﻿1
00:00:00,208 --> 00:00:02,802
<i>Previously on
"desperate Housewives"...</i>

2
00:00:02,826 --> 00:00:04,903
<i>Susan made a decision.</i>

3
00:00:04,904 --> 00:00:07,399
I'm gonna sell this house and
move back up there with you

4
00:00:07,410 --> 00:00:08,961
and help raise the baby.

5
00:00:08,891 --> 00:00:11,519
<i>Karen's health took a turn
for the worse.</i>

6
00:00:11,544 --> 00:00:14,946
Looks like the cancer's spreading
faster than anyone thought.

7
00:00:14,947 --> 00:00:16,978
<i>Ben was summoned
before the court.</i>

8
00:00:16,979 --> 00:00:19,749
You're on a witness list
for Bree's trial?

9
00:00:19,799 --> 00:00:21,937
<i>Bree's friends cautioned her.</i>

10
00:00:21,938 --> 00:00:24,225
You have a crush on your lawyer.

11
00:00:24,244 --> 00:00:27,454
You're on trial for murder, Bree.
You gotta keep a clear head.

12
00:00:27,491 --> 00:00:28,999
And so does he.

13
00:00:29,000 --> 00:00:32,663
<i>Lynette ended her relationship
with Tom's boss.</i>

14
00:00:32,688 --> 00:00:35,612
She dumped me. Apparently she's
hung up on some other guy.

15
00:00:35,674 --> 00:00:36,978
<i>And this led...</i>

16
00:00:36,979 --> 00:00:39,953
You really suck
at this gay friend thing.

17
00:00:39,954 --> 00:00:42,259
I can't take you seriously
in that dress.

18
00:00:42,291 --> 00:00:46,319
<i>To an unfortunate
misunderstanding.</i>

19
00:00:52,904 --> 00:00:56,125
<i>Karen McCluskey
had never been sure</i>

20
00:00:56,150 --> 00:00:58,945
<i>what her neighbors thought
of her.</i>

21
00:01:00,598 --> 00:01:03,991
<i>Did they see her
as merely a babysitter...</i>

22
00:01:05,987 --> 00:01:08,994
<i>An entertaining source
for gossip...</i>

23
00:01:10,438 --> 00:01:14,975
<i>Or just the mean old lady
who lived down the street?</i>

24
00:01:16,956 --> 00:01:19,667
<i>But for the first time
in her life,</i>

25
00:01:19,704 --> 00:01:23,137
<i>she found herself thinking
about such things...</i>

26
00:01:25,598 --> 00:01:28,529
<i>Because she knew that her life</i>

27
00:01:28,905 --> 00:01:31,142
<i>was coming to an end.</i>

28
00:01:31,185 --> 00:01:32,993
Roy, it's time to go!

29
00:01:35,401 --> 00:01:37,670
What's going on, Karen?

30
00:01:38,023 --> 00:01:41,344
I'm, uh,
starting hospice care.

31
00:01:41,644 --> 00:01:43,928
I thought you told the doctors
that you wanted to...

32
00:01:43,929 --> 00:01:46,731
Croak at home? Yeah, I did.

33
00:01:46,768 --> 00:01:50,056
But the oncologist is convinced
this is for the best.

34
00:01:50,168 --> 00:01:51,885
What does he know?

35
00:01:51,910 --> 00:01:54,966
Young quack thinks
I can't take care of wife.

36
00:01:54,967 --> 00:01:56,941
He's worried about you, Roy.

37
00:01:56,942 --> 00:01:58,978
You've got
high blood pressure, angina.

38
00:01:58,979 --> 00:02:00,917
I'm racing you to the grave
as it is.

39
00:02:00,918 --> 00:02:02,899
I don't want to push you in.

40
00:02:02,900 --> 00:02:05,995
This was supposed to have been
my time with you,

41
00:02:07,054 --> 00:02:09,921
and those bastards
are robbing me of it.

44
00:02:14,921 --> 00:02:16,907
Would you prefer
to die at home?

45
00:02:16,908 --> 00:02:19,004
- Well, sure, but...
- Then...

46
00:02:21,942 --> 00:02:26,016
- We'll take care of you.
- Yeah. We can do it.

47
00:02:26,357 --> 00:02:28,582
We'll take shifts.
It won't be hard.

48
00:02:28,625 --> 00:02:31,961
Whoa, Nelly.
No, this is sweet,

49
00:02:32,305 --> 00:02:35,982
but you gals have troubles of your own.
Bree's got her trial.

50
00:02:35,983 --> 00:02:38,632
Lynette's marriage
is falling apart.

51
00:02:38,664 --> 00:02:41,982
Gaby, those kids of yours are turning
into serial killers before our very eyes.

52
00:02:41,983 --> 00:02:44,719
Okay, I'm not gonna argue
with you because you're sick...

53
00:02:44,756 --> 00:02:46,594
And totally correct.

54
00:02:46,625 --> 00:02:49,850
But I'm with the girls on this.
Let us take care of you.

55
00:02:50,144 --> 00:02:52,734
I'm gonna require a lot of care,
you know.

56
00:02:52,802 --> 00:02:55,904
We know, and we're gonna
be there for you.

57
00:02:58,190 --> 00:03:00,365
Hey, boy nurses!

58
00:03:00,396 --> 00:03:02,978
Bring the stuff back
in the house! She's staying.

59
00:03:02,979 --> 00:03:05,900
- Come on. Let's go help.
- Okay.

60
00:03:05,903 --> 00:03:08,007
I'm... actually speechless.

61
00:03:08,795 --> 00:03:10,737
I don't know why
you're all doing this.

62
00:03:10,788 --> 00:03:12,417
Don't you?

63
00:03:12,904 --> 00:03:15,941
<i>Yes, Mrs. McCluskey
had wondered</i>

64
00:03:15,942 --> 00:03:18,016
<i>what her neighbors thought
of her.</i>

65
00:03:18,017 --> 00:03:22,284
<i>She was pleased to discover
after all these years,</i>

66
00:03:22,409 --> 00:03:25,728
<i>they thought of her
as a friend.</i>

67
00:03:27,365 --> 00:03:30,021
Desperate Housewives
Season 8, Episode 22

68
00:03:30,046 --> 00:03:34,632
UKsubtitles.ru

69
00:03:37,012 --> 00:03:40,011
<i>The town of Fairview
had been rocked by scandal.</i>

70
00:03:40,012 --> 00:03:43,450
<i>A housewife had been accused
of murder,</i>

71
00:03:43,494 --> 00:03:47,899
<i>and her trial was growing
more sensational each day.</i>

72
00:03:47,900 --> 00:03:51,670
<i>It truly was
all anyone was talking about...</i>

73
00:03:53,010 --> 00:03:55,616
<i>Which is exactly
what another housewife</i>

74
00:03:55,653 --> 00:03:57,916
<i>was worried about.</i>

75
00:03:57,917 --> 00:03:59,950
Gaby!

76
00:04:03,900 --> 00:04:05,933
Ah, there you are.

77
00:04:05,934 --> 00:04:08,974
Yep, just sitting here on the porch,
reading the ol'...

78
00:04:08,975 --> 00:04:10,974
Sports section.

79
00:04:10,975 --> 00:04:13,003
You hate sports...

80
00:04:13,004 --> 00:04:14,991
And reading.

81
00:04:14,992 --> 00:04:17,617
But I love you,
and you love sports,

82
00:04:17,679 --> 00:04:21,368
<i>so I've... started
to really get into it.</i>

83
00:04:21,411 --> 00:04:22,899
<i>Really?</i>

84
00:04:22,900 --> 00:04:25,929
What's your... favorite
basketball team?

85
00:04:27,715 --> 00:04:29,690
The... "Turtles".

86
00:04:35,938 --> 00:04:38,961
- What the hell is this?
- It's nothing.

87
00:04:38,962 --> 00:04:43,593
- You said the trial was going well.
- It was. It is! This is just a setback.

88
00:04:43,618 --> 00:04:46,475
Damn it! How... Gaby, how many
setbacks is it gonna take

89
00:04:46,507 --> 00:04:48,928
before Bree goes to prison
for something I did?!

90
00:04:48,929 --> 00:04:51,907
Hey, Lee! Sports talk.

91
00:04:51,908 --> 00:04:54,557
Gettin' a little heated
over here!

92
00:04:57,904 --> 00:05:00,571
I can't do this anymore, Gaby.
I have got to step up.

93
00:05:00,589 --> 00:05:02,443
Are you crazy? No!

94
00:05:02,461 --> 00:05:04,903
How do you not feel
guilty about this?

95
00:05:04,904 --> 00:05:06,928
I do, every second
of every day.

96
00:05:06,929 --> 00:05:08,945
We just have to hold on
a little longer.

97
00:05:08,946 --> 00:05:11,979
Bree says Trip knows what he's doing,
so we've just gotta give him a chance.

98
00:05:11,980 --> 00:05:13,899
Yeah, I-I don't know.
I mean...

99
00:05:13,900 --> 00:05:15,920
Turning yourself in now
would just be foolish.

100
00:05:15,921 --> 00:05:19,739
You'd be throwing your whole life away,
abandoning our family. And for what?

101
00:05:19,777 --> 00:05:22,873
To prove a point about
what an honorable guy you are?

102
00:05:22,892 --> 00:05:24,957
Please, let's just see
how this plays out.

103
00:05:24,958 --> 00:05:26,967
Okay.

104
00:05:26,968 --> 00:05:29,256
But if things get any worse,
I'll have no choice.

105
00:05:37,954 --> 00:05:40,924
- Lee! No!
- What?

106
00:05:40,925 --> 00:05:43,008
- Stop!
- Don't tell me you've changed your mind.

107
00:05:43,009 --> 00:05:45,745
Oh! No. I still wanna sell.

108
00:05:45,776 --> 00:05:47,907
Thank God, 'cause I've already
spent my commission.

109
00:05:47,908 --> 00:05:50,937
- On what?
- Isn't it obvious?

110
00:05:50,938 --> 00:05:53,357
I had some
personal renovations done.

111
00:05:55,137 --> 00:05:56,883
Ahh.

112
00:05:57,908 --> 00:06:00,276
My ass!
I had my ass lifted.

113
00:06:00,476 --> 00:06:03,953
Oh!
Um... of course.

114
00:06:03,954 --> 00:06:05,949
How did I not notice?

115
00:06:05,950 --> 00:06:07,924
That is one...

116
00:06:07,925 --> 00:06:10,911
Perky Fanny.

117
00:06:10,912 --> 00:06:13,916
I'm sorry. I've never been good
with ass compliments.

118
00:06:13,917 --> 00:06:17,928
- So why don't you want the sign up?
- Well...

119
00:06:17,929 --> 00:06:20,916
I haven't told the girls
I'm moving yet.

120
00:06:20,917 --> 00:06:23,000
- Why not?
- I don't know.

121
00:06:23,001 --> 00:06:26,911
Maybe because I can't even
believe I'm doing it myself.

122
00:06:26,912 --> 00:06:29,907
- It's always hard to move.
- Yeah.

123
00:06:29,908 --> 00:06:31,998
Putting my house on the market
in the middle of Bree's trial?

124
00:06:31,999 --> 00:06:34,458
I mean, I just feel like
a bad person.

125
00:06:34,483 --> 00:06:36,945
Okay, the fact that you're
worried about your friend

126
00:06:36,963 --> 00:06:38,945
shows that you're not
a bad person.

127
00:06:40,256 --> 00:06:43,622
By the way, if Bree gets convicted, do you
think she'll put her place on the market?

128
00:06:43,647 --> 00:06:45,508
- Lee!
- And if Lynette gets divorced,

129
00:06:45,526 --> 00:06:47,661
that house is gonna be
way too big for her.

130
00:06:47,692 --> 00:06:50,820
Wow! I...

131
00:06:50,952 --> 00:06:52,977
It kinda smacked me back.

132
00:07:04,032 --> 00:07:06,004
- Hello?
- She's gone.

133
00:07:06,005 --> 00:07:08,777
Hey, Penny! What's going on?
Where are ya?

134
00:07:08,808 --> 00:07:11,903
Dad's. Did you hear me?
Jane's gone.

135
00:07:11,904 --> 00:07:16,235
Whoa. Whoa. She's "gone" meaning...
She's not there right now?

136
00:07:16,262 --> 00:07:18,336
<i>Or... or she's gone gone?</i>

137
00:07:18,366 --> 00:07:20,916
<i>Her stuff is moved out.</i>

138
00:07:20,917 --> 00:07:23,570
Even her toothbrush, mom!

139
00:07:23,595 --> 00:07:26,920
- They broke up!
- Oh, my...

140
00:07:26,921 --> 00:07:30,817
- Hang on.
- Your dad's on the other line!

141
00:07:30,861 --> 00:07:32,920
Call me back!
Okay! Stay calm!

142
00:07:32,921 --> 00:07:35,621
- I am.
- I was talking to me!

143
00:07:35,646 --> 00:07:39,924
- Hey, Tom. What's up?
- Hey, are you gonna be around tonight?

144
00:07:39,925 --> 00:07:43,480
Uh... I don't know.
Maybe. Probably.

145
00:07:43,511 --> 00:07:44,903
Yeah. Why?

146
00:07:44,904 --> 00:07:48,318
Um, I need to talk to you about something,
and I'd... I'd like to do it face-to-face.

147
00:07:48,349 --> 00:07:51,547
- Oh, okay. What time?
- How about 8:00?

148
00:07:51,585 --> 00:07:53,920
8:00?
8:00 is my favorite time.

149
00:07:53,921 --> 00:07:57,491
- What? Why?
- I don't know. It just... always has been.

150
00:07:57,510 --> 00:08:00,953
You know, eight is great.

151
00:08:00,954 --> 00:08:03,374
<i>- You okay?
- Uh, me? Oh, yeah. I'm just...</i>

152
00:08:03,418 --> 00:08:04,954
Cleaning the oven and...

153
00:08:04,957 --> 00:08:06,917
The fumes are getting to me,

154
00:08:06,920 --> 00:08:09,408
and I'm drunk... a little.

155
00:08:09,439 --> 00:08:10,928
So I'll see you tonight?

156
00:08:10,929 --> 00:08:11,883
O-okay. Bye.

157
00:08:11,884 --> 00:08:14,587
Okay. Bye!

158
00:08:14,625 --> 00:08:15,987
Yeah!

159
00:08:25,370 --> 00:08:26,789
Thank you.

160
00:08:26,820 --> 00:08:28,986
Yeah, mm. Don't
thank me just yet.

161
00:08:29,648 --> 00:08:32,829
Mm. Bree...
I don't know exactly.

162
00:08:32,979 --> 00:08:35,834
what Ben is gonna testify about,
but if it's as damning

163
00:08:35,847 --> 00:08:37,852
as the prosecution seems
to think it is...

164
00:08:37,877 --> 00:08:39,458
You don't have to
worry about Ben.

165
00:08:39,477 --> 00:08:42,342
If his testimony is damaging
in any way,

166
00:08:42,900 --> 00:08:45,993
- I'm gonna have to put Gaby back on the stand.
- No.

167
00:08:49,631 --> 00:08:51,978
The dead guy
was her stepfather.

168
00:08:52,367 --> 00:08:54,424
She has some connection
to this.

169
00:08:54,455 --> 00:08:56,055
Absolutely not.

170
00:08:56,087 --> 00:08:57,948
I'm the client.
You're the lawyer.

171
00:08:57,949 --> 00:09:00,469
- You have to do what I say.
- It's your call.

172
00:09:00,506 --> 00:09:01,915
But I've gotta tell you,
you're forcing me

173
00:09:01,916 --> 00:09:03,919
to try this thing with one hand
tied behind my back.

174
00:09:03,920 --> 00:09:06,676
Well, luckily, you have
more talent in that one hand

175
00:09:06,708 --> 00:09:08,941
than most lawyers have
in their whole body.

176
00:09:08,942 --> 00:09:10,916
You can do this.

177
00:09:10,917 --> 00:09:12,925
I know you can.

178
00:09:17,845 --> 00:09:20,882
Mr. Faulkner,
I am ordering you to answer.

179
00:09:20,907 --> 00:09:23,030
Ms. Stone, repeat your question.

180
00:09:23,068 --> 00:09:25,916
During your phone conversation
with the defendant,

181
00:09:25,917 --> 00:09:27,974
she thanked you
for protecting her.

182
00:09:27,975 --> 00:09:29,916
What was she referring to?

183
00:09:30,946 --> 00:09:33,596
I'm sorry. I really don't
remember the conversation.

184
00:09:34,477 --> 00:09:36,783
Maybe this will refresh
your memory.

185
00:09:37,942 --> 00:09:39,917
- Your honor?
- Go ahead.

186
00:09:40,541 --> 00:09:41,886
Mm.

187
00:09:41,916 --> 00:09:44,719
<i>I know, but even when
suspicion moved on to you,</i>

188
00:09:44,750 --> 00:09:46,953
<i>you still protected me,
and that's very honorable.</i>

189
00:09:46,954 --> 00:09:49,907
<i>- Really, it was no big deal.
- Maybe not to you.</i>

190
00:09:49,908 --> 00:09:52,222
<i>You're not the one
who put a body in the ground.</i>

191
00:09:52,265 --> 00:09:54,719
<i>You have to understand,
a day doesn't go by</i>

192
00:09:54,731 --> 00:09:57,916
<i>when that does not
weigh heavily on my conscience.</i>

193
00:09:59,535 --> 00:10:00,937
So...

194
00:10:01,797 --> 00:10:04,831
What were you protecting her from?

195
00:10:06,437 --> 00:10:11,063
Again, sir, I'm ordering you to answer
the prosecutor's questions.

196
00:10:12,711 --> 00:10:16,326
All right. I've had enough.
You're in contempt.

197
00:10:16,351 --> 00:10:20,622
Bailiff, take Mr. Faulkner into custody.
Perhaps a night in jail

198
00:10:20,647 --> 00:10:22,911
will help him to see things
differently.

199
00:10:22,912 --> 00:10:26,916
- Can I at least make a call?
- One call. We're in recess.

200
00:10:28,467 --> 00:10:30,561
So they're arresting him?

201
00:10:30,938 --> 00:10:33,410
- What happens now?
- They'll bring him back tomorrow.

202
00:10:33,442 --> 00:10:35,845
The D.A. will ask
the same question again.

203
00:10:35,870 --> 00:10:37,899
And what if
he still doesn't answer?

204
00:10:37,900 --> 00:10:40,903
Frankly, Bree,
I'm more worried if he does.

205
00:10:56,451 --> 00:10:58,471
Oh!

206
00:10:58,859 --> 00:11:01,346
Oh, my goodness, Renee.
You startled me.

207
00:11:01,603 --> 00:11:04,899
- Is everything all right?
- No, it's not.

208
00:11:04,900 --> 00:11:08,327
I just got a phone call
from Ben. He's in jail.

209
00:11:08,364 --> 00:11:11,636
I know. I am deeply sorry
for this whole mess.

210
00:11:11,960 --> 00:11:13,717
Do you wanna come inside?

211
00:11:13,855 --> 00:11:16,562
I'm really not in the mood
for tea and biscuits.

212
00:11:16,593 --> 00:11:18,527
Ben and I are
getting married next week,

213
00:11:18,559 --> 00:11:21,837
and "correctional facility"
isn't exactly my dream venue.

214
00:11:21,994 --> 00:11:23,602
I wish there was something
I could do.

215
00:11:23,651 --> 00:11:27,002
There is. Ben is sitting
in that jail cell right now,

216
00:11:27,039 --> 00:11:29,942
and I don't even know why,
and he won't tell me.

217
00:11:29,985 --> 00:11:32,439
So you have to fix this.

218
00:11:32,945 --> 00:11:35,554
Just release him from
whatever promise he made you.

219
00:11:35,585 --> 00:11:37,739
Believe me, I wish I could
do that, but I can't.

220
00:11:37,764 --> 00:11:39,648
Why not?

221
00:11:40,988 --> 00:11:43,112
- I just can't...
- Bree...

222
00:11:43,150 --> 00:11:45,865
Did you... kill that man?

223
00:11:45,903 --> 00:11:49,937
Of course not. How could you
even think that?

224
00:11:49,938 --> 00:11:52,974
I'll apologize when someone
starts telling me the truth.

225
00:11:58,848 --> 00:12:00,903
Okay, let's get those lips
a little more glossy.

226
00:12:00,904 --> 00:12:03,117
All right, enough, enough.
I'm meeting with Tom,

227
00:12:03,118 --> 00:12:04,924
not prepping for a shift
at a bordello.

228
00:12:04,925 --> 00:12:07,911
Yeah, but you're finally getting
back together. You've gotta look perfect.

229
00:12:08,950 --> 00:12:10,965
Oh! And we still have time
for that Brazilian bikini wax.

230
00:12:11,853 --> 00:12:13,837
If you mention that again,
I will strike you.

231
00:12:15,872 --> 00:12:17,921
What the hell?

232
00:12:19,950 --> 00:12:21,949
It's Tom!

233
00:12:21,950 --> 00:12:24,952
<i>- You said 8:00!
- He said 8:00!</i>

234
00:12:24,953 --> 00:12:26,917
I need to be alone with him.
You have to hide!

235
00:12:26,918 --> 00:12:28,949
- Hide?!
- Yes!

236
00:12:28,950 --> 00:12:30,445
What if you guys start
doing it right here?

237
00:12:30,446 --> 00:12:31,974
I can't listen to that!
Well, maybe I could.

238
00:12:31,975 --> 00:12:33,942
Hide! Hide! Put your fingers
in your ears! Go on!

239
00:12:33,943 --> 00:12:35,929
Oh!

240
00:12:36,958 --> 00:12:38,966
Hey.
You're early.

241
00:12:38,967 --> 00:12:41,983
- Yeah. Sorry.
- You... you going somewhere?

242
00:12:41,984 --> 00:12:45,949
No. No, I was just...
No.

243
00:12:45,950 --> 00:12:48,949
It's fine, Lynette.
I understand. Y-you...

244
00:12:48,950 --> 00:12:52,941
<i>- You got a life.
- No. No, I really don't.</i>

245
00:12:52,942 --> 00:12:54,929
Come on in. You want a drink
or something?

246
00:12:54,930 --> 00:12:56,929
No, thanks.
I'll just be a minute.

247
00:12:56,930 --> 00:12:58,904
Come in.

248
00:12:59,975 --> 00:13:00,996
Tom?

249
00:13:03,983 --> 00:13:06,950
I'm filing the divorce papers
tomorrow.

250
00:13:10,950 --> 00:13:12,970
You're... what?

251
00:13:12,971 --> 00:13:15,907
We just gotta get out
of this gray area

252
00:13:15,908 --> 00:13:17,916
that we've been stuck in.

253
00:13:17,917 --> 00:13:19,982
It's... time

254
00:13:19,983 --> 00:13:22,975
for both of us
to move to the next phase.

255
00:13:25,954 --> 00:13:28,917
I just wanted
to tell you in person.

256
00:13:31,933 --> 00:13:34,946
That's all
I really have to say.

257
00:13:43,950 --> 00:13:46,953
Aren't you going after him?

258
00:13:46,954 --> 00:13:47,982
Why not?

259
00:13:47,983 --> 00:13:50,983
Because now I know.

260
00:13:51,996 --> 00:13:55,961
Jane wasn't the problem.
It's me.

261
00:13:55,962 --> 00:13:57,992
He doesn't want
to be married to me.

262
00:14:13,954 --> 00:14:18,937
I guess we can both agree...

263
00:14:18,938 --> 00:14:20,904
Orange is not my color.

264
00:14:21,967 --> 00:14:23,937
Look...

265
00:14:23,938 --> 00:14:27,689
I'm sorry I missed
the cake tasting, sweetheart.

266
00:14:27,764 --> 00:14:29,903
Uh... I mean, did you maybe
bring one of them with you?

267
00:14:29,904 --> 00:14:31,924
Mm, preferably
with a file in it.

268
00:14:31,925 --> 00:14:34,814
Really? You're making jokes?

269
00:14:34,851 --> 00:14:36,973
Hang in there, darling.
The trial can't last forever.

270
00:14:36,974 --> 00:14:39,745
They gotta let me
out of here some time.

271
00:14:39,783 --> 00:14:42,874
Or you could answer
their questions and get out now.

272
00:14:42,931 --> 00:14:45,609
Yeah.
That's not how I'm built.

273
00:14:45,684 --> 00:14:47,899
Ben, you have no idea
how long this could go on.

274
00:14:48,743 --> 00:14:50,780
Am I gonna need
to cancel our wedding?

275
00:14:50,800 --> 00:14:53,780
No! They got no motive,
no weapon.

276
00:14:53,837 --> 00:14:55,718
And Bree's alibi is solid.
She was with all of you

277
00:14:55,743 --> 00:14:58,733
at that...
that progressive dinner party.

278
00:14:59,771 --> 00:15:01,907
Wait. That was the night
of the murder?

279
00:15:01,908 --> 00:15:03,809
Yeah. Why?

280
00:15:05,740 --> 00:15:08,699
- Oh, my God.
- Renee, what is it?

281
00:15:08,737 --> 00:15:10,937
Um...

282
00:15:10,938 --> 00:15:14,945
I remember something
about that night.

283
00:15:15,789 --> 00:15:19,494
I was looking out my
window, and it was late.

284
00:15:21,233 --> 00:15:23,892
And I saw Bree
getting out of her car.

285
00:15:30,835 --> 00:15:32,814
Enjoy your visit,
Ms. Perry?

286
00:15:33,951 --> 00:15:36,426
- I'm sorry. Do I know you?
- Emily Stone.

287
00:15:36,451 --> 00:15:39,001
I'm the prosecutor
in Bree Van De Kamp's case.

288
00:15:39,063 --> 00:15:42,955
- I don't have anything to say to you.
- Oh, I think you do.

289
00:15:43,042 --> 00:15:45,667
You have something to say
about the night of the murder.

290
00:15:47,880 --> 00:15:50,707
Back there, when you were
talking to your fiancé,

291
00:15:51,327 --> 00:15:54,367
- ...we heard every word.
- You can't do that.

292
00:15:54,480 --> 00:15:56,941
There's no expectation
of privacy in jail.

293
00:15:56,942 --> 00:15:58,899
So... let's talk.

294
00:15:58,900 --> 00:16:01,633
I'm not gonna help you try
to convict my friend.

295
00:16:01,677 --> 00:16:04,681
That's a shame,
because if you don't,

296
00:16:04,731 --> 00:16:06,304
I call Immigration,

297
00:16:06,329 --> 00:16:09,136
and Mr. Faulkner's on
a one-way flight back to Sydney.

298
00:16:10,477 --> 00:16:12,447
Ready to talk now?

299
00:16:20,466 --> 00:16:23,293
Mr. Faulkner, how are you today?

300
00:16:23,786 --> 00:16:26,156
Oh, good.
Yeah, refreshed.

301
00:16:26,287 --> 00:16:29,432
I asked you yesterday
if you were willing to discuss

302
00:16:29,482 --> 00:16:32,221
your telephone conversation
with the defendant.

303
00:16:32,365 --> 00:16:35,622
I remember.
Still won't answer.

304
00:16:35,835 --> 00:16:40,056
Uh, can we just save everyone some
time and send me back to jail?

305
00:16:40,106 --> 00:16:43,089
Bailiff, remove Mr. Faulkner.

306
00:16:43,142 --> 00:16:46,166
We'll see you back here
tomorrow.

307
00:16:46,167 --> 00:16:50,117
Your Honor, the prosecution
calls Renee Perry to the stand.

308
00:16:54,702 --> 00:16:55,952
Renee?

309
00:16:58,804 --> 00:17:00,821
Renee, what are you doing?

310
00:17:03,842 --> 00:17:05,228
Renee!

311
00:17:08,806 --> 00:17:11,406
I was lying in bed

312
00:17:11,485 --> 00:17:13,843
when a noise from the street
woke me up.

313
00:17:14,167 --> 00:17:18,132
It was about...
3:00 A.M.

314
00:17:18,133 --> 00:17:22,835
So I got up and I went
to the window.

315
00:17:22,891 --> 00:17:24,623
And what did you see?

316
00:17:24,647 --> 00:17:26,696
I saw Bree.

317
00:17:27,154 --> 00:17:30,157
Her clothes were
kinda muddy, um...

318
00:17:30,158 --> 00:17:32,111
Leaves in her hair.

319
00:17:32,112 --> 00:17:34,439
She was...

320
00:17:34,545 --> 00:17:36,196
Walking up her driveway.

321
00:17:36,197 --> 00:17:39,100
Was she carrying anything?

322
00:17:39,631 --> 00:17:41,345
Yes.

323
00:17:41,372 --> 00:17:42,625
What was she carrying?

324
00:17:50,649 --> 00:17:51,937
A shovel.

325
00:17:57,330 --> 00:17:58,650
No further questions.

326
00:18:03,112 --> 00:18:05,195
Renee, what did you just do?

327
00:18:05,196 --> 00:18:08,107
I did what I had to do.
I told the truth.

328
00:18:08,108 --> 00:18:10,149
What you said in there
could really hurt Bree.

329
00:18:10,150 --> 00:18:11,761
Do you not understand
what's at stake here?

330
00:18:11,773 --> 00:18:13,973
Friends aren't supposed
to turn on each other.

331
00:18:13,992 --> 00:18:16,146
Oh, so I'm one of
the "friends" now?

332
00:18:16,147 --> 00:18:18,059
What is that
supposed to mean?

333
00:18:18,071 --> 00:18:21,107
All year long, you've been
keeping a secret from me.

334
00:18:21,108 --> 00:18:22,895
Hey, just so we're clear,

335
00:18:22,945 --> 00:18:25,608
I didn't want
to testify against Bree.

336
00:18:25,723 --> 00:18:28,747
The D.A. was gonna
have Ben deported.

337
00:18:29,856 --> 00:18:33,431
Oh, so, yeah, I picked
the man I love over you.

338
00:18:33,706 --> 00:18:36,187
And judging by the way
you guys have treated me,

339
00:18:36,188 --> 00:18:38,138
I made the right choice.

340
00:18:42,108 --> 00:18:44,582
Trip. Trip!

341
00:18:44,619 --> 00:18:47,100
That was bad?

342
00:18:48,192 --> 00:18:50,137
Not out here.

343
00:18:50,138 --> 00:18:53,192
I need the room.

344
00:18:53,193 --> 00:18:55,196
- Uh, but the judge asked me to...
- Get out.

345
00:18:55,199 --> 00:18:56,572
Okay.

346
00:19:02,616 --> 00:19:05,338
- Did you see their faces?
- Whose faces?

347
00:19:05,364 --> 00:19:07,354
The jurors.

348
00:19:07,799 --> 00:19:09,795
I've been watching them.

349
00:19:11,171 --> 00:19:13,107
After Renee's little story,

350
00:19:13,108 --> 00:19:17,178
no one on that jury is buying
what you're selling.

351
00:19:17,179 --> 00:19:20,141
What about you?

352
00:19:20,142 --> 00:19:24,099
I don't know, Bree.

353
00:19:24,100 --> 00:19:27,107
You haven't told me the truth yet.
Twice I've been blindsided

354
00:19:27,108 --> 00:19:29,107
because I don't know
what the hell is going on.

355
00:19:29,108 --> 00:19:32,141
You need to tell me
what happened that night.

356
00:19:32,142 --> 00:19:35,112
I made a promise
to my friends.

357
00:19:37,175 --> 00:19:39,178
You're gonna lose.

358
00:19:39,179 --> 00:19:42,137
Do you understand that?
You are going to go to prison.

359
00:19:42,138 --> 00:19:46,178
- You're scaring me.
- Good. You should be scared.

360
00:19:46,179 --> 00:19:51,111
You're throwing your life away,
and it... and it pisses me off,

361
00:19:51,112 --> 00:19:54,192
- ...'cause this affects more than just you.
- I don't understand.

362
00:19:54,193 --> 00:19:57,137
Look, I-I-I'm saying
that you were wrong before.

363
00:19:57,138 --> 00:20:00,128
You're not just my client,
and I'm not just your lawyer.

364
00:20:00,129 --> 00:20:03,132
I'm also somebody who...

365
00:20:03,133 --> 00:20:05,128
Really...

366
00:20:05,129 --> 00:20:07,112
Oh, to hell with it.

367
00:20:07,115 --> 00:20:08,408
Mmm.

368
00:20:11,146 --> 00:20:13,150
It was Carlos.

369
00:20:15,104 --> 00:20:16,325
Mmm.

370
00:20:19,117 --> 00:20:21,133
You have to promise me
not to use this against him...

371
00:20:21,134 --> 00:20:23,129
Or anyone else.

372
00:20:28,117 --> 00:20:29,375
Tell me everything.

373
00:20:34,121 --> 00:20:36,124
It was self-defense.

374
00:20:36,125 --> 00:20:38,141
Alejandro
broke into her house,

375
00:20:38,142 --> 00:20:41,124
and when Gaby came home,
he attacked her.

376
00:20:46,701 --> 00:20:48,655
This gem
just came on the market,

377
00:20:48,690 --> 00:20:52,153
and as you can see,
it's a warm, cozy, homey place.

378
00:20:52,154 --> 00:20:55,116
And don't worry,
they're taking the furniture.

379
00:20:55,117 --> 00:20:59,161
- I just love your kitchen.
- Oh, thank you.

380
00:20:59,162 --> 00:21:02,120
I can't tell you how many
mornings I've sat here,

381
00:21:02,121 --> 00:21:04,142
looking out on the Lane,
having a cup of... Gaby.

382
00:21:05,158 --> 00:21:08,146
- Gaby? - Gaby... who I haven't told
I'm moving yet.

383
00:21:08,149 --> 00:21:11,103
Okay, Mr. and Mrs. Newman,
let me show you the upstairs.

384
00:21:11,104 --> 00:21:14,138
- Uh, we're not done looking down here.
- Oh, but the upstairs is way better!

385
00:21:14,139 --> 00:21:16,138
It's... that much closer
to heaven.

386
00:21:16,139 --> 00:21:18,116
Come on, go, go!

387
00:21:18,117 --> 00:21:20,196
- Hey.
- Hi! How's it going?

388
00:21:20,199 --> 00:21:22,070
Great. It's my turn
to take care

389
00:21:22,071 --> 00:21:24,169
of Mrs. McCluskey, so obviously,
I've been drinking.

390
00:21:24,170 --> 00:21:26,121
- Can you take me to the courthouse?
- Sure.

391
00:21:26,124 --> 00:21:28,112
Someone upstairs?

392
00:21:28,115 --> 00:21:30,179
- Nope.
- Look at this closet space!

393
00:21:30,862 --> 00:21:32,862
Just some old friends
from high school.

394
00:21:32,871 --> 00:21:35,436
Are these low-flow toilets?

395
00:21:35,592 --> 00:21:38,116
Who are very eco-friendly.
So I should get back to them.

396
00:21:38,117 --> 00:21:39,774
I'll pick you up at noon.

397
00:21:40,695 --> 00:21:43,120
Hey, great place
you have here.

398
00:21:43,121 --> 00:21:47,124
Um... Gaby, uh,
these are my good friends

399
00:21:47,125 --> 00:21:49,494
Fred and Jean.

400
00:21:51,129 --> 00:21:53,132
Hello.

401
00:21:53,133 --> 00:21:55,104
What year did you graduate?

402
00:21:58,797 --> 00:22:01,124
Mr. Weston,
if the defense rests,

403
00:22:01,125 --> 00:22:03,183
we can move on
to closing arguments.

404
00:22:09,231 --> 00:22:11,137
Actually,
I have another witness.

405
00:22:11,138 --> 00:22:13,116
A new witness at this point?

406
00:22:13,117 --> 00:22:14,479
She's not new.

407
00:22:15,335 --> 00:22:17,191
The defense recalls...

408
00:22:17,192 --> 00:22:19,116
Gabrielle Solis.

409
00:22:22,175 --> 00:22:25,510
- You promised.
- I also promised to keep you out of jail.

410
00:22:27,158 --> 00:22:30,851
- What is he doing?
- I-I don't know.

411
00:22:38,142 --> 00:22:41,133
You understand that you are
still under oath?

412
00:22:42,146 --> 00:22:44,191
Ms. Solis,

413
00:22:44,192 --> 00:22:49,154
I'd like to show you
a picture of the victim.

414
00:22:51,121 --> 00:22:54,121
Do you recognize this man
as Ramon Sanchez?

415
00:23:00,192 --> 00:23:03,145
No.

416
00:23:03,146 --> 00:23:06,120
Your honor, I want a recess.

417
00:23:06,121 --> 00:23:09,128
Only your lawyer can ask
for a recess, Ms. Van De Kamp.

418
00:23:09,129 --> 00:23:10,836
Please sit down.

419
00:23:18,121 --> 00:23:20,117
Do you know this man
by another name?

420
00:23:25,689 --> 00:23:27,561
His name is Alejandro Perez.

421
00:23:30,002 --> 00:23:32,031
And how do you know
Mr. Perez?

422
00:23:40,167 --> 00:23:42,620
He was...

423
00:23:44,125 --> 00:23:45,450
He was my stepfather.

424
00:23:45,475 --> 00:23:47,588
Your Honor,

425
00:23:47,613 --> 00:23:50,103
I insist on another recess,
please.

426
00:23:50,104 --> 00:23:53,132
I'm... feeling a little...

427
00:23:54,175 --> 00:23:56,129
Bree!

428
00:23:56,132 --> 00:23:59,110
Order! Order!

429
00:23:59,160 --> 00:24:02,142
We're in recess until tomorrow,
at which time we will see

430
00:24:02,143 --> 00:24:06,195
if Ms. Van De Kamp
is able to continue.

431
00:24:07,083 --> 00:24:08,990
Bree?

432
00:24:09,014 --> 00:24:11,142
Don't touch me.

433
00:24:24,414 --> 00:24:26,812
Jeez! You scared
the crap out of me!

434
00:24:26,862 --> 00:24:29,137
They know it's Alejandro,
and you don't tell me?

435
00:24:29,138 --> 00:24:30,142
Shh!

436
00:24:31,162 --> 00:24:33,149
She just fell asleep.

437
00:24:33,150 --> 00:24:35,137
Okay, this has
gone far enough.

438
00:24:35,138 --> 00:24:38,099
First thing tomorrow,
I am telling the D.A. the truth.

439
00:24:38,100 --> 00:24:40,173
No, you're not!
You're not doing anything.

440
00:24:40,385 --> 00:24:43,170
- You got a better idea?
- Yes!

441
00:24:43,708 --> 00:24:45,694
I'm gonna
tell them it was me.

442
00:24:45,741 --> 00:24:47,405
Are you out of your mind?!

443
00:24:47,423 --> 00:24:49,128
No! Look, listen to me.

444
00:24:49,129 --> 00:24:52,452
I am a victim of abuse.
The jury's gonna side with me.

445
00:24:52,483 --> 00:24:56,103
<i>Who they're not gonna side with
is you, a 2-time felon.</i>

446
00:24:56,104 --> 00:24:58,146
- Gaby, you're crazy.
- No, I'm not.

447
00:24:59,016 --> 00:25:02,157
Since the first moment we met,
you've protected me.

448
00:25:02,158 --> 00:25:04,117
And I've been happy
to let you do it

449
00:25:04,118 --> 00:25:07,170
because I've been
this selfish, spoiled brat.

450
00:25:07,171 --> 00:25:10,120
Well, I don't want to be
that person anymore.

451
00:25:10,121 --> 00:25:12,166
I'm tired
of taking from you.

452
00:25:12,167 --> 00:25:15,145
So, please, this time,
just let me protect you.

453
00:25:15,146 --> 00:25:19,157
You really think
that a jury is gonna believe

454
00:25:19,158 --> 00:25:23,120
that you dragged a dead body
through the woods yourself?

455
00:25:23,121 --> 00:25:24,131
Adrenaline. Fear.

456
00:25:24,132 --> 00:25:26,102
You'd be surprised
what people can do.

457
00:25:26,103 --> 00:25:28,127
I don't think that story's
gonna be enough, Gaby.

458
00:25:28,128 --> 00:25:30,188
Well, I'll tell them exactly
what happened that night.

459
00:25:30,189 --> 00:25:33,145
He came over,
he started attacking me,

460
00:25:33,146 --> 00:25:35,167
and instead of saying you
killed him with a candlestick,

461
00:25:36,311 --> 00:25:38,129
I'll say it was me.

462
00:25:53,737 --> 00:25:55,791
Honey, it's 2:00 in the morning.
Are you okay?

463
00:25:58,043 --> 00:26:01,107
I was just thinking
how proud I am of you.

464
00:26:02,233 --> 00:26:04,229
Really?

465
00:26:06,444 --> 00:26:10,740
You were just saying...
How much you wanna change, but...

466
00:26:11,563 --> 00:26:13,547
You already have.

467
00:26:15,274 --> 00:26:19,116
Five years ago, you never would
have offered to sacrifice yourself for me.

468
00:26:20,904 --> 00:26:22,479
Thank you.

469
00:26:27,129 --> 00:26:30,535
But there is no way I'm letting
you take the fall for this.

470
00:26:31,078 --> 00:26:32,492
What?

471
00:26:32,520 --> 00:26:35,100
But you just said you were proud
of how much I've changed.

472
00:26:35,134 --> 00:26:38,568
Exactly. You've become this amazing
role model for our daughters.

473
00:26:38,587 --> 00:26:40,451
They need you now
more than ever.

474
00:26:40,501 --> 00:26:41,989
Wait.
But they need you, too.

475
00:26:42,026 --> 00:26:46,232
No, they need a father who accepts
responsibility for his actions.

476
00:26:46,588 --> 00:26:50,153
It has taken me a year, but I'm
finally going to be that guy.

477
00:26:50,154 --> 00:26:54,120
Now I am going down to the court
first thing in the morning

478
00:26:54,121 --> 00:26:55,711
and confess everything.

479
00:26:55,798 --> 00:26:57,622
Carlos! Wait a minute!

480
00:26:57,653 --> 00:27:02,959
I love you very much, Gabrielle, but there
is nothing that you can do to stop me.

481
00:27:16,100 --> 00:27:18,739
Why would I put you
on the stand?

482
00:27:18,777 --> 00:27:21,120
I was at
that progressive dinner party.

483
00:27:21,121 --> 00:27:23,187
I can testify that Renee was
so stinking drunk

484
00:27:23,188 --> 00:27:27,174
she couldn't tell her ass
from her elbow.

485
00:27:27,175 --> 00:27:28,989
Okay.

486
00:27:29,626 --> 00:27:31,104
That could be helpful.

487
00:27:32,074 --> 00:27:34,124
I think I can, uh...

488
00:27:34,125 --> 00:27:36,099
Fit you in next Monday.

489
00:27:36,100 --> 00:27:37,770
Look at me.

490
00:27:37,795 --> 00:27:41,107
I'm wearing a wig
and toting an oxygen tank.

491
00:27:41,108 --> 00:27:43,133
Do I look like I'm gonna
make it to Monday?

492
00:27:45,167 --> 00:27:47,174
Put me on the stand.

493
00:27:47,175 --> 00:27:49,158
You'll be glad you did.

494
00:27:51,196 --> 00:27:55,099
Gaby's running late.

495
00:27:55,100 --> 00:27:57,146
What the hell?
Why don't you take a seat?

496
00:28:06,179 --> 00:28:08,178
Listen, if they take me
into custody right away,

497
00:28:08,179 --> 00:28:10,169
I won't get a chance
to talk to the girls.

498
00:28:10,170 --> 00:28:11,532
Let's not talk
about that right now.

499
00:28:11,544 --> 00:28:13,142
I don't want them seeing this
on the news.

500
00:28:13,143 --> 00:28:14,590
You need to tell them that I love them

501
00:28:14,621 --> 00:28:16,107
and that
you're in charge now.

502
00:28:16,108 --> 00:28:17,847
Honey, I've always been
in charge.

503
00:28:17,910 --> 00:28:20,651
I don't know why you made me
wear this thing.

504
00:28:20,683 --> 00:28:23,103
No, it's, uh, it's freezing
in the courtroom.

505
00:28:23,104 --> 00:28:25,111
You'll thank me later.

506
00:28:27,786 --> 00:28:29,780
So handsome.

507
00:28:29,861 --> 00:28:31,150
I'm gonna miss this face.

508
00:28:31,151 --> 00:28:33,179
I love you.

509
00:28:37,167 --> 00:28:39,149
Ladies first.

510
00:28:39,150 --> 00:28:41,554
G-Gaby? A little rude.

511
00:28:41,941 --> 00:28:43,911
You snooze, you lose.

512
00:28:44,175 --> 00:28:46,040
Gaby, wait!

513
00:28:47,112 --> 00:28:49,154
Hold on.

514
00:28:54,133 --> 00:28:57,120
That's weird.

515
00:28:57,121 --> 00:28:59,100
Remove your coat, please.

516
00:29:00,907 --> 00:29:02,213
Okay.

517
00:29:08,827 --> 00:29:10,187
Sir...

518
00:29:10,188 --> 00:29:13,108
Sir, you wanna explain this?

519
00:29:15,146 --> 00:29:18,170
I swear, I have no idea
how that...

520
00:29:18,171 --> 00:29:20,107
Bye, Carlos.

521
00:29:20,108 --> 00:29:22,124
Gaby, get back here!

522
00:29:22,125 --> 00:29:24,111
We need backup!

523
00:29:24,112 --> 00:29:26,462
<i>- Gaby!
- Love you!</i>

524
00:29:28,245 --> 00:29:32,175
And, Mrs. McCluskey, you are a resident
of Wisteria Lane. Is that correct?

525
00:29:32,176 --> 00:29:35,103
I've lived in that neighborhood
for 35 years.

526
00:29:35,104 --> 00:29:38,150
Wow. That's a long time.
Now Renee Perry has testified...

527
00:29:38,151 --> 00:29:40,846
Let me tell you something
about a neighborhood.

528
00:29:40,958 --> 00:29:42,195
Okay.

529
00:29:42,196 --> 00:29:44,986
It's not just a bunch of houses
in the same place.

530
00:29:46,142 --> 00:29:48,149
It's a community.

531
00:29:48,150 --> 00:29:51,120
It's lives
that are connected,

532
00:29:51,121 --> 00:29:54,103
people who care
about each other.

533
00:29:54,104 --> 00:29:56,137
That's beautiful.
Now back to Ms. Perry...

534
00:29:56,138 --> 00:30:00,158
I know it sounds sappy,
but damn it, it's true.

535
00:30:02,138 --> 00:30:05,167
And these wonderful people
I'd lived beside...

536
00:30:07,104 --> 00:30:10,170
Well, they're my family.

537
00:30:10,171 --> 00:30:14,116
Your honor, I'm... I'm not sure
what we're getting from this.

538
00:30:14,117 --> 00:30:16,108
Well, you will in a minute,
honey.

539
00:30:16,109 --> 00:30:20,103
When you're in a family,
like me and the girls,

540
00:30:20,104 --> 00:30:23,107
you protect each other.

541
00:30:23,108 --> 00:30:25,116
That's just the way
it has to be.

542
00:30:25,117 --> 00:30:28,182
So when, uh,
Gaby's stepfather came back...

543
00:30:28,183 --> 00:30:29,671
Uh...

544
00:30:29,689 --> 00:30:32,100
After everything
he'd done to her...

545
00:30:32,101 --> 00:30:34,153
W-w-what do you mean?

546
00:30:35,196 --> 00:30:38,141
It's no secret he abused her
when she was a kid.

547
00:30:38,142 --> 00:30:40,162
- Objection.
- Overruled.

548
00:30:40,165 --> 00:30:43,120
So that night,

549
00:30:43,121 --> 00:30:45,821
when I saw him
creeping around the house,

550
00:30:47,138 --> 00:30:50,153
I followed him in,
I picked up the candlestick,

551
00:30:50,154 --> 00:30:52,191
and I killed
that son of a bitch.

552
00:30:54,146 --> 00:30:58,129
Order!

553
00:30:58,132 --> 00:31:01,138
Order!

554
00:31:01,139 --> 00:31:04,570
Order in this courtroom!
Quiet down,

555
00:31:04,571 --> 00:31:07,445
or I will clear
the courtroom!

556
00:31:09,171 --> 00:31:11,167
Stop the trial!
I have something to say.

557
00:31:11,168 --> 00:31:13,182
McCluskey just confessed.

558
00:31:13,183 --> 00:31:16,103
Mine can wait.

559
00:31:16,104 --> 00:31:18,137
Your honor,
this is preposterous.

560
00:31:18,138 --> 00:31:21,149
There's no way that frail woman
could've committed this crime.

561
00:31:21,150 --> 00:31:23,117
Adrenaline.

562
00:31:23,173 --> 00:31:25,195
Fear.

563
00:31:25,856 --> 00:31:28,100
You'd be surprised
what people can do.

564
00:31:33,146 --> 00:31:35,103
Counselors...

565
00:31:35,104 --> 00:31:37,183
<i>My chamber now.</i>

566
00:31:42,183 --> 00:31:46,103
What the hell was that?

567
00:31:46,104 --> 00:31:48,103
Your honor, I had no idea.

568
00:31:48,104 --> 00:31:50,112
She begged me to put her on the stand.

569
00:31:50,115 --> 00:31:52,814
I thought she was gonna
discredit Renee Perry.

570
00:31:52,870 --> 00:31:54,467
Obviously, she needed to
get this off her conscience.

571
00:31:54,524 --> 00:31:56,161
Oh, you are such a liar!

572
00:31:56,162 --> 00:31:58,931
This is a stunt, a last-ditch
effort to save his client...

573
00:31:58,968 --> 00:32:01,174
- And I want him sanctioned.
- Enough.

574
00:32:01,175 --> 00:32:05,099
Mr. Weston, where do you plan
on going with this?

575
00:32:05,100 --> 00:32:08,140
Well, now that the issue of
sexual abuse has been introduced,

576
00:32:08,141 --> 00:32:10,102
I'll need to bring Ms. Solis
back on the stand.

577
00:32:10,103 --> 00:32:12,162
Of course, she'll talk about what
a monster her stepfather was,

578
00:32:12,163 --> 00:32:15,827
and as I recall,
most of our jurors are parents.

579
00:32:15,933 --> 00:32:18,137
After I've taken them
through the sordid details

580
00:32:18,138 --> 00:32:20,145
of what your victim did...

581
00:32:20,146 --> 00:32:22,821
You can't possibly allow this.

582
00:32:22,852 --> 00:32:26,104
Given the testimony
of the last witness, I have to.

583
00:32:29,336 --> 00:32:32,138
Okay, Ms. Stone,
what do you want to do?

584
00:32:39,104 --> 00:32:41,103
Ms. Stone?

585
00:32:53,727 --> 00:32:55,167
Your honor, at this time,

586
00:32:55,168 --> 00:32:59,103
we move to dismiss all charges
against Bree Van De Kamp.

587
00:33:05,167 --> 00:33:08,157
Ms. Stone,
is there anyone else

588
00:33:08,158 --> 00:33:12,167
that you would like to file
charges against at this time?

589
00:33:22,841 --> 00:33:25,178
Given her advanced age
and declining health,

590
00:33:25,179 --> 00:33:29,099
the people have decided not to press
charges against Karen McCluskey.

591
00:33:29,197 --> 00:33:32,107
All right, in that case,

592
00:33:32,108 --> 00:33:35,141
Ms. Van De Kamp, Mrs. McCluskey,
you are both free to go.

593
00:33:35,142 --> 00:33:37,175
- Case dismissed.
- Aah!

594
00:33:41,179 --> 00:33:43,174
Congratulations.

595
00:33:43,175 --> 00:33:45,196
Thank you.

596
00:33:48,158 --> 00:33:50,188
Hey! Oh!

597
00:33:52,167 --> 00:33:54,162
- Oh, God! Oh, God.
- Oh, thank you.

598
00:34:04,164 --> 00:34:05,971
Roy?

599
00:34:06,708 --> 00:34:10,793
Why aren't you
at Bree's big victory party?

600
00:34:11,317 --> 00:34:13,112
Uh, thought I'd
sit this one out.

601
00:34:15,370 --> 00:34:18,116
Filed divorce papers today,
so I'm not really, uh,

602
00:34:18,117 --> 00:34:20,116
up to bumping into Lynette.

603
00:34:20,117 --> 00:34:22,149
Anyway, I, uh...

604
00:34:22,150 --> 00:34:24,150
I wanted to come over
and see how Karen's doing.

605
00:34:26,150 --> 00:34:29,120
Incredible thing
she did today.

606
00:34:29,121 --> 00:34:32,107
Yeah, I'm proud as hell.

607
00:34:32,108 --> 00:34:33,865
But it took
a lot out of her.

608
00:34:33,940 --> 00:34:37,103
I brought her home, put her
right in bed.

609
00:34:37,104 --> 00:34:40,149
Still, she is
one tough broad.

610
00:34:40,150 --> 00:34:42,117
Ah.

611
00:34:42,118 --> 00:34:43,807
What you got there?

612
00:34:43,926 --> 00:34:46,099
Karen's pot roast recipe.

613
00:34:47,188 --> 00:34:49,170
Best one I ever tasted.

614
00:34:49,171 --> 00:34:52,157
She swore I'd never
get it out of her.

615
00:34:52,158 --> 00:34:54,153
So how'd you convince her?

616
00:34:54,154 --> 00:34:56,157
I...

617
00:34:56,158 --> 00:34:59,157
Told her
we have this gift.

618
00:34:59,158 --> 00:35:03,132
We know these are
our last days together.

619
00:35:03,133 --> 00:35:05,621
So what's the point
of holding back?

620
00:35:07,243 --> 00:35:11,705
I didn't want anything
to be left unsaid.

621
00:35:11,862 --> 00:35:14,174
So...

622
00:35:14,808 --> 00:35:18,117
<i>We finally had that talk.</i>

623
00:35:20,146 --> 00:35:22,157
Yes, sir.

624
00:35:22,158 --> 00:35:25,107
She told me...

625
00:35:25,120 --> 00:35:26,549
She was the one

626
00:35:26,580 --> 00:35:30,124
that lost our passports
on the way to Mexico that time.

627
00:35:31,167 --> 00:35:34,149
I told her the truth
about my time in the service,

628
00:35:34,150 --> 00:35:40,116
how I wasn't some tough guy
but scared to death.

629
00:35:40,117 --> 00:35:44,121
She thanked me for always
being able to make her laugh.

630
00:35:46,121 --> 00:35:47,579
And I...

631
00:35:47,623 --> 00:35:50,852
I told her...

632
00:35:51,918 --> 00:35:54,196
She was
the love of my life.

633
00:36:00,154 --> 00:36:02,178
Tom...

634
00:36:02,179 --> 00:36:06,195
It's so important
to say these things

635
00:36:06,196 --> 00:36:10,107
when you can,

636
00:36:10,108 --> 00:36:15,125
because when it's over,
it's over.

637
00:36:16,167 --> 00:36:17,182
I hear ya.

638
00:36:17,183 --> 00:36:20,146
Do you?

639
00:36:33,121 --> 00:36:34,158
Yay.

640
00:36:38,154 --> 00:36:42,154
- Somebody make a toast.
- Uh... oh, to Bree,

641
00:36:42,198 --> 00:36:46,132
Um, who put her life on the line
to protect us,

642
00:36:46,133 --> 00:36:48,125
and we will never forget
what you did.

643
00:36:48,126 --> 00:36:49,345
- Aw.
- Hear, hear.

644
00:36:49,370 --> 00:36:51,005
And... to Karen McCluskey,

645
00:36:51,024 --> 00:36:53,967
the bravest woman
I have ever known.

646
00:36:53,992 --> 00:36:55,150
Aw.

647
00:36:55,151 --> 00:36:58,348
And to you ladies, who could've
abandoned me during my hour of need.

648
00:36:58,360 --> 00:37:01,104
Okay, okay.
Less thanking, more drinking.

649
00:37:02,130 --> 00:37:04,605
- Cheers.
- Hey!

650
00:37:04,649 --> 00:37:07,368
- Hi!
- Congratulations, Bree.

651
00:37:07,399 --> 00:37:10,624
I cannot tell you how relieved
I am that you weren't convicted.

652
00:37:10,712 --> 00:37:12,601
Oh, that is so sweet.

653
00:37:12,620 --> 00:37:14,127
Seriously,
do you have any idea how

654
00:37:14,128 --> 00:37:16,133
living across from a murderer
can affect housing prices?

655
00:37:17,154 --> 00:37:19,157
Ah.

656
00:37:19,158 --> 00:37:22,129
- Do you have a sec?
- What's up?

657
00:37:27,117 --> 00:37:29,145
Have you told the girls
you're moving?

658
00:37:29,146 --> 00:37:31,132
Um, not yet.

659
00:37:31,133 --> 00:37:33,161
Well, I thought it'd be easier
after the trial,

660
00:37:33,162 --> 00:37:35,157
but now
everybody's so happy.

661
00:37:35,158 --> 00:37:39,390
- I just haven't found the right time.
- Well, you're gonna have to find one.

662
00:37:39,434 --> 00:37:41,112
I got an offer
on your house.

663
00:37:45,108 --> 00:37:46,659
Oh, hey,
you're out of ice.

664
00:37:46,694 --> 00:37:48,697
- Oh, do you have any at your house?
- Ye...

665
00:37:54,417 --> 00:37:56,921
- I think I've got a bag.
- I'll be right back.

666
00:37:59,951 --> 00:38:01,268
What are you doing here?

667
00:38:01,313 --> 00:38:02,894
You left so quickly, I-I didn't
get a chance to m...

668
00:38:02,925 --> 00:38:04,328
I'm sorry,

669
00:38:04,329 --> 00:38:07,264
a private party
for my neighbors and friends.

670
00:38:07,758 --> 00:38:09,874
You're mad. I-I get that.

671
00:38:09,911 --> 00:38:11,751
But...
Please let me explain.

672
00:38:11,789 --> 00:38:13,353
There's nothing to explain.

673
00:38:13,354 --> 00:38:15,333
You swore to me you wouldn't
put Gaby on the stand,

674
00:38:15,334 --> 00:38:17,770
and then you did.
You lied to me.

675
00:38:17,782 --> 00:38:20,341
To win this case...
For you.

676
00:38:21,716 --> 00:38:23,354
And... and... and also for me.

677
00:38:23,355 --> 00:38:27,378
Bree, there was no way I was
gonna let you go to jail.

678
00:38:27,379 --> 00:38:29,358
Plus there's
this thing between us and...

679
00:38:29,359 --> 00:38:32,365
Oh, please. You're just pretending
there's something between us

680
00:38:32,366 --> 00:38:34,354
so you could get information
from me.

681
00:38:34,355 --> 00:38:36,370
I-I wasn't trying to get...

682
00:38:38,155 --> 00:38:40,382
Bree...

683
00:38:40,383 --> 00:38:42,717
I probably shouldn't even
be here.

684
00:38:43,585 --> 00:38:45,213
I had to tell you...

685
00:38:45,295 --> 00:38:47,307
I'm so sorry.

686
00:38:47,308 --> 00:38:49,357
Renee,

687
00:38:49,358 --> 00:38:51,317
<i>you I can forgive.</i>

688
00:38:53,308 --> 00:38:55,672
And, Ben, you're my hero.

689
00:38:57,367 --> 00:39:00,321
Come on in.

690
00:39:02,514 --> 00:39:05,679
<i>And you are not welcome
in my home.</i>

691
00:39:23,388 --> 00:39:26,299
Can I talk to you?

692
00:39:29,342 --> 00:39:32,023
They're kinda waiting for me at Bree's.

693
00:39:32,111 --> 00:39:35,354
I'm in charge
of the ice, so...

694
00:39:37,015 --> 00:39:39,316
Lynette!

695
00:39:39,317 --> 00:39:41,308
Lynette, please.

696
00:39:43,379 --> 00:39:45,051
Look...

697
00:39:46,300 --> 00:39:48,378
At the end, before I left,

698
00:39:48,379 --> 00:39:51,391
our problems looked

699
00:39:52,010 --> 00:39:53,603
this big...

700
00:39:56,350 --> 00:39:58,320
So I went away.

701
00:39:58,731 --> 00:40:00,357
But now...

702
00:40:00,358 --> 00:40:03,349
I realized they...
they only seem that way

703
00:40:03,350 --> 00:40:06,332
because we were
so close up against them,

704
00:40:06,333 --> 00:40:09,357
and... and... and they were
blocking me from seeing

705
00:40:09,358 --> 00:40:14,366
<i>how much I love you,</i>

706
00:40:16,460 --> 00:40:18,367
which is...

707
00:40:25,371 --> 00:40:28,357
I see that now,

708
00:40:28,358 --> 00:40:31,370
and I need
to tell you that...

709
00:40:31,371 --> 00:40:34,349
Because you have to
say these things

710
00:40:34,350 --> 00:40:36,371
while you still can.

711
00:40:37,961 --> 00:40:40,378
Tom, my...

712
00:40:40,379 --> 00:40:42,895
Ice is melting,

713
00:40:42,920 --> 00:40:46,338
and I'm not exactly sure
what you're saying.

714
00:40:50,358 --> 00:40:52,332
I'm saying...

715
00:40:52,333 --> 00:40:54,755
That I know
you've moved on,

716
00:40:56,350 --> 00:40:58,317
and I hope
that you'll be happy.

717
00:41:00,779 --> 00:41:02,800
Because you, Lynette...

718
00:41:05,354 --> 00:41:07,321
You will...

719
00:41:09,090 --> 00:41:12,329
Always be
the love of my life.

720
00:41:18,170 --> 00:41:19,451
That's all.

721
00:41:21,367 --> 00:41:23,370
What do you mean
I've moved on?

722
00:41:24,575 --> 00:41:26,307
Gregg told me
that you broke up with him

723
00:41:26,308 --> 00:41:28,361
because you're in love
with someone else, so...

724
00:41:28,693 --> 00:41:30,681
Yeah, I am.

725
00:41:35,361 --> 00:41:36,837
You.

726
00:41:41,559 --> 00:41:43,337
Me?

727
00:41:43,850 --> 00:41:45,837
You.

728
00:41:52,258 --> 00:41:54,274
You.

729
00:41:56,486 --> 00:41:58,445
You.

730
00:42:04,076 --> 00:42:06,114
You.

