﻿1
00:00:00,827 --> 00:00:02,803
<i>Previously on Dance Academy...</i>

2
00:00:02,823 --> 00:00:04,819
You have a genetic obligation
to talk to me.

3
00:00:05,739 --> 00:00:07,783
Well can we do that
while I'm writing job applications?

4
00:00:07,803 --> 00:00:09,803
The Company decided today that it's
time I spread my wings.

5
00:00:13,759 --> 00:00:15,759
I was just wondering

6
00:00:15,779 --> 00:00:17,803
if this was strictly a professional
relationship between us.

7
00:00:17,819 --> 00:00:19,783
You're never going to make it.

8
00:00:19,803 --> 00:00:22,747
You're not good enough
and you never will be.

9
00:00:22,767 --> 00:00:23,823
So why didn't you fight
getting expelled?

10
00:00:24,743 --> 00:00:27,743
I broke the rules.
I went to an outside doctor.

11
00:00:27,763 --> 00:00:30,815
I think I need an estimate,
of how long you're going to hate me.

12
00:00:30,835 --> 00:00:33,739
If the doctors say that
my fracture's healed,

13
00:00:33,759 --> 00:00:35,831
will you help me plead my case
at the Academy?

14
00:00:36,747 --> 00:00:38,827
Webster, I thought you'd never ask.

15
00:00:39,415 --> 00:01:24,560
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru</font>

16
00:01:26,791 --> 00:01:28,827
Last summer when I came home
for the summer holidays,

17
00:01:29,747 --> 00:01:31,791
I discovered that Mum had given
most of my toys away.

18
00:01:32,835 --> 00:01:35,791
She didn't understand
why I was so traumatised.

19
00:01:35,811 --> 00:01:39,775
From her point of view, they weren't
a part of my life anymore.

20
00:01:39,791 --> 00:01:42,811
It was time to move on.

21
00:01:42,831 --> 00:01:44,823
And you finish up
at the Company this week?

22
00:01:45,739 --> 00:01:47,783
Yeah. Look, I've loved being there,

23
00:01:47,803 --> 00:01:50,771
but I'm really excited about taking
the next step, you know?

24
00:01:52,755 --> 00:01:55,759
But when you're an only child
and you live 40 minutes out of town,

25
00:01:55,779 --> 00:01:57,827
your toys end up becoming
your friends.

26
00:01:58,743 --> 00:01:59,787
Oh, I'm going to miss you.

27
00:01:59,807 --> 00:02:02,747
If we're going,
we should leave now.

28
00:02:02,763 --> 00:02:04,751
And I wasn't ready to say goodbye.

29
00:02:04,771 --> 00:02:06,803
Look, the thing is,
I'm not a clone of my dad, right?

30
00:02:06,823 --> 00:02:08,783
I have my own voice
and I'm really excited

31
00:02:08,803 --> 00:02:09,831
about getting to start
to express that.

32
00:02:10,747 --> 00:02:11,803
Ah, a latte, thanks.

33
00:02:14,763 --> 00:02:17,791
I've always been
so impatient to grow up.

34
00:02:17,811 --> 00:02:20,755
It's just lately that I want
to stop time

35
00:02:20,771 --> 00:02:22,791
and live in toy world a bit longer.

36
00:02:24,783 --> 00:02:27,787
I guess that's the thing you don't
realise about the adult world...

37
00:02:29,739 --> 00:02:30,799
it's actually kind of tough.

38
00:02:30,819 --> 00:02:32,783
If there's any opportunity
to observe,

39
00:02:32,799 --> 00:02:34,763
I am willing to do unpaid work.

40
00:02:38,815 --> 00:02:41,763
The doctors have all said the
fractures were caused by force,

41
00:02:41,779 --> 00:02:42,835
and that they were recent.

44
00:02:50,759 --> 00:02:52,755
This is a very serious accusation.

45
00:02:52,775 --> 00:02:54,759
Yes, it is.
And we want her gone.

46
00:02:54,779 --> 00:02:56,815
Dad, no. I just want to come back
to the Academy.

47
00:02:56,835 --> 00:02:58,827
It's not an option
while she's still teaching here.

48
00:02:59,747 --> 00:03:01,815
I'm hoping that the Academy
will do what's right,

49
00:03:01,835 --> 00:03:05,775
but I do have an appointment
with a solicitor later today.

50
00:03:08,835 --> 00:03:11,763
Hola, Barcelona!

51
00:03:11,783 --> 00:03:14,743
Impresion! Totes drooled
on your showreel.

52
00:03:14,763 --> 00:03:16,835
Yeah. They said to call in
for a coffee next time I'm in town.

53
00:03:17,751 --> 00:03:19,755
That's a polite for 'no, thanks'.

54
00:03:21,775 --> 00:03:23,831
'Local indie musical
seeking dance captain.'

55
00:03:27,779 --> 00:03:29,787
OK, remember Pirates of Penzance?
Ugh.

56
00:03:29,803 --> 00:03:32,747
You walked out saying it was cheesy

57
00:03:32,767 --> 00:03:34,807
and insulting to your
dance sensibility.

58
00:03:34,823 --> 00:03:36,755
It was cheesy.

59
00:03:36,775 --> 00:03:39,791
You were five. Ethan, you've always
hated musicals.

60
00:03:39,811 --> 00:03:41,835
Well maybe I'm the right person
to reinvent them.

61
00:03:45,755 --> 00:03:47,823
If we sue the Academy,
how long will that take?

62
00:03:48,739 --> 00:03:50,787
I don't know, princess. A while.

63
00:03:50,803 --> 00:03:52,803
And it'll be expensive, won't it?

64
00:03:52,819 --> 00:03:54,787
I just want this to be over.

65
00:03:54,803 --> 00:03:55,835
You're here!

66
00:03:56,751 --> 00:03:57,783
Hey, Kat.

67
00:04:02,779 --> 00:04:05,755
OK, I'll leave you girls
to catch up.

68
00:04:08,831 --> 00:04:10,811
How's your back?

69
00:04:10,831 --> 00:04:13,803
Still sore, but the bone knits,
so it's healing.

70
00:04:13,823 --> 00:04:15,755
- Does that mean that...
- Tara!

71
00:04:15,775 --> 00:04:18,767
I have been wilting in this place
without you.

72
00:04:21,743 --> 00:04:22,799
Ew, awkwardness.

73
00:04:22,815 --> 00:04:24,799
You don't need that.

74
00:04:41,831 --> 00:04:44,775
You got me out of Dance History
for this?

75
00:04:45,783 --> 00:04:47,751
Ew, I'm allergic to musicals.

76
00:04:47,771 --> 00:04:49,811
Come on, after all the work I did on
your Prix solo? Please.

77
00:04:49,827 --> 00:04:51,763
Ballet dude.

78
00:04:51,783 --> 00:04:52,823
Ethan.
Finn.

79
00:04:53,739 --> 00:04:55,747
Love ballet. Well, the modern stuff,

80
00:04:55,767 --> 00:04:58,751
not that ye olde world classics.
Who gets into that?

81
00:05:00,791 --> 00:05:03,803
This is Abigail.
She's my human showreel.

82
00:05:03,819 --> 00:05:05,787
Well, can you be ready to go next?

83
00:05:05,807 --> 00:05:09,819
Sure. So I'll chory
as many dances as you want.

84
00:05:09,835 --> 00:05:11,779
Be your own personal handmaiden.

85
00:05:13,775 --> 00:05:15,791
If you get this job,
I'm taking a percentage.

86
00:05:19,739 --> 00:05:21,811
Ah, Finn, so are you cool for us
to just...

87
00:05:23,791 --> 00:05:25,787
Do it.

88
00:05:25,803 --> 00:05:27,799
OK.

89
00:05:27,815 --> 00:05:29,831
Do it.

90
00:05:40,743 --> 00:05:41,807
You alright? Just...

91
00:05:56,775 --> 00:05:57,835
Yeah, yeah, that'll do.

92
00:05:59,779 --> 00:06:02,751
Ah, did you mean that in a good way,
or...

93
00:06:02,767 --> 00:06:04,751
Are you serious? That was...

94
00:06:04,767 --> 00:06:08,747
Ohh, I'm in love with you both.

95
00:06:08,767 --> 00:06:10,755
Can you stick around
and check out the other auditions?

96
00:06:10,775 --> 00:06:13,819
Yeah. You're like the most
experienced person here.

97
00:06:15,743 --> 00:06:18,747
Are you sure you're not missing any
classes, because I'll pay for a cab?

98
00:06:18,763 --> 00:06:19,831
It's lunchtime.

99
00:06:20,751 --> 00:06:22,803
I've always wanted to be
the mean judge on a panel.

100
00:06:38,827 --> 00:06:40,815
You know, this guy has something.

101
00:06:42,775 --> 00:06:43,819
Yeah.

102
00:06:46,771 --> 00:06:48,807
Well Tara said 'stop',
like pretty loudly.

103
00:06:48,827 --> 00:06:50,799
And then Saskia
gave her another push,

104
00:06:50,819 --> 00:06:55,803
and then Tara's back just went snap.
It was like knuckles crunching.

105
00:06:55,823 --> 00:06:58,743
And you were so concerned
you didn't tell anyone about it?

106
00:06:58,763 --> 00:07:01,795
Well, Tara said she was fine,
and we're dancers.

107
00:07:01,811 --> 00:07:03,795
Things make noises all the time.

108
00:07:03,815 --> 00:07:07,819
But this was different,
now that I think about it.

109
00:07:08,739 --> 00:07:11,755
When was the first time Tara told
you her injury was Saskia's fault?

110
00:07:11,771 --> 00:07:13,743
Before or after she was expelled?

111
00:07:15,739 --> 00:07:16,771
After.

112
00:07:16,787 --> 00:07:17,819
No, but...

113
00:07:23,775 --> 00:07:26,791
I couldn't talk to anyone.
I went into shutdown.

114
00:07:26,811 --> 00:07:29,767
I was there when you had the scan.
You said you were fine.

115
00:07:29,783 --> 00:07:30,835
I guess we all have our secrets.

116
00:07:31,751 --> 00:07:34,751
And the awkward moments keep coming.

117
00:07:34,767 --> 00:07:35,815
I think the real tragedy here

118
00:07:35,835 --> 00:07:38,743
is that we could have been torturing
Saskia all this time.

119
00:07:38,759 --> 00:07:40,775
Hey, Tara.

120
00:07:40,791 --> 00:07:41,811
I met your dad.

121
00:07:41,827 --> 00:07:43,795
Miss Raine wants to see us.

122
00:07:43,815 --> 00:07:46,739
And the teachers are
going to be there too.

123
00:07:46,755 --> 00:07:47,787
I was rock solid.

124
00:07:47,803 --> 00:07:49,743
She pretends not to believe me

125
00:07:49,763 --> 00:07:50,811
but she's almost definitely
on your side now.

126
00:07:58,743 --> 00:07:59,795
I have good news.

127
00:08:00,835 --> 00:08:03,811
The board has agreed to allow Tara
back into the Academy,

128
00:08:03,831 --> 00:08:05,799
conditional on a
good behaviour period.

129
00:08:05,815 --> 00:08:07,771
What about her?

130
00:08:08,795 --> 00:08:10,775
Saskia has denied
that she did anything wrong,

131
00:08:10,795 --> 00:08:12,807
and I don't have any evidence
that she did.

132
00:08:12,827 --> 00:08:14,779
She broke my daughter's back!
How much evidence...

133
00:08:14,799 --> 00:08:16,763
Mr Webster, I know this is
a difficult situation.

134
00:08:16,779 --> 00:08:17,811
I'm trying to find a solution.

135
00:08:17,831 --> 00:08:19,823
You're trying to protect the
Academy's backside.

136
00:08:20,743 --> 00:08:22,743
And a negligent,
inexperienced teacher.

137
00:08:22,759 --> 00:08:23,751
Dad!

138
00:08:25,755 --> 00:08:27,739
I would love to come back
to the Academy,

139
00:08:27,759 --> 00:08:30,787
provided that Saskia apologises
for what she did to me.

140
00:08:35,747 --> 00:08:37,747
I'm...

141
00:08:39,795 --> 00:08:41,827
I did nothing to you, Tara.
Saskia.

142
00:08:42,743 --> 00:08:44,755
No. I can't just sit here and...

143
00:08:44,775 --> 00:08:46,751
It's ridiculous.
This is just the next chapter

144
00:08:46,767 --> 00:08:47,835
in her personal grudge against me.

145
00:08:48,755 --> 00:08:52,763
I'm the one with the grudge?
There is nothing I did in any class

146
00:08:52,783 --> 00:08:54,803
that I didn't experience
when I was a student.

147
00:08:54,823 --> 00:08:57,763
Tara was just too weak to...
That's enough, Saskia.

148
00:09:01,767 --> 00:09:03,747
Then I can't accept.

149
00:09:04,767 --> 00:09:08,743
If Saskia gets away with this
then it obviously means

150
00:09:08,763 --> 00:09:12,751
that the Academy thinks that
what she did was OK, and it wasn't.

151
00:09:14,799 --> 00:09:16,763
This is everything
you've worked for, Tara.

152
00:09:19,835 --> 00:09:22,779
It could happen to someone else.

153
00:09:25,831 --> 00:09:28,743
Do you mind if I stay here
with Grace tonight?

154
00:09:28,763 --> 00:09:30,767
I'd like to say goodbye,
properly this time.

155
00:09:30,787 --> 00:09:32,819
Give me a call when you want me
to pick you up.

156
00:09:36,747 --> 00:09:38,751
You were brave in there, sweetheart.

157
00:09:57,739 --> 00:09:58,755
Neil!

158
00:09:58,771 --> 00:10:00,807
City kid. How're you doing?

159
00:10:00,823 --> 00:10:03,759
Look, I just wanted to say I'm sorry.

160
00:10:04,779 --> 00:10:06,743
After everything you guys
have done for me,

161
00:10:06,763 --> 00:10:09,759
I should have looked after her
better.

162
00:10:11,779 --> 00:10:12,835
Wasn't your job.

163
00:10:13,751 --> 00:10:15,803
Yeah, it was.

164
00:10:45,803 --> 00:10:47,831
Busted.

165
00:10:50,799 --> 00:10:55,787
'Let the walls tear down
Let the floors all drown'

166
00:10:55,803 --> 00:10:59,783
Wow, it's poetry.

167
00:10:59,803 --> 00:11:02,783
Be nice.
This is Finn's dream project.

168
00:11:02,803 --> 00:11:04,775
I'm just trying to make it
good for him.

169
00:11:04,795 --> 00:11:08,763
That's no noble of you, making other
people's dreams a reality.

170
00:11:08,783 --> 00:11:10,791
Well you can help me,
because I need to hear this

171
00:11:10,807 --> 00:11:12,747
to start visualising the chory.

172
00:11:15,791 --> 00:11:18,771
One, two, three, four.

173
00:11:18,791 --> 00:11:23,799
♪ You may believe that it's safe
where it's warm ♪

174
00:11:23,819 --> 00:11:25,807
So inspired right now.

175
00:11:27,827 --> 00:11:29,779
For real.

176
00:11:32,823 --> 00:11:37,831
♪ You may believe that it's safe
where it's warm ♪

177
00:11:38,751 --> 00:11:43,771
♪ I've seen what lies
in the eye of the storm ♪

178
00:11:43,787 --> 00:11:48,815
♪ Let the walls tear down ♪

179
00:11:48,831 --> 00:11:54,739
♪ Let the floors all drown ♪

180
00:11:54,755 --> 00:12:00,835
♪ To be lost and found ♪

181
00:12:01,755 --> 00:12:10,831
♪ Is what it takes
to land on solid ground ♪

182
00:12:11,747 --> 00:12:17,787
♪ Solid ground. ♪

183
00:12:24,811 --> 00:12:26,759
What?

184
00:12:26,775 --> 00:12:29,831
Any imbecile can sing.

185
00:12:30,751 --> 00:12:31,831
You open your mouth
and sound comes out.

186
00:12:32,747 --> 00:12:33,831
But not like that.

187
00:12:52,751 --> 00:12:54,743
Tara-related baking?

188
00:12:54,763 --> 00:12:59,771
So, run me through
a synopsis of your news.

189
00:12:59,791 --> 00:13:03,739
Well, you're looking at
a gainfully employed choreographer.

190
00:13:03,759 --> 00:13:06,747
I knew those Spaniards would come
to their senses.

191
00:13:06,767 --> 00:13:09,779
Ah, no, the musical.
But I think it'll be interesting.

192
00:13:09,799 --> 00:13:12,831
Oh, look at you being all
non-judgey.

193
00:13:13,751 --> 00:13:16,787
We are going to have to celebrate
this biographical moment.

194
00:13:16,807 --> 00:13:18,827
We really don't need to make
a big deal out of it.

195
00:13:19,747 --> 00:13:21,783
At the very least it'll
stop me baking.

196
00:13:21,803 --> 00:13:23,779
Fair enough.
Mm-hmm.

197
00:13:28,827 --> 00:13:32,795
Come on guys, I don't want to be
here on a Saturday, either.

198
00:13:32,811 --> 00:13:36,763
How's your injury healing, Saskia?

199
00:13:36,779 --> 00:13:38,791
Slowly, Grace.

200
00:13:38,807 --> 00:13:41,775
Thank goodness it wasn't your back.

201
00:13:51,743 --> 00:13:52,795
Where are you going?

202
00:13:52,811 --> 00:13:54,815
He has no partner.

203
00:13:54,835 --> 00:13:57,739
Kind of makes pas de deux...
Redundant?

204
00:13:57,759 --> 00:13:59,747
Precisely.

205
00:14:00,811 --> 00:14:04,787
Fine. Christian, Abigail,
again from the attitude.

206
00:14:11,751 --> 00:14:15,751
Good, Abigail. I think you can make
that extension even better, though.

207
00:14:15,767 --> 00:14:16,799
Really?

208
00:14:16,819 --> 00:14:18,823
Maybe you could stretch it out
for me.

209
00:14:27,831 --> 00:14:30,819
Lost another bracelet?
Or clover hunting again?

210
00:14:31,739 --> 00:14:36,755
I wanted to take one with me.
Found five.

211
00:14:38,739 --> 00:14:41,799
So, Sammy told me about the job.
I'm really happy for you.

212
00:14:43,795 --> 00:14:47,763
It's just fringe theatre,
but Kat demands that it be celebrated

213
00:14:47,783 --> 00:14:49,747
like I've conquered
Broadway or something.

214
00:14:50,767 --> 00:14:55,791
Ah, right. Um, you know she would
never deliberately hurt you.

215
00:14:57,763 --> 00:14:58,815
How did you forgive me?

216
00:14:58,835 --> 00:15:03,799
I mean, I knew I hurt you but
I didn't get it. Not properly.

217
00:15:04,823 --> 00:15:06,803
It took a while.

218
00:15:06,819 --> 00:15:09,771
But if I didn't forgive you,

219
00:15:09,791 --> 00:15:12,767
then I wouldn't be getting
to talk to you right now.

220
00:15:12,783 --> 00:15:15,747
Kind of makes it worth it.

221
00:15:20,787 --> 00:15:23,771
My sister summons.

222
00:15:23,787 --> 00:15:24,819
You won't come?

223
00:15:26,811 --> 00:15:28,811
Well if I don't see you for a while.

224
00:15:28,831 --> 00:15:31,791
I'll be there opening night.
Front row.

225
00:15:37,743 --> 00:15:39,767
You don't need this place.

226
00:15:39,783 --> 00:15:42,779
You're going to be a star, wherever.

227
00:16:06,747 --> 00:16:08,775
Ahoy there, matey!

228
00:16:08,791 --> 00:16:10,823
Ahoy!

229
00:16:11,739 --> 00:16:12,807
This was meant to be low key!

230
00:17:30,815 --> 00:17:32,751
Hey.

231
00:17:32,767 --> 00:17:34,823
So I think we should go out.

232
00:17:35,739 --> 00:17:36,823
On a proper date.

233
00:17:37,743 --> 00:17:39,787
Do you now?
I do.

234
00:17:39,803 --> 00:17:42,811
That kiss, your eyes were closed.

235
00:17:42,831 --> 00:17:46,819
You're not my type.
I like guys with ambition.

236
00:17:46,835 --> 00:17:48,743
Harsh.

237
00:17:48,763 --> 00:17:51,771
You used to be Ethan Karamakov,
star of third year.

238
00:17:53,739 --> 00:17:56,767
You turned down a contract with the
Company so you could choreograph.

239
00:17:56,783 --> 00:17:59,791
And then you stayed here because...

240
00:17:59,811 --> 00:18:03,771
I wanted to learn, and I wasn't ready
to go out on my own.

241
00:18:05,795 --> 00:18:07,755
It's OK.

242
00:18:07,775 --> 00:18:10,747
Some people just aren't equipped
to leave their comfort zones.

243
00:19:15,779 --> 00:19:18,771
I dance like you.

244
00:19:18,787 --> 00:19:19,819
Excuse me?

245
00:19:20,739 --> 00:19:22,799
I'm not as good as you,
but we dance the same way.

246
00:19:22,815 --> 00:19:25,759
I just... I never noticed it before.

247
00:19:25,775 --> 00:19:27,759
Whatever you say, Tara.

248
00:19:27,779 --> 00:19:31,767
I get it with Abigail.
We're in the same year,

249
00:19:31,783 --> 00:19:32,823
we're always going to be competing.

250
00:19:33,739 --> 00:19:37,831
But I wanted to be exactly like you.

251
00:19:38,747 --> 00:19:41,759
I never asked to be your hero, Tara.

252
00:19:41,779 --> 00:19:43,811
But you're a dancer.
You know what it means.

253
00:19:43,831 --> 00:19:46,835
How could you want to take that
away from me?

254
00:19:47,751 --> 00:19:49,771
Your injury wasn't my fault.

255
00:19:49,791 --> 00:19:52,835
And before that,
you picked on me and belittled me.

256
00:19:53,751 --> 00:19:55,755
You made me wake up every day

257
00:19:55,775 --> 00:19:58,763
feeling sick about going to class
and then you...

258
00:20:00,771 --> 00:20:03,787
You tried to break what matters to me
more than anything.

259
00:20:33,815 --> 00:20:37,771
That's a serious look.
Did someone just defriend you?

260
00:20:37,791 --> 00:20:40,819
My phone says that I just bought
a ticket to Barcelona.

261
00:20:41,739 --> 00:20:44,751
Wow. I think that's officially
an impulse purchase.

262
00:20:45,823 --> 00:20:47,803
I'm going to have coffee
with Impresion,

263
00:20:47,823 --> 00:20:50,767
every day until they realise
they can't live without me.

264
00:20:53,819 --> 00:20:55,807
Are you going to be OK?

265
00:20:55,827 --> 00:20:58,787
Abandoned by your last remaining
family member?

266
00:21:01,771 --> 00:21:06,763
Hey everyone, my big brother is off
to conquer Europe! Finally!

267
00:21:14,779 --> 00:21:16,739
Tara.

268
00:21:18,743 --> 00:21:19,739
Can we talk?

269
00:21:19,755 --> 00:21:21,771
I'll see you in the office.

270
00:21:24,815 --> 00:21:27,835
Miss Raine is going to tell you
that I'm leaving.

271
00:21:28,755 --> 00:21:31,779
I'm going home to Perth to
concentrate on my physio

272
00:21:31,795 --> 00:21:33,783
till my ankle gets better.

273
00:21:33,799 --> 00:21:37,823
And I told her that you and I...

274
00:21:39,763 --> 00:21:41,767
that I could have been better...

275
00:21:41,783 --> 00:21:44,747
as your teacher.

276
00:21:44,763 --> 00:21:46,799
That's it? That's your apology?

277
00:21:46,815 --> 00:21:48,759
Just...

278
00:21:49,807 --> 00:21:51,795
Wait till you're my age.

279
00:21:51,815 --> 00:21:53,835
You know, when there are dancers
coming up behind you,

280
00:21:54,751 --> 00:21:55,827
wanting your roles.

281
00:21:56,747 --> 00:22:00,831
And they're younger, healthier,
more exciting.

282
00:22:02,791 --> 00:22:04,823
I would never do what you did.

283
00:22:05,743 --> 00:22:09,835
I love ballet, but I wouldn't
let it destroy me.

284
00:22:11,795 --> 00:22:13,763
Tara.

285
00:22:15,811 --> 00:22:17,835
I love it, too.

286
00:22:30,803 --> 00:22:32,803
So in the grand spectrum
of growing up,

287
00:22:32,823 --> 00:22:37,751
giving away my toys is a tiny step
compared to forgiving an enemy.

288
00:22:45,815 --> 00:22:49,783
Or starting over again
in a place that is familiar

289
00:22:49,803 --> 00:22:53,835
but feels so different,
with new friends.

290
00:22:57,823 --> 00:22:59,775
Where I have to say goodbye

291
00:22:59,795 --> 00:23:01,807
to the first boy who changed the way
my heart beats.

292
00:23:11,771 --> 00:23:12,831
Ah... um...

293
00:23:13,835 --> 00:23:15,779
Song lyrics.

294
00:23:15,795 --> 00:23:17,775
I gave Finn your number.

295
00:23:20,783 --> 00:23:23,775
Ah, this is becoming very
Wizard Of Oz.

296
00:23:23,791 --> 00:23:24,827
It's been special, Webster.

297
00:23:25,743 --> 00:23:26,779
It has.

298
00:23:36,823 --> 00:23:38,807
Play nice, you guys.

299
00:23:43,743 --> 00:23:45,807
You think it's going to be
one moment that grows you up

300
00:23:45,827 --> 00:23:50,815
but really it's like a thousand
different moments.

301
00:23:50,831 --> 00:23:53,787
And when they happen...

302
00:23:53,803 --> 00:23:56,799
there's no going back.

303
00:24:00,097 --> 00:24:34,000
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru</font>

