1
00:00:06,340 --> 00:00:09,300
I've no problem with you
doing what you have to do for them.

2
00:00:09,300 --> 00:00:11,480
It can't have a bearing
on what you do for me.

3
00:00:15,150 --> 00:00:16,380
Why have you got this?

4
00:00:16,380 --> 00:00:19,060
You're not their mother.
But I'm all they've got.

5
00:00:19,060 --> 00:00:20,790
I want you out
by the end of the month.

6
00:00:20,790 --> 00:00:23,720
I said I'd buy it off you.
No chance.

7
00:00:23,720 --> 00:00:26,910
I'm a transsexual.
You've got a cock?

8
00:00:29,360 --> 00:00:31,300
I'm pregnant.
Get rid of it.

9
00:00:31,300 --> 00:00:33,270
I said fucking get rid.

10
00:00:34,260 --> 00:00:36,200
John.
Get off!

11
00:00:37,420 --> 00:00:39,870
What about lover boy?
It's got nothing to do with you.

12
00:00:39,870 --> 00:00:42,080
Everything's got something
to do with me.

13
00:00:42,080 --> 00:00:43,540
Stash this for a while.

14
00:00:43,540 --> 00:00:45,490
Don't tell anyone,
not even Mia.

15
00:00:47,940 --> 00:00:49,900
This is how it would work.

16
00:01:57,180 --> 00:01:59,620
Can I have a swig?

17
00:01:59,620 --> 00:02:02,580
Your dad'll go mental.
He wouldn't care.

18
00:02:02,580 --> 00:02:06,250
I got a dad like that.
I didn't even know mine.

19
00:02:26,550 --> 00:02:28,020
See you soon.

20
00:04:01,470 --> 00:04:04,900
You Ok?
Hmm.

21
00:04:07,590 --> 00:04:09,560
I'm pregnant.

22
00:04:11,260 --> 00:04:14,190
I'm gonna get it sorted, though.
I'm getting an abortion.

23
00:04:15,660 --> 00:04:18,100
You can't.

24
00:04:18,100 --> 00:04:19,830
Why not?

25
00:04:19,830 --> 00:04:22,520
You just can't.
What?

26
00:04:24,460 --> 00:04:28,400
I'm 16 years old and it feels like
I've already got three kids.

27
00:04:30,580 --> 00:04:34,020
But I can help you.
We can both be mums together.

28
00:04:44,290 --> 00:04:45,510
Who's the dad?

29
00:04:46,740 --> 00:04:48,700
It's better if he doesn't know.

30
00:04:50,650 --> 00:04:52,620
I'd want to know.

31
00:04:53,600 --> 00:04:56,050
I wish I'd known about Ryan.

32
00:04:58,500 --> 00:05:02,410
We can do this, Riley.
We can do this together.

33
00:05:10,230 --> 00:05:11,940
What the fuck are you doing?

34
00:06:38,550 --> 00:06:41,480
I've not got any of these.
Is this all of 'em?

35
00:06:41,480 --> 00:06:44,430
Yep. Nearly done now, kid.

36
00:06:52,740 --> 00:06:56,170
So what are you really
doing here, Eddie?

37
00:06:56,170 --> 00:06:59,600
What happened to keeping
business and personal life separate?

38
00:06:59,600 --> 00:07:02,530
I like it here. There's always
something going on.

39
00:07:05,060 --> 00:07:06,940
I need a break.

40
00:07:08,650 --> 00:07:10,860
Riley's...
Riley's what?

41
00:07:12,320 --> 00:07:14,260
You can't afford a break.

42
00:07:29,700 --> 00:07:32,380
Been half-inching from
his supplier's profits.

43
00:07:36,300 --> 00:07:38,980
When you gonna do it?
Soon.

44
00:07:40,950 --> 00:07:43,880
You better had, Riley.
I'm not fucking about.

45
00:07:43,880 --> 00:07:45,580
I will.

46
00:07:51,940 --> 00:07:54,660
Have you and Penny thought
of any names for your baby?

47
00:08:00,270 --> 00:08:02,960
Have you been talking
to someone else about this?

48
00:08:06,710 --> 00:08:08,840
Riley?

49
00:08:09,820 --> 00:08:11,770
What?

50
00:08:14,460 --> 00:08:16,660
You've told her, haven't you?
No.

51
00:08:19,350 --> 00:08:22,280
I can't fucking stand that bitch.

52
00:08:24,730 --> 00:08:28,160
Two bulls can't reign in one pen.
What d'you mean by that?

53
00:08:30,850 --> 00:08:33,060
Nowt.

54
00:08:35,020 --> 00:08:36,730
Just get that fucking sorted.

55
00:09:46,530 --> 00:09:47,940
Everything alright?

56
00:09:47,940 --> 00:09:51,340
If evolution does exist, how come
women only have two hands?

57
00:09:51,340 --> 00:09:53,790
Anything I can do?
No, I'm fine.

58
00:10:01,880 --> 00:10:03,340
Look at this.

59
00:10:04,570 --> 00:10:06,030
I found it in the village.

60
00:10:11,650 --> 00:10:15,320
Sorry.
I couldn't resist.

61
00:10:56,350 --> 00:10:58,560
Can I come in?
No.

62
00:11:00,770 --> 00:11:01,990
Seeing Sophie again?

63
00:11:07,370 --> 00:11:09,310
Let me show you.

64
00:11:21,790 --> 00:11:23,760
What is it you do for Eddie?

65
00:11:30,360 --> 00:11:32,330
Sorry.

66
00:11:46,510 --> 00:11:49,940
Go on, Gary! That's yours, mate!
Go round him! Go on!

67
00:11:49,940 --> 00:11:53,110
Go on, Michael.
That's it. Go on, lad.

68
00:11:53,110 --> 00:11:56,300
Drop it down the line, go on.
Straight to him. Out here!

69
00:12:01,200 --> 00:12:03,140
Covering you.

70
00:12:06,330 --> 00:12:09,500
Through your legs.
That's it. Play.

71
00:12:09,500 --> 00:12:10,490
Good catch.

72
00:12:12,190 --> 00:12:14,640
What are you doing here?
I wanted to see you.

73
00:12:14,640 --> 00:12:16,610
Aye.

74
00:12:16,610 --> 00:12:20,040
What's this?
This is sports therapy.

75
00:12:20,040 --> 00:12:22,220
The players have got
learning difficulties,

76
00:12:22,220 --> 00:12:24,430
mental health issues,
that type of thing.

77
00:12:24,430 --> 00:12:28,100
When I stopped playing, I started
doing this. Just helping out.

78
00:12:30,790 --> 00:12:33,560
Shall I come over yours later?

79
00:12:33,560 --> 00:12:35,930
Ok.

80
00:12:48,650 --> 00:12:51,090
Alright, then, come on!
Keep it going!

81
00:14:02,540 --> 00:14:05,230
I'm going out.
Don't wait up for me.

82
00:15:38,450 --> 00:15:41,640
Jesus fucking Christ.

83
00:16:16,710 --> 00:16:18,570
I've gotta go.

84
00:16:20,300 --> 00:16:23,470
Are you sure?
I've got some work stuff.

85
00:16:23,470 --> 00:16:25,680
What, at this time?

86
00:16:54,790 --> 00:16:56,730
Fucking hell.

87
00:18:05,010 --> 00:18:08,180
Riley, what's wrong?
Did you have a nightmare?

88
00:18:13,820 --> 00:18:15,770
Where's Mia?

89
00:18:16,510 --> 00:18:18,450
She must be working late again.

90
00:18:20,180 --> 00:18:21,890
Wait here.

91
00:18:37,800 --> 00:18:39,740
Come on.
Let's get in.

92
00:20:19,270 --> 00:20:21,210
Jesus!

93
00:20:59,480 --> 00:21:01,360
Come on, Lee.
I'm gonna be late.

94
00:21:01,360 --> 00:21:04,530
Not yet. Not ready.
I need to go. Come on.

95
00:21:04,530 --> 00:21:07,480
Mia can take me.
Are you sure?

96
00:21:08,200 --> 00:21:09,930
Ok.

97
00:23:58,750 --> 00:24:00,960
Hello?

98
00:24:33,240 --> 00:24:35,200
What the fuck is he doing?

99
00:24:37,410 --> 00:24:38,880
Where you going?

100
00:24:40,820 --> 00:24:43,030
Never mind that.
Where have you been?

101
00:24:44,490 --> 00:24:45,960
Dirty little stop-out.

102
00:24:47,680 --> 00:24:49,890
You and Eddie seem
to be getting on well.

103
00:24:49,890 --> 00:24:52,580
Yeah, it's nice having
a bloke to talk to.

104
00:24:55,510 --> 00:24:58,700
Is Leonie not with you?
No.

105
00:24:58,700 --> 00:25:01,390
She's probably gone
swimming with Riley.

106
00:25:04,800 --> 00:25:08,470
I'm starving. Anyone
fancy fish and chips?

107
00:25:08,470 --> 00:25:09,450
Yeah!

108
00:25:18,500 --> 00:25:20,470
What's that dickhead doing?

109
00:25:22,170 --> 00:25:24,140
I don't know.

110
00:25:31,720 --> 00:25:34,650
We're going for some fish and
chips, John. Care to join us?

111
00:25:52,270 --> 00:25:55,460
What are we doing?
Wait here. I won't be long.

112
00:25:55,460 --> 00:25:57,160
And don't get out of the car.

113
00:26:51,720 --> 00:26:53,200
Hello?

114
00:27:35,520 --> 00:27:37,240
Everything alright?

115
00:27:38,200 --> 00:27:39,690
Yeah.

116
00:28:19,320 --> 00:28:21,760
I've booked you
an appointment.

117
00:28:21,760 --> 00:28:26,160
Just turn up. Otherwise
I'll do it myself.

118
00:29:20,490 --> 00:29:21,720
Where's Leonie?

119
00:29:23,180 --> 00:29:26,590
I thought you were taking her
dancing. She said you were.

120
00:29:27,330 --> 00:29:29,300
I wasn't even at home
this morning.

121
00:29:31,240 --> 00:29:33,210
When did you
see her last?

122
00:29:33,210 --> 00:29:35,900
I think there was a man in the
house last night. - What?

123
00:29:35,900 --> 00:29:36,880
I dreamt I was asleep.

124
00:29:36,880 --> 00:29:39,570
When I woke up, there was
a man standing by the door,

125
00:29:39,570 --> 00:29:41,780
but I didn't know
if I was still dreaming.

126
00:29:41,780 --> 00:29:45,190
Why didn't you tell me?
How can I if you're not there?

127
00:29:48,860 --> 00:29:52,050
We should go to the police.
No. No police.

128
00:29:53,010 --> 00:29:54,980
Get in.

129
00:31:00,310 --> 00:31:02,520
How comes you weren't
there this morning?

130
00:31:02,520 --> 00:31:05,440
I mean, it wasn't late
when you left mine.

131
00:31:05,440 --> 00:31:08,370
I told you,
I was working.

132
00:31:22,080 --> 00:31:25,030
She'll be alright, little man.
Don't worry.

133
00:31:31,740 --> 00:31:34,420
No, apparently
she weren't in class.

134
00:31:34,420 --> 00:31:38,340
We just wondered if you'd seen
her beforehand. Thanks.

135
00:31:40,060 --> 00:31:42,250
I'm calling the police.
No, don't.

136
00:31:42,250 --> 00:31:44,220
You ain't called them yet?
No, she won't.

137
00:31:44,220 --> 00:31:48,130
Just leave it. We'll think
of something.

138
00:31:56,220 --> 00:31:58,900
Why haven't you been
in for your money?

139
00:31:58,900 --> 00:32:01,830
I can't speak now.
Something's happened.

140
00:32:01,830 --> 00:32:03,800
What? What's happened?
Lee!

141
00:32:09,740 --> 00:32:11,380
Where have you been?

142
00:32:11,380 --> 00:32:13,830
With a man made of mud.

143
00:32:26,290 --> 00:32:29,080
Oi, stop!

144
00:32:29,080 --> 00:32:31,450
No!

145
00:32:31,450 --> 00:32:34,860
Oi, stop it!
Fucking kill him!

146
00:32:34,860 --> 00:32:38,290
Get off him. Get off him.
Oi, stop it!

147
00:32:39,510 --> 00:32:41,960
Stop. Stop it,
for fuck's sake.

148
00:32:41,960 --> 00:32:44,170
Let them carry on, Ben.

149
00:32:45,210 --> 00:32:47,840
Mia, I know this lad.

150
00:32:47,840 --> 00:32:50,020
He plays rugby with me.
He wouldn't harm a fly.

151
00:32:50,020 --> 00:32:51,990
I don't give a fuck
who he is!

152
00:32:51,990 --> 00:32:54,680
If he's laid a finger on her,
I'll fucking kill him!

153
00:32:54,680 --> 00:32:57,370
It's Uncle Liam,
Mummy's brother.

154
00:33:39,700 --> 00:33:41,910
Thanks for keeping
an eye on them.

155
00:33:44,600 --> 00:33:48,010
Leonie's not talking to us.
Where is she?

156
00:33:48,010 --> 00:33:51,200
Upstairs. Says she's
gonna tell Mum on us.

157
00:33:51,200 --> 00:33:53,650
I thought your mum was dead.

158
00:33:53,650 --> 00:33:55,590
She is.

159
00:33:59,260 --> 00:34:02,460
I knew Mum had a brother who's
a nutter, but we never met him.

160
00:34:02,460 --> 00:34:05,890
We just thought he were
locked up somewhere.

161
00:34:05,890 --> 00:34:08,070
Mummy said you
should keep it.

162
00:34:09,300 --> 00:34:12,250
What?
That's what she said.

163
00:34:31,090 --> 00:34:32,550
What's wrong with you?

164
00:34:33,860 --> 00:34:35,980
Nothing.

165
00:34:35,980 --> 00:34:37,930
There obviously is.

166
00:34:39,470 --> 00:34:41,600
I saw you before.

167
00:34:41,600 --> 00:34:45,030
I saw that look in your eye.
You would have let them kill him.

168
00:34:45,750 --> 00:34:49,660
What was I supposed to do? I've
gotta protect them. They're my...

169
00:34:51,630 --> 00:34:54,080
They're just children.
I know that, Mia.

170
00:34:55,060 --> 00:34:57,750
It's just...
What?

171
00:35:01,000 --> 00:35:03,370
Well, it's not very
ladylike, is it?

172
00:35:07,040 --> 00:35:09,990
What are you
getting at, Ben?

173
00:35:09,990 --> 00:35:11,460
Well, maybe there's...

174
00:35:11,460 --> 00:35:14,380
Maybe there's still some
man inside of you.

175
00:35:14,380 --> 00:35:15,850
You fucking what?

176
00:35:15,850 --> 00:35:19,520
Look, Mia, right,
I am not gay.

177
00:35:19,520 --> 00:35:21,490
And I'm not
a fucking man!

178
00:35:22,450 --> 00:35:25,400
Go, Ben.
Just fucking go!

179
00:35:49,620 --> 00:35:51,320
You lot are mental.

180
00:35:51,320 --> 00:35:53,290
I love it.

181
00:35:53,290 --> 00:35:55,820
Off your heads
on jam and bread.

182
00:36:12,370 --> 00:36:16,040
You Ok?

183
00:36:18,730 --> 00:36:21,420
I've been thinking.
I'm gonna keep the baby.

184
00:38:34,520 --> 00:38:37,710
I'll pick you up tomorrow,
take you to the clinic.

185
00:38:37,710 --> 00:38:41,120
I don't want to go.
Why not?

186
00:38:42,610 --> 00:38:45,030
I've been thinking
about it.

187
00:38:45,030 --> 00:38:47,000
What's there to
think about?

188
00:38:48,460 --> 00:38:50,430
Mum was about my age
when she had me.

189
00:38:50,430 --> 00:38:52,380
And she was
really happy.

190
00:38:52,380 --> 00:38:54,820
Stuck on her own
with four little bastards.

191
00:38:54,820 --> 00:38:57,780
I'm not gonna
be on my own.

192
00:38:57,780 --> 00:39:00,220
That fucking bitch.

193
00:39:00,220 --> 00:39:03,630
You know, I swear to God, I'll...
You'll what, John?

194
00:39:05,100 --> 00:39:06,580
What will you do?

195
00:39:06,580 --> 00:39:10,740
Just get rid of the baby
and get rid of Mia, or I will.

196
00:39:11,960 --> 00:39:14,650
Fuck you, John. Mia's
staying and so's the baby.

197
00:39:35,940 --> 00:39:38,380
Has Ben been in?
No, love. Sorry.

198
00:40:24,630 --> 00:40:27,080
What the fuck
did you say?

199
00:40:27,080 --> 00:40:29,530
I'm keeping the baby!

200
00:40:32,220 --> 00:40:34,900
Where's that whore when
you need her now?

201
00:40:34,900 --> 00:40:37,830
Now, I'll ask you again.
What are you doing with it?

202
00:40:37,830 --> 00:40:39,380
Keeping it.

203
00:40:39,380 --> 00:40:41,260
That's not gonna happen.

204
00:40:42,970 --> 00:40:46,160
Even if I have to beat it
out of you myself.

205
00:42:57,540 --> 00:42:59,260
Go clean up.
What you gonna do?

206
00:42:59,260 --> 00:43:00,220
I've got a situation.

207
00:43:00,220 --> 00:43:02,670
So you speak to me
when you need something?

208
00:43:06,580 --> 00:43:09,030
Kids could be back any minute.
Fuck's sake.

209
00:43:09,030 --> 00:43:11,980
You fucking owe
me, Mia. Big time.

210
00:43:11,980 --> 00:43:14,670
Carry on like normal.
Why aren't you freaking out?

211
00:43:18,340 --> 00:43:19,810
What do you
do for Eddie?

212
00:43:19,810 --> 00:43:22,020
I'm his book-keeper.
You must be good at it.

213
00:43:22,020 --> 00:43:24,940
Why are you having a fire?
Getting rid of some rubbish.

214
00:43:26,890 --> 00:43:30,320
I'm gonna go to the police.
What, give birth in prison?

215
00:43:30,320 --> 00:43:32,530
I saw him the day
he went missing.

216
00:43:32,530 --> 00:43:34,740
What the fuck?
Don't talk to me like that.

217
00:43:34,740 --> 00:43:36,200
Don't fucking dare!

