﻿1
00:00:01,643 --> 00:00:04,144
<i>Previously on...</i>

2
00:00:04,144 --> 00:00:06,235
<i>Susan made a decision.</i>

3
00:00:06,236 --> 00:00:07,590
I'm gonna sell this house

4
00:00:07,591 --> 00:00:08,845
And move back up there with you

5
00:00:08,846 --> 00:00:10,993
- and help raise the baby.
- What about Porter?

6
00:00:10,994 --> 00:00:13,354
Well, there will always be a place for him

7
00:00:13,355 --> 00:00:14,753
in his child's life.

8
00:00:14,754 --> 00:00:17,482
<i>Karen's health took a turn for the worse.</i>

9
00:00:17,483 --> 00:00:19,367
Looks like the cancer's spreading faster

10
00:00:19,368 --> 00:00:20,882
than anyone thought.

11
00:00:20,883 --> 00:00:23,113
<i>Ben was summoned before the court.</i>

12
00:00:23,114 --> 00:00:25,798
You're on a witness list for Bree's trial?

13
00:00:25,812 --> 00:00:27,944
<i>Bree's friends cautioned her.</i>

14
00:00:27,945 --> 00:00:30,068
You have a crush on your lawyer.

15
00:00:30,213 --> 00:00:32,000
You're on trial for murder, Bree.

16
00:00:32,001 --> 00:00:33,579
You gotta keep a clear head.

17
00:00:33,580 --> 00:00:34,797
And so does he.

18
00:00:34,949 --> 00:00:38,615
<i>Lynette ended her relationship
with Tom's boss.</i>

19
00:00:38,701 --> 00:00:41,752
She dumped me. Apparently
she's hung up on some other guy.

20
00:00:41,753 --> 00:00:43,155
<i>And this led...</i>

21
00:00:43,156 --> 00:00:46,157
You really suck at this gay friend thing.

22
00:00:46,158 --> 00:00:48,420
I can't take you seriously in that dress.

23
00:00:48,421 --> 00:00:52,464
<i>To an unfortunate misunderstanding.</i>

24
00:00:59,402 --> 00:01:02,184
<i>Karen McCluskey had never been sure</i>

25
00:01:02,185 --> 00:01:04,483
<i>what her neighbors thought of her.</i>

26
00:01:06,832 --> 00:01:09,843
<i>Did they see her as merely a babysitter...</i>

27
00:01:12,153 --> 00:01:14,811
<i>an entertaining source for gossip...</i>

28
00:01:16,875 --> 00:01:20,788
<i>or just the mean old lady
who lived down the street?</i>

29
00:01:23,338 --> 00:01:25,712
<i>But for the first time in her life,</i>

30
00:01:25,713 --> 00:01:29,219
<i>she found herself thinking
about such things...</i>

31
00:01:31,779 --> 00:01:34,282
<i>because she knew that her life...</i>

32
00:01:35,487 --> 00:01:37,202
<i>was coming to an end.</i>

33
00:01:37,203 --> 00:01:39,227
Roy, it's time to go!

34
00:01:41,614 --> 00:01:43,306
What's going on, Karen?

35
00:01:44,348 --> 00:01:47,359
I'm, uh, starting hospice care.

36
00:01:47,830 --> 00:01:50,032
I thought you told
the doctors that you wanted to...

37
00:01:50,033 --> 00:01:52,768
Croak at home? Yeah, I did.

38
00:01:53,188 --> 00:01:56,246
But the oncologist is convinced
this is for the best.

39
00:01:56,311 --> 00:01:57,739
What does he know?

40
00:01:57,969 --> 00:02:01,359
Young quack thinks
I can't take care of wife.

41
00:02:01,360 --> 00:02:03,160
He's worried about you, Roy.

44
00:02:07,256 --> 00:02:08,833
I don't want to push you in.

45
00:02:08,834 --> 00:02:12,294
This was supposed to have
been my time with you,

46
00:02:13,141 --> 00:02:16,062
and those bastards are robbing me of it.

47
00:02:16,446 --> 00:02:17,608
I know.

48
00:02:17,609 --> 00:02:18,890
Hang on.

49
00:02:19,031 --> 00:02:20,242
Karen...

50
00:02:21,414 --> 00:02:22,955
Would you prefer to die at home?

51
00:02:22,956 --> 00:02:24,263
Well, sure, but...

52
00:02:24,264 --> 00:02:25,298
Then...

53
00:02:28,405 --> 00:02:29,942
we'll take care of you.

54
00:02:30,028 --> 00:02:32,661
Yeah. We can do it.

55
00:02:32,922 --> 00:02:34,828
We'll take shifts. It won't be hard.

56
00:02:34,829 --> 00:02:36,098
Whoa, nelly.

57
00:02:36,099 --> 00:02:38,326
No, this is sweet,

58
00:02:38,741 --> 00:02:40,707
but you gals have troubles of your own.

59
00:02:40,708 --> 00:02:42,163
Bree's got her trial.

60
00:02:42,591 --> 00:02:44,742
Lynette's marriage is falling apart.

61
00:02:44,743 --> 00:02:47,120
Gaby, those kids of yours are
turning into serial killers

62
00:02:47,121 --> 00:02:48,171
before our very eyes.

63
00:02:48,172 --> 00:02:50,701
Okay, I'm not gonna argue with
you because you're sick...

64
00:02:50,702 --> 00:02:52,604
and totally correct.

65
00:02:52,605 --> 00:02:55,953
But I'm with the girls on this.
Let us take care of you.

66
00:02:56,326 --> 00:02:58,613
I'm gonna require a lot of care, you know.

67
00:02:58,614 --> 00:03:02,128
We know, and we're gonna be there for you.

68
00:03:04,418 --> 00:03:06,444
Hey, boy nurses!

69
00:03:06,445 --> 00:03:09,086
Bring the stuff back in the house!
She's staying.

70
00:03:09,705 --> 00:03:11,184
- Come on. Let's go help.
- Okay.

71
00:03:12,084 --> 00:03:14,948
I'm... actually speechless.

72
00:03:15,053 --> 00:03:16,757
I don't know why you're all doing this.

73
00:03:16,966 --> 00:03:18,078
Don't you?

74
00:03:19,299 --> 00:03:22,203
<i>Yes, Mrs. McCluskey had wondered</i>

75
00:03:22,204 --> 00:03:24,328
<i>what her neighbors thought of her.</i>

76
00:03:24,428 --> 00:03:28,500
<i>She was pleased to discover
after all these years,</i>

77
00:03:28,501 --> 00:03:31,717
<i>they thought of her as a friend.</i>

78
00:03:43,011 --> 00:03:46,407
<i>The town of Fairview had
been rocked by scandal.</i>

79
00:03:46,783 --> 00:03:49,589
<i>A housewife had been accused of murder,</i>

80
00:03:49,617 --> 00:03:53,647
<i>and her trial was growing
more sensational each day.</i>

81
00:03:54,280 --> 00:03:58,184
<i>It truly was all anyone
was talking about...</i>

82
00:03:59,183 --> 00:04:02,065
<i>which is exactly what another housewife</i>

83
00:04:02,102 --> 00:04:03,843
<i>was worried about.</i>

84
00:04:04,694 --> 00:04:05,947
Gaby!

85
00:04:11,149 --> 00:04:12,048
Ah, there you are.

86
00:04:12,049 --> 00:04:13,901
Yep, just sitting here on the porch,

87
00:04:13,902 --> 00:04:15,342
reading the ol'...

88
00:04:15,675 --> 00:04:17,226
sports section.

89
00:04:18,055 --> 00:04:19,579
You hate sports...

90
00:04:19,885 --> 00:04:21,251
and reading.

91
00:04:21,720 --> 00:04:23,641
But I love you, and you love sports,

92
00:04:23,642 --> 00:04:27,861
so I've... started to really get into it.

93
00:04:27,862 --> 00:04:29,151
Really?

94
00:04:29,300 --> 00:04:32,499
What's your... favorite basketball team?

95
00:04:33,770 --> 00:04:35,744
The... turtles.

96
00:04:42,292 --> 00:04:43,467
What the hell is this?

97
00:04:43,468 --> 00:04:45,102
It's nothing.

98
00:04:45,666 --> 00:04:47,305
You said the trial was going well.

99
00:04:47,306 --> 00:04:49,586
It was. It is! This is just a setback.

100
00:04:49,587 --> 00:04:52,422
Damn it! How... Gaby,
how many setbacks is it gonna take

101
00:04:52,423 --> 00:04:55,001
before Bree goes to prison
for something I did?!

102
00:04:55,501 --> 00:04:57,990
Hey, Lee! Sports talk.

103
00:04:57,991 --> 00:04:59,977
It's gettin' a little heated over here!

104
00:05:04,165 --> 00:05:06,509
I can't do this anymore, Gaby.
I have got to step up.

105
00:05:06,510 --> 00:05:08,551
Are you crazy? No!

106
00:05:08,612 --> 00:05:10,808
How do you not feel guilty about this?

107
00:05:10,809 --> 00:05:13,000
I do, every second of every day.

108
00:05:13,001 --> 00:05:15,057
We just have to hold on a little longer.

109
00:05:15,058 --> 00:05:16,885
Bree says Trip knows what he's doing,

110
00:05:16,886 --> 00:05:18,624
so we've just gotta give him a chance.

111
00:05:18,812 --> 00:05:20,134
Yeah, I-I don't know. I mean...

112
00:05:20,135 --> 00:05:22,146
Turning yourself in now
would just be foolish.

113
00:05:22,147 --> 00:05:23,968
You'd be throwing your whole life away,

114
00:05:23,969 --> 00:05:25,844
abandoning our family. And for what?

115
00:05:25,845 --> 00:05:28,933
To prove a point about what
an honorable guy you are?

116
00:05:28,981 --> 00:05:30,877
Please, let's just see how this plays out.

117
00:05:30,878 --> 00:05:32,155
Okay.

118
00:05:33,466 --> 00:05:35,979
But if things get any worse,
I'll have no choice.

119
00:05:44,209 --> 00:05:45,873
Lee! No!

120
00:05:45,874 --> 00:05:46,832
What?

121
00:05:46,833 --> 00:05:47,537
Stop!

122
00:05:47,538 --> 00:05:48,922
Don't tell me you've changed your mind.

123
00:05:48,923 --> 00:05:51,898
Oh! No. I still wanna sell.

124
00:05:51,899 --> 00:05:54,032
Thank god, 'cause I've
already spent my commission.

125
00:05:54,217 --> 00:05:55,342
On what?

126
00:05:56,123 --> 00:05:57,289
Isn't it obvious?

127
00:05:57,290 --> 00:05:59,420
I had some personal renovations done.

128
00:06:04,287 --> 00:06:06,505
My ass! I had my ass lifted.

129
00:06:06,701 --> 00:06:07,832
Oh!

130
00:06:07,850 --> 00:06:10,101
Um... of course.

131
00:06:10,599 --> 00:06:12,271
How did I not notice?

132
00:06:12,272 --> 00:06:13,844
That is one...

133
00:06:14,397 --> 00:06:15,819
perky fanny.

134
00:06:17,028 --> 00:06:20,278
I'm sorry. I've never been
good with ass compliments.

135
00:06:20,279 --> 00:06:21,858
So why don't you want the sign up?

136
00:06:21,859 --> 00:06:22,998
Well...

137
00:06:24,281 --> 00:06:27,121
I haven't told the girls I'm moving yet.

138
00:06:27,122 --> 00:06:28,162
Why not?

139
00:06:28,163 --> 00:06:29,267
I don't know.

140
00:06:29,831 --> 00:06:33,110
Maybe because I can't even
believe I'm doing it myself.

141
00:06:33,111 --> 00:06:34,438
It's always hard to move.

142
00:06:34,439 --> 00:06:35,518
Yeah.

143
00:06:36,153 --> 00:06:38,998
Putting my house on the market
in the middle of Bree's trial?

144
00:06:38,999 --> 00:06:40,700
I mean, I just feel like a bad person.

145
00:06:40,701 --> 00:06:43,098
Okay, the fact that
you're worried about your friend

146
00:06:43,099 --> 00:06:45,402
shows that you're not a bad person.

147
00:06:46,440 --> 00:06:47,957
By the way, if Bree gets convicted,

148
00:06:47,958 --> 00:06:49,713
do you think she'll put
her place on the market?

149
00:06:49,714 --> 00:06:50,655
Lee!

150
00:06:50,656 --> 00:06:51,897
And if Lynette gets divorced,

151
00:06:51,898 --> 00:06:54,182
that house is gonna be
way too big for her.

152
00:06:54,727 --> 00:06:56,892
Wow! I...

153
00:06:56,893 --> 00:06:59,218
It kinda smacked me back.

154
00:07:10,224 --> 00:07:11,250
Hello?

155
00:07:11,251 --> 00:07:12,129
She's gone.

156
00:07:12,130 --> 00:07:14,871
Hey, Penny! What's going on? Where are ya?

157
00:07:14,872 --> 00:07:17,956
Dad's. Did you hear me? Jane's gone.

158
00:07:17,957 --> 00:07:20,758
Whoa. Whoa. She's "Gone" meaning...

159
00:07:20,759 --> 00:07:22,218
She's not there right now?

160
00:07:22,219 --> 00:07:24,778
Or-or she's gone gone?

161
00:07:24,779 --> 00:07:26,908
Her stuff is moved out.

162
00:07:26,909 --> 00:07:29,341
Even her toothbrush, mom!

163
00:07:30,103 --> 00:07:31,605
They broke up!

164
00:07:31,606 --> 00:07:33,195
Oh, my...

165
00:07:33,561 --> 00:07:34,655
Hang on.

166
00:07:35,282 --> 00:07:36,957
Your dad's on the other line!

167
00:07:36,958 --> 00:07:37,663
Call me back!

168
00:07:37,664 --> 00:07:39,165
Okay! Stay calm!

169
00:07:39,166 --> 00:07:39,799
I am.

170
00:07:39,800 --> 00:07:41,500
I was talking to me!

171
00:07:42,143 --> 00:07:43,599
Hey, Tom. What's up?

172
00:07:43,600 --> 00:07:46,113
Hey, are you gonna be around tonight?

173
00:07:46,114 --> 00:07:49,550
Uh... I don't know. Maybe. Probably.

174
00:07:49,551 --> 00:07:50,859
Yeah. Why?

175
00:07:50,860 --> 00:07:52,657
Um, I need to talk to you about something,

176
00:07:52,658 --> 00:07:54,313
and I'd-I'd like to do it face-to-face.

177
00:07:54,314 --> 00:07:56,181
Oh, okay. What time?

178
00:07:56,600 --> 00:07:57,707
How about 8:00?

179
00:07:57,708 --> 00:08:00,239
8:00? 8:00 is my favorite time.

180
00:08:00,240 --> 00:08:01,096
What? Why?

181
00:08:01,097 --> 00:08:03,618
I don't know. It just... always has been.

182
00:08:03,619 --> 00:08:06,234
You know, eight is great.

183
00:08:07,655 --> 00:08:09,979
You okay? Uh, me? Oh, yeah. I'm just...

184
00:08:09,980 --> 00:08:11,833
cleaning the oven and...

185
00:08:11,834 --> 00:08:13,096
the fumes are getting to me,

186
00:08:13,097 --> 00:08:14,889
and I'm drunk... a little.

187
00:08:15,908 --> 00:08:16,776
So I'll see you tonight?

188
00:08:16,777 --> 00:08:18,969
O-okay. Bye.

189
00:08:19,181 --> 00:08:20,527
Okay. Bye!

190
00:08:21,257 --> 00:08:22,331
Yeah!

191
00:08:31,415 --> 00:08:32,932
- Thank you.
- Yeah, mm.

192
00:08:33,370 --> 00:08:35,037
Don't thank me just yet.

193
00:08:35,911 --> 00:08:37,034
Bree...

194
00:08:38,061 --> 00:08:40,673
I don't know exactly what
Ben is gonna testify about,

195
00:08:40,674 --> 00:08:41,812
but if it's as damning

196
00:08:41,813 --> 00:08:43,794
as the prosecution seems to think it is...

197
00:08:43,795 --> 00:08:45,453
You don't have to worry about Ben.

198
00:08:45,454 --> 00:08:48,399
If his testimony is damaging in any way,

199
00:08:49,088 --> 00:08:50,946
I'm gonna have to put
Gaby back on the stand.

200
00:08:50,961 --> 00:08:51,991
No.

201
00:08:55,764 --> 00:08:58,194
The dead guy was her stepfather.

202
00:08:58,636 --> 00:09:00,751
She has some connection to this.

203
00:09:00,752 --> 00:09:02,401
Absolutely not.

204
00:09:02,402 --> 00:09:04,088
I'm the client. You're the lawyer.

205
00:09:04,089 --> 00:09:05,595
You have to do what I say.

206
00:09:05,596 --> 00:09:06,539
It's your call.

207
00:09:06,540 --> 00:09:07,786
But I've gotta tell you, you're forcing me

208
00:09:07,787 --> 00:09:09,945
to try this thing with one
hand tied behind my back.

209
00:09:09,946 --> 00:09:12,679
Well, luckily, you have
more talent in that one hand

210
00:09:12,680 --> 00:09:15,110
than most lawyers have
in their whole body.

211
00:09:15,885 --> 00:09:17,118
You can do this.

212
00:09:17,277 --> 00:09:18,567
I know you can.

213
00:09:24,022 --> 00:09:26,887
Mr. Faulkner, I am ordering you to answer.

214
00:09:26,888 --> 00:09:29,115
Ms. Stone, repeat your question.

215
00:09:29,116 --> 00:09:31,935
During your phone conversation
with the defendant,

216
00:09:31,936 --> 00:09:34,308
she thanked you for protecting her.

217
00:09:34,309 --> 00:09:36,316
What was she referring to?

218
00:09:37,296 --> 00:09:39,901
I'm sorry. I really don't
remember the conversation.

219
00:09:40,957 --> 00:09:42,984
Maybe this will refresh your memory.

220
00:09:44,355 --> 00:09:46,396
- Your honor?
- Go ahead.

221
00:09:48,129 --> 00:09:50,663
I know, but even when
suspicion moved on to you,

222
00:09:50,664 --> 00:09:53,186
you still protected me,
and that's very honorable.

223
00:09:53,187 --> 00:09:54,655
Really, it was no big deal.

224
00:09:54,656 --> 00:09:55,965
Maybe not to you.

225
00:09:55,980 --> 00:09:58,700
You're not the one who
put a body in the ground.

226
00:09:58,701 --> 00:10:00,749
You have to understand,
a day doesn't go by

227
00:10:00,750 --> 00:10:04,051
when that does not weigh
heavily on my conscience.

228
00:10:05,640 --> 00:10:06,904
So...

229
00:10:08,013 --> 00:10:09,905
what were you protecting her from?

230
00:10:12,882 --> 00:10:13,686
Again, sir,

231
00:10:13,687 --> 00:10:17,513
I'm ordering you to answer
the prosecutor's questions.

232
00:10:19,087 --> 00:10:22,540
All right. I've had enough.
You're in contempt.

233
00:10:22,541 --> 00:10:24,970
Bailiff, take Mr. Faulkner into custody.

234
00:10:24,971 --> 00:10:26,700
Perhaps a night in jail

235
00:10:26,701 --> 00:10:28,918
will help him to see things differently.

236
00:10:28,919 --> 00:10:30,092
Can I at least make a call?

237
00:10:30,093 --> 00:10:33,535
One call. We're in recess.

238
00:10:34,623 --> 00:10:36,267
So they're arresting him?

239
00:10:37,170 --> 00:10:38,297
What happens now?

240
00:10:38,298 --> 00:10:39,557
They'll bring him back tomorrow.

241
00:10:39,558 --> 00:10:42,106
The D.A. will ask the same question again.

242
00:10:42,231 --> 00:10:43,815
And what if he still doesn't answer?

243
00:10:43,816 --> 00:10:46,887
Frankly, Bree,
I'm more worried if he does.

244
00:11:05,331 --> 00:11:07,763
Oh, my goodness, Renee. You startled me.

245
00:11:08,070 --> 00:11:09,448
Is everything all right?

246
00:11:09,449 --> 00:11:11,300
No, it's not.

247
00:11:11,388 --> 00:11:14,545
I just got a phone call from Ben.
He's in jail.

248
00:11:14,546 --> 00:11:18,285
I know. I am deeply sorry
for this whole mess.

249
00:11:18,452 --> 00:11:19,777
Do you wanna come inside?

250
00:11:20,094 --> 00:11:23,045
I'm really not in
the mood for tea and biscuits.

251
00:11:23,046 --> 00:11:24,553
Ben and I are getting married next week,

252
00:11:24,554 --> 00:11:28,181
and "Correctional facility"
isn't exactly my dream venue.

253
00:11:28,182 --> 00:11:29,966
I wish there was something I could do.

254
00:11:30,008 --> 00:11:31,120
There is.

255
00:11:31,175 --> 00:11:33,178
Ben is sitting in that
jail cell right now,

256
00:11:33,179 --> 00:11:35,982
and I don't even know why,
and he won't tell me.

257
00:11:36,248 --> 00:11:38,356
So you have to fix this.

258
00:11:38,731 --> 00:11:41,357
Just release him from
whatever promise he made you.

259
00:11:41,358 --> 00:11:43,706
Believe me, I wish I could
do that, but I can't.

260
00:11:43,707 --> 00:11:45,118
Why not?

261
00:11:47,035 --> 00:11:48,207
I just can't.

262
00:11:48,208 --> 00:11:49,271
Bree...

263
00:11:49,272 --> 00:11:51,911
Did you... kill that man?

264
00:11:51,912 --> 00:11:55,163
Of course not.
How could you even think that?

265
00:11:56,218 --> 00:11:59,680
I'll apologize when someone
starts telling me the truth.

266
00:12:05,025 --> 00:12:07,272
Okay, let's get those
lips a little more glossy.

267
00:12:07,273 --> 00:12:09,047
All right, enough, enough.
I'm meeting with Tom,

268
00:12:09,048 --> 00:12:11,119
not prepping for a shift at a bordello.

269
00:12:11,120 --> 00:12:13,055
Yeah, but you're finally
getting back together.

270
00:12:13,056 --> 00:12:14,863
You've gotta look perfect.

271
00:12:15,400 --> 00:12:17,952
Oh! And we still have time for
that brazilian bikini wax.

272
00:12:17,953 --> 00:12:20,210
If you mention that again,
I will strike you.

273
00:12:22,369 --> 00:12:23,431
What the hell?

274
00:12:27,821 --> 00:12:28,957
It's Tom!

275
00:12:29,262 --> 00:12:30,013
You said 8:00!

276
00:12:30,014 --> 00:12:31,501
He said 8:00!

277
00:12:31,502 --> 00:12:33,328
I need to be alone with him.
You have to hide!

278
00:12:33,329 --> 00:12:34,008
Hide?!

279
00:12:34,009 --> 00:12:34,650
Yes!

280
00:12:34,651 --> 00:12:36,373
What if you guys start
doing it right here?

281
00:12:36,374 --> 00:12:38,925
I can't listen to that!
Well, maybe I could.

282
00:12:38,926 --> 00:12:40,740
Hide! Hide! Put your fingers
in your ears! Go on!

283
00:12:40,741 --> 00:12:41,827
Oh!

284
00:12:44,086 --> 00:12:45,973
Hey. You're early.

285
00:12:45,974 --> 00:12:47,486
Yeah. Sorry.

286
00:12:48,125 --> 00:12:49,048
You-you going somewhere?

287
00:12:49,049 --> 00:12:51,121
No. No, I was just...

288
00:12:51,713 --> 00:12:52,863
No.

289
00:12:53,162 --> 00:12:55,346
It's fine, Lynette. I understand. Y-you...

290
00:12:55,946 --> 00:12:57,098
you got a life.

291
00:12:57,519 --> 00:12:59,714
No. No, I really don't.

292
00:12:59,715 --> 00:13:01,069
Come on in. You want a drink or something?

293
00:13:01,070 --> 00:13:03,314
No, thanks. I'll just be a minute.

294
00:13:03,514 --> 00:13:04,695
Come in.

295
00:13:07,201 --> 00:13:08,372
Tom?

296
00:13:11,326 --> 00:13:14,173
I'm filing the divorce papers tomorrow.

297
00:13:17,982 --> 00:13:19,977
You're... what?

298
00:13:19,978 --> 00:13:22,546
We just gotta get out of this gray area

299
00:13:22,547 --> 00:13:24,263
that we've been stuck in.

300
00:13:24,264 --> 00:13:26,790
It's... time

301
00:13:27,297 --> 00:13:30,017
for both of us to move to the next phase.

302
00:13:33,323 --> 00:13:35,286
I just wanted to tell you in person.

303
00:13:39,306 --> 00:13:40,829
That's all I really have to say.

304
00:13:51,184 --> 00:13:52,786
Aren't you going after him?

305
00:13:54,120 --> 00:13:55,462
Why not?

306
00:13:55,614 --> 00:13:56,993
Because now I know.

307
00:13:59,577 --> 00:14:02,104
Jane wasn't the problem. It's me.

308
00:14:03,193 --> 00:14:05,391
He doesn't want to be married to me.

309
00:14:22,022 --> 00:14:23,768
I guess we can both agree...

310
00:14:25,923 --> 00:14:27,447
orange is not my color.

311
00:14:28,998 --> 00:14:30,136
Look...

312
00:14:30,892 --> 00:14:33,261
I'm sorry I missed
the cake tasting, sweetheart.

313
00:14:33,262 --> 00:14:36,434
Uh... I mean, did you maybe
bring one of them with you?

314
00:14:36,712 --> 00:14:38,553
Mm, preferably with a file in it.

315
00:14:38,688 --> 00:14:41,104
Really? You're making jokes?

316
00:14:41,274 --> 00:14:42,779
Hang in there, darling.

317
00:14:42,900 --> 00:14:44,101
The trial can't last forever.

318
00:14:44,102 --> 00:14:45,662
They gotta let me out of here some time.

319
00:14:45,663 --> 00:14:49,057
Or you could answer
their questions and get out now.

320
00:14:49,069 --> 00:14:50,257
Yeah.

321
00:14:50,571 --> 00:14:51,749
That's not how I'm built.

322
00:14:51,750 --> 00:14:54,573
Ben, you have no idea
how long this could go on.

323
00:14:54,888 --> 00:14:56,839
Am I gonna need to cancel our wedding?

324
00:14:56,840 --> 00:15:00,236
No! They got no motive, no weapon.

325
00:14:59,896 --> 00:15:01,549
And Bree's alibi is solid.

326
00:15:01,569 --> 00:15:02,405
She was with all of you

327
00:15:02,461 --> 00:15:04,659
at that... that progressive dinner party.

328
00:15:05,883 --> 00:15:08,129
Wait. That was the night of the murder?

329
00:15:08,204 --> 00:15:10,044
Yeah. Why?

330
00:15:11,519 --> 00:15:13,176
Oh, my god.

331
00:15:13,232 --> 00:15:14,993
Renee, what is it?

332
00:15:15,730 --> 00:15:17,433
Um...

333
00:15:17,472 --> 00:15:20,374
I remember something about that night.

334
00:15:21,696 --> 00:15:23,634
I was looking out my window,

335
00:15:23,649 --> 00:15:26,005
and it was late.

336
00:15:27,166 --> 00:15:29,878
And I saw Bree getting out of her car.

337
00:15:36,914 --> 00:15:39,034
Enjoy your visit, Ms. Perry?

338
00:15:40,042 --> 00:15:41,483
I'm sorry. Do I know you?

339
00:15:41,534 --> 00:15:42,324
Emily Stone.

340
00:15:42,360 --> 00:15:45,006
I'm the prosecutor in
Bree Van de Kamp's case.

341
00:15:45,086 --> 00:15:47,170
I don't have anything to say to you.

342
00:15:47,525 --> 00:15:49,008
Oh, I think you do.

343
00:15:49,028 --> 00:15:52,046
You have something to say
about the night of the murder.

344
00:15:53,893 --> 00:15:57,278
Back there, when you were
talking to your fiance,

345
00:15:57,363 --> 00:15:58,902
we heard every word.

346
00:15:58,926 --> 00:16:00,438
You can't do that.

347
00:16:00,572 --> 00:16:03,093
There's no expectation of privacy in jail.

348
00:16:03,505 --> 00:16:05,061
So... let's talk.

349
00:16:05,121 --> 00:16:07,605
I'm not gonna help you
try to convict my friend.

350
00:16:07,984 --> 00:16:11,093
That's a shame, because if you don't,

351
00:16:11,186 --> 00:16:12,246
I call immigration,

352
00:16:12,291 --> 00:16:16,185
and Mr. Faulkner's on
a one-way flight back to Sydney.

353
00:16:16,806 --> 00:16:18,264
Ready to talk now?

354
00:16:26,423 --> 00:16:28,013
Mr. Faulkner,

355
00:16:28,088 --> 00:16:29,772
how are you today?

356
00:16:29,892 --> 00:16:32,252
Oh, good. Yeah, refreshed.

357
00:16:32,555 --> 00:16:35,441
I asked you yesterday
if you were willing to discuss

358
00:16:35,508 --> 00:16:37,914
your telephone conversation
with the defendant.

359
00:16:38,446 --> 00:16:40,228
I remember.

360
00:16:40,389 --> 00:16:42,010
Still won't answer.

361
00:16:42,886 --> 00:16:44,743
Uh, can we just save everyone some time

362
00:16:44,747 --> 00:16:46,481
and send me back to jail?

363
00:16:46,571 --> 00:16:48,931
Bailiff, remove Mr. Faulkner.

364
00:16:49,020 --> 00:16:51,356
We'll see you back here tomorrow.

365
00:16:52,508 --> 00:16:56,039
Your honor, the prosecution
calls Renee Perry to the stand.

366
00:17:00,712 --> 00:17:01,991
Renee?

367
00:17:04,828 --> 00:17:06,405
Renee, what are you doing?

368
00:17:09,702 --> 00:17:11,025
Renee!

369
00:17:14,829 --> 00:17:16,976
I was lying in bed

370
00:17:17,515 --> 00:17:20,209
when a noise from the street woke me up.

371
00:17:20,700 --> 00:17:23,716
It was about... 3:00 A.M.

372
00:17:24,146 --> 00:17:28,804
So I got up and I went to the window.

373
00:17:28,913 --> 00:17:30,579
And what did you see?

374
00:17:30,722 --> 00:17:32,761
I saw Bree.

375
00:17:33,191 --> 00:17:35,854
Her clothes were kinda muddy, um...

376
00:17:36,112 --> 00:17:37,954
leaves in her hair.

377
00:17:38,280 --> 00:17:40,610
She was...

378
00:17:40,695 --> 00:17:42,735
walking up her driveway.

379
00:17:42,830 --> 00:17:45,849
Was she carrying anything?

380
00:17:45,994 --> 00:17:47,481
Yes.

381
00:17:47,540 --> 00:17:50,468
What was she carrying?

382
00:17:56,521 --> 00:17:57,938
A shovel.

383
00:18:03,537 --> 00:18:04,934
No further questions.

384
00:18:09,304 --> 00:18:11,222
Renee, what did you just do?

385
00:18:11,272 --> 00:18:13,326
I did what I had to do. I told the truth.

386
00:18:13,772 --> 00:18:15,892
What you said in there
could really hurt Bree.

387
00:18:15,952 --> 00:18:17,735
Do you not understand
what's at stake here?

388
00:18:17,816 --> 00:18:19,961
Friends aren't supposed
to turn on each other.

389
00:18:20,060 --> 00:18:22,527
Oh, so I'm one of the "Friends" now?

390
00:18:22,595 --> 00:18:24,013
What is that supposed to mean?

391
00:18:24,087 --> 00:18:26,805
All year long, you've been
keeping a secret from me.

392
00:18:27,405 --> 00:18:28,899
Hey, just so we're clear,

393
00:18:28,981 --> 00:18:31,732
I didn't want to testify against Bree.

394
00:18:31,848 --> 00:18:34,816
The D.A. was gonna have Ben deported.

395
00:18:35,901 --> 00:18:39,488
Oh, so, yeah, I picked
the man I love over you.

396
00:18:39,828 --> 00:18:42,310
And judging by the way
you guys have treated me,

397
00:18:42,356 --> 00:18:44,198
I made the right choice.

398
00:18:48,283 --> 00:18:50,502
Trip. Trip!

399
00:18:50,773 --> 00:18:52,644
That was bad?

400
00:18:54,134 --> 00:18:55,561
Not out here.

401
00:18:58,438 --> 00:18:59,148
I need the room.

402
00:18:59,232 --> 00:19:01,114
- Uh, but the judge asked me to...
- Get out.

403
00:19:01,161 --> 00:19:02,195
Okay.

404
00:19:08,853 --> 00:19:10,150
Did you see their faces?

405
00:19:10,220 --> 00:19:11,507
Whose faces?

406
00:19:11,568 --> 00:19:13,274
The jurors.

407
00:19:14,052 --> 00:19:15,824
I've been watching them.

408
00:19:17,000 --> 00:19:18,589
After Renee's little story,

409
00:19:18,702 --> 00:19:22,194
no one on that jury is
buying what you're selling.

410
00:19:23,755 --> 00:19:25,665
What about you?

411
00:19:26,273 --> 00:19:27,725
I don't know, Bree.

412
00:19:29,091 --> 00:19:30,887
You haven't told me the truth yet.

413
00:19:31,215 --> 00:19:32,442
Twice I've been blindsided

414
00:19:32,496 --> 00:19:34,594
because I don't know what
the hell is going on.

415
00:19:34,664 --> 00:19:37,689
You need to tell me what
happened that night.

416
00:19:38,089 --> 00:19:40,395
I made a promise to my friends.

417
00:19:43,028 --> 00:19:44,058
You're gonna lose.

418
00:19:45,074 --> 00:19:47,760
Do you understand that?
You are going to go to prison.

419
00:19:47,830 --> 00:19:48,697
You're scaring me.

420
00:19:48,792 --> 00:19:50,992
Good. You should be scared.

421
00:19:52,039 --> 00:19:55,269
You're throwing your life away,
and it... and it pisses me off,

422
00:19:56,409 --> 00:19:58,856
'cause this affects more than just you.

423
00:19:58,926 --> 00:19:59,881
I don't understand.

424
00:19:59,968 --> 00:20:02,551
Look, I-I-I'm saying that
you were wrong before.

425
00:20:02,950 --> 00:20:06,035
You're not just my client,
and I'm not just your lawyer.

426
00:20:06,111 --> 00:20:08,696
I'm also somebody who...

427
00:20:08,762 --> 00:20:10,436
really...

428
00:20:10,496 --> 00:20:12,322
Oh, to hell with it.

429
00:20:12,467 --> 00:20:13,039
Mmm.

430
00:20:16,993 --> 00:20:18,309
It was Carlos.

431
00:20:20,429 --> 00:20:21,352
Mmm.

432
00:20:24,382 --> 00:20:26,767
You have to promise me not
to use this against him...

433
00:20:26,884 --> 00:20:28,247
or anyone else.

434
00:20:33,480 --> 00:20:34,940
Tell me everything.

435
00:20:39,952 --> 00:20:41,117
It was self-defense.

436
00:20:41,429 --> 00:20:43,365
Alejandro broke into her house,

437
00:20:43,571 --> 00:20:46,908
and then Gaby came home,
and he started to attack her.

438
00:20:52,885 --> 00:20:54,290
This gem just came on the market,

439
00:20:54,375 --> 00:20:58,354
and as you can see, it's a warm,
cozy, homey place.

440
00:20:58,692 --> 00:21:00,357
And don't worry,
they're taking the furniture.

441
00:21:02,016 --> 00:21:04,162
I just love your kitchen.

442
00:21:04,247 --> 00:21:05,667
Oh, thank you.

443
00:21:05,713 --> 00:21:07,898
I can't tell you how many
mornings I've sat here,

444
00:21:07,964 --> 00:21:10,880
looking out on the lane,
having a cup of... Gaby.

445
00:21:11,329 --> 00:21:11,871
Gaby?

446
00:21:11,958 --> 00:21:14,183
Gaby... who I haven't told I'm moving yet.

447
00:21:14,762 --> 00:21:16,905
Okay, Mr. and Mrs. Newman,
let me show you the upstairs.

448
00:21:16,984 --> 00:21:18,568
Uh, we're not done looking down here.

449
00:21:18,658 --> 00:21:20,361
Oh, but the upstairs is way better!

450
00:21:20,484 --> 00:21:22,356
It's... that much closer to heaven.

451
00:21:22,703 --> 00:21:23,920
Come on, go, go!

452
00:21:24,368 --> 00:21:25,126
Hey.

453
00:21:25,226 --> 00:21:26,802
Hi! How's it going?

454
00:21:26,938 --> 00:21:28,853
Great. It's y turn to take
care of Mrs. McClusky,

455
00:21:28,909 --> 00:21:30,315
so obviously, I've been drinking.

456
00:21:30,429 --> 00:21:32,206
- Can you take me to the courthouse?
- Sure.

457
00:21:32,777 --> 00:21:33,484
Someone upstairs?

458
00:21:33,548 --> 00:21:36,548
- Nope.
- Look at this closet space!

459
00:21:37,462 --> 00:21:39,053
Just some old friends from high school.

460
00:21:39,139 --> 00:21:40,962
Are these low-flow toilets?

461
00:21:41,705 --> 00:21:44,377
Who are very eco-friendly.
So I should get back to them.

462
00:21:44,427 --> 00:21:45,643
I'll pick you up at noon.

463
00:21:47,387 --> 00:21:49,133
Great place you have here.

464
00:21:49,393 --> 00:21:52,830
Um... Gaby, uh, these are my good friends

465
00:21:53,169 --> 00:21:55,630
Fred and... Jean.

466
00:21:57,393 --> 00:21:58,715
Hello.

467
00:21:59,332 --> 00:22:00,968
What year did you graduate?

468
00:22:05,115 --> 00:22:07,205
Mr. Weston, if the defense rests,

469
00:22:07,250 --> 00:22:09,289
we can move on to closing arguments.

470
00:22:15,300 --> 00:22:16,795
Actually, I have another witness.

471
00:22:17,603 --> 00:22:19,392
A new witness at this point?

472
00:22:19,469 --> 00:22:20,840
She's not new.

473
00:22:21,595 --> 00:22:23,879
The defense recalls...

474
00:22:24,000 --> 00:22:25,593
Gabrielle Solis.

475
00:22:28,314 --> 00:22:29,608
You promised.

476
00:22:29,824 --> 00:22:31,776
I also promised to keep you out of jail.

477
00:22:33,805 --> 00:22:34,769
What is he doing?

478
00:22:34,972 --> 00:22:36,754
I-I don't know.

479
00:22:44,673 --> 00:22:47,184
You understand that
you are still under oath?

480
00:22:48,768 --> 00:22:50,061
Ms. Solis,

481
00:22:51,218 --> 00:22:54,183
I'd like to show you
a picture of the victim.

482
00:22:57,581 --> 00:23:00,267
Do you recognize this
man as Ramon Sanchez?

483
00:23:08,675 --> 00:23:09,453
No.

484
00:23:09,589 --> 00:23:12,170
Your honor, I want a recess.

485
00:23:12,753 --> 00:23:15,222
Only your lawyer can ask for a recess,
Ms. Van de Kamp.

486
00:23:15,257 --> 00:23:16,175
Please sit down.

487
00:23:24,481 --> 00:23:26,647
Do you know this man by another name?

488
00:23:31,769 --> 00:23:33,778
His name is Alejandro Perez.

489
00:23:36,555 --> 00:23:38,270
And how do you know Mr. Perez?

490
00:23:46,390 --> 00:23:49,333
He was...

491
00:23:50,112 --> 00:23:51,758
he was my stepfather.

492
00:23:52,734 --> 00:23:53,600
Your honor,

493
00:23:53,681 --> 00:23:55,806
I insist on another recess, please.

494
00:23:55,831 --> 00:23:58,423
I'm... feeling a little...

495
00:24:01,362 --> 00:24:02,322
Bree!

496
00:24:02,442 --> 00:24:04,617
Order! Order!

497
00:24:05,127 --> 00:24:06,848
We're in recess until tomorrow,

498
00:24:06,946 --> 00:24:08,530
at which time we will see

499
00:24:08,586 --> 00:24:12,121
if Ms. Van de Kamp is able to continue.

500
00:24:13,417 --> 00:24:14,271
Bree?

501
00:24:15,182 --> 00:24:16,896
Don't touch me.

502
00:24:30,417 --> 00:24:32,837
Jeez! You scared the crap out of me!

503
00:24:32,908 --> 00:24:35,199
They know it's Alejandro,
and you don't tell me?

504
00:24:35,294 --> 00:24:36,700
Shh!

505
00:24:37,598 --> 00:24:39,228
She just fell asleep.

506
00:24:39,573 --> 00:24:41,261
Okay, this has gone far enough.

507
00:24:41,363 --> 00:24:43,731
First thing tomorrow,
I am telling the D.A. the truth.

508
00:24:43,796 --> 00:24:45,705
No, you're not! You're not doing anything.

509
00:24:46,709 --> 00:24:47,891
You got a better idea?

510
00:24:47,966 --> 00:24:48,693
Yes!

511
00:24:49,627 --> 00:24:51,953
I'm gonna tell them it was me.

512
00:24:52,238 --> 00:24:53,220
Are you out of your mind?!

513
00:24:53,321 --> 00:24:55,264
No! Look, listen to me.

514
00:24:55,369 --> 00:24:58,471
I am a victim of abuse.
The jury's gonna side with me.

515
00:24:58,551 --> 00:25:01,832
Who they're not gonna side
with is you, a 2-time felon.

516
00:25:01,928 --> 00:25:04,137
- Gaby, you're crazy.
- No, I'm not.

517
00:25:04,950 --> 00:25:07,694
Since the first moment we met,
you've protected me.

518
00:25:08,446 --> 00:25:10,249
And I've been happy to let you do it

519
00:25:10,361 --> 00:25:13,315
because I've been this selfish,
spoiled brat.

520
00:25:13,897 --> 00:25:15,442
Well, I don't want to be
that person anymore.

521
00:25:16,053 --> 00:25:18,078
I'm tired of taking from you.

522
00:25:18,566 --> 00:25:20,943
So, please, this time,
just let me protect you.

523
00:25:21,796 --> 00:25:25,534
You really think that
a jury is gonna believe

524
00:25:25,615 --> 00:25:28,842
that you dragged a dead body
through the woods yourself?

525
00:25:28,946 --> 00:25:30,283
Adrenaline. Fear.

526
00:25:30,319 --> 00:25:31,809
You'd be surprised what people can do.

527
00:25:31,979 --> 00:25:34,063
I don't think that story's
gonna be enough, Gaby.

528
00:25:34,247 --> 00:25:36,618
Well, I'll tell them exactly
what happened that night.

529
00:25:36,710 --> 00:25:39,411
He came over, he started attacking me,

530
00:25:39,547 --> 00:25:42,319
and instead of saying
you killed him with a candlestick,

531
00:25:42,550 --> 00:25:43,792
I'll say it was me.

532
00:25:59,792 --> 00:26:02,280
Honey, it's 2:00 in the morning.
Are you okay?

533
00:26:04,242 --> 00:26:07,468
I was just thinking how proud I am of you.

534
00:26:08,947 --> 00:26:10,087
Really?

535
00:26:12,413 --> 00:26:15,384
You were just saying...
how much you wanna change,

536
00:26:15,454 --> 00:26:16,595
but...

537
00:26:18,231 --> 00:26:19,475
you already have.

538
00:26:21,276 --> 00:26:21,915
You know, five years ago,

539
00:26:21,960 --> 00:26:24,919
you never would have offered
to sacrifice yourself for me.

540
00:26:27,261 --> 00:26:28,432
Thank you.

541
00:26:34,105 --> 00:26:36,983
But there is no way I'm letting
you take the fall for this.

542
00:26:37,558 --> 00:26:38,534
What?

543
00:26:38,605 --> 00:26:41,112
But you just said you were
proud of how much I've changed.

544
00:26:41,112 --> 00:26:41,612
Exactly.

545
00:26:41,646 --> 00:26:44,576
You've become this amazing
role model for our daughters.

546
00:26:44,630 --> 00:26:46,061
They need you now more than ever.

547
00:26:46,208 --> 00:26:47,703
Wait. But they need you, too.

548
00:26:47,802 --> 00:26:50,246
No, they need a father who
accepts responsibility

549
00:26:50,312 --> 00:26:52,497
for his actions.

550
00:26:52,612 --> 00:26:56,070
It has taken me a year,
but I'm finally going to be that guy.

551
00:26:56,456 --> 00:27:00,071
Now I am going down to the court
first thing in the morning

552
00:27:00,136 --> 00:27:01,685
and confess everything.

553
00:27:01,930 --> 00:27:03,755
Carlos! Wait a minute!

554
00:27:03,901 --> 00:27:05,558
I love you very much, Gabrielle,

555
00:27:05,614 --> 00:27:08,621
but there is nothing that
you can do to stop me.

556
00:27:22,948 --> 00:27:24,652
Why would I put you on the stand?

557
00:27:24,807 --> 00:27:27,214
I was at that progressive dinner party.

558
00:27:27,355 --> 00:27:30,002
I can testify that Renee
was so stinking drunk,

559
00:27:30,137 --> 00:27:32,693
she couldn't tell her ass from her elbow.

560
00:27:33,777 --> 00:27:34,938
Okay.

561
00:27:35,877 --> 00:27:37,129
That could be helpful.

562
00:27:38,028 --> 00:27:40,096
I think I can, uh...

563
00:27:40,204 --> 00:27:42,115
fit you in next Monday.

564
00:27:42,645 --> 00:27:43,722
Look at me.

565
00:27:43,883 --> 00:27:46,896
I'm wearing a wig and
toting an oxygen tank.

566
00:27:47,044 --> 00:27:49,448
Do I look like I'm gonna
make it to Monday?

567
00:27:51,378 --> 00:27:53,656
Put me on the stand.

568
00:27:53,767 --> 00:27:55,370
You'll be glad you did.

569
00:27:57,918 --> 00:27:59,559
Gaby's running late.

570
00:28:00,856 --> 00:28:03,956
What the hell? Why don't you take a seat?

571
00:28:12,713 --> 00:28:14,877
Listen, if they take me
into custody right away,

572
00:28:14,952 --> 00:28:16,349
I won't get a chance to talk to the girls.

573
00:28:16,367 --> 00:28:17,490
Let's not talk about that right now.

574
00:28:17,576 --> 00:28:18,870
I don't want them seeing this on the news.

575
00:28:18,905 --> 00:28:20,609
You need to tell them that I love them

576
00:28:20,689 --> 00:28:21,864
and that you're in charge now.

577
00:28:21,944 --> 00:28:23,503
Honey, I've always been in charge.

578
00:28:24,083 --> 00:28:25,770
I don't know why
you made me wear this thing.

579
00:28:25,922 --> 00:28:28,894
No, it's, uh, it's
freezing in the courtroom.

580
00:28:28,995 --> 00:28:30,780
You'll thank me later.

581
00:28:33,327 --> 00:28:35,174
So handsome.

582
00:28:35,944 --> 00:28:37,023
I'm gonna miss this face.

583
00:28:38,038 --> 00:28:39,048
I love you.

584
00:28:43,685 --> 00:28:44,800
Ladies first.

585
00:28:45,497 --> 00:28:47,638
G-Gaby? A little rude.

586
00:28:48,096 --> 00:28:49,728
You snooze, you lose.

587
00:28:50,674 --> 00:28:51,857
Gaby, wait!

588
00:28:53,740 --> 00:28:55,085
Hold on.

589
00:29:02,053 --> 00:29:03,055
That's weird.

590
00:29:03,322 --> 00:29:04,725
Remove your coat, please.

591
00:29:06,885 --> 00:29:08,444
Okay.

592
00:29:15,512 --> 00:29:16,787
Sir...

593
00:29:17,219 --> 00:29:18,717
Sir, you wanna explain this?

594
00:29:21,190 --> 00:29:23,599
I swear, I have no idea how that...

595
00:29:24,745 --> 00:29:26,106
Bye, Carlos.

596
00:29:26,253 --> 00:29:28,124
Gaby, get back here!

597
00:29:28,173 --> 00:29:29,517
We need backup!

598
00:29:30,230 --> 00:29:31,395
Gaby!

599
00:29:31,475 --> 00:29:32,831
Love you!

600
00:29:34,112 --> 00:29:37,243
And, Mrs. McCluskey,
you are a resident of Wisteria Lane,

601
00:29:37,298 --> 00:29:38,458
is that correct?

602
00:29:38,642 --> 00:29:40,700
I've lived in that
neighborhood for 35 years.

603
00:29:40,772 --> 00:29:42,814
Wow. That's a long time.

604
00:29:43,040 --> 00:29:44,137
Now Renee Perry has testified...

605
00:29:44,187 --> 00:29:47,045
Let me tell you something
about a neighborhood.

606
00:29:47,352 --> 00:29:48,163
Okay.

607
00:29:48,244 --> 00:29:51,229
It's not just a bunch of
houses in the same place.

608
00:29:52,217 --> 00:29:53,899
It's a community.

609
00:29:54,519 --> 00:29:57,561
It's lives that are connected,

610
00:29:57,660 --> 00:29:59,937
people who care about each other.

611
00:30:00,094 --> 00:30:02,433
That's beautiful. Now, back in Mrs....

612
00:30:02,273 --> 00:30:05,875
I know it sounds sappy,
but damn it, it's true.

613
00:30:08,313 --> 00:30:11,328
And these wonderful
people I'd lived beside...

614
00:30:13,283 --> 00:30:14,759
well, they're my family.

615
00:30:17,427 --> 00:30:20,271
Your honor, I'm-I'm not sure
what we're getting from this.

616
00:30:20,272 --> 00:30:21,732
Well, you will in a minute, honey.

617
00:30:22,715 --> 00:30:25,697
When you're in a family,
like me and the girls,

618
00:30:26,348 --> 00:30:28,195
you protect each other.

619
00:30:28,641 --> 00:30:30,910
That's just the way it has to be.

620
00:30:31,450 --> 00:30:34,542
So when, uh, Gaby's
stepfather came back...

621
00:30:34,543 --> 00:30:35,315
Uh...

622
00:30:35,316 --> 00:30:37,414
After everything he'd done to her...

623
00:30:39,622 --> 00:30:40,482
W-w-what do you mean?

624
00:30:41,433 --> 00:30:44,387
It's no secret he abused her
when she was a kid.

625
00:30:44,388 --> 00:30:46,528
- Objection.
- Overruled.

626
00:30:47,268 --> 00:30:48,600
So that night,

627
00:30:49,099 --> 00:30:51,898
when I saw him creeping around the house,

628
00:30:53,233 --> 00:30:56,466
I followed him in,
I picked up the candlestick,

629
00:30:56,467 --> 00:30:58,614
and I killed that son of a bitch.

630
00:31:01,894 --> 00:31:02,969
Order!

631
00:31:05,484 --> 00:31:06,681
Order!

632
00:31:07,131 --> 00:31:08,564
Order in this courtroom!

633
00:31:08,565 --> 00:31:13,078
Quiet down, or I will clear the courtroom!

634
00:31:15,227 --> 00:31:17,282
Stop the trial! I have something to say.

635
00:31:17,747 --> 00:31:19,485
McCluskey just confessed.

636
00:31:19,486 --> 00:31:20,674
Mine can wait.

637
00:31:22,778 --> 00:31:24,516
Your honor, this is preposterous.

638
00:31:24,517 --> 00:31:27,318
There's no way that frail woman
could've committed this crime.

639
00:31:27,528 --> 00:31:30,696
Adrenaline. Fear.

640
00:31:31,966 --> 00:31:33,807
You'd be surprised what people can do.

641
00:31:39,684 --> 00:31:40,991
Counselors...

642
00:31:40,992 --> 00:31:43,403
my chamber now.

643
00:31:49,668 --> 00:31:51,477
What the hell was that?

644
00:31:51,823 --> 00:31:54,216
Your honor, I had no idea.

645
00:31:54,401 --> 00:31:56,119
She begged me to put her on the stand.

646
00:31:56,120 --> 00:31:58,459
I thought she was gonna
discredit Renee Perry.

647
00:31:58,890 --> 00:32:00,636
Obviously, she needed to get
this off her conscience.

648
00:32:00,637 --> 00:32:02,399
Oh, you are such a liar!

649
00:32:02,400 --> 00:32:05,458
This is a stunt, a last-ditch
effort to save his client...

650
00:32:05,459 --> 00:32:06,495
and I want him sanctioned.

651
00:32:06,496 --> 00:32:07,534
Enough.

652
00:32:07,629 --> 00:32:10,694
Mr. Weston, where do you
plan on going with this?

653
00:32:10,695 --> 00:32:13,097
Well, now that the issue of sexual abuse

654
00:32:13,098 --> 00:32:13,822
has been introduced,

655
00:32:13,823 --> 00:32:15,931
I'll need to bring
Ms. Solis back on the stand.

656
00:32:15,932 --> 00:32:16,810
Of course, she'll talk about

657
00:32:16,811 --> 00:32:18,464
what a monster her stepfather was,

658
00:32:18,465 --> 00:32:21,731
and as I recall,
most of our jurors are parents.

659
00:32:21,958 --> 00:32:24,624
After I've taken them
through the sordid details

660
00:32:24,625 --> 00:32:26,275
of what your victim did...

661
00:32:26,276 --> 00:32:28,495
You can't possibly allow this.

662
00:32:28,690 --> 00:32:31,799
Given the testimony of
the last witness, I have to.

663
00:32:35,106 --> 00:32:38,163
Okay, Ms. Stone, what do you want to do?

664
00:32:45,064 --> 00:32:46,456
Ms. Stone?

665
00:32:59,636 --> 00:33:01,529
Your honor, at this time,

666
00:33:01,543 --> 00:33:04,987
we move to dismiss all charges
against Bree Van de Kamp.

667
00:33:11,227 --> 00:33:14,529
Ms. Stone, is there anyone else

668
00:33:14,530 --> 00:33:18,351
that you would like to file
charges against at this time?

669
00:33:28,796 --> 00:33:31,703
Given her advanced age
and declining health,

670
00:33:31,704 --> 00:33:32,487
the people have decided

671
00:33:32,488 --> 00:33:34,971
not to press charges
against Karen McCluskey.

672
00:33:35,456 --> 00:33:37,858
All right, in that case,

673
00:33:37,859 --> 00:33:41,393
Ms. Van de Kamp, Mrs.
McCluskey, you are both free to go.

674
00:33:41,394 --> 00:33:43,042
- Case dismissed.
- Aah!

675
00:33:47,774 --> 00:33:49,225
Congratulations.

676
00:33:49,872 --> 00:33:51,020
Thank you.

677
00:33:54,108 --> 00:33:56,090
- Hey!
- Oh!

678
00:33:57,874 --> 00:34:00,503
Oh, god! Oh, god. Ohoh, thank you.

679
00:34:10,529 --> 00:34:11,356
Roy?

680
00:34:12,605 --> 00:34:16,617
Why aren't you at
Bree's big victory party?

681
00:34:17,292 --> 00:34:19,007
Uh, thought I'd sit this one out.

682
00:34:21,565 --> 00:34:23,721
Filed divorce papers today,
so I'm not really, uh,

683
00:34:23,722 --> 00:34:26,141
up to bumping into Lynette.

684
00:34:26,142 --> 00:34:27,419
Anyway, I, uh...

685
00:34:28,284 --> 00:34:30,769
I wanted to come over and
see how Karen's doing.

686
00:34:32,468 --> 00:34:34,953
Incredible thing she did today.

687
00:34:35,368 --> 00:34:37,485
Yeah, I'm proud as hell.

688
00:34:38,124 --> 00:34:39,846
But it took a lot out of her.

689
00:34:40,105 --> 00:34:42,212
I brought her home, put her right in bed.

690
00:34:43,451 --> 00:34:46,250
Still, she is one tough broad.

691
00:34:46,251 --> 00:34:47,705
Ah.

692
00:34:48,437 --> 00:34:49,748
What you got there?

693
00:34:50,138 --> 00:34:52,484
Karen's pot roast recipe.

694
00:34:53,680 --> 00:34:55,643
Best one I ever tasted.

695
00:34:55,940 --> 00:34:58,404
She swore I'd never get it out of her.

696
00:34:58,701 --> 00:35:00,283
So how'd you convince her?

697
00:35:00,882 --> 00:35:02,278
I...

698
00:35:02,279 --> 00:35:04,757
told her we have this gift.

699
00:35:05,751 --> 00:35:08,573
We know these are our last days together.

700
00:35:09,147 --> 00:35:11,441
So what's the point of holding back?

701
00:35:13,106 --> 00:35:17,155
I didn't want anything to be left unsaid.

702
00:35:17,821 --> 00:35:19,210
So...

703
00:35:20,779 --> 00:35:24,535
we finally had that talk.

704
00:35:26,287 --> 00:35:27,918
Yes, sir.

705
00:35:28,708 --> 00:35:30,386
She told me...

706
00:35:30,960 --> 00:35:32,605
she was the one

707
00:35:32,841 --> 00:35:36,469
that lost our passports on
the way to Mexico that time.

708
00:35:37,454 --> 00:35:40,583
I told her the truth about
my time in the service,

709
00:35:40,584 --> 00:35:45,054
how I wasn't some tough
guy but scared to death.

710
00:35:46,223 --> 00:35:50,704
She thanked me for always
being able to make her laugh.

711
00:35:52,364 --> 00:35:53,359
And I...

712
00:35:54,284 --> 00:35:56,002
I told her...

713
00:35:58,353 --> 00:36:00,740
she was the love of my life.

714
00:36:06,441 --> 00:36:08,057
Tom...

715
00:36:08,919 --> 00:36:13,119
it's so important to say these things

716
00:36:13,120 --> 00:36:14,676
when you can,

717
00:36:15,925 --> 00:36:20,430
because when it's over, it's over.

718
00:36:22,310 --> 00:36:23,717
I hear ya.

719
00:36:24,570 --> 00:36:25,675
Do you?

720
00:36:39,149 --> 00:36:40,568
Yay.

721
00:36:45,118 --> 00:36:46,245
Somebody make a toast.

722
00:36:46,246 --> 00:36:48,418
Uh... oh, to Bree,

723
00:36:48,418 --> 00:36:51,661
um, who put her life on
the line to protect us,

724
00:36:52,228 --> 00:36:54,273
and we will never forget what you did.

725
00:36:54,274 --> 00:36:55,487
Aw. Hear, hear.

726
00:36:55,488 --> 00:36:57,898
And... to Karen McCluskey,

727
00:36:57,899 --> 00:36:59,871
the bravest woman I have ever known.

728
00:37:01,149 --> 00:37:02,658
And to you ladies,

729
00:37:02,659 --> 00:37:04,007
who could've abandoned me
during my hour of need...

730
00:37:04,008 --> 00:37:06,452
Okay, okay. Less thanking, more drinking.

731
00:37:08,027 --> 00:37:09,869
- Cheers.
- Hey!

732
00:37:11,025 --> 00:37:11,817
Hi!

733
00:37:11,818 --> 00:37:13,551
Congratulations, Bree.

734
00:37:13,552 --> 00:37:16,752
I cannot tell you how relieved
I am that you weren't convicted.

735
00:37:16,753 --> 00:37:18,630
Oh, that is so sweet.

736
00:37:18,631 --> 00:37:20,400
Seriously, do you have any idea how

737
00:37:20,401 --> 00:37:22,423
living across from a murderer
can affect housing prices?

738
00:37:22,424 --> 00:37:23,600
Ah.

739
00:37:25,969 --> 00:37:28,060
- Do you have a sec?
- What's up?

740
00:37:32,970 --> 00:37:34,755
Have you told the girls you're moving?

741
00:37:35,118 --> 00:37:37,386
Um, not yet.

742
00:37:37,614 --> 00:37:39,599
Well, I thought
it'd be easier after the trial,

743
00:37:39,600 --> 00:37:41,723
but now everybody's so happy.

744
00:37:41,980 --> 00:37:43,916
I just haven't found the right time.

745
00:37:43,917 --> 00:37:45,488
Well, you're gonna have to find one.

746
00:37:45,489 --> 00:37:47,080
I got an offer on your house.

747
00:37:50,464 --> 00:37:52,509
Oh, hey, you're out of ice.

748
00:37:52,510 --> 00:37:53,766
Oh, do you have any at your house?

749
00:37:53,767 --> 00:37:54,768
Ye...

750
00:38:00,225 --> 00:38:01,532
I think I've got a bag.

751
00:38:01,533 --> 00:38:02,735
I'll be right back.

752
00:38:05,940 --> 00:38:07,001
What are you doing here?

753
00:38:07,002 --> 00:38:08,898
You left so quickly,
I-I didn't get a chance to m...

754
00:38:08,899 --> 00:38:10,484
I'm sorry, this is

755
00:38:10,485 --> 00:38:13,123
a private party for
my neighbors and friends.

756
00:38:13,871 --> 00:38:15,754
You're mad. I-I get that.

757
00:38:15,755 --> 00:38:17,921
But... please let me explain.

758
00:38:17,922 --> 00:38:19,370
There's nothing to explain.

759
00:38:19,421 --> 00:38:21,528
You swore to me you wouldn't
put Gaby on the stand,

760
00:38:21,529 --> 00:38:23,702
and then you did. You lied to me.

761
00:38:23,703 --> 00:38:26,402
To win this case... for you.

762
00:38:27,552 --> 00:38:29,243
And-and-and also for me.

763
00:38:29,626 --> 00:38:32,509
Bree, there was no way
I was gonna let you go to jail.

764
00:38:33,777 --> 00:38:35,339
Plus there's this thing between us and...

765
00:38:35,340 --> 00:38:36,543
Oh, please.

766
00:38:36,692 --> 00:38:38,482
You're just pretending
there's something between us

767
00:38:38,483 --> 00:38:40,388
so you could get information from me.

768
00:38:40,617 --> 00:38:42,403
I-I wasn't trying to get...

769
00:38:44,635 --> 00:38:45,664
Bree...

770
00:38:47,063 --> 00:38:48,723
I probably shouldn't even be here.

771
00:38:49,651 --> 00:38:50,998
I had to tell you...

772
00:38:50,999 --> 00:38:52,580
I'm so sorry.

773
00:38:54,109 --> 00:38:55,213
Renee,

774
00:38:55,543 --> 00:38:57,234
you I can forgive.

775
00:38:59,262 --> 00:39:01,764
And, Ben, you're my hero.

776
00:39:04,609 --> 00:39:05,581
Come on in.

777
00:39:08,523 --> 00:39:11,611
And you are not welcome in my home.

778
00:39:29,542 --> 00:39:31,091
Can I talk to you?

779
00:39:35,250 --> 00:39:37,515
They're kinda waiting for me at Bree's.

780
00:39:37,653 --> 00:39:40,792
I'm in charge of the ice, so...

781
00:39:43,041 --> 00:39:44,275
Lynette!

782
00:39:45,284 --> 00:39:47,069
Lynette, please.

783
00:39:49,809 --> 00:39:51,040
Look...

784
00:39:52,596 --> 00:39:54,759
at the end, before I left,

785
00:39:55,066 --> 00:39:56,924
our problems looked

786
00:39:58,254 --> 00:39:59,656
this big...

787
00:40:02,393 --> 00:40:03,948
so I went away.

788
00:40:04,788 --> 00:40:05,990
But now...

789
00:40:06,428 --> 00:40:09,569
I realized they... they only seem that way

790
00:40:09,570 --> 00:40:12,506
because we were so close up against them,

791
00:40:12,507 --> 00:40:15,348
and-and-and they were
blocking me from seeing

792
00:40:15,650 --> 00:40:20,069
how much I love you,

793
00:40:22,705 --> 00:40:24,607
which is...

794
00:40:31,759 --> 00:40:33,233
I see that now,

795
00:40:34,546 --> 00:40:36,428
and I need to tell you that...

796
00:40:37,919 --> 00:40:40,371
because you have to say these things

797
00:40:40,372 --> 00:40:42,097
while you still can.

798
00:40:43,926 --> 00:40:45,751
Tom, my...

799
00:40:48,207 --> 00:40:49,038
ice is melting,

800
00:40:49,039 --> 00:40:51,528
and I'm not exactly
sure what you're saying.

801
00:40:56,424 --> 00:40:57,812
I'm saying...

802
00:40:58,252 --> 00:41:00,236
that I know you've moved on,

803
00:41:02,546 --> 00:41:04,183
and I hope that you'll be happy.

804
00:41:06,923 --> 00:41:08,559
Because you, Lynette...

805
00:41:11,735 --> 00:41:13,296
you will...

806
00:41:15,156 --> 00:41:17,927
always be the love of my life.

807
00:41:24,513 --> 00:41:25,428
That's all.

808
00:41:27,765 --> 00:41:29,610
What do you mean I've moved on?

809
00:41:30,751 --> 00:41:32,193
Gregg told me that you broke up with him

810
00:41:32,194 --> 00:41:34,688
because you're in love
with someone else, so...

811
00:41:35,308 --> 00:41:36,359
Yeah, I am.

812
00:41:41,533 --> 00:41:42,602
You.

813
00:41:47,321 --> 00:41:48,593
Me?

814
00:41:50,240 --> 00:41:51,107
You.

815
00:41:58,712 --> 00:41:59,625
You.

816
00:42:02,831 --> 00:42:03,724
You.

817
00:42:10,341 --> 00:42:11,513
You.

818
00:42:44,253 --> 00:42:46,643
<i>This is how it started.</i>

819
00:42:47,388 --> 00:42:49,971
<i>The woman who had lived
on the street for years</i>

820
00:42:49,972 --> 00:42:51,206
<i>came outside...</i>

821
00:42:51,685 --> 00:42:53,374
<i>and introduced herself</i>

822
00:42:53,375 --> 00:42:56,257
<i>to the woman who was moving in next door.</i>

823
00:42:57,170 --> 00:42:59,229
Welcome to the neighborhood!

824
00:42:59,230 --> 00:43:00,560
I'm Martha Huber.

825
00:43:00,561 --> 00:43:01,937
Mary Alice Young.

826
00:43:02,148 --> 00:43:05,115
So... you got a husband? Mine's dead.

827
00:43:05,784 --> 00:43:06,680
Oh, I'm sorry.

828
00:43:06,681 --> 00:43:08,478
Me, too... in theory.

829
00:43:08,479 --> 00:43:10,878
Oh. I have a husband and a son.

830
00:43:10,879 --> 00:43:12,756
They're in the other van.
They'll be here soon.

831
00:43:12,932 --> 00:43:15,255
Ooh! I used to have
a chair just like that.

832
00:43:15,256 --> 00:43:17,106
Kept breaking, so I threw it away.

833
00:43:17,211 --> 00:43:18,726
I hate cheap furniture.

834
00:43:20,719 --> 00:43:22,310
Yes, well, uh,

835
00:43:22,570 --> 00:43:25,031
I should go help the movers.
Nice to meet you.

836
00:43:25,310 --> 00:43:28,023
Wait! I hardly know anything about you.

837
00:43:28,024 --> 00:43:30,283
You didn't even mention
where you folks are from.

838
00:43:32,207 --> 00:43:33,188
Up north.

839
00:43:33,189 --> 00:43:36,405
"Up north"? That doesn't tell
me anything. Where exactly?

840
00:43:37,622 --> 00:43:39,560
Small town. You wouldn't know it.

841
00:43:39,717 --> 00:43:40,696
Try me.

842
00:43:42,296 --> 00:43:44,130
Why do you need to know that?

843
00:43:44,460 --> 00:43:46,349
Why don't you wanna tell me?

844
00:43:47,193 --> 00:43:49,564
Well, it's no big deal. It's just...

845
00:43:50,621 --> 00:43:52,446
<i>And just like that,</i>

846
00:43:52,991 --> 00:43:56,241
<i>Martha Huber figured out
I was hiding something.</i>

847
00:43:56,242 --> 00:43:58,332
Ohh, you're busy.

848
00:43:58,993 --> 00:44:02,523
We'll just have a long chat
once you've settled in. Okay?

849
00:44:03,677 --> 00:44:07,762
<i>And my new neighbor made
it her mission to find out</i>

850
00:44:08,168 --> 00:44:10,635
<i>what my secret was.</i>

851
00:44:12,324 --> 00:44:14,835
<i>And this was the beginning...</i>

852
00:44:15,363 --> 00:44:17,108
<i>of the end.</i>

853
00:44:36,742 --> 00:44:38,682
<i>It was just after breakfast</i>

854
00:44:38,683 --> 00:44:41,475
<i>when Susan Delfino told her friends</i>

855
00:44:41,476 --> 00:44:44,356
<i>she'd soon be moving from Wisteria Lane.</i>

856
00:44:45,410 --> 00:44:46,400
<i>They were shocked</i>

857
00:44:46,401 --> 00:44:48,838
<i>their old friend was actually leaving...</i>

858
00:44:50,318 --> 00:44:52,509
<i>so shocked it took them a moment</i>

859
00:44:52,510 --> 00:44:56,558
<i>to notice another old friend had returned.</i>

860
00:44:58,735 --> 00:44:59,863
Oh, my god.

861
00:45:01,767 --> 00:45:02,921
Hello, ladies.

862
00:45:03,359 --> 00:45:04,271
Did you miss me?

863
00:45:05,965 --> 00:45:08,191
So three months after we got to Paris,

864
00:45:08,192 --> 00:45:09,552
Robin and I broke up.

865
00:45:09,658 --> 00:45:10,550
Oh, I'm sorry.

866
00:45:10,551 --> 00:45:13,715
Yeah, a long distance move can
be tough on a relationship.

867
00:45:13,716 --> 00:45:16,367
That, and I decided I just
wasn't into women anymore.

868
00:45:16,673 --> 00:45:18,760
Although in Paris,
it's hard to tell the difference.

869
00:45:18,825 --> 00:45:20,753
The women don't shave,
and the men carry purses.

870
00:45:22,272 --> 00:45:25,057
So... what team are you playing for now?

871
00:45:25,058 --> 00:45:26,080
Ah, I'm out of the game.

872
00:45:26,081 --> 00:45:28,874
I decided to channel my sexual frustration

873
00:45:28,875 --> 00:45:30,087
into starting my own business...

874
00:45:30,088 --> 00:45:32,327
a line of frozen french pastries.

875
00:45:32,328 --> 00:45:34,876
Bree, you remember how my croissants

876
00:45:34,877 --> 00:45:36,315
were always the best on the lane.

877
00:45:36,327 --> 00:45:37,981
I remember you thinking that.

878
00:45:38,672 --> 00:45:39,679
So, basically,

879
00:45:39,680 --> 00:45:42,805
you sell microwavable french food...
to the french?

880
00:45:42,806 --> 00:45:43,327
Yep.

881
00:45:43,328 --> 00:45:46,444
As they got lazier and fatter,
I got thinner and richer,

882
00:45:46,445 --> 00:45:48,552
now my accountant has me buying chateaus

883
00:45:48,553 --> 00:45:50,563
just to do something with all my money.

884
00:45:53,665 --> 00:45:56,407
So other than wanting to rub
your success in our faces,

885
00:45:56,408 --> 00:45:57,857
what brings you back?

886
00:45:58,463 --> 00:46:00,329
I have a little business proposition...

887
00:46:00,895 --> 00:46:01,865
for Lynette.

888
00:46:06,448 --> 00:46:07,280
Tighter.

889
00:46:07,910 --> 00:46:10,163
If I go any tighter,
you won't be able to breathe.

890
00:46:10,354 --> 00:46:12,856
Jean, you're talking to a woman
who gave herself salmonella

891
00:46:12,857 --> 00:46:14,781
to lose 10 pounds before prom.

892
00:46:15,142 --> 00:46:17,419
Beauty is suffering. Now tighter!

893
00:46:21,489 --> 00:46:23,015
What are you doing here?

894
00:46:23,430 --> 00:46:25,792
You can't see me before the wedding.
It's bad luck.

895
00:46:26,265 --> 00:46:29,355
Uh, so I, uh, picked up
the programs from the printer.

896
00:46:35,184 --> 00:46:36,829
Oh, my god.

897
00:46:36,927 --> 00:46:38,441
Do I have to do everything?

898
00:46:38,534 --> 00:46:41,047
This is ivory. I told you to get beige.

899
00:46:41,048 --> 00:46:42,434
Are you color-blind?

900
00:46:42,569 --> 00:46:44,173
You do know I'm black, right?

901
00:46:45,910 --> 00:46:47,762
Honey, I-I can't help but notice, uh,

902
00:46:47,800 --> 00:46:48,587
you seem a little...

903
00:46:48,588 --> 00:46:49,315
Bitchy?

904
00:46:49,316 --> 00:46:52,271
No, I was gonna say, uh,
less angelic than usual.

905
00:46:52,292 --> 00:46:55,954
I am busting my ass to plan
the happiest day of your life.

906
00:46:56,079 --> 00:46:58,428
So let's ditch the sarcasm, shall we?

907
00:46:59,043 --> 00:47:00,594
You know what? It is bad luck

908
00:47:00,595 --> 00:47:02,519
for the groom to see
the bride before the wedding,

909
00:47:02,771 --> 00:47:04,065
and I just realized why.

910
00:47:07,494 --> 00:47:10,856
Jean, I told you tighter.
I don't care if I can breathe.

911
00:47:11,586 --> 00:47:13,294
At this point, neither do I.

912
00:47:16,859 --> 00:47:18,002
What was going on out there?

913
00:47:18,139 --> 00:47:19,583
Katherine came back for a visit.

914
00:47:19,613 --> 00:47:22,033
And before you get too excited,
no, she's not a lesbian anymore.

915
00:47:22,164 --> 00:47:24,051
Really? Damn.

916
00:47:24,632 --> 00:47:26,493
Hey, while you were out
dishing with your friends,

917
00:47:26,494 --> 00:47:27,831
our gardener quit.

918
00:47:27,832 --> 00:47:28,758
He wouldn't name names,

919
00:47:28,759 --> 00:47:31,502
but apparently one of us is
a little too hard to please.

920
00:47:32,037 --> 00:47:33,342
Yeah, you should work on that.

921
00:47:33,810 --> 00:47:34,823
So you gonna get a new one?

922
00:47:35,129 --> 00:47:35,778
When?

923
00:47:36,045 --> 00:47:37,515
I have a job, too, you know.

924
00:47:37,516 --> 00:47:39,714
Carlos, you help the poor and the down-trodden.

925
00:47:39,821 --> 00:47:41,565
a group with a very flexible schedule.

926
00:47:42,285 --> 00:47:43,572
I'm working crazy hours.

927
00:47:43,573 --> 00:47:45,078
House stuff is up to you now.

928
00:47:46,004 --> 00:47:47,308
Mm! It's my boss.

929
00:47:48,513 --> 00:47:49,807
Hello, Mr. Hoffman.

930
00:47:51,563 --> 00:47:53,388
Really? Me?

931
00:47:54,833 --> 00:47:57,261
Y-yes, I'm very interested.

932
00:47:57,591 --> 00:47:58,282
Thank you.

933
00:47:58,529 --> 00:48:00,004
I-I don't know what to say.

934
00:48:01,701 --> 00:48:03,597
Okay, I'll see you then, sir.

935
00:48:05,390 --> 00:48:06,387
What was that about?

936
00:48:07,058 --> 00:48:08,985
I just got a huge promotion.

937
00:48:09,823 --> 00:48:11,670
I'm the new head of V.I.P. sales.

938
00:48:12,674 --> 00:48:13,678
Seriously?

939
00:48:13,807 --> 00:48:14,869
Babe, that's amazing.

940
00:48:14,870 --> 00:48:15,617
Mm.

941
00:48:17,169 --> 00:48:18,441
What's... wrong?

942
00:48:18,700 --> 00:48:19,481
I don't know.

943
00:48:19,744 --> 00:48:23,485
It's so big. It's a whole department.

944
00:48:23,792 --> 00:48:26,109
They're really trusting me.
What if I can't do it?

945
00:48:26,502 --> 00:48:29,786
Gaby, don't you know
how smart and talented you are?

946
00:48:31,095 --> 00:48:32,409
You deserve this.

947
00:48:36,131 --> 00:48:37,861
Yeah. You know what? You're right.

948
00:48:38,157 --> 00:48:39,875
I just gotta learn how to be the boss.

949
00:48:40,181 --> 00:48:41,967
I don't even know how
to talk to employees.

950
00:48:42,118 --> 00:48:44,026
Yeah, I think our gardener would agree.

951
00:48:44,027 --> 00:48:46,929
Oh, please. That sad sack was a moron.

952
00:48:49,090 --> 00:48:50,174
So how you been feeling?

953
00:48:50,774 --> 00:48:52,958
I've been craving chocolate constantly.

954
00:48:52,959 --> 00:48:54,566
But that's okay, right?

955
00:48:54,911 --> 00:48:57,509
Within moderation, but I'm not worried.

956
00:48:57,764 --> 00:48:58,606
You look great.

957
00:48:59,361 --> 00:49:00,186
thank you.

958
00:49:02,210 --> 00:49:04,687
You know, Julie is getting her PhD,

959
00:49:04,756 --> 00:49:06,798
so soon she'll be a doctor, too.

960
00:49:07,409 --> 00:49:10,901
Maybe you two should have
lunch sometime and talk shop.

961
00:49:13,007 --> 00:49:14,237
Yeah, that would be nice.

962
00:49:14,238 --> 00:49:16,589
Uh, I'm sorry. I have to take this.
Uh, I'll be right back.

963
00:49:19,072 --> 00:49:20,295
What the hell was that?

964
00:49:20,428 --> 00:49:21,509
He was flirting with you.

965
00:49:21,510 --> 00:49:23,000
He is my obstetrician.

966
00:49:23,054 --> 00:49:25,483
Well, he knows you're fertile.
Men like that.

967
00:49:25,627 --> 00:49:27,704
Enough. I don't need you to fix me up.

968
00:49:27,705 --> 00:49:30,508
I'm just worried about you.
I don't want you to be lonely.

969
00:49:30,803 --> 00:49:31,575
Well, good news.

970
00:49:31,576 --> 00:49:33,556
In three weeks, I will have
a permanent houseguest.

971
00:49:34,608 --> 00:49:36,894
I'm talking about
the other kind of lonely.

972
00:49:37,551 --> 00:49:40,210
Even single mothers have needs.

973
00:49:40,969 --> 00:49:43,769
Childbirth can't possibly be as
painful as this conversation.

974
00:49:43,949 --> 00:49:45,458
You don't know how hard it's gonna be.

975
00:49:45,459 --> 00:49:47,652
Having a kid is exhausting.

976
00:49:48,067 --> 00:49:51,099
You have no time to exercise or eat right.

977
00:49:51,354 --> 00:49:55,145
The great news is,
you don't have to let yourself go.

978
00:49:55,374 --> 00:49:57,450
I'll be there, helping with the baby.

979
00:49:57,592 --> 00:49:59,625
So you'll have time to go to the gym.

980
00:49:59,626 --> 00:50:01,868
I'll let myself go. I don't mind.

981
00:50:02,433 --> 00:50:04,229
Mom, I just felt the baby

982
00:50:04,230 --> 00:50:06,573
tap out "Make her stop" in morse code.

983
00:50:07,334 --> 00:50:10,114
It's hard to find a man
when you're a single mom.

984
00:50:10,505 --> 00:50:12,482
That's my point. I'm done.

985
00:50:15,708 --> 00:50:17,734
As I remember, you found Mike.

986
00:50:18,875 --> 00:50:20,249
Yes. Well...

987
00:50:21,138 --> 00:50:22,592
I was very lucky.

988
00:50:25,315 --> 00:50:26,298
You sure were.

989
00:50:29,589 --> 00:50:30,541
There you go.

990
00:50:31,703 --> 00:50:34,644
Oh, beautiful day, isn't it?

991
00:50:34,764 --> 00:50:36,254
One of the nice things about dying is

992
00:50:36,255 --> 00:50:38,024
every day seems beautiful.

993
00:50:39,335 --> 00:50:41,623
You always wince when
I say things like that.

994
00:50:41,751 --> 00:50:45,002
I don't mean to. Its just... hard for me.

995
00:50:45,021 --> 00:50:48,198
For you? Hey, you wanna
switch places with her?

996
00:50:48,394 --> 00:50:49,798
Be nice, Roy.

997
00:50:50,468 --> 00:50:52,396
By the way, Karen,
I got that song you wanted

998
00:50:52,397 --> 00:50:54,266
for your... funeral.

999
00:50:54,494 --> 00:50:55,738
Oh, thank you, Bree.

1000
00:50:56,102 --> 00:50:57,116
Johnny Mathis.

1001
00:50:57,543 --> 00:50:59,639
My girlfriends and I
taught each other to dance

1002
00:50:59,782 --> 00:51:01,409
listening to "Wonderful! Wonderful!"

1003
00:51:02,421 --> 00:51:05,061
Aw. Oh, I was only able to get it on a CD.

1004
00:51:05,062 --> 00:51:05,982
No, no.

1005
00:51:05,983 --> 00:51:08,874
It's gotta be on a 45 that
I can play on a record player,

1006
00:51:08,875 --> 00:51:10,633
just like I did when I was a kid.

1007
00:51:12,693 --> 00:51:14,721
By the way, I'll also
need the record player.

1008
00:51:15,478 --> 00:51:18,648
You know, it's really
hard to find those 45s.

1009
00:51:20,133 --> 00:51:21,336
But I'm gonna keep looking.

1010
00:51:23,837 --> 00:51:24,619
Hello?

1011
00:51:26,374 --> 00:51:28,210
Oh. Hello, Trip.

1012
00:51:30,611 --> 00:51:32,820
I already told you, I'm not interested.

1013
00:51:34,629 --> 00:51:36,786
Please, stop calling.

1014
00:51:38,025 --> 00:51:39,810
Is that your lawyer friend?

1015
00:51:40,264 --> 00:51:41,386
Well, you're half right.

1016
00:51:41,910 --> 00:51:43,496
I thought you liked him.

1017
00:51:43,605 --> 00:51:47,547
I did, more than I've liked
anybody in a very long time.

1018
00:51:47,548 --> 00:51:50,383
But then I realized that
he just manipulates people

1019
00:51:50,384 --> 00:51:52,202
so that he can get what he wants.

1020
00:51:52,483 --> 00:51:53,506
Can't trust him.

1021
00:51:55,283 --> 00:51:57,823
All right, you two,
I will check in on you later.

1022
00:52:01,182 --> 00:52:04,893
Roy, be a peach and look up
a phone number for me.

1023
00:52:05,357 --> 00:52:07,473
Karen, what are you up to?

1024
00:52:07,731 --> 00:52:08,654
I don't know.

1025
00:52:09,203 --> 00:52:11,128
I thought it would be fun
to screw with people's lives

1026
00:52:11,129 --> 00:52:13,360
one last time before I check out.

1027
00:52:18,784 --> 00:52:20,785
It sounds like you are doing pretty good.

1028
00:52:20,821 --> 00:52:22,175
I mean, your own company?

1029
00:52:22,605 --> 00:52:24,561
Yeah, I didn't want to
brag in front of the girls,

1030
00:52:24,562 --> 00:52:26,604
but it's worth a few bucks.

1031
00:52:26,881 --> 00:52:28,244
That was you not bragging?

1032
00:52:28,245 --> 00:52:30,836
Well, just look at
our last financial statement.

1033
00:52:35,642 --> 00:52:36,605
I love doing that!

1034
00:52:36,606 --> 00:52:38,987
Oh! Have a seat.

1035
00:52:39,446 --> 00:52:42,209
In fact, we are doing so well

1036
00:52:42,210 --> 00:52:44,916
that we are looking to expand worldwide,

1037
00:52:45,643 --> 00:52:48,323
and I would like you to
head our U.S. division

1038
00:52:48,736 --> 00:52:49,619
in New York.

1039
00:52:52,970 --> 00:52:54,685
Oh, my god.

1040
00:52:55,468 --> 00:52:57,464
That's a huge job.

1041
00:52:58,822 --> 00:52:59,747
Why me?

1042
00:53:00,056 --> 00:53:02,523
Because you're the smartest
businesswoman I know.

1043
00:53:03,088 --> 00:53:04,573
And when I heard that you and Tom split,

1044
00:53:04,574 --> 00:53:06,806
I thought, there's nothing
tying you to Fairview.

1045
00:53:06,947 --> 00:53:08,036
Well, here's the thing...

1046
00:53:08,037 --> 00:53:09,602
20 minutes until my job interview,

1047
00:53:09,603 --> 00:53:12,205
and I lose a button. Can you... Katherine?

1048
00:53:12,206 --> 00:53:13,669
That's the thing.

1049
00:53:14,668 --> 00:53:16,405
What brings you back to the states?

1050
00:53:16,406 --> 00:53:17,945
Your wife, actually.

1051
00:53:18,201 --> 00:53:20,859
I came to offer her a job in New York.

1052
00:53:23,641 --> 00:53:26,399
But obviously, I'm not taking it.

1053
00:53:27,998 --> 00:53:32,128
We just got back together,
and I couldn't be happier.

1054
00:53:33,277 --> 00:53:33,911
Sorry, Katherine.

1055
00:53:33,912 --> 00:53:35,812
I know how painful it is to lose Lynette,

1056
00:53:36,228 --> 00:53:37,551
and how sweet it is to get her back.

1057
00:53:39,312 --> 00:53:41,228
Here, leave the shirt with me,
babe. I got it.

1058
00:53:41,229 --> 00:53:42,226
Thanks.

1059
00:53:43,498 --> 00:53:44,209
Well...

1060
00:53:44,957 --> 00:53:46,622
I'm in town for three days

1061
00:53:46,699 --> 00:53:48,073
if you wanna keep talking about this.

1062
00:53:48,615 --> 00:53:51,256
No. I feel pretty comfortable
with my decision.

1063
00:53:51,399 --> 00:53:53,846
Okay, but the Lynette that I knew

1064
00:53:54,481 --> 00:53:58,373
was never happy with a life of...
sewing buttons.

1065
00:54:08,975 --> 00:54:10,286
Hey, hey! Sorry I'm late.

1066
00:54:10,287 --> 00:54:12,077
I'm starving! What are we having?

1067
00:54:13,162 --> 00:54:14,585
I had a lovely steak.

1068
00:54:14,854 --> 00:54:16,670
Then an hour later,
I had your lovely steak.

1069
00:54:16,671 --> 00:54:19,517
So I guess you're having... cereal.

1070
00:54:19,610 --> 00:54:21,281
Oh, come on. You know how it is.

1071
00:54:21,282 --> 00:54:23,131
First day of a new job... it was crazy.

1072
00:54:23,280 --> 00:54:24,898
And what? You lost your phone?

1073
00:54:25,351 --> 00:54:28,343
I know, I know.
I'm a terrible, awful person.

1074
00:54:28,921 --> 00:54:32,609
But maybe you can find a way to forgive me

1075
00:54:32,896 --> 00:54:35,664
after you see this.

1076
00:54:38,612 --> 00:54:40,248
I know. I saw it,
and all I could think about

1077
00:54:40,249 --> 00:54:44,276
was how sexy it would look on that big,
strong wrist of yours.

1078
00:54:45,853 --> 00:54:47,327
Well, I don't think I've ever seen anyth...

1079
00:54:49,534 --> 00:54:51,332
Oh, my god. Wait a minute.

1080
00:54:52,222 --> 00:54:52,945
What?

1081
00:54:54,522 --> 00:54:57,304
I know this move. I invented this move.

1082
00:54:58,436 --> 00:54:59,679
I don't know what you're talking about.

1083
00:55:00,473 --> 00:55:01,958
It's what I used to do to you.

1084
00:55:02,372 --> 00:55:03,340
I'd buy you jewelry

1085
00:55:03,341 --> 00:55:05,731
to compensate for being a lousy husband.

1086
00:55:05,858 --> 00:55:08,569
And it worked beautifully,
so shut up and enjoy it.

1087
00:55:08,664 --> 00:55:11,141
I can't believe you're trying
to buy me off with a watch.

1088
00:55:11,923 --> 00:55:12,928
When you shake your wrist like that,

1089
00:55:12,929 --> 00:55:14,329
the diamonds really catch the light.

1090
00:55:14,330 --> 00:55:16,424
Oh, my god, you're even quoting me!

1091
00:55:17,098 --> 00:55:18,694
You don't want the watch? Fine.

1092
00:55:18,882 --> 00:55:20,837
But everyone has a price. You name it.

1093
00:55:20,838 --> 00:55:23,288
Sex? Massage? Three stooges marathon?

1094
00:55:24,767 --> 00:55:26,131
The price of my forgiveness

1095
00:55:27,480 --> 00:55:29,224
is you paying a little
more attention to me,

1096
00:55:30,003 --> 00:55:30,681
being more present,

1097
00:55:30,682 --> 00:55:32,823
more respectful of my feelings and needs.

1098
00:55:34,145 --> 00:55:35,107
You want a new car.

1099
00:55:35,604 --> 00:55:36,464
I'm going to bed.

1100
00:55:36,697 --> 00:55:39,973
What? No, come back!
You're sexy when you're angry.

1101
00:55:39,974 --> 00:55:41,782
Yep! That's mine, too!

1102
00:55:47,395 --> 00:55:49,330
Lynette Scavo?

1103
00:55:49,878 --> 00:55:51,448
Oh, my god!

1104
00:55:51,449 --> 00:55:52,824
How long as it been?

1105
00:55:52,825 --> 00:55:55,000
Oh! A long time.

1106
00:55:55,001 --> 00:55:56,328
How are you doing, Natalie?

1107
00:55:56,329 --> 00:55:57,757
I'm great.

1108
00:55:57,972 --> 00:56:01,464
The question is, how are you?
I heard about you and Tom.

1109
00:56:01,832 --> 00:56:04,308
Oh. Yeah, we went through a rough patch,

1110
00:56:04,309 --> 00:56:07,516
but we're back together now,
and things are better than ever.

1111
00:56:08,129 --> 00:56:11,833
What a relief. I just kept thinking,
"Poor Lynette..."

1112
00:56:11,879 --> 00:56:13,787
"sacrificed her whole career for that man,"

1113
00:56:13,788 --> 00:56:15,338
"and then it didn't even work out?"

1114
00:56:15,639 --> 00:56:18,618
Oh, just to be clear, I didn't
sacrifice my career for anyone.

1115
00:56:19,146 --> 00:56:20,698
Oh, I didn't mean anything by it.

1116
00:56:20,699 --> 00:56:22,548
If anything, I'm jealous of you.

1117
00:56:22,610 --> 00:56:23,210
Oh?

1118
00:56:23,633 --> 00:56:27,201
My company has branches in
15 cities around the world.

1119
00:56:27,257 --> 00:56:29,393
I live out of a suitcase. And you?

1120
00:56:29,653 --> 00:56:32,029
There must be days when
you don't even leave the house.

1121
00:56:32,231 --> 00:56:34,479
Oh, the simple life.

1122
00:56:36,984 --> 00:56:38,620
I got a job offer yesterday.

1123
00:56:38,896 --> 00:56:39,778
Really?

1124
00:56:39,948 --> 00:56:42,018
Yeah, this big european food company is

1125
00:56:42,019 --> 00:56:44,725
taking its brand to the states,
and they want me to run it.

1126
00:56:44,726 --> 00:56:45,491
So...

1127
00:56:45,893 --> 00:56:48,180
Impressive. When do you start?

1128
00:56:49,571 --> 00:56:52,985
Well, it's in New York,
so it's a lot to consider, and...

1129
00:56:53,052 --> 00:56:55,227
And that is the difference
between me and you.

1130
00:56:55,228 --> 00:56:57,802
I'd grab an opportunity
like that in a second,

1131
00:56:58,304 --> 00:56:59,978
but not you.

1132
00:57:00,856 --> 00:57:03,705
In your heart of hearts,
you're a wife and a mommy.

1133
00:57:04,013 --> 00:57:05,196
Congrats.

1134
00:57:06,202 --> 00:57:06,973
See ya.

1135
00:57:14,894 --> 00:57:16,579
Katherine, it's Lynette.

1136
00:57:16,580 --> 00:57:18,609
Call me back. We have to talk.

1137
00:57:22,710 --> 00:57:24,395
Hey, gotta run. Huge day.

1138
00:57:24,396 --> 00:57:25,907
The e-mails have been
coming in since 7:00.

1139
00:57:26,192 --> 00:57:28,038
Just so you know,
our new gardener started today.

1140
00:57:28,052 --> 00:57:29,310
Great. Mind running defense for me?

1141
00:57:29,311 --> 00:57:31,140
I really don't have time
to chitchat with the help.

1142
00:57:31,223 --> 00:57:32,385
It'll be my pleasure.

1143
00:57:38,084 --> 00:57:40,987
Oh. Hola. I'm Carmen.

1144
00:57:45,728 --> 00:57:46,971
What the hell is that?

1145
00:57:47,481 --> 00:57:48,493
That's our new gardener.

1146
00:57:48,772 --> 00:57:50,766
She's gonna take care of
everything around here

1147
00:57:50,767 --> 00:57:51,884
that's been neglected.

1148
00:57:53,055 --> 00:57:54,539
Oh, you think that's funny?

1149
00:57:55,480 --> 00:57:56,604
Just making a point.

1150
00:57:57,573 --> 00:57:59,026
You crossed a line, Carlos.

1151
00:57:59,831 --> 00:58:01,025
You crossed a line!

1152
00:58:01,401 --> 00:58:03,318
Gaby, come on!

1153
00:58:05,551 --> 00:58:06,323
Gaby!

1154
00:58:28,906 --> 00:58:31,484
Watch the dirt. And watch the grass.

1155
00:58:31,801 --> 00:58:33,224
Focus, ladies!

1156
00:58:33,350 --> 00:58:36,161
This dress costs more than
your houses put together!

1157
00:58:36,162 --> 00:58:37,146
Okay, you know what, Renee?

1158
00:58:37,147 --> 00:58:38,846
I know this is your day,
but it's only 10:00,

1159
00:58:38,847 --> 00:58:40,287
and you're already a huge pain in the ass.

1160
00:58:40,288 --> 00:58:40,910
Well, then I'm running late.

1161
00:58:40,911 --> 00:58:43,293
I should've been a huge
pain in the ass by 9:00.

1162
00:58:44,310 --> 00:58:46,515
You in the stupid hat, open the door!

1163
00:58:54,532 --> 00:58:56,690
Where are you going all dolled up?

1164
00:58:56,786 --> 00:59:00,901
Renee's wedding. I just wanted
to check on Karen before I left.

1165
00:59:00,902 --> 00:59:02,133
She's sleeping.

1166
00:59:02,891 --> 00:59:04,887
I don't think it'll be long now.

1167
00:59:07,274 --> 00:59:10,363
Oh, Roy. I am... so sorry.

1168
00:59:11,246 --> 00:59:12,793
Would you like me to stay?

1169
00:59:12,949 --> 00:59:13,650
No.

1170
00:59:14,267 --> 00:59:16,074
This is our time together.

1171
00:59:16,439 --> 00:59:17,613
We'll be fine.

1172
00:59:19,457 --> 00:59:21,523
Oh, good! You found Karen's record.

1173
00:59:21,981 --> 00:59:23,897
Not me. That lawyer guy.

1174
00:59:24,306 --> 00:59:25,027
Trip?

1175
00:59:25,344 --> 00:59:27,339
Karen told him she really wanted it.

1176
00:59:28,347 --> 00:59:32,372
The son of a gun must've gone
to 20 different record stores.

1177
00:59:33,398 --> 00:59:34,934
Well, that's lovely.

1178
00:59:35,240 --> 00:59:38,381
You should've seen the smile on
her face when he brought it in.

1179
00:59:40,420 --> 00:59:42,726
He's... a good guy.

1180
00:59:47,926 --> 00:59:50,615
Do you seriously need
to stretch out on her?

1181
00:59:50,779 --> 00:59:52,233
What do you want me to do? Crease?

1182
00:59:55,725 --> 00:59:56,757
Hello, Ben.

1183
00:59:57,840 --> 01:00:00,823
Hey, hey, hey.
Don't raise your voice to me.

1184
01:00:01,293 --> 01:00:02,889
Well, hair and makeup took forever,

1185
01:00:02,890 --> 01:00:05,777
and then we had to wait 20
minutes for Susan, and...

1186
01:00:05,778 --> 01:00:07,478
I was totally on time.

1187
01:00:07,653 --> 01:00:09,470
He does not need to know that.

1188
01:00:09,471 --> 01:00:11,252
Yeah, we're on our way now.

1189
01:00:11,363 --> 01:00:13,671
I promise we'll be there no later than...

1190
01:00:13,672 --> 01:00:15,356
Oh! We're going through a tunnel!

1191
01:00:16,131 --> 01:00:17,433
How late are we?

1192
01:00:17,434 --> 01:00:19,671
I should've been cutting the cake by now!

1193
01:00:20,537 --> 01:00:22,820
Okay, not a good day to hand her a knife.

1194
01:00:22,821 --> 01:00:23,866
Mm.

1195
01:00:26,431 --> 01:00:27,885
Julie, are you okay?

1196
01:00:27,886 --> 01:00:30,204
Oh, my god. What? What's wrong?

1197
01:00:31,442 --> 01:00:33,134
I think my water just broke.

1198
01:00:38,207 --> 01:00:40,586
Aah! How could you do this to me?!

1199
01:00:40,587 --> 01:00:42,053
She's in labor!

1200
01:00:42,054 --> 01:00:43,844
Oh! Nine months!

1201
01:00:43,905 --> 01:00:46,627
You had nine months,
and this is the moment you pick?!

1202
01:00:46,628 --> 01:00:49,064
Renee, I am so sorry. Aah! Aah!

1203
01:00:49,065 --> 01:00:50,666
Hold on. Everything's gonna be fine.

1204
01:00:50,667 --> 01:00:52,684
How?! My dress is ruined!

1205
01:00:52,685 --> 01:00:54,114
Wait, I got an idea.

1206
01:00:54,153 --> 01:00:57,294
Hey, driver, we need you
to swing by Cumberly's.

1207
01:00:57,907 --> 01:00:59,789
My store has an amazing bridal department.

1208
01:00:59,790 --> 01:01:02,294
Are you insane?! Take us to the hospital!

1209
01:01:02,295 --> 01:01:04,542
Oh, come on. She just started labor.

1210
01:01:04,609 --> 01:01:06,567
Keep your legs together, honey.

1211
01:01:06,870 --> 01:01:08,996
Look, we're just gonna
run in and grab a dress.

1212
01:01:08,997 --> 01:01:10,252
And shoes.

1213
01:01:10,462 --> 01:01:11,622
You need shoes, too?

1214
01:01:11,623 --> 01:01:13,178
Thanks to old faithful here.

1215
01:01:13,179 --> 01:01:14,740
My daughter is having a baby,

1216
01:01:14,741 --> 01:01:16,896
and you wanna go on a shopping spree?!

1217
01:01:16,897 --> 01:01:19,752
Uh, could someone please
just tell me where to go?

1218
01:01:19,832 --> 01:01:21,297
- Cumberly's!
- Hospital!

1219
01:01:22,675 --> 01:01:23,984
Let's just go to Cumberly's.

1220
01:01:23,985 --> 01:01:25,896
- Julie!
- Mom, my contractions just started.

1221
01:01:25,897 --> 01:01:27,729
We have time. Aah!

1222
01:01:27,730 --> 01:01:29,817
Ohh! Do you have to keep doing that?

1223
01:01:36,040 --> 01:01:37,631
Okay, size 6s are over there.

1224
01:01:37,632 --> 01:01:39,608
- Hey!
- Oh, don't lie to me!

1225
01:01:43,744 --> 01:01:44,824
No.

1226
01:01:44,825 --> 01:01:45,948
No.

1227
01:01:45,949 --> 01:01:47,279
God, no.

1228
01:01:51,488 --> 01:01:53,187
Now that is beautiful.

1229
01:01:53,188 --> 01:01:55,224
My daughter's looking at this.

1230
01:01:55,225 --> 01:01:57,033
- When's her wedding?
- Three months.

1231
01:01:57,034 --> 01:01:58,595
Mine's in five minutes.

1232
01:01:59,271 --> 01:02:00,429
Unzip me.

1233
01:02:03,934 --> 01:02:05,701
Oh! Hi. Hi.

1234
01:02:05,702 --> 01:02:07,185
I'm, uh, Gabrielle Solis,

1235
01:02:07,186 --> 01:02:09,458
head of V.I.P. sales here at Cumberly's.

1236
01:02:09,459 --> 01:02:12,170
I'm Kent, minimum wage worker
stuck here on a Saturday.

1237
01:02:12,171 --> 01:02:13,427
Can I help you?

1238
01:02:13,909 --> 01:02:15,974
Uh, I need to borrow a bridal gown.

1239
01:02:15,975 --> 01:02:17,933
- Borrow?
- Just for the afternoon.

1240
01:02:17,934 --> 01:02:20,150
We don't lend bridal dresses.

1241
01:02:20,262 --> 01:02:22,401
Well... I know it's not policy,

1242
01:02:22,402 --> 01:02:24,583
but can't you do a favor
for a fellow worker?

1243
01:02:24,584 --> 01:02:27,005
Ma'am, I've never heard of you.

1244
01:02:27,006 --> 01:02:29,506
Do you have your employee I.D. card?

1245
01:02:29,507 --> 01:02:31,051
No. I'm not one of those nerds

1246
01:02:31,052 --> 01:02:33,436
who carries her I.D. card on a...

1247
01:02:34,512 --> 01:02:36,841
handsome lanyard.

1248
01:02:37,353 --> 01:02:40,229
So you want me to give you
a $6,000 wedding dress?

1249
01:02:40,230 --> 01:02:42,474
$5,000 with my employee discount.

1250
01:02:43,079 --> 01:02:44,308
Go away, ma'am.

1251
01:02:46,424 --> 01:02:48,971
Ow! Ohh! Oh, that was a big one!

1252
01:02:48,972 --> 01:02:51,120
Oh! They seem to be coming a lot faster.

1253
01:02:52,942 --> 01:02:55,242
Excuse me, would you mind going in

1254
01:02:55,243 --> 01:02:56,837
and finding out what's keeping them?

1255
01:02:56,838 --> 01:02:59,166
Things seem to be speeding
up a bit back here.

1256
01:02:59,229 --> 01:03:00,347
Right away.

1257
01:03:03,003 --> 01:03:04,120
Mom, what are you doing?

1258
01:03:04,121 --> 01:03:05,438
You are not having my granddaughter

1259
01:03:05,439 --> 01:03:07,300
In the back of a limousine!

1260
01:03:12,082 --> 01:03:13,436
Keep breathing!

1261
01:03:22,304 --> 01:03:23,134
So we set?

1262
01:03:23,135 --> 01:03:25,101
Yeah, yeah, yeah.
Told you I was a big shot here.

1263
01:03:25,102 --> 01:03:26,041
Now walk with me.

1264
01:03:26,042 --> 01:03:28,350
Um, there's only one tiny hiccup.

1265
01:03:28,351 --> 01:03:29,509
Hey, where you going with that dress?!

1266
01:03:29,510 --> 01:03:30,717
And now we run.

1267
01:03:39,770 --> 01:03:41,404
Where-where's the limo?

1268
01:03:41,405 --> 01:03:43,138
I don't know. It was right here.

1269
01:03:43,548 --> 01:03:44,986
And we're running again!

1270
01:03:56,990 --> 01:03:59,566
Do you... not have a car?

1271
01:03:59,659 --> 01:04:02,091
Does it look like we have a car, huh?

1272
01:04:02,966 --> 01:04:04,168
- Does it?!
- Aah!

1273
01:04:04,345 --> 01:04:06,705
Okay, all right, again,
late for your own wedding.

1274
01:04:06,706 --> 01:04:08,209
Maybe kill this guy later.

1275
01:04:12,094 --> 01:04:14,411
Don't say a word. You hear me?!

1276
01:04:14,412 --> 01:04:17,908
You have no idea what I had
to go through to get here,

1277
01:04:17,909 --> 01:04:22,092
so if you even give me
one syllable of grief,

1278
01:04:22,093 --> 01:04:25,577
I will kick your sorry ass all
the way back to Australia!

1279
01:04:30,641 --> 01:04:33,511
I've never seen anyone look so beautiful.

1280
01:04:43,093 --> 01:04:46,281
Let's go inside and get started
on our wedded bliss, eh?

1281
01:04:52,770 --> 01:04:54,879
No, no, Katherine, I am excited.

1282
01:04:54,880 --> 01:04:57,267
I just need to talk to Tom first.

1283
01:04:57,394 --> 01:05:00,193
Well, can you give me
till the end of the day?

1284
01:05:00,682 --> 01:05:02,353
Okay, thanks. Bye.

1285
01:05:02,653 --> 01:05:03,571
Talk to me about what?

1286
01:05:03,572 --> 01:05:05,430
- Hi!
- Hi. Mmm.

1287
01:05:05,624 --> 01:05:09,851
Oh, um, Katherine keeps pushing
me about this job thing.

1288
01:05:09,901 --> 01:05:10,940
I thought you told her "No."

1289
01:05:10,941 --> 01:05:12,032
I did,

1290
01:05:12,193 --> 01:05:15,568
but once she started talking
about compensation packages

1291
01:05:15,569 --> 01:05:16,596
and...

1292
01:05:18,268 --> 01:05:20,133
you're negotiating a salary?

1293
01:05:21,036 --> 01:05:22,552
Lynette, we...

1294
01:05:22,775 --> 01:05:25,786
we just got back together.
What-what are you doing?

1295
01:05:26,159 --> 01:05:27,210
It could be the last time

1296
01:05:27,211 --> 01:05:30,137
an opportunity like
this comes along for me.

1297
01:05:30,730 --> 01:05:33,484
If I don't take it,
I'm-I'm afraid that...

1298
01:05:33,872 --> 01:05:35,363
You won't be happy.

1299
01:05:35,685 --> 01:05:36,757
Well...

1300
01:05:38,303 --> 01:05:39,361
yeah.

1301
01:05:43,937 --> 01:05:44,893
Hey.

1302
01:05:44,894 --> 01:05:46,935
Hey, hey, hey, hey, hey.

1303
01:05:47,036 --> 01:05:48,192
Lynette...

1304
01:05:48,809 --> 01:05:50,224
I would do anything,

1305
01:05:50,225 --> 01:05:53,364
I would go anywhere in the world

1306
01:05:53,365 --> 01:05:56,860
if I believed it would
finally make you happy.

1307
01:05:57,638 --> 01:05:59,174
But for as long as I have known you,

1308
01:05:59,175 --> 01:06:00,542
you've always thought

1309
01:06:00,543 --> 01:06:03,810
you needed something else
to make you complete.

1310
01:06:05,724 --> 01:06:07,465
And I'm starting to realize

1311
01:06:08,121 --> 01:06:10,570
nothing ever will.

1312
01:06:35,599 --> 01:06:36,921
Hello, Trip.

1313
01:06:38,046 --> 01:06:38,845
Ben invited me,

1314
01:06:38,846 --> 01:06:42,117
so if you wanna slug somebody, slug him.

1315
01:06:42,308 --> 01:06:44,891
No. I'm glad to see you.

1316
01:06:47,312 --> 01:06:50,151
I wanted to, uh, thank you for
what you did for Mrs. McCluskey.

1317
01:06:50,152 --> 01:06:52,336
That was very kind.

1318
01:06:52,337 --> 01:06:53,721
She's an awesome lady,

1319
01:06:54,698 --> 01:06:56,982
and she once helped out a client of mine.

1320
01:06:59,633 --> 01:07:01,762
Well, that's all I wanted to say.

1321
01:07:01,833 --> 01:07:03,337
Enjoy the reception.

1322
01:07:03,415 --> 01:07:05,844
Really, you can't think of
anything else to say to me?

1323
01:07:07,612 --> 01:07:08,840
Like what?

1324
01:07:09,035 --> 01:07:10,985
I don't know. Like, um...

1325
01:07:11,624 --> 01:07:14,414
How about, "Hey, Trip,
maybe you are a good guy."

1326
01:07:14,415 --> 01:07:16,131
"I should give you another chance"?

1327
01:07:17,272 --> 01:07:19,582
Is that why you found that old record?

1328
01:07:20,037 --> 01:07:21,360
To impress me?

1329
01:07:23,186 --> 01:07:24,741
Do you really think that?

1330
01:07:27,748 --> 01:07:28,865
Look...

1331
01:07:30,815 --> 01:07:32,717
I know I wanna be with you.

1332
01:07:34,456 --> 01:07:36,686
But if you don't think
you can ever trust me again...

1333
01:07:37,978 --> 01:07:40,659
Well, I'm not gonna beg.

1334
01:07:45,573 --> 01:07:46,730
Why?

1335
01:07:48,350 --> 01:07:49,514
Why?

1336
01:07:49,684 --> 01:07:53,124
Yes. Why do you want to be with me?

1337
01:07:53,771 --> 01:07:55,349
You were my lawyer.

1338
01:07:55,538 --> 01:07:57,604
You know all the ugliest
details of my life...

1339
01:07:57,605 --> 01:08:01,231
my lying, my drinking, my promiscuity.

1340
01:08:02,553 --> 01:08:04,896
I was actually relieved when
you put Gaby on the witness stand

1341
01:08:04,897 --> 01:08:07,503
because it explained why you kissed me.

1342
01:08:08,575 --> 01:08:10,755
It was a manipulation. I got it.

1343
01:08:11,711 --> 01:08:15,215
But to keep saying you want
me when you know how...

1344
01:08:15,749 --> 01:08:17,742
horribly flawed I am.

1345
01:08:20,856 --> 01:08:23,786
I don't trust you because
it just doesn't make sense.

1346
01:08:27,089 --> 01:08:28,518
How about...

1347
01:08:30,222 --> 01:08:31,717
I explain it?

1348
01:08:42,062 --> 01:08:43,524
Did that clear it up for you?

1349
01:08:44,463 --> 01:08:45,679
Almost.

1350
01:08:45,999 --> 01:08:47,128
Look, Bree...

1351
01:08:48,777 --> 01:08:51,472
all those ugly details
you're talking about, I...

1352
01:08:51,653 --> 01:08:53,782
they just prove that you're human.

1353
01:08:54,741 --> 01:08:55,973
I don't want to love an ideal.

1354
01:08:55,974 --> 01:08:58,244
I wanna-I wanna love a real person.

1355
01:09:01,135 --> 01:09:02,788
So what happens now?

1356
01:09:03,435 --> 01:09:04,483
Well...

1357
01:09:04,933 --> 01:09:06,924
first, we're gonna walk
out onto that dance floor

1358
01:09:06,925 --> 01:09:08,953
and show your friends
how it's really done.

1359
01:09:10,427 --> 01:09:12,501
Hopefully by then, I'll get up the courage

1360
01:09:12,502 --> 01:09:15,134
to once again ask you
to go out on a date me.

1361
01:09:15,135 --> 01:09:16,491
Of course, even as I'm saying that,

1362
01:09:16,492 --> 01:09:18,743
I'm still not sure what you're gonna say.

1363
01:09:23,423 --> 01:09:25,257
Did that clear it up for you?

1364
01:09:48,777 --> 01:09:51,726
Hey, you wanna dance?
They're playing a tango.

1365
01:09:52,577 --> 01:09:54,331
Wow. You're finally talking to me again.

1366
01:09:54,332 --> 01:09:56,084
I must be out of the doghouse.

1367
01:09:56,545 --> 01:09:58,167
No, I'm still pretty mad.

1368
01:09:58,794 --> 01:10:00,882
Why? It was a joke.

1369
01:10:01,442 --> 01:10:03,192
All those years ago, when...

1370
01:10:03,572 --> 01:10:05,613
I did what I did with John Rowland?

1371
01:10:05,614 --> 01:10:07,938
That is the most shameful
thing in my life.

1372
01:10:08,394 --> 01:10:11,206
You can't make jokes about it.
It's too painful.

1373
01:10:11,602 --> 01:10:12,712
Fair enough.

1374
01:10:14,172 --> 01:10:15,213
You know...

1375
01:10:15,629 --> 01:10:17,727
It was the most shameful
thing in my life, too.

1376
01:10:18,882 --> 01:10:20,010
I'm sorry.

1377
01:10:20,130 --> 01:10:21,141
No.

1378
01:10:21,763 --> 01:10:24,139
What's shameful is that I neglected you.

1379
01:10:24,769 --> 01:10:27,514
I had this beautiful wife,

1380
01:10:28,679 --> 01:10:31,198
but I focused on all the wrong things.

1381
01:10:32,741 --> 01:10:34,640
It was a tough time for both of us.

1382
01:10:34,905 --> 01:10:38,768
I guess that's the point
I was making hiring Carmen.

1383
01:10:39,325 --> 01:10:40,404
Our roles are reversed now,

1384
01:10:40,405 --> 01:10:42,865
but we can't start drifting
away from each other.

1385
01:10:42,866 --> 01:10:46,328
I never want to go back to that again.

1386
01:10:46,663 --> 01:10:48,069
We won't.

1387
01:10:48,498 --> 01:10:50,226
We've grown up since then.

1388
01:10:58,272 --> 01:10:59,654
Although, for two smart grownups,

1389
01:10:59,655 --> 01:11:01,685
we sure seem to fight a lot.

1390
01:11:03,116 --> 01:11:05,473
Why is it other couples
seem to waltz through life?

1391
01:11:06,614 --> 01:11:07,917
That's easy.

1392
01:11:09,669 --> 01:11:10,853
You and me?

1393
01:11:12,299 --> 01:11:13,754
We're doing a tango.

1394
01:11:18,192 --> 01:11:20,041
Hey. I hear someone's having a baby.

1395
01:11:20,042 --> 01:11:22,937
Oh, yes, a little ahead
of schedule. Sorry.

1396
01:11:22,938 --> 01:11:25,541
No, it's no problem. I was just
playing hoops down the block.

1397
01:11:25,932 --> 01:11:27,116
Don't worry. I'm gonna wash up,

1398
01:11:27,117 --> 01:11:29,348
and then we'll get this
show on the road. Okay?

1399
01:11:29,423 --> 01:11:31,264
- Okay.
- All right.

1400
01:11:33,417 --> 01:11:34,821
Did you see his legs?

1401
01:11:35,355 --> 01:11:36,966
How can you not want to
be married to those legs?

1402
01:11:36,967 --> 01:11:38,967
Oh, mom, please.

1403
01:11:38,984 --> 01:11:42,058
Right. I'm annoying. Sorry.

1404
01:11:42,059 --> 01:11:43,937
You know, in honor of this special day,

1405
01:11:43,938 --> 01:11:47,249
I promise to never again bug
you about finding a husband.

1406
01:11:50,225 --> 01:11:52,419
Even the baby knows you're lying.

1407
01:11:56,502 --> 01:11:57,753
What about you?

1408
01:11:59,129 --> 01:12:01,112
Do you think you'll
ever get married again?

1409
01:12:01,231 --> 01:12:02,074
Julie...

1410
01:12:02,075 --> 01:12:03,627
No, I'm serious.

1411
01:12:03,629 --> 01:12:06,355
You're still young and gorgeous.

1412
01:12:06,356 --> 01:12:08,204
Oh, I don't know.

1413
01:12:12,300 --> 01:12:13,765
There's a saying...

1414
01:12:14,625 --> 01:12:15,862
"You know you've hit middle age"

1415
01:12:15,863 --> 01:12:17,576
"when your memories become
more important to you"

1416
01:12:17,577 --> 01:12:18,795
"than your dreams."

1417
01:12:20,892 --> 01:12:23,337
And I have such wonderful memories...

1418
01:12:24,075 --> 01:12:25,410
of Mike,

1419
01:12:25,923 --> 01:12:27,603
and you kids growing up,

1420
01:12:28,589 --> 01:12:30,912
all of our friends on the lane.

1421
01:12:35,201 --> 01:12:40,780
Oh, do I have one last
torrid romance in me?

1422
01:12:41,459 --> 01:12:42,672
Maybe.

1423
01:12:45,677 --> 01:12:49,537
But I know if I am ever cold and lonely,

1424
01:12:49,538 --> 01:12:52,284
I can wrap myself up
in all those memories,

1425
01:12:52,365 --> 01:12:54,363
and I will be content.

1426
01:13:05,282 --> 01:13:07,269
So, Renee and Ben,

1427
01:13:07,270 --> 01:13:09,963
never forget that it takes a lot of love

1428
01:13:09,964 --> 01:13:11,401
to make a house a home.

1429
01:13:12,180 --> 01:13:13,759
And when you're in
the market for a new home,

1430
01:13:13,760 --> 01:13:15,661
consider Lee McDermott, 1-800...

1431
01:13:15,662 --> 01:13:16,879
Give me that!

1432
01:13:17,418 --> 01:13:20,192
Okay. Matron of honor's turn.

1433
01:13:20,636 --> 01:13:23,527
Lynette Scavo, give us a toast.

1434
01:13:25,945 --> 01:13:28,710
Renee and Ben,

1435
01:13:28,711 --> 01:13:31,571
your wedding is one of
the best days of your life

1436
01:13:31,572 --> 01:13:33,521
because it's the day you realize,

1437
01:13:33,522 --> 01:13:36,825
"I finally have the thing
I need to be happy."

1438
01:13:40,280 --> 01:13:41,696
And then you forget.

1439
01:13:42,382 --> 01:13:45,607
So... then what happens is,

1440
01:13:45,608 --> 01:13:47,176
instead of waking up every morning

1441
01:13:47,177 --> 01:13:49,780
and shouting, "Somebody loves me!"

1442
01:13:49,781 --> 01:13:51,927
You start looking around and thinking,

1443
01:13:52,493 --> 01:13:54,315
"What do I want now?"

1444
01:13:54,316 --> 01:13:58,204
"What's the next thing I need to be happy?"

1445
01:13:59,978 --> 01:14:01,093
So...

1446
01:14:01,691 --> 01:14:03,322
you look and you look,

1447
01:14:03,323 --> 01:14:06,791
and you keep thinking you've found it,
but nothing works.

1448
01:14:06,792 --> 01:14:09,942
And the reason that nothing works

1449
01:14:09,943 --> 01:14:11,407
is because...

1450
01:14:13,556 --> 01:14:16,714
that hole in your heart that
you're trying to fill...

1451
01:14:19,193 --> 01:14:20,839
is already filled.

1452
01:14:25,088 --> 01:14:26,946
You just forgot.

1453
01:14:35,251 --> 01:14:38,244
Don't ever forget.

1454
01:14:38,548 --> 01:14:42,402
Always remember how much
you wanted to be loved,

1455
01:14:44,016 --> 01:14:46,590
and how much you are loved.

1456
01:14:47,177 --> 01:14:50,285
And I think if you can do that...
and it isn't easy...

1457
01:14:51,010 --> 01:14:53,423
you will stop looking and realize

1458
01:14:54,771 --> 01:14:56,683
you already are happy.

1459
01:14:57,747 --> 01:14:59,421
To Renee and Ben,

1460
01:15:00,018 --> 01:15:01,659
and to remembering.

1461
01:15:02,623 --> 01:15:03,963
Cheers.

1462
01:15:05,903 --> 01:15:07,180
I love you.

1463
01:15:07,575 --> 01:15:08,770
I love you too.

1464
01:15:22,927 --> 01:15:25,212
So... you meant that?

1465
01:15:25,503 --> 01:15:26,683
I'm happy.

1466
01:15:27,054 --> 01:15:29,339
Right here, right now.

1467
01:15:33,103 --> 01:15:36,827
I bet someone like that
could be happy anywhere.

1468
01:15:42,191 --> 01:15:43,755
Even New York.

1469
01:15:53,919 --> 01:15:55,051
Again?

1470
01:16:09,988 --> 01:16:15,878
♪ Sometimes we stand
on the top of a hill ♪

1471
01:16:15,879 --> 01:16:22,579
♪ And we gaze at the earth and the sky ♪

1472
01:16:23,331 --> 01:16:29,229
♪ I turn to you, and you melt in my arms ♪

1473
01:16:29,230 --> 01:16:35,858
♪ There we are, darling, only you and I ♪

1474
01:16:35,859 --> 01:16:39,818
♪ What a moment to share ♪

1475
01:16:39,819 --> 01:16:43,815
♪ It's wonderful, wonderful ♪

1476
01:16:43,816 --> 01:16:49,123
♪ Oh, so wonderful, my love ♪

1477
01:16:49,463 --> 01:16:55,762
♪ The world is full of
wondrous things, it's true ♪

1478
01:16:55,763 --> 01:17:03,295
♪ But they wouldn't have
much meaning without you ♪

1479
01:17:03,359 --> 01:17:09,178
♪ Some quiet evening, I sit by your side ♪

1480
01:17:09,179 --> 01:17:15,095
♪ And we're lost in a world of our own ♪

1481
01:17:16,651 --> 01:17:22,506
♪ I feel the glow of your unspoken love ♪

1482
01:17:22,507 --> 01:17:28,935
♪ I'm aware of the treasure that I own ♪

1483
01:17:29,217 --> 01:17:32,882
♪ And I say to myself ♪

1484
01:17:32,883 --> 01:17:36,838
♪ It's wonderful, wonderful ♪

1485
01:17:36,839 --> 01:17:42,023
♪ Oh, so wonderful, my love ♪

1486
01:17:42,024 --> 01:17:45,681
♪ And I say to myself ♪

1487
01:17:45,682 --> 01:17:50,023
♪ It's wonderful, wonderful ♪

1488
01:17:50,024 --> 01:17:55,034
♪ Oh, so wonderful ♪

1489
01:17:55,035 --> 01:17:58,471
♪ My love ♪

1490
01:18:15,644 --> 01:18:20,280
<i>Susan Delfino moved from
Wisteria Lane on a Thursday.</i>

1491
01:18:21,315 --> 01:18:22,962
<i>But before she left,</i>

1492
01:18:22,963 --> 01:18:26,607
<i>she went to spend a few more
moments with her friends,</i>

1493
01:18:27,011 --> 01:18:29,774
<i>doing what they loved best.</i>

1494
01:18:30,739 --> 01:18:32,751
I see your 25...

1495
01:18:32,788 --> 01:18:34,448
and I raise you 50.

1496
01:18:37,475 --> 01:18:38,927
I know you're bluffing.

1497
01:18:39,219 --> 01:18:40,256
How?

1498
01:18:40,275 --> 01:18:41,123
For the last ten years,

1499
01:18:41,124 --> 01:18:44,687
every time you have a bad hand,
you tap the side of your glass.

1500
01:18:45,698 --> 01:18:46,249
No, I don't.

1501
01:18:46,250 --> 01:18:47,883
Yeah, you do.

1502
01:18:47,884 --> 01:18:50,007
- You totally do.
- Absolutely.

1503
01:18:50,730 --> 01:18:53,431
I have a tell, and you guys never told me?

1504
01:18:53,499 --> 01:18:56,408
All right, you each owe me $12,000.

1505
01:18:58,235 --> 01:19:00,642
I just realized this
might be the last time

1506
01:19:00,643 --> 01:19:02,839
we'll play poker together.

1507
01:19:02,840 --> 01:19:04,179
Oh, don't say that.

1508
01:19:04,180 --> 01:19:05,647
Well, you're moving,

1509
01:19:06,135 --> 01:19:08,336
and Lynette's talking about
taking that job in New York.

1510
01:19:08,337 --> 01:19:10,475
Oh, we'll still get together.

1511
01:19:10,783 --> 01:19:12,523
I guess. It's just...

1512
01:19:13,119 --> 01:19:14,123
What?

1513
01:19:14,815 --> 01:19:16,842
I just always had this fantasy,

1514
01:19:16,843 --> 01:19:20,023
the four of us staying here,
growing old together.

1515
01:19:20,458 --> 01:19:22,510
You know, our grandkids coming to visit,

1516
01:19:22,511 --> 01:19:26,060
me staying gorgeous while
the three of you age horribly.

1517
01:19:29,870 --> 01:19:32,048
You know she's actually
dreamed about that.

1518
01:19:32,049 --> 01:19:33,694
Of course she has.

1519
01:19:33,809 --> 01:19:35,309
No, seriously,

1520
01:19:36,001 --> 01:19:39,677
I'm gonna miss this so much.

1521
01:19:40,465 --> 01:19:42,141
I'm gonna miss us.

1522
01:19:43,515 --> 01:19:44,775
It's funny.

1523
01:19:46,347 --> 01:19:49,367
Some people never get to
know the folks next door.

1524
01:19:49,403 --> 01:19:51,767
They share a fence and nothing else.

1525
01:19:52,940 --> 01:19:54,646
And we've shared everything.

1526
01:19:57,420 --> 01:19:59,318
How did we get to be so lucky?

1527
01:20:00,219 --> 01:20:04,022
I am so crazy nuts about you guys.

1528
01:20:04,731 --> 01:20:06,150
Promise me this is not the last time

1529
01:20:06,151 --> 01:20:07,666
we're gonna play poker together.

1530
01:20:07,667 --> 01:20:09,167
Absolutely not.

1531
01:20:09,171 --> 01:20:10,706
We'll just have to make the time.

1532
01:20:10,707 --> 01:20:12,014
Of course we will.

1533
01:20:15,507 --> 01:20:18,928
<i>It was a promise made in all sincerity,</i>

1534
01:20:19,011 --> 01:20:22,143
<i>but sadly, it was not meant to be.</i>

1535
01:20:23,987 --> 01:20:28,478
<i>Lynette and Tom Scavo left
the lane four weeks later.</i>

1536
01:20:31,011 --> 01:20:32,747
<i>They moved to New York,</i>

1537
01:20:32,748 --> 01:20:36,552
<i>where Lynette learned
the joy of being a C.E.O.</i>

1538
01:20:37,738 --> 01:20:39,198
<i>She and Tom soon bought</i>

1539
01:20:39,199 --> 01:20:42,508
<i>a penthouse overlooking central park...</i>

1540
01:20:43,759 --> 01:20:47,243
<i>where, years later,
she'd take her six grandchildren</i>

1541
01:20:47,455 --> 01:20:49,083
<i>and yell at them.</i>

1542
01:20:52,448 --> 01:20:54,374
<i>Gabrielle and Carlos Solis</i>

1543
01:20:54,375 --> 01:20:57,651
<i>Left the neighborhood the following year.</i>

1544
01:20:58,087 --> 01:21:00,590
<i>This was after Carlos helped her develop</i>

1545
01:21:00,591 --> 01:21:03,212
<i>a personal shopping web site,</i>

1546
01:21:04,111 --> 01:21:06,898
<i>which led to Gabrielle
getting her own show</i>

1547
01:21:06,899 --> 01:21:09,407
<i>on the home shopping network.</i>

1548
01:21:09,731 --> 01:21:12,459
<i>They soon bought a mansion in California,</i>

1549
01:21:12,460 --> 01:21:15,640
<i>where they argued happily ever after.</i>

1550
01:21:18,234 --> 01:21:19,721
<i>Two years later,</i>

1551
01:21:19,722 --> 01:21:23,224
<i>Bree and her new husband left Fairview.</i>

1552
01:21:24,635 --> 01:21:26,299
<i>They moved to Louisville,</i>

1553
01:21:26,300 --> 01:21:29,687
<i>where Bree joined a club
for conservative women.</i>

1554
01:21:31,083 --> 01:21:35,224
<i>Trip then encouraged her to
enter into local politics.</i>

1555
01:21:36,619 --> 01:21:38,426
<i>The following november,</i>

1556
01:21:38,427 --> 01:21:42,519
<i>Bree was elected to the
Kentucky state legislature.</i>

1557
01:21:46,491 --> 01:21:47,935
<i>But Susan Delfino</i>

1558
01:21:47,936 --> 01:21:51,196
<i>was the first to move from Wisteria Lane.</i>

1559
01:21:51,631 --> 01:21:54,187
<i>And this is how it ended.</i>

1560
01:21:54,414 --> 01:21:56,206
<i>She introduced herself</i>

1561
01:21:56,207 --> 01:21:58,891
<i>to the woman who was moving in.</i>

1562
01:21:59,808 --> 01:22:01,118
You must be Jennifer.

1563
01:22:01,119 --> 01:22:02,619
And you must be Susan.

1564
01:22:03,264 --> 01:22:04,415
Nice to meet you.

1565
01:22:04,416 --> 01:22:05,678
Sorry if I'm early.

1566
01:22:05,679 --> 01:22:07,506
I, uh, made better time
than I thought I would.

1567
01:22:07,507 --> 01:22:09,295
We were just about to leave.

1568
01:22:09,987 --> 01:22:11,776
My house is your house.

1569
01:22:12,883 --> 01:22:15,488
I mean, legally, this is your house.

1570
01:22:20,052 --> 01:22:22,739
Hey, I hope that you'll be happy here.

1571
01:22:22,740 --> 01:22:26,562
Thanks. Steve's so excited to
finally live in the suburbs.

1572
01:22:26,563 --> 01:22:28,626
I'm a little worried
it's going to be boring.

1573
01:22:28,627 --> 01:22:30,767
Oh, I wouldn't worry about that.

1574
01:22:30,915 --> 01:22:33,279
Now this street is a lot of things.

1575
01:22:33,331 --> 01:22:35,214
Boring is not one of them.

1576
01:22:42,963 --> 01:22:44,393
Can we go now?

1577
01:22:44,394 --> 01:22:46,053
Yeah, we're going.

1578
01:22:53,036 --> 01:22:56,490
Hey, do you guys mind if I take
one last spin around the block?

1579
01:22:57,453 --> 01:22:58,633
Go for it.

1580
01:23:03,101 --> 01:23:05,438
<i>As Susan left her driveway,</i>

1581
01:23:05,439 --> 01:23:08,843
<i>she had a feeling she was being watched...</i>

1582
01:23:09,487 --> 01:23:11,340
<i>and she was.</i>

1583
01:23:11,887 --> 01:23:15,931
<i>The ghosts of people who had
been a part of Wisteria Lane</i>

1584
01:23:16,095 --> 01:23:19,516
<i>were gazing upon her as she passed.</i>

1585
01:23:19,919 --> 01:23:23,499
<i>They watched her, as they watch everyone,</i>

1586
01:23:24,048 --> 01:23:26,271
<i>always hoping the living could learn</i>

1587
01:23:26,272 --> 01:23:29,132
<i>to put aside rage and sorrow,</i>

1588
01:23:29,808 --> 01:23:32,092
<i>bitterness and regret.</i>

1589
01:23:33,007 --> 01:23:35,387
<i>These ghosts watch,</i>

1590
01:23:35,887 --> 01:23:38,283
<i>wanting people to remember</i>

1591
01:23:39,167 --> 01:23:42,379
<i>that even the most desperate life...</i>

1592
01:23:43,151 --> 01:23:47,243
<i>is oh... so wonderful.</i>

1593
01:23:54,271 --> 01:23:59,679
<i>But only a lucky few realize
the gift they've been given.</i>

1594
01:24:01,826 --> 01:24:05,999
<i>Most people just go on day after day,</i>

1595
01:24:07,076 --> 01:24:08,879
<i>trying in vain...</i>

1596
01:24:09,235 --> 01:24:11,183
<i>to keep secrets...</i>

1597
01:24:12,099 --> 01:24:15,216
<i>that will never stay hidden.</i>

1598
01:24:17,144 --> 01:24:20,009
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
www.addic7ed.com

