﻿1
00:00:05,032 --> 00:00:08,292
A month ago, you were in med
school being taught by doctors.

2
00:00:09,791 --> 00:00:10,926
Today...

3
00:00:16,539 --> 00:00:18,512
You are the doctors.

4
00:00:20,424 --> 00:00:22,660
The seven years you spend
here as a surgical resident,

5
00:00:22,661 --> 00:00:24,915
will be the best and worst of your life.

6
00:00:26,115 --> 00:00:28,222
You will be pushed to the breaking point.

7
00:00:29,773 --> 00:00:32,245
Eight of you will switch
to an easier specialty.

8
00:00:32,246 --> 00:00:34,120
Five of you will crack under the pressure.

9
00:00:34,121 --> 00:00:35,999
Two of you will be asked to leave.

10
00:00:36,000 --> 00:00:37,909
This is your starting line.

11
00:00:38,522 --> 00:00:40,156
This is your arena.

12
00:00:40,407 --> 00:00:41,739
How well you play,

13
00:00:43,866 --> 00:00:45,065
that's up to you.

14
00:00:59,376 --> 00:01:00,368
Mer?

15
00:01:00,369 --> 00:01:02,213
Meredith! Meredith!

16
00:01:02,214 --> 00:01:04,050
Get up! You have to get up now!

17
00:01:04,051 --> 00:01:06,437
Meredith! Get up!

18
00:01:10,707 --> 00:01:11,966
Oh, God.

19
00:01:27,492 --> 00:01:28,525
How long was I out?

20
00:01:28,526 --> 00:01:30,713
I don't... I...

21
00:01:30,714 --> 00:01:31,930
I don't know. I lost my...

22
00:01:31,931 --> 00:01:33,254
I lost my shoe.

23
00:01:46,935 --> 00:01:49,132
Where's... where's Derek and Lexie?

24
00:01:49,133 --> 00:01:52,216
I don't... I don't know. I lost a shoe.

25
00:01:52,217 --> 00:01:52,925
What happened?

26
00:01:52,926 --> 00:01:55,207
The plane crashed, that's what happened.

27
00:01:55,208 --> 00:01:58,389
We were in a plane, and it crashed.
Plane crash.

28
00:01:58,390 --> 00:01:59,863
Where is Derek?!

29
00:02:02,773 --> 00:02:04,540
Cristina, where is Derek?

30
00:02:05,218 --> 00:02:06,817
He was sucked out the side

31
00:02:06,818 --> 00:02:08,358
when we hit the trees,

32
00:02:08,359 --> 00:02:10,042
and then the back of the plane came off.

33
00:02:10,043 --> 00:02:11,069
It came... it came off.

34
00:02:11,070 --> 00:02:12,434
Lexie was in the back of the plane.

35
00:02:12,435 --> 00:02:15,467
I-I looked to the back, and all
I could see was freakin' sky.

36
00:02:18,228 --> 00:02:18,921
Where is she?

37
00:02:18,922 --> 00:02:22,175
I don't know! I only have one shoe!

38
00:02:22,176 --> 00:02:23,330
I'm bleeding.

39
00:02:25,362 --> 00:02:26,937
Shut up! Shut up!

40
00:02:26,938 --> 00:02:28,689
Shut up!

41
00:02:34,518 --> 00:02:35,992
Do you hear... do you hear that sound?

42
00:02:43,127 --> 00:02:44,862
It's coming from over there.

43
00:02:48,737 --> 00:02:50,032
Derek!

44
00:02:52,812 --> 00:02:53,968
Lexie!

45
00:02:55,440 --> 00:02:57,119
Derek! Lexie!

46
00:02:59,632 --> 00:03:00,726
Lexie.

47
00:03:25,242 --> 00:03:26,358
Is somebody there?

48
00:03:26,550 --> 00:03:28,708
Oh, y... I'm... I'm here.
I'm here. I can't...

49
00:03:28,834 --> 00:03:30,058
I can't...

50
00:03:30,774 --> 00:03:33,503
I'm... I'm stuck in here.
Oh, don't do that. Don't do that.

51
00:03:33,504 --> 00:03:34,915
I have to help. Stop. Stop.

52
00:03:35,810 --> 00:03:37,427
I-I can't get outta here.

53
00:03:37,602 --> 00:03:38,772
Wh-what's your name?

54
00:03:38,873 --> 00:03:39,533
Jerry.

55
00:03:39,534 --> 00:03:42,420
Jerry, I'm Arizona.
I don't want you to move, okay?

56
00:03:42,421 --> 00:03:44,462
'Cause you could... you could
injure yourself more.

57
00:03:44,463 --> 00:03:46,829
The controls just... I...

58
00:03:47,030 --> 00:03:48,871
I think one of the engines quit.

59
00:03:48,948 --> 00:03:51,298
I... is anybody else alive?

60
00:03:51,318 --> 00:03:54,091
Um... yeah.

61
00:03:54,209 --> 00:03:57,374
Yeah, we're all alive. Well, I-I...

62
00:03:57,375 --> 00:03:59,021
I-I think we're all alive.

63
00:03:59,990 --> 00:04:01,393
You're all surgeons.

64
00:04:08,904 --> 00:04:09,830
What's funny?

65
00:04:09,831 --> 00:04:12,875
I am, um, I'm married to
an orthopedic surgeon

66
00:04:12,876 --> 00:04:14,682
and I'm staring at my bone.

67
00:04:14,683 --> 00:04:16,560
And it's not... it's not funny.

68
00:04:16,561 --> 00:04:20,948
I-I think I'm in a little
bit of sh-sh-shock.

69
00:04:20,949 --> 00:04:22,090
Okay.

70
00:04:22,425 --> 00:04:24,379
But really, I'm fine.

71
00:04:24,406 --> 00:04:25,524
It's okay.

72
00:04:25,777 --> 00:04:29,716
If I could just get
myself to stop laughing.

73
00:04:30,626 --> 00:04:31,724
Arizona?

74
00:04:33,641 --> 00:04:35,313
Yeah? Yeah?

75
00:04:38,636 --> 00:04:40,434
I can't feel my legs.

76
00:04:44,718 --> 00:04:46,370
Yeah, I knew that was bad.

77
00:04:48,144 --> 00:04:49,572
Lexie. Lexie.

78
00:04:49,573 --> 00:04:50,503
I knew you'd show up.

79
00:04:50,504 --> 00:04:51,613
How is she?

80
00:04:51,832 --> 00:04:53,509
She's awake and responsive.

81
00:04:53,820 --> 00:04:55,088
How you doing in there?

82
00:04:55,089 --> 00:04:56,739
I'm... I'm great.

83
00:04:56,885 --> 00:04:59,654
Yeah? Good girl.
We're gonna get you outta here, okay?

84
00:04:59,655 --> 00:05:00,832
Okay.

85
00:05:05,539 --> 00:05:07,951
She's tachycardic and short of breath.

86
00:05:08,773 --> 00:05:09,925
We have to find Derek.

87
00:05:09,926 --> 00:05:11,035
Okay, you know what? We've got Lexie.

88
00:05:11,036 --> 00:05:12,307
So go. Go find him.

89
00:05:12,308 --> 00:05:14,172
Go, go. Go try and find him.

90
00:05:15,686 --> 00:05:17,028
We gotta get her outta there.

91
00:05:22,751 --> 00:05:23,943
Pop it back in.

92
00:05:24,272 --> 00:05:25,446
Pop it back in.

93
00:05:25,950 --> 00:05:28,377
Ah. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait.

94
00:05:30,061 --> 00:05:31,264
Okay, do it.

95
00:05:35,075 --> 00:05:37,113
Oh, God! Oh!

96
00:05:37,674 --> 00:05:40,145
Derek! Derek!

97
00:05:41,323 --> 00:05:42,591
Derek!

98
00:05:46,820 --> 00:05:48,067
Derek!

99
00:05:51,747 --> 00:05:52,899
Derek!

100
00:05:54,212 --> 00:05:55,441
Derek!

101
00:05:57,218 --> 00:05:59,477
Meredith? Derek!

102
00:06:08,667 --> 00:06:09,764
Meredith.

103
00:06:10,515 --> 00:06:11,640
Derek!

104
00:06:12,839 --> 00:06:13,946
Meredith.

105
00:06:15,456 --> 00:06:16,553
Derek!

106
00:06:18,525 --> 00:06:19,614
Meredith.

107
00:06:37,339 --> 00:06:42,339
Grey's Anatomy 8x24 - Flight
Original air date May 17, 2012

108
00:06:47,696 --> 00:06:48,434
Sir.

109
00:06:48,435 --> 00:06:49,439
Have you seen Dr. Altman?

110
00:06:49,440 --> 00:06:51,989
No, but, um, sir, you have a few messages.

111
00:06:51,990 --> 00:06:52,771
Is anybody dying?

112
00:06:52,772 --> 00:06:53,388
No.

113
00:06:53,389 --> 00:06:54,813
Is it Dr. Yang? No.

114
00:06:54,814 --> 00:06:56,452
Then send all calls to voice mail.

115
00:06:56,453 --> 00:06:57,680
I have multiple traumas coming in.

116
00:06:57,681 --> 00:07:00,269
I don't have time. And find me Altman.

117
00:07:01,032 --> 00:07:02,159
All right. Where do you want me, chief?

118
00:07:02,160 --> 00:07:02,817
Incoming.

119
00:07:02,818 --> 00:07:05,253
Building collapsed on a bunch
of firefighter recruits.

120
00:07:05,254 --> 00:07:07,765
Last day of their training.
Happy graduation.

121
00:07:07,766 --> 00:07:09,745
Okay, well, you have me till 7:00.

122
00:07:09,746 --> 00:07:12,401
I've got a dinner with the last
group of residents tonight.

123
00:07:12,402 --> 00:07:14,619
I do not understand why
you're spending your week

124
00:07:14,620 --> 00:07:16,014
taking the residents out to dinner.

125
00:07:16,015 --> 00:07:19,888
Aw, come on Hunt, it's a tradition.
We're celebrating a milestone.

126
00:07:19,889 --> 00:07:20,783
You're welcome to join.

127
00:07:20,784 --> 00:07:21,617
I'll pass.

128
00:07:21,618 --> 00:07:24,349
Oh, I'm telling you, it's an
evening you won't forget,

129
00:07:24,350 --> 00:07:26,049
and the kids, they just love it.

130
00:07:26,050 --> 00:07:27,685
Could someone please mercy kill me

131
00:07:27,686 --> 00:07:29,415
so I don't have to go to this thing?

132
00:07:29,416 --> 00:07:30,527
You do me, I'll do you.

133
00:07:30,528 --> 00:07:32,342
Better leave me a bullet.
Hell if I'm going alone.

134
00:07:32,343 --> 00:07:34,278
Yang and Grey skipped
town at the perfect time.

135
00:07:34,279 --> 00:07:36,042
Oh, no, they will be back
in time for the dinner.

136
00:07:36,043 --> 00:07:38,284
Because I had to pick up
their stupid dry cleaning

137
00:07:38,285 --> 00:07:40,372
and... and dig through their stupid closets

138
00:07:40,373 --> 00:07:41,794
for their stupid heels,

139
00:07:41,795 --> 00:07:44,535
all the while babysitting Mer's stupid kid.

140
00:07:45,138 --> 00:07:47,632
She's not stupid. She's actually adorable.

141
00:07:47,633 --> 00:07:49,397
Hey, you decide on Tulane yet?

142
00:07:49,402 --> 00:07:51,089
No, I'm still weighing my options.

143
00:07:51,090 --> 00:07:52,755
Lot of factors involved.

144
00:07:53,375 --> 00:07:54,825
At least you have options.

145
00:07:54,852 --> 00:07:56,922
Hey, want to hear mine?
When I go back to moline,

146
00:07:56,923 --> 00:07:59,981
do I work at the tastee freez
or milk cows on the farm?

147
00:07:59,982 --> 00:08:01,916
Tastee freeze. No-brainer.

148
00:08:03,733 --> 00:08:05,121
You're still a doctor.

149
00:08:06,333 --> 00:08:08,118
Just go to Tulane already.

150
00:08:10,988 --> 00:08:11,601
It's a thing.

151
00:08:11,602 --> 00:08:13,641
People are together, but they live apart.

152
00:08:13,642 --> 00:08:15,088
"Live-apartners."

153
00:08:15,089 --> 00:08:16,183
It's common enough to have a name.

154
00:08:16,184 --> 00:08:17,980
Syphilis is common enough to have a name.

155
00:08:17,981 --> 00:08:19,105
Doesn't mean I want it.

156
00:08:19,106 --> 00:08:20,547
Who doesn't want what?

157
00:08:21,203 --> 00:08:22,878
Somebody has gotten themselves

158
00:08:22,879 --> 00:08:25,624
a surgical internship in Los Angeles.

159
00:08:25,625 --> 00:08:26,401
I'm branching out.

160
00:08:26,402 --> 00:08:28,027
Congratulations.

161
00:08:29,406 --> 00:08:30,217
Or not.

162
00:08:30,218 --> 00:08:32,048
We wouldn't be the first
commuter marriage on the planet.

163
00:08:32,049 --> 00:08:33,874
You're getting married?

164
00:08:34,020 --> 00:08:35,607
Oh, that's fantastic.

165
00:08:36,209 --> 00:08:37,685
Okay, you should probably
leave while you can.

166
00:08:37,686 --> 00:08:38,528
I'm going.

167
00:08:38,529 --> 00:08:41,917
Because my love is strong
enough to handle the space.

168
00:08:43,913 --> 00:08:47,111
Long-distance relationship?
Not the end of the world.

169
00:08:47,112 --> 00:08:48,612
You gonna give me some crap about

170
00:08:48,613 --> 00:08:50,346
"absence makes the heart grow fonder"?

171
00:08:50,347 --> 00:08:52,515
No. Absence makes the sex grow hotter.

172
00:08:52,516 --> 00:08:53,916
Arizona's only been gone for one night,

173
00:08:53,917 --> 00:08:56,591
and already, she's inspired a
totally hot "I miss you thing"

174
00:08:56,592 --> 00:08:57,467
when she gets back.

175
00:08:57,468 --> 00:09:00,729
Mm-hmm. I have lingerie
and flavored body paint...

176
00:09:00,730 --> 00:09:02,286
oh, there is a God.

177
00:09:05,401 --> 00:09:07,952
Okay, ready? On my count. One, two...

178
00:09:07,953 --> 00:09:08,983
Three.

179
00:09:11,318 --> 00:09:12,320
Again.

180
00:09:12,321 --> 00:09:15,127
One, two, three.

181
00:09:18,320 --> 00:09:19,403
Damn it!

182
00:09:20,120 --> 00:09:22,267
Lexie, run it down for me.

183
00:09:23,226 --> 00:09:25,769
My legs and my pelvis are crushed.

184
00:09:26,510 --> 00:09:28,592
And I can't f-feel my other arm,

185
00:09:28,593 --> 00:09:31,515
so I'm not sure it's even there anymore.

186
00:09:31,516 --> 00:09:35,745
And, uh, my chest feels
like it's gonna explode,

187
00:09:35,746 --> 00:09:40,469
so it's probably a massive... hemothorax.

188
00:09:40,470 --> 00:09:41,879
Oh, oh, we... we gotta...

189
00:09:41,880 --> 00:09:44,370
we gotta get the oxygen
from the plane. Okay?

190
00:09:44,371 --> 00:09:46,100
And fluids. Fluids.
She needs water bottles.

191
00:09:46,101 --> 00:09:48,603
And, uh, uh, the tubes, the oxygen tubes.

192
00:09:48,604 --> 00:09:49,891
We can get her fluids.

193
00:09:50,159 --> 00:09:52,313
We can get her fluids, okay? Go get 'em.

194
00:09:52,338 --> 00:09:54,809
Go. Go get 'em. Go get 'em.

195
00:09:55,384 --> 00:09:57,011
Why aren't you doing anything?

196
00:09:57,408 --> 00:09:59,092
She... she knows

197
00:09:59,093 --> 00:10:00,779
it won't help. No.

198
00:10:00,780 --> 00:10:01,898
No.

199
00:10:01,899 --> 00:10:04,347
You are gonna be fine.

200
00:10:04,895 --> 00:10:07,186
Stop. You're gonna be fine.

201
00:10:07,327 --> 00:10:08,626
Go! Get 'em!

202
00:10:19,412 --> 00:10:20,889
I'm gonna be right back.

203
00:10:24,109 --> 00:10:26,230
I've got a lot of free fluid
in the upper right quadrant.

204
00:10:26,231 --> 00:10:27,915
Somebody call C.T. right away, doctor.

205
00:10:27,916 --> 00:10:30,382
Open femur in two. Strong pulse. He's good.

206
00:10:30,383 --> 00:10:32,400
I need those chest films, please.
Right away.

207
00:10:32,401 --> 00:10:33,014
What's up?

208
00:10:33,015 --> 00:10:35,212
I just got a call from
Rita Simon this morning.

209
00:10:35,213 --> 00:10:38,474
Really? I-I haven't heard
from Rita since Baghdad.

210
00:10:38,475 --> 00:10:40,425
Yeah, I was surprised, too,
especially when she asked me

211
00:10:40,426 --> 00:10:43,909
if I knew if you were taking
the chief job at Medcom.

212
00:10:43,910 --> 00:10:45,410
I-I was gonna tell you.

213
00:10:45,411 --> 00:10:46,491
But you didn't.

214
00:10:46,492 --> 00:10:48,496
I've already lost the
head of neuro to Harvard,

215
00:10:48,497 --> 00:10:50,075
and now I have to find a new head of cardio

216
00:10:50,076 --> 00:10:51,775
on top of everyone else?
I'm not taking the job.

217
00:10:51,776 --> 00:10:53,592
I-I just haven't had time to tell medcom.

218
00:10:53,593 --> 00:10:55,104
What... what do you mean, you're...

219
00:10:55,105 --> 00:10:56,752
let's get him ready for C.T.

220
00:11:09,991 --> 00:11:10,874
I'm gonna try and splint this.

221
00:11:10,875 --> 00:11:12,384
No, I can do it. I can do it.

222
00:11:13,121 --> 00:11:15,444
Uh, Jerry needs c-spine stabilization.

223
00:11:15,445 --> 00:11:16,496
Who's Jerry?

224
00:11:19,068 --> 00:11:20,226
How are you doing there, Jerry?

225
00:11:20,227 --> 00:11:23,557
I give us four hours tops
before they find us.

226
00:11:23,558 --> 00:11:24,934
There's a transmitter in the plane

227
00:11:24,935 --> 00:11:27,728
that lets out a squawk that
should lead 'em right to us.

228
00:11:30,238 --> 00:11:31,399
Did you find Derek?

229
00:11:31,575 --> 00:11:32,274
Uh, not yet.

230
00:11:32,275 --> 00:11:34,117
Uh, Jerry, uh, do you, uh, have any tape?

231
00:11:34,118 --> 00:11:36,641
Uh, yeah. In the bulkhead.

232
00:11:36,642 --> 00:11:38,788
In the cabinet to your left.

233
00:11:39,207 --> 00:11:40,148
There's a flare gun in there, too.

234
00:11:40,149 --> 00:11:41,842
Yes. You hear a chopper,
you fire it straight up.

235
00:11:41,843 --> 00:11:44,333
And Lexie? Not good.

236
00:11:44,334 --> 00:11:46,188
Oh, great.
Great, great, great, great, great.

237
00:11:52,899 --> 00:11:54,137
Okay, keep your head very still.

238
00:11:54,138 --> 00:11:56,019
Yeah. Okay. Good, good.

239
00:11:57,599 --> 00:11:58,591
Jerry...

240
00:12:00,521 --> 00:12:01,423
Is there a first aid kit?

241
00:12:01,424 --> 00:12:02,968
A... yeah, a big one.

242
00:12:02,972 --> 00:12:04,623
In the cabinet on your right,

243
00:12:04,624 --> 00:12:06,129
behind the cockpit.

244
00:12:06,473 --> 00:12:08,427
There's no cabinet there.

245
00:12:09,185 --> 00:12:11,176
Just tell her to hang on
for another four hours.

246
00:12:11,177 --> 00:12:12,224
Great.

247
00:12:19,155 --> 00:12:20,697
Hey, hey, wait. Don't leave!

248
00:12:20,698 --> 00:12:21,881
I-I can't feel my legs.

249
00:12:21,882 --> 00:12:23,252
That's because I'm trapped, right?

250
00:12:23,253 --> 00:12:25,109
I mean, I'm gonna be okay, right?

251
00:12:25,110 --> 00:12:26,360
I'm not paralyzed. I'm gonna walk again.

252
00:12:26,361 --> 00:12:28,757
I'm gonna be okay, right?

253
00:12:37,474 --> 00:12:38,602
I'm sorry.

254
00:12:47,686 --> 00:12:48,793
Cristina.

255
00:12:50,013 --> 00:12:52,327
I can't find him. I looked everywhere.

256
00:12:52,328 --> 00:12:53,963
I can't find him. Maybe he's fine.

257
00:12:53,964 --> 00:12:54,955
Maybe he went for help.

258
00:12:54,956 --> 00:12:56,793
Maybe, but I gotta... I gotta keep looking.

259
00:12:56,794 --> 00:12:57,857
No, Meredith.

260
00:12:59,176 --> 00:13:01,510
You should come... help Lexie.

261
00:13:03,626 --> 00:13:05,460
You're doing good. Mark...

262
00:13:05,461 --> 00:13:08,393
Cristina's... Cristina's gonna
be back any minute. Mark...

263
00:13:08,394 --> 00:13:10,426
She's gonna be back, and we're
gonna get you stabilized,

264
00:13:10,427 --> 00:13:12,156
and you're gonna be fine, okay?

265
00:13:12,766 --> 00:13:15,322
Mark... just a few minutes, okay?

266
00:13:15,323 --> 00:13:16,554
She'll be back any minute.

267
00:13:16,555 --> 00:13:17,712
Mark...

268
00:13:17,806 --> 00:13:19,781
I'm... I'm dying.

269
00:13:22,423 --> 00:13:23,629
What? No, you're not.

270
00:13:25,104 --> 00:13:26,212
I am.

271
00:13:27,121 --> 00:13:29,433
Please... tell...

272
00:13:32,955 --> 00:13:34,773
Tell Meredith

273
00:13:35,457 --> 00:13:36,823
that I love her.

274
00:13:38,595 --> 00:13:40,626
And that she's a good sister.

275
00:13:40,627 --> 00:13:43,494
Mm. Please t-tell my dad...

276
00:13:43,495 --> 00:13:46,201
You're not dying. You're gonna be fine.

277
00:13:48,012 --> 00:13:49,866
Hold my hand.

278
00:13:50,783 --> 00:13:52,815
I'm not holding your hand
because you're not dying.

279
00:13:53,877 --> 00:13:55,329
Hold my hand.

280
00:13:55,330 --> 00:13:57,633
No. You're not dying.

281
00:13:58,015 --> 00:13:59,061
Do you hear me?

282
00:13:59,062 --> 00:14:00,682
You don't die today.

283
00:14:27,412 --> 00:14:28,570
I love you.

284
00:14:30,933 --> 00:14:33,317
You don't have to say it

285
00:14:33,318 --> 00:14:36,515
because I said it. I do. I love you.

286
00:14:36,659 --> 00:14:38,603
I love you.
I've always been in love with you.

287
00:14:38,746 --> 00:14:40,619
I will always be in love with you.

288
00:14:40,620 --> 00:14:41,873
Yeah? Yeah.

289
00:14:42,298 --> 00:14:44,513
Which is why you have to stay alive.

290
00:14:44,524 --> 00:14:47,802
We... we... we're gonna get married.

291
00:14:48,145 --> 00:14:50,938
And you're gonna make an amazing surgeon.

292
00:14:51,250 --> 00:14:54,220
And we're gonna have two or three kids.

293
00:14:55,297 --> 00:15:01,214
So Sofia can have siblings.

294
00:15:01,215 --> 00:15:03,723
Yeah. A sister and two brothers.

295
00:15:03,724 --> 00:15:07,265
And... that's nice.

296
00:15:07,266 --> 00:15:09,138
We're gonna be happy, Lex...

297
00:15:09,497 --> 00:15:10,665
You and me.

298
00:15:11,324 --> 00:15:12,704
We're gonna have the best life, Lexie,

299
00:15:12,705 --> 00:15:13,878
you and me.

300
00:15:14,196 --> 00:15:16,068
We're gonna be so happy.

301
00:15:17,429 --> 00:15:19,417
So you can't die, okay?

302
00:15:21,172 --> 00:15:22,348
You can't die,

303
00:15:24,959 --> 00:15:27,176
because we're supposed to end up together.

304
00:15:30,157 --> 00:15:31,468
We're meant to be.

305
00:15:37,774 --> 00:15:39,096
Meant to be.

306
00:15:49,243 --> 00:15:50,468
I love you.

307
00:15:50,814 --> 00:15:51,956
I love you.

308
00:15:54,312 --> 00:15:55,541
I love you.

309
00:15:56,664 --> 00:15:58,518
I-I love you.

310
00:15:58,996 --> 00:15:59,606
I love you.

311
00:15:59,607 --> 00:16:01,372
I love you. I love you. I love you.

312
00:16:01,373 --> 00:16:02,497
I love you.

313
00:16:04,312 --> 00:16:05,506
I love you.

314
00:16:05,877 --> 00:16:06,952
I love you.

315
00:16:08,766 --> 00:16:09,937
I love you.

316
00:16:27,057 --> 00:16:30,367
Lexie.

317
00:17:01,560 --> 00:17:03,006
Your wife is bonkers.

318
00:17:03,007 --> 00:17:03,973
Yeah, but she's cute.

319
00:17:03,974 --> 00:17:05,815
No, she pulled me off
every single peds case

320
00:17:05,816 --> 00:17:07,102
before she left.

321
00:17:07,103 --> 00:17:09,789
She's punishing me for
choosing Hopkins. Ouch.

322
00:17:09,790 --> 00:17:12,138
You know what? I don't care.
I'm calling her right now.

323
00:17:12,139 --> 00:17:13,670
Hey, Karev, no. Put that phone away.

324
00:17:13,671 --> 00:17:14,607
No good's gonna come out of that.

325
00:17:14,608 --> 00:17:15,252
I'm pissed.

326
00:17:15,253 --> 00:17:17,877
Yeah, well, so is she. You know why?
'Cause she loves you.

327
00:17:17,878 --> 00:17:18,648
She'll get over it.

328
00:17:18,649 --> 00:17:19,787
The best thing you can do
is just leave it alone.

329
00:17:19,788 --> 00:17:20,725
Wait till she come back.

330
00:17:20,726 --> 00:17:23,180
Talk to her tomorrow when
you've both calmed down.

331
00:17:23,268 --> 00:17:24,528
If you got nothing to do, scrub in with me.

332
00:17:24,529 --> 00:17:27,683
I've got an open femur. Oh, there you are.

333
00:17:28,998 --> 00:17:30,799
Why tomorrow?
I thought she was coming back tonight.

334
00:17:30,800 --> 00:17:33,275
Uh, tonight I've got things planned

335
00:17:33,276 --> 00:17:36,386
that don't include her screaming your name.

336
00:17:38,946 --> 00:17:40,437
Will you at least tell me why?

337
00:17:40,438 --> 00:17:41,146
Why what?

338
00:17:41,147 --> 00:17:43,839
Why you turned down the job at medcom. No.

339
00:17:43,840 --> 00:17:44,851
Altman. Hunt.

340
00:17:44,852 --> 00:17:45,650
Tell me. No.

341
00:17:45,651 --> 00:17:47,713
Somebody want to tell me what medcom is?

342
00:17:47,714 --> 00:17:49,525
It would make this a whole
lot more fun for me.

343
00:17:49,526 --> 00:17:50,868
Army medical command.

344
00:17:50,869 --> 00:17:53,463
They oversee every medical operation

345
00:17:53,464 --> 00:17:55,264
in the U.S. and in Europe.

346
00:17:55,265 --> 00:17:56,158
Fancy. Very.

347
00:17:56,159 --> 00:17:57,520
She'd be instructing,

348
00:17:57,521 --> 00:17:59,495
innovating surgical field techniques,

349
00:17:59,496 --> 00:18:02,652
and they're interested in
funding her stem cell research.

350
00:18:02,653 --> 00:18:03,685
Sounds like a good fit.

351
00:18:03,686 --> 00:18:06,292
It is a once-in-a-lifetime opportunity,

352
00:18:06,293 --> 00:18:07,508
so I just don't understand...

353
00:18:07,509 --> 00:18:09,307
so what, now you're pissed
that I'm not leaving?

354
00:18:09,308 --> 00:18:10,245
Where's your loyalty?

355
00:18:10,246 --> 00:18:12,790
You're being asked to serve your country.

356
00:18:19,765 --> 00:18:22,003
Do you know where we are right now, hunt?

357
00:18:23,182 --> 00:18:25,553
This is the room where my husband died.

358
00:18:25,793 --> 00:18:27,784
Right here on this table.

359
00:18:27,821 --> 00:18:31,349
And no matter how many
wonderful and amazing

360
00:18:31,350 --> 00:18:34,177
and miraculous things happen in this room,

361
00:18:34,385 --> 00:18:37,621
it will always be the room
where my husband died.

362
00:18:38,411 --> 00:18:39,227
And the south elevator

363
00:18:39,228 --> 00:18:41,045
will always be the place where I met him,

364
00:18:41,046 --> 00:18:43,906
and... and the cafeteria
will always be the place

365
00:18:43,907 --> 00:18:45,473
where he bought my lunch.

366
00:18:46,636 --> 00:18:49,321
I would love to leave
here and never look back.

367
00:18:51,592 --> 00:18:53,891
But you are as beaten

368
00:18:54,179 --> 00:18:57,028
and broken as I have ever seen you.

369
00:19:00,185 --> 00:19:03,074
And after everything that
I have put you through,

370
00:19:04,014 --> 00:19:07,097
the tolerance and kindness...

371
00:19:07,537 --> 00:19:09,912
And friendship that you have shown me,

372
00:19:10,056 --> 00:19:12,856
I am not going to leave you

373
00:19:12,967 --> 00:19:14,494
because of my loyalty.

374
00:19:14,495 --> 00:19:18,577
I am not going to leave here
for Medcom or anywhere else.

375
00:19:22,769 --> 00:19:25,721
This isn't holding. 3-0 prolene, please.

376
00:19:30,946 --> 00:19:32,213
Derek!

377
00:19:34,364 --> 00:19:35,116
Derek!

378
00:19:35,117 --> 00:19:37,386
I don't understand how
this keeps happening.

379
00:19:37,387 --> 00:19:38,661
Cristina, we have to find him.

380
00:19:38,662 --> 00:19:39,411
I'm serious.

381
00:19:39,412 --> 00:19:41,805
I do not understand how
this keeps happening.

382
00:19:41,806 --> 00:19:42,709
We have to find him,

383
00:19:42,710 --> 00:19:44,298
because I don't think he went for help.

384
00:19:44,299 --> 00:19:46,630
We keep dying. We're in a plane crash, Mer.

385
00:19:46,631 --> 00:19:47,655
Like... like right now.

386
00:19:47,656 --> 00:19:49,978
If he went for help, if
Derek had gone for help,

387
00:19:49,979 --> 00:19:52,095
he would've sent a message or something.

388
00:19:52,096 --> 00:19:54,651
I mean, we have to find him.
Something is wrong.

389
00:19:54,652 --> 00:19:56,655
I can tell you one thing.
When we get out of here,

390
00:19:56,656 --> 00:19:59,273
I am getting the hell away from
Seattle Grace mercy death,

391
00:19:59,274 --> 00:20:00,595
and I'm never looking back!

392
00:20:00,596 --> 00:20:01,833
Cristina...

393
00:20:02,271 --> 00:20:03,513
I think Derek is dead.

394
00:20:03,514 --> 00:20:04,987
He would've come for us by now.

395
00:20:04,988 --> 00:20:07,022
He definitely would've come for us by now.

396
00:20:07,023 --> 00:20:09,584
I think he's dead. And Lexie's dead.

397
00:20:09,585 --> 00:20:12,195
My husband and sister are both dead!

398
00:20:12,196 --> 00:20:14,454
And we are gonna die out here, too!

399
00:20:14,455 --> 00:20:15,748
We are gonna die out here...

400
00:20:15,749 --> 00:20:16,785
keep it together. Keep it together.

401
00:20:16,786 --> 00:20:18,756
No, you keep it together! I'm trying!

402
00:20:18,757 --> 00:20:21,065
I know. Keep... keep it together anyway.

403
00:20:24,835 --> 00:20:26,104
Keep it together anyway.

404
00:20:27,606 --> 00:20:29,010
My sister is dead.

405
00:20:29,011 --> 00:20:30,242
Keep it together anyway.

406
00:20:30,509 --> 00:20:32,492
Do you think Derek is dead?

407
00:20:32,632 --> 00:20:33,773
I don't know. Maybe.

408
00:20:33,774 --> 00:20:37,840
But I've got P.T.S.D., so
you know I'm not reliable.

409
00:20:38,500 --> 00:20:39,706
Cristina...

410
00:20:40,255 --> 00:20:42,466
You are still my person,

411
00:20:42,834 --> 00:20:45,123
even if I'm not yours.

412
00:20:45,124 --> 00:20:46,696
Meredith, Meredith.

413
00:20:46,697 --> 00:20:47,846
Meredith.

414
00:20:51,877 --> 00:20:54,980
Oh, I heard your voice.

415
00:20:55,925 --> 00:20:58,381
I thought I... I thought I was dreaming.

416
00:21:00,567 --> 00:21:01,827
Oh, my God.

417
00:21:10,472 --> 00:21:11,474
Oh, I found it!

418
00:21:11,475 --> 00:21:12,713
The first aid box?

419
00:21:12,714 --> 00:21:14,045
My shoe.

420
00:21:16,069 --> 00:21:17,550
Is she gonna be okay?

421
00:21:17,918 --> 00:21:19,269
She's not barefoot anymore.

422
00:21:19,270 --> 00:21:20,991
Well, I guess that's something.

423
00:21:33,181 --> 00:21:36,432
Aah! Son of a... damn it. I know.

424
00:21:36,433 --> 00:21:39,746
Oh, son of a... I know.
I'm sorry. I'm sorry.

425
00:21:43,918 --> 00:21:44,523
Okay.

426
00:21:44,524 --> 00:21:45,734
Where's Lexie?

427
00:21:49,540 --> 00:21:51,702
Clothes. No?

428
00:21:54,628 --> 00:21:55,952
Oh.

429
00:22:01,048 --> 00:22:03,483
Okay, let's just keep it together, okay?

430
00:22:06,801 --> 00:22:08,189
Clothes.

431
00:22:08,565 --> 00:22:10,037
Loosen the tourniquet a little bit.

432
00:22:10,038 --> 00:22:11,381
You'll bleed to death.

433
00:22:11,398 --> 00:22:12,837
I need to save my hand.

434
00:22:12,838 --> 00:22:14,096
Well, I'm trying to save your life.

435
00:22:14,097 --> 00:22:15,631
Oh, safety pin. Safety pin.

436
00:22:15,632 --> 00:22:16,984
Bring that.

437
00:22:17,153 --> 00:22:19,536
Do you have a t-shirt or a bandana?

438
00:22:19,537 --> 00:22:20,902
Got it. Got it.

439
00:22:25,078 --> 00:22:27,633
Okay, we have to close the wound.

440
00:22:29,245 --> 00:22:30,766
Use the safety pin.

441
00:22:31,846 --> 00:22:33,522
Weave your way inside and out

442
00:22:33,844 --> 00:22:36,450
and then put the bandana on top of it

443
00:22:36,587 --> 00:22:37,837
and tape it.

444
00:22:37,952 --> 00:22:39,081
And what's the... what's the t-shirt for?

445
00:22:39,082 --> 00:22:41,479
Put it in my mouth.
I'm probably gonna scream a lot,

446
00:22:41,480 --> 00:22:42,792
and I'm gonna... I'm gonna...
I'm gonna pass out.

447
00:22:42,793 --> 00:22:44,012
Okay.

448
00:22:44,504 --> 00:22:45,326
Good.

449
00:22:45,327 --> 00:22:47,529
Okay.
Sorry. I'm sorry...

450
00:22:49,424 --> 00:22:51,068
Please pass out. Please pass out.

451
00:22:51,069 --> 00:22:54,152
Please pass out. Please pass out.

452
00:22:54,170 --> 00:22:55,602
Please pass out. Please pass out.

453
00:22:55,603 --> 00:22:57,271
Please pass out. Please pass out.

454
00:22:58,465 --> 00:22:59,431
Kepner, you'll have to close up for me.

455
00:22:59,432 --> 00:23:00,995
I have to preorder our duck...

456
00:23:00,996 --> 00:23:02,750
uh, slow-roasted,

457
00:23:02,751 --> 00:23:05,602
it takes six hours, falls off the bone.

458
00:23:05,603 --> 00:23:07,834
Oh, the residency dinner. Can I come?

459
00:23:07,835 --> 00:23:09,838
Oh, you've had your turn. Now it's theirs.

460
00:23:09,839 --> 00:23:11,563
You kids jazzed about dinner?

461
00:23:11,564 --> 00:23:12,769
Yes, sir.

462
00:23:12,901 --> 00:23:14,112
Yeah?

463
00:23:14,571 --> 00:23:15,972
Oh, very jazzed.

464
00:23:16,419 --> 00:23:17,574
Yum.

465
00:23:17,575 --> 00:23:20,423
Well, call me Miles Davis,
'cause I'm jazzed.

466
00:23:24,923 --> 00:23:27,986
I'll give you 10 bucks to stab
me in the face right now.

467
00:23:43,529 --> 00:23:44,744
Hey.

468
00:23:47,733 --> 00:23:50,550
Now I know why you were trying
so hard to keep her here.

469
00:23:53,041 --> 00:23:56,166
If Cristina were staying,
you'd be taking that job.

470
00:23:59,534 --> 00:24:00,654
I'll be fine.

471
00:24:00,655 --> 00:24:02,586
No, no, Owen, you won't.

472
00:24:02,587 --> 00:24:04,659
You are losing the love of your life.

473
00:24:08,111 --> 00:24:08,896
Yeah.

474
00:24:08,897 --> 00:24:11,049
Everywhere I look, I expect to see her.

475
00:24:12,277 --> 00:24:15,413
She's not even gone, and
I miss her already.

476
00:24:16,902 --> 00:24:19,095
I wish I could tell you that will go away,

477
00:24:19,623 --> 00:24:20,960
but it won't.

478
00:24:25,677 --> 00:24:27,441
Matches. Yes, God. Finally.

479
00:24:27,442 --> 00:24:28,717
Fire. We can build a fire.

480
00:24:28,718 --> 00:24:30,316
We should. They'll see a fire.

481
00:24:30,357 --> 00:24:31,997
Let's get a fire started.

482
00:24:31,998 --> 00:24:34,532
Yeah, Mark.
We need... we need to start a fire.

483
00:24:35,007 --> 00:24:37,577
Mark. Mark.

484
00:24:37,578 --> 00:24:38,921
You have to help.

485
00:24:38,999 --> 00:24:41,250
I-I'll figure out how to
get it started. No, no.

486
00:24:41,251 --> 00:24:42,478
You know what? He doesn't get to do this.

487
00:24:42,479 --> 00:24:43,930
He doesn't get to stop helping.

488
00:24:43,931 --> 00:24:45,553
I'm sorry he lost Lexie,

489
00:24:45,554 --> 00:24:47,900
but she was your sister,
and you're still helping.

490
00:24:47,901 --> 00:24:50,798
He has to help because the
sky is falling, Mark.

491
00:24:50,799 --> 00:24:51,682
Cristina.

492
00:24:51,683 --> 00:24:53,021
No, no, no.

493
00:24:53,977 --> 00:24:55,572
You know, if there's one
thing that I've learned

494
00:24:55,573 --> 00:24:58,239
with all the... the bombs
and the guns to my head

495
00:24:58,240 --> 00:25:00,087
and... and the buses
running down my friends

496
00:25:00,088 --> 00:25:02,563
is that I am not interested in dying.

497
00:25:02,671 --> 00:25:05,571
I want to get out of here,
and I want to go home.

498
00:25:05,572 --> 00:25:07,351
And everyone has to help.

499
00:25:07,850 --> 00:25:08,869
Mark, get up.

500
00:25:08,870 --> 00:25:10,755
Get up and help, Mark.

501
00:25:10,960 --> 00:25:12,166
Get up.

502
00:25:14,558 --> 00:25:16,913
Mark? Mark? Mark?

503
00:25:18,700 --> 00:25:19,294
Mark.

504
00:25:19,295 --> 00:25:21,320
Please. Please be okay.

505
00:25:23,508 --> 00:25:24,718
Mark.

506
00:25:25,225 --> 00:25:26,455
Oh!

507
00:25:26,567 --> 00:25:27,814
Oh, crap.

508
00:25:27,815 --> 00:25:29,090
Mer!

509
00:25:35,153 --> 00:25:35,829
What happened?

510
00:25:35,830 --> 00:25:36,865
When I rechecked him, he had

511
00:25:36,866 --> 00:25:39,899
muffled heart sounds and J.V.D.
Delayed tamponade?

512
00:25:41,251 --> 00:25:42,754
It's a cardiac tamponade.

513
00:25:42,755 --> 00:25:43,598
Are you sure?

514
00:25:43,599 --> 00:25:45,166
75%.

515
00:25:45,587 --> 00:25:48,193
70%. 70% sure. That's not very sure.

516
00:25:48,194 --> 00:25:50,428
Well, if you want me to be
sure, get me an ultrasound.

517
00:25:50,429 --> 00:25:51,916
Will you man the ultrasound?

518
00:25:55,181 --> 00:25:56,443
Thank you.

519
00:25:59,486 --> 00:26:01,308
Looks like the pericardium's
about to burst.

520
00:26:01,309 --> 00:26:02,859
We have to drain his pericardial sac

521
00:26:02,860 --> 00:26:04,945
and relieve the pressure,
or... or his heart will stop.

522
00:26:04,946 --> 00:26:05,836
With what?

523
00:26:05,837 --> 00:26:08,472
We don't even have an 18-gauge
spinal needle. I don't know.

524
00:26:09,071 --> 00:26:10,701
All right. 18 gauge.

525
00:26:12,595 --> 00:26:14,262
Okay, I got it. Okay.

526
00:26:14,263 --> 00:26:16,111
Hold this. Take the top off.

527
00:26:16,738 --> 00:26:17,381
Okay. Why?

528
00:26:17,382 --> 00:26:18,558
Use that right there.

529
00:26:18,559 --> 00:26:19,323
Ohh. Use the tube.

530
00:26:19,324 --> 00:26:21,412
Brilliant. Brilliant.
Okay, this will work. All right. Sure.

531
00:26:21,609 --> 00:26:22,893
Sanitize that.

532
00:26:30,078 --> 00:26:31,349
Is the tubing long enough?

533
00:26:31,350 --> 00:26:33,895
I'm going in, um, subxiphoid. Knife.

534
00:26:38,347 --> 00:26:39,584
Okay, needle.

535
00:26:42,928 --> 00:26:44,644
Here. Here you go, Mer.

536
00:26:44,674 --> 00:26:47,112
All right, Mark. Try not to move.

537
00:26:47,167 --> 00:26:48,805
Easy, Mark. It's okay. Don't move.
It's gonna be okay.

538
00:26:48,806 --> 00:26:50,079
Aim for his left shoulder.

539
00:26:50,080 --> 00:26:52,428
Wait. Don't puncture his heart.
I know, I know, I know.

540
00:26:52,429 --> 00:26:53,621
Careful. Don't puncture the heart.

541
00:26:53,622 --> 00:26:54,850
I know.

542
00:26:57,991 --> 00:26:59,386
Okay.

543
00:27:04,886 --> 00:27:06,169
Deeper!

544
00:27:07,722 --> 00:27:08,507
Good. Excellent.

545
00:27:08,508 --> 00:27:09,788
That's it. That's it. That's it. Great.

546
00:27:09,789 --> 00:27:10,683
Very good. It's gonna be okay.

547
00:27:10,684 --> 00:27:11,477
That's good. That's it. That's exactly it.

548
00:27:11,478 --> 00:27:13,204
You did it. Just let it drain into here.

549
00:27:13,205 --> 00:27:14,838
Oh, you did it. You got it.

550
00:27:15,258 --> 00:27:16,170
I got it. I got the bag.

551
00:27:16,171 --> 00:27:17,390
You got it.

552
00:27:18,928 --> 00:27:20,133
There.

553
00:27:22,093 --> 00:27:23,358
Wanna go for lunch?

554
00:27:27,842 --> 00:27:30,582
Hey! What the hell are you doing?

555
00:27:30,583 --> 00:27:31,172
Eating.

556
00:27:31,173 --> 00:27:33,011
No. No. You have a dinner tonight.

557
00:27:33,012 --> 00:27:34,702
The... the biggest dinner of your lives.

558
00:27:34,703 --> 00:27:37,152
Here's the thing, I can't eat duck.

559
00:27:37,317 --> 00:27:40,041
I had a duck on the farm.
It lived in the house.

560
00:27:40,042 --> 00:27:41,366
So order the steak.

561
00:27:42,718 --> 00:27:44,072
Here's the thing, I had a cow...

562
00:27:44,073 --> 00:27:45,890
look, no one really wants to go tonight.

563
00:27:45,891 --> 00:27:47,942
He's preordering the duck.

564
00:27:48,191 --> 00:27:50,666
Come on. Where's... where's
your sense of occasion?

565
00:27:50,667 --> 00:27:52,658
In Baltimore at Hopkins.

566
00:27:53,358 --> 00:27:56,371
Webber and I have issues.
Oh, he knows what he did.

567
00:27:57,154 --> 00:27:59,023
I failed my boards.
I have nothing to celebrate.

568
00:27:59,024 --> 00:28:02,564
Boo-hoo.
Oh, poorbig whoopy fails her test.

569
00:28:02,565 --> 00:28:04,242
Big whoop, okay? I got
fired from chief resident,

570
00:28:04,243 --> 00:28:05,853
then I got fired from this hospital.

571
00:28:05,854 --> 00:28:07,521
Oh, my husband cheated on me.

572
00:28:07,522 --> 00:28:10,179
W... you were married to a man?

573
00:28:11,882 --> 00:28:13,223
And then he died.

574
00:28:13,859 --> 00:28:15,591
So I didn't think I was
gonna ever be happy again.

575
00:28:15,592 --> 00:28:18,613
But now my life is pretty damn great.

576
00:28:18,614 --> 00:28:20,883
So you're having a rough time.
It's nothing.

577
00:28:20,884 --> 00:28:22,096
It's a blip.

578
00:28:22,258 --> 00:28:24,382
And in the meantime, you're
missing your moment.

579
00:28:24,383 --> 00:28:26,444
You survived residency.

580
00:28:26,445 --> 00:28:28,107
Stop and celebrate that.

581
00:28:28,108 --> 00:28:30,506
'Cause life... changes in an instant.

582
00:28:30,507 --> 00:28:31,308
It turns on a dime.

583
00:28:31,309 --> 00:28:32,713
One minute you're miserable,

584
00:28:32,714 --> 00:28:34,009
and then the next...

585
00:28:34,320 --> 00:28:36,725
You've met the most amazing
woman in the world

586
00:28:36,726 --> 00:28:38,263
and are in love.

587
00:28:39,151 --> 00:28:41,257
This moment, your moment,

588
00:28:42,170 --> 00:28:43,621
it only happens once.

589
00:28:45,194 --> 00:28:47,129
Oh, and the duck

590
00:28:47,309 --> 00:28:49,050
is freakin' amazing.

591
00:28:50,856 --> 00:28:52,090
Hey.

592
00:28:58,545 --> 00:28:59,775
Mark?

593
00:29:00,360 --> 00:29:01,068
What happened?

594
00:29:01,069 --> 00:29:02,293
Tamponade.

595
00:29:02,365 --> 00:29:04,167
Mer did a pericardiocentesis.

596
00:29:04,168 --> 00:29:06,826
Oh, my God. He's holding on for now.

597
00:29:11,385 --> 00:29:12,594
Where's Lexie?

598
00:29:14,271 --> 00:29:15,552
Where's Lexie?

599
00:29:16,329 --> 00:29:18,043
Lexie's dead.

600
00:29:18,801 --> 00:29:20,961
So we should get a fire started.

601
00:29:20,962 --> 00:29:22,751
Oh, I've got... I've got the matches.

602
00:29:23,471 --> 00:29:25,027
We have five left.

603
00:29:25,441 --> 00:29:27,130
Make it big so they see.

604
00:29:29,015 --> 00:29:30,643
What happened to the four hours, Jerry?

605
00:29:30,644 --> 00:29:32,149
It's been more than four hours.

606
00:29:32,150 --> 00:29:33,345
Shh. Listen.

607
00:29:33,346 --> 00:29:34,461
What does that mean?

608
00:29:34,462 --> 00:29:35,874
I mean, does that mean that
they're not coming for us?

609
00:29:35,875 --> 00:29:39,156
I mean, you said four hours.
You said four hours tops.

610
00:29:39,359 --> 00:29:40,698
Ch-chopper!

611
00:29:43,917 --> 00:29:45,437
Oh, my God. It's a helicopter! Hey!

612
00:29:45,438 --> 00:29:46,888
Help! Help! Hey!

613
00:29:46,889 --> 00:29:50,723
Where is it? I don't see it.
I don't see it. Help!

614
00:29:50,754 --> 00:29:51,822
Get the flare gun!

615
00:29:51,823 --> 00:29:53,934
The flare gun! In the bag! In the bag!

616
00:29:53,935 --> 00:29:55,962
Oh, God, shoot it! We're down here!

617
00:29:55,963 --> 00:29:57,169
Come back!

618
00:29:57,517 --> 00:29:58,309
Why isn't it working?

619
00:29:58,310 --> 00:30:00,046
Shoot it again! Shoot it again!

620
00:30:01,715 --> 00:30:02,491
Give it to me.

621
00:30:02,492 --> 00:30:04,781
Help!

622
00:30:05,131 --> 00:30:06,053
Help!

623
00:30:06,054 --> 00:30:07,326
Oh, my God, no!

624
00:30:07,327 --> 00:30:08,671
Help!

625
00:30:09,874 --> 00:30:11,687
Oh, my God. No, no! Come back!

626
00:30:11,688 --> 00:30:13,145
No, no, no!

627
00:30:27,028 --> 00:30:28,549
I chose tulane.

628
00:30:31,310 --> 00:30:32,549
Good.

629
00:30:34,540 --> 00:30:35,899
That's good for you.

630
00:30:36,376 --> 00:30:37,604
Yeah.

631
00:30:41,858 --> 00:30:43,603
I feel sick, by the way.

632
00:30:43,604 --> 00:30:45,774
Sick to leave here,

633
00:30:46,951 --> 00:30:48,207
to leave you.

634
00:30:49,090 --> 00:30:50,254
But, um,

635
00:30:50,255 --> 00:30:52,984
but I'm glad... I'm glad you're
so friggin' happy about it.

636
00:30:53,498 --> 00:30:54,743
I'm not.

637
00:30:55,848 --> 00:30:58,341
I'm not happy with any of it.

638
00:30:58,342 --> 00:31:00,924
I'm not happy that
everything I thought I was

639
00:31:00,925 --> 00:31:02,529
turns out not to be true.

640
00:31:02,857 --> 00:31:05,364
Um, I'm not a board-certified surgeon.

641
00:31:05,365 --> 00:31:08,209
I'm not a virgin. I'm not a good Christian.

642
00:31:08,210 --> 00:31:10,621
I don't know what I am,
but I know I'm not happy.

643
00:31:12,815 --> 00:31:14,966
I loved having sex with you.

644
00:31:14,967 --> 00:31:16,673
You made me feel things...

645
00:31:18,970 --> 00:31:20,814
You changed me, Jackson.

646
00:31:20,815 --> 00:31:22,445
And I loved that.

647
00:31:24,150 --> 00:31:26,214
But I hate that I'm not a virgin

648
00:31:26,215 --> 00:31:27,501
for the man I'm gonna marry.

649
00:31:27,502 --> 00:31:29,652
I'm not freakin' happy about that.

650
00:31:30,173 --> 00:31:33,464
And I'm really not happy
that you feel bad about it,

651
00:31:33,465 --> 00:31:35,303
'cause you're my best friend.

652
00:31:35,541 --> 00:31:36,873
But you know what?

653
00:31:37,236 --> 00:31:38,698
Torres is right.

654
00:31:40,646 --> 00:31:43,138
My problems will still
be my problems tomorrow

655
00:31:43,139 --> 00:31:45,269
and the day after that
and the day after that.

656
00:31:45,270 --> 00:31:47,042
And in a few weeks,

657
00:31:47,043 --> 00:31:48,892
my best friend will be at Tulane,

658
00:31:48,893 --> 00:31:51,186
and I may never see him again, so...

659
00:31:51,187 --> 00:31:54,490
For one night, I'm just gonna
forget all about that.

660
00:31:54,702 --> 00:31:56,161
And I'm gonna try.

661
00:31:57,143 --> 00:31:59,187
I'm gonna try to be happy.

662
00:32:00,812 --> 00:32:02,369
I'm happy tonight.

663
00:32:04,077 --> 00:32:05,839
I am gonna be happy, Jackson,

664
00:32:05,840 --> 00:32:07,492
'cause this is a happy time,

665
00:32:07,493 --> 00:32:09,274
and we should be celebrating, okay?

666
00:32:09,275 --> 00:32:11,746
So can you please just wipe that
freakin' frown off your face

667
00:32:11,747 --> 00:32:13,059
and be happy with me?

668
00:32:16,537 --> 00:32:17,899
You look really nice.

669
00:32:20,510 --> 00:32:21,812
So do you.

670
00:32:42,045 --> 00:32:43,029
This is Dr. Robbins.

671
00:32:43,030 --> 00:32:44,786
Leave me your name and number,
and I'll get right back to you.

672
00:32:44,787 --> 00:32:45,995
Thanks.

673
00:32:46,322 --> 00:32:47,622
Hey, um, it's Alex.

674
00:32:47,623 --> 00:32:49,041
Listen, um...

675
00:32:49,706 --> 00:32:51,995
Look, the only reason Hopkins wants me

676
00:32:51,996 --> 00:32:54,312
is because you made me something.

677
00:32:54,968 --> 00:32:57,598
All right, you made me, and
I still don't know why.

678
00:32:57,599 --> 00:32:59,601
You said one time that
you saw something in me,

679
00:32:59,602 --> 00:33:02,770
and I mean, most of me
thinks you're nuts, but...

680
00:33:03,476 --> 00:33:05,964
I gotta go to Hopkins 'cause I gotta see

681
00:33:05,965 --> 00:33:08,805
if I'm something when you're not there,

682
00:33:08,806 --> 00:33:10,384
holding my hand, you know?

683
00:33:11,160 --> 00:33:13,587
I guess I'm saying thanks or whatever.

684
00:33:13,834 --> 00:33:15,150
I-I don't know.

685
00:33:15,675 --> 00:33:16,961
If you want to be pissed about it,

686
00:33:16,962 --> 00:33:19,133
then be pissed about it.

687
00:33:19,758 --> 00:33:20,982
Bye.

688
00:33:23,747 --> 00:33:25,320
Hey, they don't know where we are.

689
00:33:26,559 --> 00:33:27,997
They don't know where we are.

690
00:33:30,025 --> 00:33:32,677
It's because the transmitter's
probably been damaged

691
00:33:32,678 --> 00:33:33,891
in the crash.

692
00:33:34,208 --> 00:33:35,397
If the transmitter's damaged...

693
00:33:35,398 --> 00:33:36,863
We could be here for days.

694
00:33:38,343 --> 00:33:39,545
Yeah.

695
00:33:45,128 --> 00:33:46,374
Zola.

696
00:33:53,924 --> 00:33:56,338
Owen has got to have
figured out we're missing.

697
00:33:57,836 --> 00:33:59,398
I know he sent someone.

698
00:34:09,110 --> 00:34:10,314
Mark?

699
00:34:10,315 --> 00:34:12,325
I shoulda said it earlier...

700
00:34:14,343 --> 00:34:17,320
That I loved her.
I shoulda said it earlier.

701
00:34:17,832 --> 00:34:19,152
She...

702
00:34:19,387 --> 00:34:20,660
She knew.

703
00:34:23,109 --> 00:34:24,158
I think she knew.

704
00:34:24,159 --> 00:34:25,557
She didn't know.

705
00:34:26,963 --> 00:34:28,427
She didn't know.

706
00:34:32,311 --> 00:34:33,577
Mark...

707
00:34:33,807 --> 00:34:35,176
Mark, hold on.

708
00:34:35,177 --> 00:34:37,235
Okay, I need you... I need you to hold on.

709
00:34:39,469 --> 00:34:41,032
You'll be okay.

710
00:34:42,260 --> 00:34:43,843
You don't need me.

711
00:34:45,758 --> 00:34:47,996
You take care of our girls.

712
00:34:47,997 --> 00:34:49,263
No. Shut up.

713
00:34:49,264 --> 00:34:52,339
Shut up. Do you hear me? Shut up.

714
00:34:52,633 --> 00:34:55,433
Lexie's waiting for me.

715
00:34:57,374 --> 00:34:59,245
I'll be okay.

716
00:35:00,502 --> 00:35:01,912
No! Mark Sloan,

717
00:35:01,913 --> 00:35:04,741
no! Hey! No.

718
00:35:04,742 --> 00:35:07,554
No. Sofia's waiting for you,

719
00:35:07,619 --> 00:35:09,110
and Callie is waiting for you,

720
00:35:09,111 --> 00:35:11,825
and I am waiting for you.

721
00:35:14,134 --> 00:35:16,402
We're gonna go home together, okay?

722
00:35:20,524 --> 00:35:22,243
Inhh... okay.

723
00:35:23,953 --> 00:35:25,172
Okay.

724
00:35:26,201 --> 00:35:27,504
Okay.

725
00:35:28,292 --> 00:35:29,945
Okay. Thank you. Mm-hmm.

726
00:35:30,399 --> 00:35:32,037
Hey. You were looking for me?

727
00:35:32,234 --> 00:35:33,247
We need to talk.

728
00:35:33,248 --> 00:35:34,449
No.

729
00:35:35,833 --> 00:35:37,055
We don't.

730
00:35:37,113 --> 00:35:38,468
I am happy to stay.

731
00:35:38,469 --> 00:35:39,948
It'll be fun. It'll be like old times.

732
00:35:39,949 --> 00:35:41,979
Like you and me back in Iraq. You're fired.

733
00:35:44,950 --> 00:35:45,608
That's good.

734
00:35:45,609 --> 00:35:47,162
Effective immediately.

735
00:35:49,572 --> 00:35:51,524
Hunt... I wish it were different,

736
00:35:52,113 --> 00:35:54,064
but this is just the way
things are shaking out.

737
00:35:54,065 --> 00:35:56,315
Now I know you have other opportunities,

738
00:35:56,316 --> 00:35:57,562
so if you need to make
those phone calls, then...

739
00:35:57,563 --> 00:35:59,646
Owen, stop it. Stop it.
You can't just do this.

740
00:35:59,647 --> 00:36:02,062
You can't... you can't
just... I can and I did.

741
00:36:02,063 --> 00:36:04,281
You can't just... I already
e-mailed the board.

742
00:36:04,282 --> 00:36:07,273
You can't just tell me when to go
and when to stay! You're already...

743
00:36:07,274 --> 00:36:09,256
I don't want you here anymore!

744
00:36:11,270 --> 00:36:12,775
You shoulda seen this coming.

745
00:36:12,776 --> 00:36:15,403
For months, for months, you have
been disruptive in the O.R.,

746
00:36:15,404 --> 00:36:17,902
you have been hostile and insubordinate...
oh, my God.

747
00:36:17,903 --> 00:36:20,350
To me in front of staff
and in front of students.

748
00:36:20,351 --> 00:36:21,481
I can't have that.

749
00:36:21,482 --> 00:36:22,935
I am the chief of surgery.

750
00:36:22,936 --> 00:36:25,001
Owen, I-I was... I was... I was...

751
00:36:26,844 --> 00:36:29,269
We're past all of that. We are,

752
00:36:29,270 --> 00:36:30,527
because you're fired.

753
00:36:33,506 --> 00:36:35,673
It's a done deal. Pack your stuff.

754
00:36:36,694 --> 00:36:38,173
You son of a bitch.

755
00:36:38,365 --> 00:36:39,974
You son of a bitch!

756
00:36:40,783 --> 00:36:42,075
Damn it.

757
00:36:59,424 --> 00:37:03,982
♪Wake up to the sound
of your fleeting heart♪

758
00:37:06,237 --> 00:37:10,115
♪Wake up to the sound
of your fleeting heart♪

759
00:37:10,116 --> 00:37:11,588
You don't lose her.

760
00:37:11,672 --> 00:37:14,845
You fight. You fight for her. You hear me?

761
00:37:16,713 --> 00:37:17,964
You go.

762
00:37:19,822 --> 00:37:21,301
And you be great.

763
00:37:25,863 --> 00:37:31,488
♪She went out to the hay
in the morning grace♪

764
00:37:32,650 --> 00:37:37,699
♪She went out and got lost
in a tall hedge maze♪

765
00:37:37,941 --> 00:37:40,919
You don't get to make decisions on your own

766
00:37:40,920 --> 00:37:42,844
without a heads-up anymore.

767
00:37:42,845 --> 00:37:45,327
You don't say, "uh, oh, maybe"

768
00:37:45,328 --> 00:37:47,473
"I'll apply to be an intern,"

769
00:37:47,474 --> 00:37:48,919
"we'll see how it goes."

770
00:37:48,920 --> 00:37:51,795
"I'll bring it up with Miranda
if anything comes of it,"

771
00:37:51,796 --> 00:37:53,565
"but for now, it's my little secret"

772
00:37:53,566 --> 00:37:55,095
"between me and me."

773
00:37:55,096 --> 00:37:57,442
That's not your life anymore.

774
00:37:57,595 --> 00:37:59,838
When you are sharing
your life with a person,

775
00:37:59,839 --> 00:38:03,062
you talk to them, you think with them,

776
00:38:03,063 --> 00:38:05,045
you make decisions with them,

777
00:38:05,046 --> 00:38:07,426
you are loyal to them.

778
00:38:07,863 --> 00:38:09,919
You are not a free agent anymore.

779
00:38:09,920 --> 00:38:11,294
Do you understand me?

780
00:38:12,027 --> 00:38:13,561
Does this mean we're still getting married?

781
00:38:13,562 --> 00:38:15,714
Well, what do you...

782
00:38:16,478 --> 00:38:18,655
I proposed to you!

783
00:38:18,818 --> 00:38:20,627
In a trench coat and a thong,

784
00:38:20,628 --> 00:38:23,647
proving once again that no good
can ever come from a thong,

785
00:38:23,648 --> 00:38:26,387
but here I am, proposing again.

786
00:38:26,388 --> 00:38:28,312
What, you want a skywriter?

787
00:38:28,313 --> 00:38:29,867
It was clear with the coat and the thong.

788
00:38:29,868 --> 00:38:30,809
You know what?

789
00:38:30,810 --> 00:38:33,986
You put a piece of string in your tail

790
00:38:33,987 --> 00:38:35,250
and see if you want to do it twice.

791
00:38:35,251 --> 00:38:38,115
You know, this may be the most
romantic conversation of my life.

792
00:38:38,116 --> 00:38:39,757
Well, I'm not proposing romance, mister.

793
00:38:39,758 --> 00:38:42,462
I'm proposing marriage, and
if you're not prepared to...

794
00:38:42,912 --> 00:38:45,315
♪Till the loneliest side♪

795
00:38:48,621 --> 00:38:50,308
You love me, don't you?

796
00:38:50,903 --> 00:38:54,191
I am... very angry with you.

797
00:38:54,192 --> 00:38:56,357
So pissed, you're just gonna marry me,

798
00:38:56,358 --> 00:38:57,397
just to spite me.

799
00:38:57,398 --> 00:38:59,075
Yes. Exactly.

800
00:38:59,076 --> 00:39:02,928
♪Of your fleeting heart♪

801
00:39:05,135 --> 00:39:07,488
♪When you go, what you leave...♪

802
00:39:07,844 --> 00:39:09,557
Tell me it's gonna be okay.

803
00:39:09,740 --> 00:39:11,387
♪On my chest, on my heart♪

804
00:39:11,388 --> 00:39:12,764
It's gonna be wonderful.

805
00:39:14,638 --> 00:39:19,118
♪And my love is yours, but
your love's not mine♪

806
00:39:20,878 --> 00:39:21,857
Good morning, Dr. Hunt.

807
00:39:21,858 --> 00:39:24,064
This is Dr. Sheehan over at Boise memorial.

808
00:39:24,065 --> 00:39:25,918
I just wanted to double-check
what time your surgeons

809
00:39:25,919 --> 00:39:27,511
were set to arrive today.

810
00:39:29,020 --> 00:39:30,256
Okay.

811
00:39:30,941 --> 00:39:32,863
Dr. Hunt, Dr. Sheehan again.

812
00:39:33,294 --> 00:39:34,740
Still no word from your surgeons.

813
00:39:34,741 --> 00:39:36,394
I'm gonna check in with the airport

814
00:39:36,395 --> 00:39:38,196
to see if the weather held 'em up.

815
00:39:47,515 --> 00:39:49,461
Uh, any word from Yang or Grey?

816
00:39:49,462 --> 00:39:51,393
No. Plane should've landed an hour ago.

817
00:39:51,394 --> 00:39:52,594
They'll show.

818
00:39:53,440 --> 00:39:54,704
Well, you know...

819
00:39:55,466 --> 00:39:57,239
There's a little bit of advice

820
00:39:57,240 --> 00:39:59,090
I like to give at these dinners every year.

821
00:39:59,091 --> 00:40:01,470
It's a secret that will help all of you

822
00:40:01,471 --> 00:40:04,316
get through the challenges that lie ahead.

823
00:40:11,583 --> 00:40:12,939
You know, um...

824
00:40:14,040 --> 00:40:16,432
We should wait for the rest of them.

825
00:40:25,829 --> 00:40:27,464
This is Dr. Sheehan again.

826
00:40:27,626 --> 00:40:29,951
We're starting to get a bit concerned here.

827
00:40:39,043 --> 00:40:40,417
I'm hungry.

828
00:40:40,764 --> 00:40:42,390
Think of something else.

829
00:40:45,613 --> 00:40:47,016
I'm hungry.

830
00:40:48,386 --> 00:40:50,196
I have a stick of gum.

831
00:40:51,028 --> 00:40:53,787
I don't want gum. I want food.

832
00:40:54,249 --> 00:40:55,478
Oh.

833
00:40:55,599 --> 00:40:56,882
Shoot.

834
00:41:02,726 --> 00:41:03,944
Great.

835
00:41:03,986 --> 00:41:05,791
We have one match left.

836
00:41:06,761 --> 00:41:08,889
Hey. No sleeping.

837
00:41:09,085 --> 00:41:10,098
Yeah. You have to stay awake.

838
00:41:10,099 --> 00:41:11,300
Okay.

839
00:41:11,573 --> 00:41:14,029
Derek. Derek.

840
00:41:14,053 --> 00:41:15,018
You, too.

841
00:41:15,019 --> 00:41:16,980
I want everyone conscious!

842
00:41:21,274 --> 00:41:23,279
Mer, light the match.

843
00:41:24,074 --> 00:41:25,849
Careful. It's our last one.

844
00:41:28,876 --> 00:41:30,104
Okay.

845
00:41:57,187 --> 00:41:59,815
The years we spend as surgical residents

846
00:41:59,816 --> 00:42:01,266
will be the best

847
00:42:01,278 --> 00:42:03,324
and worst of our lives.

848
00:42:04,645 --> 00:42:07,378
We will be pushed to our breaking point.

849
00:42:09,815 --> 00:42:11,551
This is the starting line.

850
00:42:13,093 --> 00:42:14,784
This is our arena.

851
00:42:18,093 --> 00:42:22,132
How well we play, that's up to us.

852
00:42:22,157 --> 00:42:26,657
Sync by Sulkymogen

