --> 00:02:24,980
No, I'm good. Mm-mm.

44
00:02:46,510 --> 00:02:49,000
Once I kill Tom, I should be fine.

45
00:02:50,350 --> 00:02:52,600
Yeah, I needed those costumes yesterday.

46
00:02:55,190 --> 00:02:56,450
Okay, thanks. Bye.

47
00:02:58,270 --> 00:02:59,180
Hi, Julia.

48
00:03:01,250 --> 00:03:02,390
It's nice to see you.

49
00:03:02,840 --> 00:03:03,620
Looking good.

50
00:03:08,080 --> 00:03:09,690
You're here. You came.

51
00:03:09,890 --> 00:03:12,000
I came, but I'm not speaking with you.

52
00:03:13,480 --> 00:03:14,170
Yes.

53
00:03:15,910 --> 00:03:16,810
But you came.

54
00:03:23,420 --> 00:03:24,270
You need me?

55
00:03:24,800 --> 00:03:28,150
Oh, I just had a few notes I wanted to go over...

56
00:03:28,370 --> 00:03:31,180
- about that follow light. - Follow spot.

57
00:03:31,320 --> 00:03:32,340
You're adorable.

58
00:03:38,530 --> 00:03:40,920
So you didn't think you had enough on your hands.

59
00:03:40,930 --> 00:03:44,400
Ivy, Julia, Michael Swift, first preview tonight.

60
00:03:44,690 --> 00:03:47,250
I have to make sure Rebecca has everything she needs.

61
00:03:47,500 --> 00:03:49,530
If this blows up in any way, Derek,

62
00:03:50,020 --> 00:03:51,220
I'll strangle you.

63
00:03:53,690 --> 00:03:57,060
Here comes Ivy. Hey, how are you?

64
00:03:57,250 --> 00:03:59,800
- Just slept in. - Oh, nobody noticed.

65
00:04:02,720 --> 00:04:05,000
They haven't started notes yet either, so--

66
00:04:05,540 --> 00:04:06,360
Where's Derek?

67
00:04:09,360 --> 00:04:11,460
Um, he just went backstage.

68
00:04:12,820 --> 00:04:13,570
You okay?

69
00:04:14,430 --> 00:04:16,060
Please don't be nice to me right now.

70
00:04:16,470 --> 00:04:18,750
I mean it, I really will fall apart if you're nice to me.

71
00:04:19,490 --> 00:04:20,510
Okay, well, I just hope you know

72
00:04:20,510 --> 00:04:22,740
I had no idea what was going on with them.

73
00:04:23,090 --> 00:04:24,030
Don't worry, Karen.

74
00:04:24,910 --> 00:04:26,320
It's not your fault, I know.

75
00:04:31,580 --> 00:04:32,650
Always happens.

76
00:04:32,920 --> 00:04:34,950
You go out of town, and all hell breaks loose.

77
00:04:35,810 --> 00:04:37,480
- So true. - Yeah.

78
00:04:38,080 --> 00:04:39,540
I'm not even kidding.

79
00:04:42,870 --> 00:04:43,990
You have to talk to me eventually.

80
00:04:44,000 --> 00:04:46,030
- I don't, actually. - Yes, you do.

81
00:04:47,840 --> 00:04:49,380
Tom, it's been five minutes.

82
00:04:49,610 --> 00:04:51,240
And you're talking to me already, see?

83
00:04:51,860 --> 00:04:52,720
Okay, all right, everyone,

84
00:04:52,720 --> 00:04:55,270
listen up, please. We have a lot to do today.

85
00:04:56,410 --> 00:04:58,610
Now, I don't want anyone living in a fool's paradise,

86
00:04:58,610 --> 00:05:00,570
but I would say we're in pretty good shape

87
00:05:00,580 --> 00:05:02,080
for our first preview tonight.

88
00:05:02,900 --> 00:05:05,290
All right, all right. Quiet.

89
00:05:05,300 --> 00:05:07,260
You know I hate enthusiasm.

90
00:05:09,120 --> 00:05:10,320
Very funny.

91
00:05:12,420 --> 00:05:14,360
Hello, my darling.

92
00:05:18,990 --> 00:05:21,600
Okay, we're gonna bounce around a little bit on the notes today,

93
00:05:22,010 --> 00:05:23,680
of which I have a significant number,

94
00:05:23,690 --> 00:05:24,660
but as you all know,

95
00:05:25,020 --> 00:05:26,910
Michael Swift rejoined us yesterday

96
00:05:26,910 --> 00:05:28,190
as Mr. Dimaggio.

97
00:05:28,860 --> 00:05:29,730
Thanks.

98
00:05:30,900 --> 00:05:32,550
Now he's gonna have a lot of catching up to do,

99
00:05:32,550 --> 00:05:34,100
so we'll start with the Dimaggio numbers

100
00:05:34,100 --> 00:05:36,440
and your favorite and mine,

101
00:05:36,440 --> 00:05:38,560
History Is Made At Night.

102
00:05:39,330 --> 00:05:40,950
All right, people, let's move please.

103
00:05:40,960 --> 00:05:42,130
We've got a lot to do

104
00:05:42,130 --> 00:05:43,530
and very little time to do it in.

105
00:05:43,530 --> 00:05:45,240
No costumes, just the blocking.

106
00:05:45,240 --> 00:05:46,770
- Thank you. - Come on, lady.

107
00:05:53,150 --> 00:05:53,960
Are you okay?

108
00:05:54,160 --> 00:05:55,980
- Fine. - You don't seem fine.

109
00:05:56,410 --> 00:05:57,690
Are you sleeping with Derek?

110
00:05:58,760 --> 00:05:59,640
Excuse me?

111
00:06:00,750 --> 00:06:02,720
I'm sorry, are you interested in him?

112
00:06:02,720 --> 00:06:05,180
No. It's just, Ivy's been seeing him,

113
00:06:05,180 --> 00:06:06,700
so I'm surprised.

114
00:06:06,700 --> 00:06:08,470
Oh, I didn't know.

115
00:06:09,130 --> 00:06:10,500
Which one's Ivy again?

116
00:06:12,690 --> 00:06:14,290
Um, you know what? It doesn't matter.

117
00:06:14,300 --> 00:06:16,210
I just didn't want anyone to get hurt.

118
00:06:16,680 --> 00:06:18,920
Well, then let's get out of show business then, Karen.

119
00:07:02,310 --> 00:07:03,330
Showtime!

120
00:07:03,620 --> 00:07:05,140
I'm gonna watch from the mezzanine.

121
00:07:05,280 --> 00:07:07,450
I'll see you at interval. Break a leg.

122
00:07:07,450 --> 00:07:08,070
Okay.

123
00:07:16,740 --> 00:07:17,680
You came.

124
00:07:21,630 --> 00:07:22,880
That's a nice welcome.

125
00:07:23,950 --> 00:07:27,020
- What happened? - I had a bit of an altercation.

126
00:07:27,270 --> 00:07:28,670
I don't want to know, do I?

127
00:07:30,010 --> 00:07:31,160
Where do I sit?

128
00:07:31,930 --> 00:07:32,960
With the producer.

129
00:07:39,940 --> 00:07:41,270
Come on, Dev, pick up.

130
00:07:41,270 --> 00:07:42,930
Karen, it's your first real curtain.

131
00:07:42,940 --> 00:07:44,120
I know, I just--

132
00:07:44,320 --> 00:07:46,010
Dev went back to New York, and I can't reach him.

133
00:07:46,070 --> 00:07:48,110
Come on, the one thing you can't do is miss your cue.

134
00:07:59,370 --> 00:08:02,840
Fade in on a girl,

135
00:08:03,540 --> 00:08:07,130
with a hunger for fame,

136
00:08:03,670 --> 00:08:07,410
- So far, so good. - It just started.

137
00:08:07,830 --> 00:08:15,380
and a face and a name to remember.

138
00:08:15,970 --> 00:08:19,360
The past fades away,

139
00:08:19,880 --> 00:08:23,520
because as of this day

140
00:08:23,690 --> 00:08:27,240
Norma Jeane's gone,

141
00:08:27,320 --> 00:08:32,830
she's moving on.

142
00:08:33,940 --> 00:08:37,950
The 20th century fox mambo.

143
00:08:42,840 --> 00:08:43,850
Dev, where are you?

144
00:08:45,280 --> 00:08:45,990
Anything?

145
00:08:47,010 --> 00:08:49,530
Nothing, no.

146
00:08:53,710 --> 00:08:55,030
I did not expect that to go so well.

147
00:08:55,030 --> 00:08:57,120
Wow, that was fierce.

148
00:08:57,190 --> 00:08:58,250
47, go.

149
00:09:00,420 --> 00:09:03,520
Book the nearest bridal suite.

150
00:09:03,850 --> 00:09:06,670
One room will suit us fine.

151
00:09:07,470 --> 00:09:10,570
For the desk clerk that we meet,

152
00:09:10,650 --> 00:09:13,990
the only autograph.

153
00:09:14,100 --> 00:09:15,540
She's sitting too far away from him.

154
00:09:15,540 --> 00:09:16,480
She's out of the light.

155
00:09:16,480 --> 00:09:18,930
Mr. And Mrs. Smith.

156
00:09:19,980 --> 00:09:22,780
Simply the folks next door.

157
00:09:23,980 --> 00:09:27,320
People without a single clue what

158
00:09:27,450 --> 00:09:30,670
an agent or grip is for.

159
00:09:32,070 --> 00:09:34,210
He puts his hand out way too late,

160
00:09:34,210 --> 00:09:36,030
so I'm out there flailing around.

161
00:09:36,040 --> 00:09:37,590
- I'm sure nobody noticed. - Thank you.

162
00:09:37,590 --> 00:09:40,710
Oh, please. I looked like an idiot.

163
00:09:40,710 --> 00:09:41,990
I mean, is that why we rehearsed today,

164
00:09:41,990 --> 00:09:43,630
so he could hang me out to dry?

165
00:09:44,000 --> 00:09:45,780
When you stop bringing in the loot,

166
00:09:45,820 --> 00:09:47,060
we'll go back to the vine.

167
00:09:47,500 --> 00:09:50,680
Tomatoes like you they all wither and die.

168
00:09:51,000 --> 00:09:53,630
My powers though will never be diminished.

169
00:09:53,900 --> 00:09:55,980
So don't bring me to my boiling point.

170
00:09:56,090 --> 00:09:57,630
You're just a broad I own the joint.

171
00:09:57,640 --> 00:09:59,440
I'm in control you're just a face.

172
00:09:59,540 --> 00:10:01,070
Allow me to cut to the chase,

173
00:10:01,070 --> 00:10:02,850
I'll make another movie star.

174
00:10:02,980 --> 00:10:04,680
Could someone light my damn cigar?

175
00:10:04,690 --> 00:10:06,220
And then say yes 'cause yes, men.

176
00:10:06,220 --> 00:10:07,270
I'm finished!

177
00:10:07,270 --> 00:10:08,050
Yes!

178
00:10:16,320 --> 00:10:18,600
Okay, get me some new girls.

179
00:10:18,990 --> 00:10:20,520
Bring on the tomatoes...

180
00:10:20,750 --> 00:10:24,230
Heirloom, cherry, plum.

181
00:10:34,000 --> 00:10:37,450
You ask me, how far will I go.

182
00:10:38,530 --> 00:10:41,590
You ask me what I wouldn't do,

183
00:10:41,590 --> 00:10:43,700
for the sight of my name,

184
00:10:43,910 --> 00:10:45,880
as it fills every frame.

185
00:10:46,040 --> 00:10:50,690
Yes, I want to be more than a flash.

186
00:10:51,510 --> 00:10:54,650
I ask you, what lies should I tell.

187
00:10:55,850 --> 00:10:59,010
I tell you I'm willing to learn.

188
00:10:59,100 --> 00:11:01,070
So enroll me in school,

189
00:11:01,160 --> 00:11:03,410
in your kidney-shaped pool.

190
00:11:03,410 --> 00:11:07,940
In a two-piece I make quite a splash.

191
00:11:08,630 --> 00:11:13,350
cause I wanna be a smash.

192
00:11:17,570 --> 00:11:21,800
Yes, I wanna be a hit and run,

193
00:11:21,800 --> 00:11:25,710
till I've won every heart.

194
00:11:26,250 --> 00:11:29,680
Be a queen to each king, or mechanic.

195
00:11:30,070 --> 00:11:31,900
Plus you, Mr. Zanuck.

196
00:11:32,080 --> 00:11:33,610
But first, Mister,

197
00:11:33,610 --> 00:11:36,820
you have to give me the part.

198
00:11:54,870 --> 00:11:58,210
I know all the tricks of the trade.

199
00:11:59,250 --> 00:12:02,200
I've even invented a few.

200
00:12:02,340 --> 00:12:04,590
Now your interest is mounting.

201
00:12:04,590 --> 00:12:07,030
And soon we'll be counting,

202
00:12:07,030 --> 00:12:08,780
- the lights. - And the nights,

203
00:12:08,780 --> 00:12:11,960
and the cash.

204
00:12:12,150 --> 00:12:13,980
'cause I'm gonna be a

205
00:12:14,250 --> 00:12:16,450
smash!

206
00:12:16,620 --> 00:12:18,670
Yes, I'm gonna be a

207
00:12:18,670 --> 00:12:20,660
smash!

208
00:12:20,810 --> 00:12:22,960
Won't you help me be a

209
00:12:26,810 --> 00:12:29,770
smash?

210
00:12:47,800 --> 00:12:49,070
Ugh, Karen, he's okay.

211
00:12:50,590 --> 00:12:52,100
- How are you? - I'm fine.

212
00:12:52,360 --> 00:12:53,120
You're not.

213
00:12:58,340 --> 00:12:59,230
You were really good.

214
00:13:01,920 --> 00:13:02,670
Oh, so were you.

215
00:13:05,480 --> 00:13:10,460
Something secondhand and broken,

216
00:13:11,460 --> 00:13:15,120
still can make a pretty sound.

217
00:13:16,360 --> 00:13:19,330
Come on, come over.

218
00:13:20,340 --> 00:13:22,830
I just need a little company.

219
00:13:24,500 --> 00:13:26,510
We don't have to do anything...

220
00:13:27,300 --> 00:13:28,610
just talk.

221
00:13:30,160 --> 00:13:31,780
I like to talk.

222
00:13:32,880 --> 00:13:35,010
People don't talk enough

223
00:13:36,190 --> 00:13:37,910
or they talk too much.

224
00:13:39,700 --> 00:13:41,320
They just don't listen.

225
00:13:44,840 --> 00:13:45,800
Sure.

226
00:13:47,200 --> 00:13:48,670
I understand.

227
00:13:50,370 --> 00:13:52,820
Just hold a good thought for me.

228
00:13:54,480 --> 00:13:58,180
I still have

229
00:13:58,180 --> 00:13:59,270
something

230
00:14:00,590 --> 00:14:02,420
beautiful

231
00:14:05,200 --> 00:14:06,450
to give.

232
00:14:24,450 --> 00:14:26,140
Why aren't they applauding? They're not applauding.

233
00:14:57,940 --> 00:15:01,040
First preview, something big always goes wrong.

234
00:15:01,040 --> 00:15:02,600
- Like no applause? - Yeah, like that.

235
00:15:04,330 --> 00:15:05,770
- Dev! - Hey, Dev.

236
00:15:06,090 --> 00:15:06,630
See you later, Karen.

237
00:15:06,630 --> 00:15:08,500
I-I thought you went back to New York.

238
00:15:08,570 --> 00:15:09,880
I've been texting you all night.

239
00:15:09,940 --> 00:15:11,820
I'm sorry. I just needed a bit of space.

240
00:15:12,250 --> 00:15:13,330
I was so worried.

241
00:15:13,980 --> 00:15:14,820
I'm sorry, Karen.

242
00:15:14,820 --> 00:15:18,410
No, I'm sorry. I-I was such a jerk.

243
00:15:18,480 --> 00:15:19,970
- No, no, no, you weren't. - I was.

244
00:15:20,120 --> 00:15:23,330
I so overreacted. I trust you, I do.

245
00:15:24,550 --> 00:15:27,590
Oh, Ivy. Ivy, this is my boyfriend, Dev.

246
00:15:27,610 --> 00:15:28,490
You guys have never met.

247
00:15:29,480 --> 00:15:31,610
The famous Dev. Hi.

248
00:15:31,890 --> 00:15:32,850
Nice to meet you, Ivy.

249
00:15:39,200 --> 00:15:41,850
You can't end a musical with a suicide.

250
00:15:41,850 --> 00:15:43,970
But that's what she did. She killed herself.

251
00:15:43,970 --> 00:15:45,900
There's a lot of theories about what she did.

252
00:15:45,900 --> 00:15:47,130
I thought you wanted it darker.

253
00:15:47,130 --> 00:15:49,070
I want it to work, darling, all right?

254
00:15:49,890 --> 00:15:52,720
What if she had a reunion with her younger self?

255
00:15:52,720 --> 00:15:55,290
What if Norma Jean came to visit her?

256
00:15:55,290 --> 00:15:57,010
They did that in the HBO movie, didn't they?

257
00:15:57,010 --> 00:15:58,650
- Ashley Judd. - You saw that?

258
00:15:58,650 --> 00:16:00,610
I saw everything. And you know what?

259
00:16:00,680 --> 00:16:02,510
In everything, she dies.

260
00:16:03,010 --> 00:16:04,260
Well, maybe she did,

261
00:16:05,280 --> 00:16:07,670
but Bombshell is going to run forever,

262
00:16:08,000 --> 00:16:10,670
and every night, that audience is going to rise to its feet

263
00:16:10,670 --> 00:16:11,880
in a standing ovation.

264
00:16:12,250 --> 00:16:14,350
Now, this is a three-performance weekend,

265
00:16:14,530 --> 00:16:16,110
and we're gonna need that new ending

266
00:16:16,210 --> 00:16:18,520
by Monday morning, and that's all there is to it.

267
00:16:26,240 --> 00:16:27,200
She died!

268
00:16:30,100 --> 00:16:31,760
She's really never been this mad at me.

269
00:16:31,950 --> 00:16:33,110
You guys are like a married couple.

270
00:16:33,110 --> 00:16:33,760
You'll work it out.

271
00:16:34,560 --> 00:16:35,360
I'm not so sure.

272
00:16:36,100 --> 00:16:37,150
Hey, what are you doing this weekend?

273
00:16:37,510 --> 00:16:39,470
Writing a song, I hope.

274
00:16:40,420 --> 00:16:41,480
Come to church with me.

275
00:16:43,160 --> 00:16:45,280
What happens in church?

276
00:16:46,000 --> 00:16:47,920
People sing and pray. It's not news, Tom.

277
00:16:48,330 --> 00:16:49,200
I'm Jewish.

278
00:16:49,380 --> 00:16:50,250
Jews sing and pray.

279
00:16:50,810 --> 00:16:52,170
Jews don't sing and pray.

280
00:16:52,670 --> 00:16:54,790
We complain and eat.

281
00:16:55,170 --> 00:16:57,670
Well, complain and eat with god on Sunday.

282
00:16:59,860 --> 00:17:01,260
It's not just the ending,

283
00:17:01,260 --> 00:17:03,080
Although, hello, it's a problem.

284
00:17:03,920 --> 00:17:07,360
Well, sometimes Julia likes to take her time.

285
00:17:07,630 --> 00:17:08,250
She's not...

286
00:17:09,230 --> 00:17:11,600
the real problem is Rebecca.

287
00:17:11,880 --> 00:17:13,920
I think she's pretty good and appealing as hell.

288
00:17:14,470 --> 00:17:16,930
Yeah, but she's not landing any of the numbers.

289
00:17:16,930 --> 00:17:18,580
I mean, honestly, I don't know how

290
00:17:18,580 --> 00:17:19,460
Derek's gonna get her there.

291
00:17:19,460 --> 00:17:20,800
Are you directing now, Ellis?

292
00:17:20,800 --> 00:17:22,530
I'm producing. Somebody has to.

293
00:17:23,390 --> 00:17:25,120
Hey, kid, take a powder.

294
00:17:25,230 --> 00:17:26,010
A what?

295
00:17:26,380 --> 00:17:28,110
I think you need some rest, Ellis.

296
00:17:29,820 --> 00:17:32,220
Right. Sorry.

297
00:17:38,860 --> 00:17:42,440
That used to be me, you know, insane with worry.

298
00:17:42,870 --> 00:17:45,220
- What happened? - You.

299
00:17:47,610 --> 00:17:49,310
I'm gonna make sure he has a ride home.

300
00:18:04,990 --> 00:18:07,320
- I love this song. - Me too.

301
00:18:07,790 --> 00:18:08,750
You know it?

302
00:18:09,620 --> 00:18:10,250
Come on.

303
00:18:18,600 --> 00:18:21,680
When I met a young man courting the girls,

304
00:18:22,010 --> 00:18:24,010
I played me a waiting game.

305
00:18:24,940 --> 00:18:28,570
I first would refuse him with tossing curls.

306
00:18:28,870 --> 00:18:32,070
And let the old earth take a couple of whirls.

307
00:18:32,520 --> 00:18:36,040
Till he plied me with tears in lieu of pearls.

308
00:18:36,690 --> 00:18:40,480
And as time came around, he came my way.

309
00:18:41,670 --> 00:18:45,360
As time came around, he came.

310
00:18:48,420 --> 00:18:53,090
Oh, it's a long, long while

311
00:18:54,010 --> 00:18:57,020
from May to December.

312
00:18:58,800 --> 00:19:01,450
But the days grow short

313
00:19:03,540 --> 00:19:06,800
when you reach September.

314
00:19:08,980 --> 00:19:11,660
When the autumn weather

315
00:19:12,900 --> 00:19:16,280
turns the leaves to flame.

316
00:19:17,630 --> 00:19:20,310
One hasn't got time

317
00:19:21,960 --> 00:19:26,160
for the waiting game.

318
00:19:28,180 --> 00:19:31,360
Oh, the days dwindle down

319
00:19:32,080 --> 00:19:34,270
to a precious few.

320
00:19:36,470 --> 00:19:38,120
September.

321
00:19:40,160 --> 00:19:43,540
November.

322
00:19:45,060 --> 00:19:50,440
And these few precious days

323
00:19:51,910 --> 00:19:55,250
I'll spend with you.

324
00:19:57,100 --> 00:19:59,320
These precious days

325
00:20:01,090 --> 00:20:03,970
I'll spend

326
00:20:04,430 --> 00:20:17,810
with you.

327
00:20:19,590 --> 00:20:20,960
Do you remember when we met?

328
00:20:22,760 --> 00:20:24,020
How can I forget?

329
00:20:24,830 --> 00:20:26,280
That pub in London.

330
00:20:27,700 --> 00:20:29,120
Couldn't take my eyes off you.

331
00:20:29,900 --> 00:20:31,510
I couldn't take my eyes off you.

332
00:20:32,740 --> 00:20:34,280
I hadn't even heard you sing.

333
00:20:35,290 --> 00:20:36,310
I just thought--

334
00:20:36,820 --> 00:20:37,860
We have time.

335
00:20:38,860 --> 00:20:41,740
We could practice Some Like it Hot.

336
00:20:43,150 --> 00:20:44,770
Don't you have to go to rehearsal?

337
00:20:45,100 --> 00:20:46,770
I don't have to be there till 12:00.

338
00:20:48,710 --> 00:20:49,660
What?

339
00:20:52,990 --> 00:20:54,650
Oh, I should never have come.

340
00:20:56,080 --> 00:20:57,990
- You asked me not to. - I'm glad you came.

341
00:20:58,000 --> 00:20:59,350
I told you last night.

342
00:21:00,020 --> 00:21:01,730
- You asked for more space. - Yeah, but I--

343
00:21:02,890 --> 00:21:04,050
I got it.

344
00:21:05,670 --> 00:21:06,830
I love you.

345
00:21:08,780 --> 00:21:10,170
And I don't care about R.J.

346
00:21:10,170 --> 00:21:11,440
I mean, I do,

347
00:21:11,440 --> 00:21:12,860
but it's been so crazy being up here.

348
00:21:12,860 --> 00:21:16,360
And if she ended up ruining our relationship,

349
00:21:16,360 --> 00:21:20,750
that would be really just... stupid, wouldn't it?

350
00:21:22,830 --> 00:21:23,970
When you left...

351
00:21:26,200 --> 00:21:27,380
it scared me...

352
00:21:28,270 --> 00:21:30,270
so much that I might lose you.

353
00:21:32,580 --> 00:21:33,770
You won't lose me.

354
00:21:35,900 --> 00:21:37,450
So can we get married?

355
00:21:38,060 --> 00:21:40,020
Is the offer still on the table?

356
00:21:40,510 --> 00:21:42,750
- Whoa. - No "Whoa"!

357
00:21:42,750 --> 00:21:44,990
Don't say "Whoa" to me. Go get that ring.

358
00:21:47,310 --> 00:21:49,660
You didn't give it to someone else already, did you?

359
00:21:50,660 --> 00:21:51,910
I-I left it in new york.

360
00:21:51,910 --> 00:21:54,120
I didn't think I was gonna need it again.

361
00:21:54,730 --> 00:21:56,610
Well, you do need it

362
00:21:56,610 --> 00:21:58,250
because you have to ask me again.

363
00:22:07,470 --> 00:22:08,610
Karen...

364
00:22:11,490 --> 00:22:12,720
Will you marry me?

365
00:22:17,510 --> 00:22:18,470
Yes.

366
00:22:21,110 --> 00:22:22,120
Yes.

367
00:22:33,520 --> 00:22:34,680
Yeah, this'll work.

368
00:22:39,720 --> 00:22:40,750
You're early.

369
00:22:40,940 --> 00:22:43,080
The ensemble's not due in for a couple of hours.

370
00:22:43,620 --> 00:22:45,130
Sometimes I like to be early.

371
00:22:48,640 --> 00:22:51,890
So were you just not going to say goodbye?

372
00:22:53,120 --> 00:22:54,960
Three days ago, you told me you loved me.

373
00:22:54,960 --> 00:22:57,160
And that was the last time you spoke to me,

374
00:22:57,220 --> 00:22:59,810
other than to say "Places, please,"

375
00:22:59,810 --> 00:23:01,320
and "Stay out of my way,

376
00:23:01,320 --> 00:23:02,970
I'm about to have sex with a movie star."

377
00:23:02,970 --> 00:23:04,410
Ivy...

378
00:23:05,610 --> 00:23:07,360
Rebecca needs my attention,

379
00:23:08,170 --> 00:23:09,760
and I'm giving it to her.

380
00:23:11,790 --> 00:23:13,470
Is there any other approach?

381
00:23:15,120 --> 00:23:16,170
Is that all this is to you?

382
00:23:16,170 --> 00:23:17,800
We're opening a show,

383
00:23:18,160 --> 00:23:20,970
and you and I are professionals.

384
00:23:23,560 --> 00:23:24,600
Yeah.

385
00:23:25,560 --> 00:23:26,790
Yeah, we are.

386
00:23:28,790 --> 00:23:30,380
That's why we do well together.

387
00:23:42,140 --> 00:23:43,750
No one applauded.

388
00:23:44,590 --> 00:23:46,860
No, I'm not speaking metaphorically.

389
00:23:46,860 --> 00:23:48,700
I'm speaking literally.

390
00:23:48,700 --> 00:23:50,310
I died out there.

391
00:23:51,060 --> 00:23:54,580
I'm alone in Boston dying.

392
00:23:59,300 --> 00:24:01,640
I, um, I've got to go.

393
00:24:03,520 --> 00:24:05,940
O-okay. Yeah.

394
00:24:07,270 --> 00:24:08,360
My shrink.

395
00:24:09,110 --> 00:24:12,150
He takes all my calls. All of them.

396
00:24:12,550 --> 00:24:14,060
That's how crazy I am.

397
00:24:14,510 --> 00:24:16,650
It wasn't your fault that they didn't applaud.

398
00:24:16,810 --> 00:24:19,610
I'm the star, Karen. It's all my fault.

399
00:24:19,610 --> 00:24:20,870
Nobody thinks that.

400
00:24:20,880 --> 00:24:22,380
Everyone thinks it.

401
00:24:23,370 --> 00:24:24,540
And it's true.

402
00:24:26,420 --> 00:24:28,720
If it weren't true, you'd be Marilyn, wouldn't you?

403
00:24:30,040 --> 00:24:31,080
I don't know.

404
00:24:32,980 --> 00:24:34,120
Sure you do.

405
00:24:35,360 --> 00:24:38,880
There's always someone coming up the back of you.

406
00:24:41,570 --> 00:24:42,910
Marilyn knew it.

407
00:24:43,840 --> 00:24:45,630
Nearly drove her crazy in the end.

408
00:24:45,630 --> 00:24:46,850
Look, it was the first preview.

409
00:24:46,850 --> 00:24:50,230
I mean, everybody says that that's what happens during previews.

410
00:24:50,240 --> 00:24:51,710
I mean, that's what previews are for, so that...

411
00:24:51,710 --> 00:24:53,580
things can go wrong.

412
00:24:54,560 --> 00:24:56,120
Rebecca, you okay?

413
00:24:56,690 --> 00:24:59,330
Oh, my god, Rebecca? Can you breathe?

414
00:24:59,330 --> 00:25:01,080
Oh, my god, hello? Somebody help!

415
00:25:02,050 --> 00:25:05,470
Hey, I need some-- call somebody, you guys!

416
00:25:07,860 --> 00:25:09,960
Okay, everyone, can I have your attention, please?

417
00:25:11,660 --> 00:25:13,400
Okay, obviously we're not going to be doing the show tonight.

418
00:25:13,400 --> 00:25:15,590
Rebecca's in the hospital, but she's going to be fine.

419
00:25:16,390 --> 00:25:19,480
The doctors say she had a severe allergic reaction to some peanuts, b

420
00:25:19,480 --> 00:25:20,730
ut she's been sedated.

421
00:25:20,730 --> 00:25:22,730
And apparently, she'll make a full recovery.

422
00:25:23,550 --> 00:25:26,430
Now we've also decided to cancel tomorrow's shows.

423
00:25:27,720 --> 00:25:28,810
That's a big decision,

424
00:25:28,810 --> 00:25:30,830
but there's work we need to do on the ending.

425
00:25:31,320 --> 00:25:34,900
So don't leave town. No tweeting.

426
00:25:35,810 --> 00:25:38,390
Keep your cell phones on. This is a moving target.

427
00:25:42,340 --> 00:25:44,390
I'm going to church tomorrow to say a prayer.

428
00:25:44,390 --> 00:25:45,590
Church?

429
00:25:45,780 --> 00:25:47,540
That sounds really nice. I'll go.

430
00:25:47,540 --> 00:25:49,710
Maybe I will too. I could use a little faith.

431
00:25:50,250 --> 00:25:51,210
Me too.

432
00:25:55,890 --> 00:25:57,510
What's going on? Is she all right?

433
00:25:57,510 --> 00:25:58,870
Do you know how careful she is?

434
00:25:58,870 --> 00:26:01,110
She would never accidentally ingest

435
00:26:01,110 --> 00:26:03,270
anything with even a trace of peanuts in it.

436
00:26:03,450 --> 00:26:05,520
Well, apparently, something got by her.

437
00:26:05,520 --> 00:26:07,520
No, this was deliberate.

438
00:26:07,520 --> 00:26:09,200
What are you, miss Marple?

439
00:26:09,260 --> 00:26:11,490
- This is serious. - I'm sorry.

440
00:26:11,490 --> 00:26:14,900
I understand, but let's just wait till she feels better,

441
00:26:14,930 --> 00:26:18,010
and find out what she thinks, really.

442
00:26:18,460 --> 00:26:20,260
Yeah, well, I wouldn't put it past ivy.

443
00:26:20,470 --> 00:26:22,470
Karen was there. Maybe they did it together.

444
00:26:22,590 --> 00:26:23,760
Excuse me?

445
00:26:24,200 --> 00:26:26,610
Oh, I'm kidding, Tom.

446
00:26:27,100 --> 00:26:29,620
Look, I'll go to the hospital when she wakes up, all right?

447
00:26:30,090 --> 00:26:32,280
Well, I'll put in a call to the local press,

448
00:26:32,280 --> 00:26:33,770
try and keep a lid on it.

449
00:26:33,770 --> 00:26:36,230
What about New York? This is gonna be catnip to them.

450
00:26:36,230 --> 00:26:38,190
Oh, I'll deal with them too.

451
00:26:38,190 --> 00:26:40,720
Meanwhile, this thing's costing us a fortune.

452
00:26:40,720 --> 00:26:42,960
You two need to concentrate on that new ending.

453
00:26:42,960 --> 00:26:44,770
Let's not waste any time, all right?

454
00:26:44,770 --> 00:26:46,560
Okay, can we slow this train down?

455
00:26:47,050 --> 00:26:48,760
What if she doesn't recover in time?

456
00:26:50,270 --> 00:26:52,070
You know that you're all thinking it.

457
00:26:52,100 --> 00:26:53,280
What happens to the show?

458
00:26:53,280 --> 00:26:56,060
Karen has had no time on that stage.

459
00:26:56,290 --> 00:26:58,830
Ivy...Knows it.

460
00:26:59,120 --> 00:27:01,110
That's just a fact. She knows it.

461
00:27:02,230 --> 00:27:03,720
We'll talk about it later.

462
00:27:04,670 --> 00:27:06,220
Go to work on that song.

463
00:27:09,820 --> 00:27:11,070
I'm thinking.

464
00:27:12,440 --> 00:27:14,390
Rebecca's going to be fine.

465
00:27:14,400 --> 00:27:15,790
Unless she's not.

466
00:27:15,920 --> 00:27:17,890
Even if she's not, I'm not the understudy.

467
00:27:17,890 --> 00:27:19,370
But you know it.

468
00:27:21,520 --> 00:27:22,880
I'll see you guys in a minute.

469
00:27:23,040 --> 00:27:24,990
- Where you going? - Get more beers.

470
00:27:37,280 --> 00:27:39,090
- Thank you for coming. - What do you want?

471
00:27:39,100 --> 00:27:40,170
Is this wise?

472
00:27:40,170 --> 00:27:42,030
I think I may have left something in your room...

473
00:27:42,170 --> 00:27:43,190
A ring.

474
00:27:43,540 --> 00:27:44,810
Well, what kind of ring?

475
00:27:46,570 --> 00:27:48,560
Are you gonna ask her to marry you?

476
00:27:48,770 --> 00:27:50,130
It's none of your business.

477
00:27:51,430 --> 00:27:52,440
Yeah.

478
00:27:53,250 --> 00:27:55,850
- Yeah, I'll look for it. - Thank you.

479
00:27:59,410 --> 00:28:00,630
I'll never be ready.

480
00:28:00,940 --> 00:28:02,070
When will they let you know?

481
00:28:03,400 --> 00:28:05,730
First of all, Rebecca's probably going to be fine.

482
00:28:06,220 --> 00:28:11,140
And second, Ivy-- Ivy knows it better than I do.

483
00:28:11,790 --> 00:28:12,600
You're the understudy.

484
00:28:12,600 --> 00:28:15,510
No, they don't rehearse understudies until after previews.

485
00:28:15,510 --> 00:28:17,300
Aside from that week when Rebecca was late,

486
00:28:17,300 --> 00:28:18,510
I haven't done it,

487
00:28:18,510 --> 00:28:19,980
and I'm totally unprepared.

488
00:28:22,110 --> 00:28:24,480
Rebecca's probably coming back.

489
00:28:24,480 --> 00:28:26,320
I want her to come back. I want her...

490
00:28:27,340 --> 00:28:28,490
to be okay.

491
00:28:28,860 --> 00:28:30,660
Ugh, I don't know what I want.

492
00:28:53,010 --> 00:28:55,130
Al capone is a buddy of mine.

493
00:28:55,240 --> 00:28:57,530
He's my big shot valentine.

494
00:28:57,530 --> 00:28:59,660
Let's be bad.

495
00:28:59,850 --> 00:29:02,080
Don't wanna be boring.

496
00:29:02,370 --> 00:29:04,470
The 20s are roar--

497
00:29:07,080 --> 00:29:08,000
Julia.

498
00:29:08,670 --> 00:29:10,070
Hey, w-we have to talk.

499
00:29:10,070 --> 00:29:12,840
I don't have time. I have to go, and I've got to meet with Tom.

500
00:29:12,840 --> 00:29:13,700
I'm sorry.

501
00:29:13,700 --> 00:29:15,180
I really-- I can't talk to you.

502
00:29:15,180 --> 00:29:17,150
Hey, hey, I came here for you.

503
00:29:17,710 --> 00:29:19,600
Michael, we agreed--

504
00:29:19,600 --> 00:29:22,040
I know what we agreed, and I meant it,

505
00:29:22,040 --> 00:29:23,820
but I knew when they sent for me,

506
00:29:23,830 --> 00:29:25,370
I-I knew you would never have done that

507
00:29:25,370 --> 00:29:27,060
if you weren't--

508
00:29:27,520 --> 00:29:29,740
A-and you just keep ignoring me?

509
00:29:29,740 --> 00:29:30,880
Michael, no.

510
00:29:31,260 --> 00:29:32,540
Oh, no, no, no, no.

511
00:29:34,330 --> 00:29:35,300
Listen.

512
00:29:41,370 --> 00:29:42,570
I didn't want you here.

513
00:29:43,250 --> 00:29:44,960
I didn't want you here.

514
00:29:44,970 --> 00:29:46,850
I told everyone.

515
00:29:47,000 --> 00:29:49,600
I was ready to walk away from the show

516
00:29:49,600 --> 00:29:50,980
when I heard you were doing it.

517
00:29:52,370 --> 00:29:55,090
The only reason I'm here is because Frank and Leo--

518
00:29:59,840 --> 00:30:01,580
I can't talk to you about this.

519
00:30:05,150 --> 00:30:06,630
I was right. I can't even talk to you--

520
00:30:06,630 --> 00:30:07,670
Why not?

521
00:30:50,350 --> 00:30:51,600
I could kill you.

522
00:30:55,010 --> 00:30:56,750
Look, if we put our minds together,

523
00:30:56,750 --> 00:30:57,610
we can figure it out.

524
00:30:57,610 --> 00:30:59,730
The rest of the show works beautifully,

525
00:30:59,730 --> 00:31:01,260
Rebecca's fine.

526
00:31:01,260 --> 00:31:03,390
I'm not talking about the stupid show.

527
00:31:06,180 --> 00:31:10,170
Do you know who tried to kiss me just now?

528
00:31:11,180 --> 00:31:13,860
Go ahead. Take a guess.

529
00:31:14,640 --> 00:31:16,890
- He didn't. - Why?

530
00:31:18,860 --> 00:31:20,890
Why did you let them steamroll you?

531
00:31:20,920 --> 00:31:24,890
Why did--why did you agree to this?

532
00:31:25,130 --> 00:31:28,070
They couldn't have outvoted both of us.

533
00:31:28,070 --> 00:31:30,590
Contractually, they weren't allowed to.

534
00:31:30,600 --> 00:31:34,340
If we had stuck together, this couldn't have happened.

535
00:31:36,000 --> 00:31:38,380
Hiring him was the right thing to do, Julia.

536
00:31:39,470 --> 00:31:41,070
You cannot blame me for this.

537
00:31:41,440 --> 00:31:43,880
- We needed an actor fast-- - Not this one.

538
00:31:43,940 --> 00:31:45,870
I'm sorry, but not this one!

539
00:31:48,210 --> 00:31:51,410
You put the show so far ahead of me and my family,

540
00:31:51,410 --> 00:31:52,800
I may not be able to save it.

541
00:31:54,140 --> 00:31:55,230
You did that.

542
00:31:57,590 --> 00:31:59,660
I tried to tell you so many times

543
00:31:59,660 --> 00:32:01,940
not to risk your amazing family for--

544
00:32:02,730 --> 00:32:04,380
- What? - I made a mistake.

545
00:32:04,490 --> 00:32:06,000
I made a terrible mistake.

546
00:32:06,000 --> 00:32:09,270
I am trying to fix it, and you--

547
00:32:09,270 --> 00:32:11,180
- You cannot blame me for this. - I am blaming you.

548
00:32:11,180 --> 00:32:12,530
I stood by you.

549
00:32:12,700 --> 00:32:14,940
I didn't condemn you, and I didn't cut you off

550
00:32:14,940 --> 00:32:15,810
Because I love you.

551
00:32:15,810 --> 00:32:18,680
And I tried to be there for you through all of it.

552
00:32:20,130 --> 00:32:21,820
But I couldn't support you in this.

553
00:32:21,910 --> 00:32:22,890
I couldn't.

554
00:32:24,820 --> 00:32:25,830
And that is not my fault.

555
00:32:25,830 --> 00:32:27,450
Nothing's ever your fault, Tom.

556
00:32:27,960 --> 00:32:30,810
It's not, Tom.

557
00:32:32,460 --> 00:32:33,880
You're so righteous.

558
00:32:35,990 --> 00:32:37,680
I love that about you.

559
00:32:39,140 --> 00:32:40,500
And you're so kind,

560
00:32:41,490 --> 00:32:43,190
and we're such a team...

561
00:32:45,100 --> 00:32:47,400
Except we're not, are we?

562
00:32:47,980 --> 00:32:49,150
We're not a team.

563
00:32:50,640 --> 00:32:53,550
Because the show is more important than all of us.

564
00:33:11,940 --> 00:33:13,440
It sounds so weird.

565
00:33:17,810 --> 00:33:19,020
We're not a team.

566
00:33:22,620 --> 00:33:23,950
I'm going back to the hotel.

567
00:33:23,950 --> 00:33:26,030
- I'm going back to see my family. - Julia--

568
00:33:26,040 --> 00:33:27,200
- Everyone will get their song. - You have to...

569
00:33:27,200 --> 00:33:30,450
The stupid song will be finished!

570
00:33:35,240 --> 00:33:36,250
It's official.

571
00:33:36,250 --> 00:33:38,720
The lady Duvall is coming back.

572
00:33:38,940 --> 00:33:40,870
- Where did you hear that? - It's the company hotline.

573
00:33:40,870 --> 00:33:42,800
- We have a hotline? - Really?

574
00:33:42,810 --> 00:33:45,240
What does it matter anyway? You can never find your phone.

575
00:33:45,580 --> 00:33:47,250
- Can I borrow yours? - Oh, my god.

576
00:33:47,270 --> 00:33:49,760
- Yes. - Thank you.

577
00:33:53,660 --> 00:33:54,630
Are you okay?

578
00:33:55,000 --> 00:33:57,010
I'm relieved. Rebecca's great.

579
00:33:57,010 --> 00:33:57,800
She's gonna be great.

580
00:33:59,840 --> 00:34:02,350
I can't get on that stage with no rehearsal.

581
00:34:02,350 --> 00:34:03,190
Would have been impossible.

582
00:34:04,590 --> 00:34:05,780
You'll get your shot.

583
00:34:06,250 --> 00:34:10,470
Aw, though I have more important things to think about.

584
00:34:10,860 --> 00:34:12,060
Us.

585
00:34:20,100 --> 00:34:22,050
Hey, um... Did you check the hotline?

586
00:34:22,050 --> 00:34:25,090
- Oh, yeah. A vodka soda. - Two.

587
00:34:25,100 --> 00:34:27,600
And you know what? Let's do some shots.

588
00:34:27,600 --> 00:34:28,560
- Yes! - Yes, please.

589
00:34:28,560 --> 00:34:30,140
- Let's. - Yes, please.

590
00:34:41,170 --> 00:34:42,730
I've known Ivy for a while, right?

591
00:34:42,740 --> 00:34:44,620
Yeah, Sam and I go way back.

592
00:34:44,930 --> 00:34:46,290
Great to see you here too, Tom.

593
00:34:46,290 --> 00:34:47,850
I'm happy to be here.

594
00:34:48,140 --> 00:34:49,560
You look gorgeous, Vanessa.

595
00:34:49,560 --> 00:34:50,740
Thank you, baby.

596
00:34:50,930 --> 00:34:53,740
We get to hear you sing today, Sam.

597
00:34:53,970 --> 00:34:56,250
This has been our church since Sam was in kindergarten.

598
00:34:56,250 --> 00:34:58,190
- Mom. - He had a beautiful voice,

599
00:34:58,190 --> 00:34:59,810
- even when he was five years old. - Mom, mom.

600
00:34:59,810 --> 00:35:02,370
- It's true, it's true. - Thank you.

601
00:35:02,400 --> 00:35:03,370
Inside.

602
00:35:05,810 --> 00:35:07,350
I have spent more time with your parents

603
00:35:07,350 --> 00:35:09,940
than I have any boyfriend's parents in my whole life.

604
00:35:10,020 --> 00:35:11,200
I wouldn't be proud of that, Tom.

605
00:35:11,200 --> 00:35:13,110
- You made it! - Barely.

606
00:35:13,110 --> 00:35:14,920
Is it okay to be hung over in church?

607
00:35:15,230 --> 00:35:17,120
You wouldn't be the first. Enjoy.

608
00:35:17,120 --> 00:35:18,270
- Morning. - Morning.

609
00:35:18,630 --> 00:35:19,460
There they go.

610
00:35:19,460 --> 00:35:20,900
Hey, this is my boyfriend, Dev.

611
00:35:20,900 --> 00:35:22,680
- Yeah, hi, Sam. - Hello.

612
00:35:22,680 --> 00:35:24,250
Hi. Tom. Nice to meet you.

613
00:35:24,250 --> 00:35:25,700
Nice to meet you too.

614
00:35:28,690 --> 00:35:30,350
Well, say hi, Ivy.

615
00:35:30,820 --> 00:35:33,290
Hi! Hi, Dev.

616
00:35:33,400 --> 00:35:34,320
Hello, Ivy.

617
00:35:34,320 --> 00:35:36,180
I'm so glad you organized this.

618
00:35:36,180 --> 00:35:36,970
I love church.

619
00:35:36,980 --> 00:35:38,990
You remember, I'm gonna make you sing.

620
00:35:38,990 --> 00:35:40,460
Hope that's okay. She promised.

621
00:35:40,460 --> 00:35:41,410
I think I can handle that.

622
00:35:41,410 --> 00:35:43,890
- You too, Ivy. - I'm gonna sit this one out.

623
00:35:45,260 --> 00:35:47,620
Hi, Karen. Hi, Dev.

624
00:35:47,620 --> 00:35:50,330
- Julia. - Hey, Ivy. Hi, Sam.

625
00:35:50,330 --> 00:35:51,780
So glad you made it.

626
00:35:56,150 --> 00:35:58,370
- Hi, Tom. - Hi.

627
00:35:58,540 --> 00:35:59,670
We should head in.

628
00:36:02,940 --> 00:36:05,330
Do you know how hard it was to convince her to come?

629
00:36:05,690 --> 00:36:06,630
Thank you.

630
00:36:09,060 --> 00:36:10,150
Anybody else?

631
00:36:10,910 --> 00:36:12,480
Tell me you didn't invite Derek.

632
00:36:12,680 --> 00:36:14,030
He's gonna burst into flames, you know.

633
00:36:14,030 --> 00:36:14,730
Just wait.

634
00:36:14,730 --> 00:36:17,860
And when I go through my trials and my tribulations,

635
00:36:17,860 --> 00:36:22,620
I still go to church, and I give him the praise.

636
00:36:24,020 --> 00:36:28,800
And that makes the Devil mad.

637
00:36:32,190 --> 00:36:34,250
- So praise him. - Yes!

638
00:36:34,250 --> 00:36:36,500
Let's stand with the lord.

639
00:36:37,020 --> 00:36:39,580
- And say "I..." - I.

640
00:36:39,650 --> 00:36:41,940
- "Believe." - Believe.

641
00:36:52,890 --> 00:36:55,260
What do you do

642
00:36:55,590 --> 00:36:58,250
when you've done all you can

643
00:36:58,470 --> 00:37:02,340
and it seems like you can't make it through?

644
00:37:02,690 --> 00:37:06,480
And what do you say

645
00:37:06,480 --> 00:37:09,640
when your friends turn away?

646
00:37:09,640 --> 00:37:13,150
You're alone.

647
00:37:14,430 --> 00:37:17,630
Tell me what do you give

648
00:37:17,970 --> 00:37:20,770
when you've given your all?

649
00:37:20,770 --> 00:37:25,330
And it seems like you can't make it through.

650
00:37:25,330 --> 00:37:28,530
Well, you just stand

651
00:37:28,540 --> 00:37:31,470
when there's nothing left to do.

652
00:37:31,470 --> 00:37:34,090
You just stand

653
00:37:34,090 --> 00:37:37,650
watch the lord see you through.

654
00:37:37,650 --> 00:37:42,570
Yes, after you've done all you can,

655
00:37:42,570 --> 00:37:47,560
you just stand.

656
00:37:48,350 --> 00:37:51,100
Tell me what do you do...

657
00:37:51,100 --> 00:37:54,290
When you've given your all

658
00:37:54,290 --> 00:37:58,830
and it seems it seems like you can't make it through.

659
00:37:58,830 --> 00:38:01,680
Well, you just stand

660
00:38:02,780 --> 00:38:05,170
when there's nothing left to do.

661
00:38:05,170 --> 00:38:08,140
You just stand.

662
00:38:08,140 --> 00:38:11,190
Watch the lord see you through.

663
00:38:11,190 --> 00:38:15,990
Yes, after you've done all you can.

664
00:38:16,550 --> 00:38:18,830
You just stand

665
00:38:18,830 --> 00:38:22,730
Stand and be sure.

666
00:38:22,730 --> 00:38:25,620
And be not entangled

667
00:38:25,620 --> 00:38:28,090
in bondage again.

668
00:38:28,090 --> 00:38:30,090
You just stand.

669
00:38:30,090 --> 00:38:32,110
Stand and endure.

670
00:38:34,250 --> 00:38:36,960
God has a purpose.

671
00:38:36,960 --> 00:38:38,360
God has a plan.

672
00:38:38,360 --> 00:38:41,680
- Tell me - What do you do

673
00:38:41,680 --> 00:38:45,020
when you've done all you can

674
00:38:45,020 --> 00:38:49,530
and it seems like you can't make it through?

675
00:38:49,530 --> 00:38:53,890
- Child, you just... - Through the storm... - Stand.

676
00:38:53,890 --> 00:38:56,710
- through the rain... - Stand.

677
00:38:56,710 --> 00:38:58,890
- Through the hurt... - Stand.

678
00:38:58,890 --> 00:39:01,080
I'll stand through the pain.

679
00:39:01,080 --> 00:39:05,040
- You just... - I'll hold on, - stand.

680
00:39:05,040 --> 00:39:07,840
- I'll be strong. - Stand.

681
00:39:07,840 --> 00:39:10,800
- God will step in. - Stand.

682
00:39:10,800 --> 00:39:12,470
It won't be long.

683
00:39:12,470 --> 00:39:14,010
You just...

684
00:39:16,540 --> 00:39:21,590
After you've done all you can,

685
00:39:22,040 --> 00:39:27,760
you just stand.

686
00:39:39,420 --> 00:39:40,790
We're coming to the play next weekend.

687
00:39:40,790 --> 00:39:42,330
Oh, good, I'll get you comps.

688
00:39:42,330 --> 00:39:44,150
Ooh, is Rebecca Duvall going to be back?

689
00:39:44,150 --> 00:39:46,530
- Actually, she is. - Wonderful.

690
00:39:46,530 --> 00:39:47,070
All right, mom. Love you.

691
00:39:47,070 --> 00:39:48,210
- Love you too. - Sir.

692
00:39:48,210 --> 00:39:49,600
- Bye. - Pop.

693
00:39:49,880 --> 00:39:51,160
Yeah.

694
00:39:53,290 --> 00:39:54,340
Go talk to her.

695
00:39:55,560 --> 00:39:57,570
You must be so pleased with yourself.

696
00:39:57,600 --> 00:39:59,440
It's all god's doing, Tom.

697
00:39:59,650 --> 00:40:00,990
Yeah, I feel pretty smart.

698
00:40:01,680 --> 00:40:02,400
Go.

699
00:40:10,350 --> 00:40:12,770
Maybe Marilyn should go to church at the end.

700
00:40:14,740 --> 00:40:16,020
Not a bad idea.

701
00:40:18,620 --> 00:40:20,210
I think I've got a better one.

702
00:40:21,030 --> 00:40:23,840
- You do? - I think so.

703
00:40:25,320 --> 00:40:26,470
Good.

704
00:40:31,220 --> 00:40:32,300
- I'm sorry. - I'm sorry.

705
00:40:34,420 --> 00:40:35,310
Okay.

706
00:40:36,860 --> 00:40:37,810
Okay.

707
00:40:43,100 --> 00:40:44,130
Here you are.

708
00:40:45,250 --> 00:40:47,680
- Oh, boy. - That was crazy, right?

709
00:40:47,880 --> 00:40:48,790
Yeah.

710
00:40:50,000 --> 00:40:51,890
You know, it was gorgeous, actually.

711
00:40:52,800 --> 00:40:54,360
It's always gorgeous when you sing.

712
00:40:54,790 --> 00:40:55,730
You okay?

713
00:40:56,870 --> 00:40:58,280
There's something I need to tell you.

714
00:40:59,790 --> 00:41:00,890
Uh, okay.

715
00:41:02,620 --> 00:41:04,380
Oh, it's Rebecca. I have to--I'm sorry.

716
00:41:04,380 --> 00:41:05,330
Hello?

717
00:41:07,610 --> 00:41:10,900
Those peanuts, they get me every time.

718
00:41:11,240 --> 00:41:13,220
How did this happen? You're so careful.

719
00:41:13,330 --> 00:41:14,390
I know.

720
00:41:15,590 --> 00:41:17,700
Randall thinks somebody did it on purpose.

721
00:41:17,700 --> 00:41:18,800
Do you think that?

722
00:41:19,630 --> 00:41:20,850
I do, actually.

723
00:41:22,300 --> 00:41:25,060
It was in the smoothie. I could taste it.

724
00:41:25,950 --> 00:41:28,240
- Yeah, but I-- - I know.

725
00:41:29,960 --> 00:41:33,360
- I drank it anyway. - Why?

726
00:41:33,760 --> 00:41:35,090
I was scared.

727
00:41:36,150 --> 00:41:38,280
I've never been so scared in my life.

728
00:41:40,450 --> 00:41:42,400
I'm not going back into the show.

729
00:41:42,410 --> 00:41:44,300
What? No, you have to.

730
00:41:44,300 --> 00:41:45,480
No, I don't.

731
00:41:45,910 --> 00:41:47,150
I so don't.

732
00:41:48,760 --> 00:41:51,850
You're my understudy. Why aren't you applauding?

733
00:41:51,850 --> 00:41:53,600
Well, I don't know, I mean, maybe I'm--

734
00:41:53,990 --> 00:41:57,780
I'm not as ambitious as everybody else apparently is.

735
00:41:57,780 --> 00:41:59,250
Well, maybe you should be.

736
00:42:00,480 --> 00:42:01,990
Might as well be you.

737
00:42:08,040 --> 00:42:10,120
Okay, so she is gonna be okay.

738
00:42:10,120 --> 00:42:12,550
She's gonna be fine in about a week or so.

739
00:42:12,550 --> 00:42:14,330
But she's not coming back to the show.

740
00:42:14,330 --> 00:42:16,330
- No. - And it was deliberate?

741
00:42:16,350 --> 00:42:19,750
Well, apparently someone put peanuts in her smoothie.

742
00:42:19,750 --> 00:42:21,780
- Stop it. - You're kidding.

743
00:42:21,780 --> 00:42:23,220
Do they have any idea who did it?

744
00:42:23,220 --> 00:42:26,220
- She doesn't want to know. - Anyway, it's not the question.

745
00:42:26,220 --> 00:42:29,330
The real question is, who's going to play Marilyn?

