﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:04,050
Previously on "Teen Wolf".

2
00:00:04,979 --> 00:00:06,645
What the hell was that?
I don't know.

3
00:00:08,647 --> 00:00:11,548
I am not gonna
split us apart.

4
00:00:11,550 --> 00:00:15,419
I know we need at
least three, who's next?

5
00:00:15,421 --> 00:00:16,486
We already have you.

6
00:00:16,488 --> 00:00:18,855
I am not part of your past.

7
00:00:18,857 --> 00:00:20,357
Ahhhh!

8
00:00:20,359 --> 00:00:28,359
♪ ♪

9
00:00:34,804 --> 00:00:37,871
It's coming back, we don't
have much time to talk.

10
00:00:37,873 --> 00:00:38,872
What is that?

11
00:00:38,874 --> 00:00:39,940
Rubbing alcohol.

12
00:00:39,942 --> 00:00:42,209
You don't want it to
get infected, do you?

13
00:00:42,211 --> 00:00:50,211
You know, he was saying, just
not as quickly, because of Derek.

14
00:00:51,520 --> 00:00:52,753
Как знаеш това?

15
00:00:52,755 --> 00:00:54,688
Как знаеш всичко?

16
00:00:54,690 --> 00:00:55,656
Дълга история..

17
00:00:55,658 --> 00:00:58,225
I can tell you, I
know about your kind.

18
00:00:58,227 --> 00:00:59,126
Your kind?

19
00:00:59,128 --> 00:01:00,928
Мога да помогна.

20
00:01:00,930 --> 00:01:02,062
♪ ♪

21
00:01:02,064 --> 00:01:04,431
Това.

22
00:01:04,433 --> 00:01:05,933
Това е нещо различно.

23
00:01:05,935 --> 00:01:09,369
Well, do you
know what did it?

24
00:01:09,371 --> 00:01:10,237
Не.

25
00:01:10,239 --> 00:01:11,972
But the Argents well.

26
00:01:11,974 --> 00:01:15,909
And this is the crucial part, they will
have a record or book, they will have

27
00:01:15,911 --> 00:01:19,513
description.

28
00:01:19,515 --> 00:01:22,916
Histories, notations, of all of
the things they have discovered.

29
00:01:22,918 --> 00:01:23,650
All of the things?

30
00:01:23,652 --> 00:01:25,652
How many different
things are there?

31
00:01:25,654 --> 00:01:26,887
♪ ♪

32
00:01:38,066 --> 00:01:44,037
I am starting to think I need to
buy a more prominent "closed" sign.

33
00:01:44,039 --> 00:01:46,740
Hello, Allen.

34
00:01:46,742 --> 00:01:49,409
It's been a while.

35
00:01:49,411 --> 00:01:53,680
The last I heard,
you had retired.

36
00:01:53,682 --> 00:01:54,648
Retired.

37
00:01:54,650 --> 00:01:57,417
Last I heard you
followed a code of conduct.

38
00:01:57,419 --> 00:02:00,487
If you hadn't noticed,
this body is one of ours.

39
00:02:00,489 --> 00:02:06,293
I did, I also noticed the gunpowder
residue, on his finger tips.

40
00:02:06,295 --> 00:02:11,498
Don't assume I will be swayed
by the philosophy because you

41
00:02:11,500 --> 00:02:12,399
raise a couple of questions.

44
00:02:15,004 --> 00:02:17,771
All ages, sizes, and shapes.

45
00:02:17,773 --> 00:02:21,475
It's the last one
that concerns us.

46
00:02:21,477 --> 00:02:26,947
How about you tell
us what you found?

47
00:02:26,949 --> 00:02:31,585
You see this cut?

48
00:02:31,587 --> 00:02:32,953
Precise.

49
00:02:32,955 --> 00:02:33,921
Almost surgical.

50
00:02:33,923 --> 00:02:35,923
This is not the wound
that killed him.

51
00:02:35,925 --> 00:02:39,660
This had a more
interesting purpose.

52
00:02:39,662 --> 00:02:41,862
Relating to the spine.

53
00:02:41,864 --> 00:02:43,096
That's right.

54
00:02:43,098 --> 00:02:49,903
Whatever made this cut, it's
laced with a paralytic toxin,

55
00:02:49,905 --> 00:02:52,940
potent enough to disable
motor functions.

56
00:02:52,942 --> 00:02:54,808
These are the cause of death.

57
00:02:54,810 --> 00:02:57,844
Notice the patterns on each side.

58
00:02:57,846 --> 00:02:59,513
Five for each finger.

59
00:02:59,515 --> 00:03:00,147
Each claw.

60
00:03:00,149 --> 00:03:05,652
As you can see, it dug in,
slashed up with eviscerating

61
00:03:05,654 --> 00:03:09,189
the lungs and slicing
through the rib cage.

62
00:03:09,191 --> 00:03:10,791
Have you seen anything
like this before?

63
00:03:10,793 --> 00:03:11,992
No.

64
00:03:11,994 --> 00:03:14,228
Any idea at all
who killed him?

65
00:03:14,230 --> 00:03:14,995
No.

66
00:03:14,997 --> 00:03:20,267
But I can tell you it's fast,
remarkably strong, and has the

67
00:03:20,269 --> 00:03:24,438
capacity to render its victims
helpless within seconds.

68
00:03:24,440 --> 00:03:26,873
You are saying we
should be cautious?

69
00:03:26,875 --> 00:03:27,441
We get it.

70
00:03:27,443 --> 00:03:30,677
I am saying you
should be afraid.

71
00:03:30,679 --> 00:03:32,079
Be very afraid.

72
00:03:32,081 --> 00:03:37,851
Because in the natural world,
predators with paralytic

73
00:03:37,853 --> 00:03:40,621
toxins use them to catch
and eat their prey.

74
00:03:40,623 --> 00:03:43,390
This prey was not eaten.

75
00:03:43,392 --> 00:03:47,160
That means whatever killed
him only wanted to kill him.

76
00:03:47,162 --> 00:03:54,735
In fact, killing may
be its only purpose.

77
00:03:54,737 --> 00:03:58,071
Hey!

78
00:03:58,073 --> 00:03:59,940
Hey?

79
00:03:59,942 --> 00:04:02,676
What do you think
you are doing?

80
00:04:02,678 --> 00:04:05,946
All I needed was a starter.

81
00:04:05,948 --> 00:04:11,852
It looks like your whole exhaust
system has got to be replaced.

82
00:04:11,854 --> 00:04:15,522
Why do I get the feeling you are
slightly over estimating the damage?

83
00:04:15,524 --> 00:04:18,792
Probably will run you
around 1200 parts and labor.

84
00:04:18,794 --> 00:04:20,427
Are you kidding?

85
00:04:20,429 --> 00:04:25,032
This thing does have a
cadilytic converter.

86
00:04:25,034 --> 00:04:28,001
Do you know whoo
the differential is?

87
00:04:28,003 --> 00:04:33,640
No... >> More line 1500.

88
00:04:33,642 --> 00:04:35,008
Okay.

89
00:04:35,010 --> 00:04:36,710
Just finish.

90
00:04:36,712 --> 00:04:41,081
I will be back here.

91
00:04:41,083 --> 00:04:43,183
Feeding with rage!

92
00:04:43,185 --> 00:04:46,119
Huh.

93
00:04:46,121 --> 00:04:47,888
Nice.

94
00:04:47,890 --> 00:04:48,755
Real sanitary.

95
00:04:48,757 --> 00:04:56,757
Quality establishment
you are running here.

96
00:04:59,068 --> 00:05:03,870
Figures.

97
00:05:03,872 --> 00:05:07,574
Huh.

98
00:05:07,576 --> 00:05:15,576
♪ ♪

99
00:05:19,822 --> 00:05:27,822
♪ ♪

100
00:05:36,605 --> 00:05:39,539
Hey.

101
00:05:39,541 --> 00:05:41,141
Hey!

102
00:05:44,780 --> 00:05:46,012
Hey!

103
00:05:46,014 --> 00:05:48,348
Huh.

104
00:05:48,350 --> 00:05:51,952
Um... hey.

105
00:05:51,954 --> 00:05:53,554
Huh.

106
00:05:57,226 --> 00:06:05,226
[ Breathes ]

107
00:06:19,415 --> 00:06:27,415
♪ ♪

108
00:06:29,124 --> 00:06:30,657
Help.

109
00:06:30,659 --> 00:06:32,993
Help me.

110
00:06:32,995 --> 00:06:37,364
Help me.

111
00:06:37,366 --> 00:06:38,732
♪ ♪

112
00:06:38,734 --> 00:06:46,734
No.

113
00:06:49,111 --> 00:06:57,111
9-1-1, what's your emergency?

114
00:06:59,922 --> 00:07:01,522
♪ ♪

115
00:07:07,396 --> 00:07:15,396
♪ ♪

116
00:07:35,457 --> 00:07:43,457
Huh.

117
00:08:00,949 --> 00:08:02,482
[Car engineer starts]

118
00:08:02,484 --> 00:08:03,984
I didn't mean to scare you.

119
00:08:03,986 --> 00:08:05,952
Were they expecting
someone else?

120
00:08:05,954 --> 00:08:08,421
Yeah... I mean no.

121
00:08:08,423 --> 00:08:10,323
No, definitely not.

122
00:08:10,325 --> 00:08:13,360
Good.

123
00:08:13,362 --> 00:08:21,362
Then we can
talk for a minute.

124
00:08:30,646 --> 00:08:38,646
♪ ♪

125
00:08:40,422 --> 00:08:42,522
Oh. Thanks.

126
00:08:42,524 --> 00:08:44,257
Don't want to drop that.

127
00:08:44,259 --> 00:08:47,460
I would be lost without it.

128
00:08:47,462 --> 00:08:50,030
When I was your age, I
didn't even take vitamins.

129
00:08:50,032 --> 00:08:58,032
Now I am choking down a cocktail
of pills 3 times a day!

130
00:08:58,540 --> 00:09:05,445
But, I do what my doctor tells
me, because I trust him.

131
00:09:05,447 --> 00:09:12,786
Trust is a commodity our family
holds very high, you know?

132
00:09:12,788 --> 00:09:20,788
And my daughter, well, your aunt Kate
died doing what she thought were right.

133
00:09:22,264 --> 00:09:24,965
Her intentions may
have been misguided.

134
00:09:24,967 --> 00:09:25,565
A bit?

135
00:09:25,567 --> 00:09:26,499
Oh, like that.

136
00:09:26,501 --> 00:09:28,068
You remind me of her.

137
00:09:28,070 --> 00:09:29,970
She challenged me, too.

138
00:09:29,972 --> 00:09:32,639
So, what do you
want me to do?

139
00:09:32,641 --> 00:09:33,273
Challenge you?

140
00:09:33,275 --> 00:09:36,009
I want you to trust me.

141
00:09:36,011 --> 00:09:38,945
You are gonna find yourself put
in the position where you

142
00:09:38,947 --> 00:09:40,647
question the trust of
people close to you.

143
00:09:40,649 --> 00:09:44,217
Even your closest friends.

144
00:09:44,219 --> 00:09:49,089
And when that happens, you have to know
the trust you would never question is

145
00:09:49,091 --> 00:09:50,557
family!

146
00:09:50,559 --> 00:09:51,358
♪ ♪

147
00:09:51,360 --> 00:09:54,828
Can I trust you, Allison?

148
00:09:54,830 --> 00:09:57,230
Yeah.

149
00:09:57,232 --> 00:09:59,666
Not "yeah".

150
00:09:59,668 --> 00:10:01,668
Speak with conviction! Yes!

151
00:10:01,670 --> 00:10:04,237
Or not!

152
00:10:05,873 --> 00:10:06,773
Yes!

153
00:10:06,775 --> 00:10:09,676
You can trust me.

154
00:10:09,678 --> 00:10:13,813
I told you, I just walked in
and saw the chief on top of

155
00:10:13,815 --> 00:10:15,081
the guy, that's all.

156
00:10:15,083 --> 00:10:17,651
What's's wrong
with your hand?

157
00:10:17,653 --> 00:10:18,485
Nothing.

158
00:10:18,487 --> 00:10:20,820
Can I just get out of here now.

159
00:10:20,822 --> 00:10:24,257
Look, if there's something you
don't think you can tell me...

160
00:10:24,259 --> 00:10:24,824
you think I am lying?

161
00:10:24,826 --> 00:10:26,359
No, of course not.

162
00:10:26,361 --> 00:10:29,496
I am just worried about you.

163
00:10:29,498 --> 00:10:34,501
Now, if you saw someone do
this, if you are afraid maybe

164
00:10:34,503 --> 00:10:39,072
they will come back and make sure you
don't say anything about it...

165
00:10:39,074 --> 00:10:40,040
I didn't see anything.

166
00:10:40,042 --> 00:10:42,108
At all.

167
00:10:42,110 --> 00:10:46,479
Now, can I go please?

168
00:10:46,481 --> 00:10:51,151
Sure.

169
00:10:51,153 --> 00:10:51,651
Jeep?

170
00:10:51,653 --> 00:10:53,119
Gonna have to impound it.

171
00:10:53,121 --> 00:10:54,788
Sorry kid, evidence.

172
00:10:54,790 --> 00:10:55,889
See you at home.

173
00:10:55,891 --> 00:11:01,728
All right, well, at least
make sure they wash it.

174
00:11:01,730 --> 00:11:05,665
Scott?

175
00:11:05,667 --> 00:11:07,600
Huh!

176
00:11:07,602 --> 00:11:15,602
♪ ♪

177
00:11:24,252 --> 00:11:32,252
♪ ♪

178
00:11:34,362 --> 00:11:37,397
You okay?

179
00:11:37,399 --> 00:11:39,632
You were right.

180
00:11:39,634 --> 00:11:42,402
It's not like you.

181
00:11:42,404 --> 00:11:47,273
Its eyes were almost
like, killing.

182
00:11:47,275 --> 00:11:50,043
There were something about them.

183
00:11:50,045 --> 00:11:52,545
What do you mean?

184
00:11:52,547 --> 00:11:57,217
You know like what you see
a friend in the Halloween

185
00:11:57,219 --> 00:12:02,722
mask, and you feel like you know who it
is but you can't figure out who it is?

186
00:12:02,724 --> 00:12:05,325
You are saying
you know who it is?

187
00:12:05,327 --> 00:12:07,627
No, but I think it knew me.

188
00:12:14,460 --> 00:12:22,460
♪ ♪

189
00:12:50,592 --> 00:12:58,592
If anyone want to try not
being completely predictable?

190
00:12:58,700 --> 00:12:59,532
Huh.

191
00:12:59,534 --> 00:13:02,268
Huh.

192
00:13:02,270 --> 00:13:03,669
Ah!

193
00:13:03,671 --> 00:13:07,306
The last time you do that.

194
00:13:07,308 --> 00:13:08,207
Why?

195
00:13:08,209 --> 00:13:10,309
Because I am a beta?

196
00:13:10,311 --> 00:13:13,112
No, because I have someone
else in mind for you.

197
00:13:13,114 --> 00:13:14,714
Are we done?

198
00:13:14,716 --> 00:13:22,655
I got about 100 bones that
need a few hours to heal.

199
00:13:22,657 --> 00:13:25,658
Okay.

200
00:13:25,660 --> 00:13:28,027
101.

201
00:13:28,029 --> 00:13:31,831
You think I am teaching
you how to fight?

202
00:13:31,833 --> 00:13:32,698
Look at me!

203
00:13:32,700 --> 00:13:38,071
I am teaching you
how to survive!

204
00:13:38,073 --> 00:13:46,073
♪ ♪

205
00:13:47,048 --> 00:13:48,948
What are they waiting for?

206
00:13:48,950 --> 00:13:51,117
I don't know.

207
00:13:51,119 --> 00:13:53,486
But they're planning something.

208
00:13:53,488 --> 00:13:56,222
And you, especially, know
that's not our only problem.

209
00:13:56,224 --> 00:13:56,923
♪ ♪

210
00:13:56,925 --> 00:14:00,827
Whatever that thing is that
killed Isaac's father, I think

211
00:14:00,829 --> 00:14:03,129
it killed someone
else last night.

212
00:14:03,131 --> 00:14:07,400
Until I find out what it is, you all
need to learn everything that I know.

213
00:14:07,402 --> 00:14:08,868
As fast as I can teach you.

214
00:14:08,870 --> 00:14:10,470
♪ ♪

215
00:14:15,376 --> 00:14:18,845
Time to get up.

216
00:14:18,847 --> 00:14:20,079
Go away.

217
00:14:20,081 --> 00:14:25,551
You will be late for the appointment
with the school counselor.

218
00:14:25,553 --> 00:14:26,052
We had a deal.

219
00:14:26,054 --> 00:14:29,522
I told you I was fine.

220
00:14:29,524 --> 00:14:31,124
Lydia, what did you do?

221
00:14:31,126 --> 00:14:36,129
Oh, my God, what did
you do to yourself?

222
00:14:36,131 --> 00:14:38,531
Lydia, sweetheart.

223
00:14:38,533 --> 00:14:41,467
Why did you do that?

224
00:14:41,469 --> 00:14:43,069
Lydia.

225
00:14:47,675 --> 00:14:50,243
Nice gloves.

226
00:14:50,245 --> 00:14:52,445
Thank you.

227
00:14:52,447 --> 00:14:59,352
So, what's your
brand of psychosis.

228
00:14:59,354 --> 00:15:04,624
We are both here for something,
we don't have to be ashamed of it.

229
00:15:04,626 --> 00:15:10,096
I have a phobia of people
prying into my personal life;

230
00:15:10,098 --> 00:15:10,563
You?

231
00:15:10,565 --> 00:15:14,901
Compulsively drawn to
cute but narcissistic girls.

232
00:15:14,903 --> 00:15:21,507
Are you ready, Lydia?

233
00:15:21,509 --> 00:15:24,143
So sorry about the other day.

234
00:15:24,145 --> 00:15:26,179
I am trying.

235
00:15:26,181 --> 00:15:28,614
We will get through this.

236
00:15:28,616 --> 00:15:30,950
Um, I know, because I love you.

237
00:15:30,952 --> 00:15:31,918
♪ ♪

238
00:15:31,920 --> 00:15:35,488
I love you more
than... oh, my God.

239
00:15:35,490 --> 00:15:38,691
You and Allison have to find
a better way to communicate.

240
00:15:38,693 --> 00:15:42,161
Come on, you are the only
one we can trust, is she

241
00:15:42,163 --> 00:15:43,296
coming to the game tonight.

242
00:15:43,298 --> 00:15:43,796
Yes!

243
00:15:43,798 --> 00:15:45,264
Okay, message complete.

244
00:15:45,266 --> 00:15:47,233
Now, tell me about your boss?

245
00:15:47,235 --> 00:15:55,235
He thinks that
Alpha's family keeps records.

246
00:16:02,984 --> 00:16:08,054
Beese... beastary.

247
00:16:08,056 --> 00:16:12,391
How am I the only one who
doesn't know anything about this.

248
00:16:12,393 --> 00:16:16,529
You are like a priority of
mine, I friend of mine and a

249
00:16:16,531 --> 00:16:17,697
creature of the night.

250
00:16:17,699 --> 00:16:22,935
If we can find it, and it can tell
us who that is and what that is...

251
00:16:22,937 --> 00:16:24,303
we need that book!

252
00:16:24,305 --> 00:16:25,504
We need that book!

253
00:16:25,506 --> 00:16:28,574
You are not even
French, are you?

254
00:16:28,576 --> 00:16:32,578
French Canadian.

255
00:16:32,580 --> 00:16:33,312
Canadian.

256
00:16:33,314 --> 00:16:34,413
Hardly French.

257
00:16:34,415 --> 00:16:42,415
And being as I am placing my mental
health in your hands, what about being a

258
00:16:42,423 --> 00:16:45,024
French teacher allows
you to be a counselor.

259
00:16:45,026 --> 00:16:53,026
I have a masters in psychology, and
have done over a thousand hours of field

260
00:16:53,501 --> 00:16:53,933
work.

261
00:16:53,935 --> 00:16:56,135
If you are fine, what
are you doing here?

262
00:16:56,137 --> 00:17:00,172
Abusing my parents, they
took away my war keys.

263
00:17:00,174 --> 00:17:03,809
Have you talked to your friends
about what happened to you?

264
00:17:03,811 --> 00:17:05,177
Yeah, they're great.

265
00:17:05,179 --> 00:17:08,514
Do you trust them?

266
00:17:08,516 --> 00:17:09,515
Implicitly.

267
00:17:09,517 --> 00:17:09,882
Good.

268
00:17:09,884 --> 00:17:12,151
But, still be cautious.

269
00:17:12,153 --> 00:17:12,718
Why?

270
00:17:12,720 --> 00:17:15,621
Because sometimes people
closest to you can be the ones

271
00:17:15,623 --> 00:17:17,123
holding you back the most?

272
00:17:17,125 --> 00:17:19,358
Indeed.

273
00:17:19,360 --> 00:17:23,362
Did you read that somewhere?

274
00:17:23,364 --> 00:17:25,498
I don't know.

275
00:17:25,500 --> 00:17:28,334
Maybe I heard it.

276
00:17:28,336 --> 00:17:34,373
Well, sounds like whoever
said it left an impression.

277
00:17:34,375 --> 00:17:40,513
I need to see if you can
write the resolution on this.

278
00:17:40,515 --> 00:17:41,947
Sure.

279
00:17:41,949 --> 00:17:45,117
Whatever you find, you
need to keep it to yourself.

280
00:17:45,119 --> 00:17:47,787
It's just me in
my room, in bed.

281
00:17:47,789 --> 00:17:50,056
I am supposed
to let you in bed?

282
00:17:50,058 --> 00:17:53,359
You remember all of the times I
told you that you are not my type?

283
00:17:53,361 --> 00:17:55,394
Just do it.

284
00:17:55,396 --> 00:18:03,396
Oh, and fq... fyi,
not everyone's Tyler.

285
00:18:05,440 --> 00:18:13,112
I think you mean... >>
no, I mean beast-iary.

286
00:18:13,114 --> 00:18:17,216
The two of you, I don't want to
know what's going on in your head.

287
00:18:17,218 --> 00:18:18,150
Describe this thing.

288
00:18:18,152 --> 00:18:22,254
It's like a book: Old, warn.

289
00:18:22,256 --> 00:18:23,989
Like, no mother?

290
00:18:23,991 --> 00:18:31,263
Yes, yes, I seen your
grandfather with a book like that.

291
00:18:31,265 --> 00:18:33,933
Where?

292
00:18:33,935 --> 00:18:35,434
Where does he keep it?

293
00:18:35,436 --> 00:18:39,238
Huh -huh-huh! [ Breathes ]

294
00:18:39,240 --> 00:18:42,274
It has to be in the office.

295
00:18:42,276 --> 00:18:43,876
♪ ♪

296
00:18:43,878 --> 00:18:51,878
You know, drugdealers have been
using disposable sofas for years.

297
00:18:52,887 --> 00:18:56,088
I check the e-mails
and text messages.

298
00:18:56,090 --> 00:18:57,289
Can you get the book?

299
00:18:57,291 --> 00:18:58,391
How about the keys?

300
00:18:58,393 --> 00:19:04,096
I need to warn you, by the
way, you might need to be a

301
00:19:04,098 --> 00:19:04,964
little patient with me.

302
00:19:04,966 --> 00:19:06,399
How come.

303
00:19:06,401 --> 00:19:10,703
I will probably have a lot
of questions seeing as I have

304
00:19:10,705 --> 00:19:18,705
never actually seen a
lacrosse game before.

305
00:19:19,247 --> 00:19:21,414
Whatlet

306
00:19:22,616 --> 00:19:23,682
what the hell is this?

307
00:19:23,684 --> 00:19:26,652
Relax, it's my camera,
ask me questions.

308
00:19:26,654 --> 00:19:27,953
That's the one I found!

309
00:19:27,955 --> 00:19:28,587
Anyway.

310
00:19:28,589 --> 00:19:30,389
Found what?

311
00:19:30,391 --> 00:19:32,691
There.

312
00:19:32,693 --> 00:19:33,259
There.

313
00:19:33,261 --> 00:19:33,959
There what?

314
00:19:33,961 --> 00:19:35,161
An edit point.

315
00:19:35,163 --> 00:19:36,662
It's been looped.

316
00:19:36,664 --> 00:19:37,763
Two hours worth.

317
00:19:37,765 --> 00:19:38,798
What does that mean?

318
00:19:38,800 --> 00:19:40,966
2 hours of footage.

319
00:19:40,968 --> 00:19:44,670
Missing.

320
00:19:59,614 --> 00:20:03,889
Whoa or what is that?

321
00:20:06,891 --> 00:20:09,692
They called it abomination

322
00:20:09,694 --> 00:20:14,097
what the hell are
you waiting for?

323
00:20:14,099 --> 00:20:17,100
You are the one who
said I was a cheater.

324
00:20:17,102 --> 00:20:23,072
And, that pfeek... freak
of nature on the field?

325
00:20:23,074 --> 00:20:24,474
Do something!

326
00:20:24,476 --> 00:20:27,276
I can't, his
grandfather is here.

327
00:20:27,278 --> 00:20:29,245
♪ ♪

328
00:20:29,247 --> 00:20:31,914
Maybe we should
have brought a jacket.

329
00:20:31,916 --> 00:20:34,083
You are cold, take my coat.

330
00:20:34,085 --> 00:20:34,984
Are you sure?

331
00:20:34,986 --> 00:20:42,986
Oh, yeah.

332
00:20:55,673 --> 00:20:58,474
Oh!

333
00:20:58,476 --> 00:20:59,075
Ahhhh!

334
00:20:59,077 --> 00:21:07,077
Good-God is it
always this violent?

335
00:21:07,285 --> 00:21:10,153
♪ ♪

336
00:21:10,155 --> 00:21:13,389
I can't feel my legs.

337
00:21:13,391 --> 00:21:14,690
Ahhhh.

338
00:21:14,692 --> 00:21:19,695
Is that one belong to you?

339
00:21:19,697 --> 00:21:21,397
No, mine is on the field.

340
00:21:21,399 --> 00:21:25,735
I wish he would have
stuck with tennis!

341
00:21:25,737 --> 00:21:31,340
You thiarybook photographer?

342
00:21:31,342 --> 00:21:33,609
No, I just take pictures.

343
00:21:33,611 --> 00:21:37,713
Anything that catches my eye.

344
00:21:40,715 --> 00:21:48,715
[ Sobbing ]

345
00:21:55,430 --> 00:21:58,765
Hey, Lydia, what's wrong?

346
00:21:58,767 --> 00:22:02,702
Lydia, come on... >> Go away.

347
00:22:02,704 --> 00:22:06,306
I don't need
anyone seeing my cry.

348
00:22:06,308 --> 00:22:07,540
Come on, Lydia.

349
00:22:07,542 --> 00:22:08,308
[ Sobbing ]

350
00:22:08,310 --> 00:22:11,544
You shouldn't care if
people see you cry, all right?

351
00:22:11,546 --> 00:22:12,512
Especially you.

352
00:22:12,514 --> 00:22:13,947
Why?

353
00:22:13,949 --> 00:22:15,615
♪ ♪

354
00:22:15,617 --> 00:22:19,185
Because I think you look
really beautiful when you cry.

355
00:22:19,187 --> 00:22:27,187
♪ ♪

356
00:22:27,495 --> 00:22:31,264
How many fingers
am I holding up?

357
00:22:31,266 --> 00:22:31,564
4.

358
00:22:31,566 --> 00:22:32,365
Say 2.

359
00:22:32,367 --> 00:22:32,999
2.

360
00:22:33,001 --> 00:22:34,234
Perfect, get up.

361
00:22:34,236 --> 00:22:36,302
And get out there
and have a stick.

362
00:22:36,304 --> 00:22:40,039
You are short
one player, coach.

363
00:22:40,041 --> 00:22:40,940
Where's Stilinski?

364
00:22:40,942 --> 00:22:42,075
Where's Stilinski?

365
00:22:42,077 --> 00:22:45,111
♪ ♪

366
00:22:45,113 --> 00:22:48,047
You! You!

367
00:22:48,049 --> 00:22:49,349
You play lacrosse?

368
00:22:49,351 --> 00:22:52,685
Uh-uh.

369
00:22:52,687 --> 00:22:58,057
He won't like this.

370
00:22:58,059 --> 00:22:59,092
You.

371
00:22:59,094 --> 00:23:00,426
Yeah.

372
00:23:00,428 --> 00:23:02,495
Oh, ha, ha, ha!

373
00:23:02,497 --> 00:23:04,130
We got ourselves a player!

374
00:23:04,132 --> 00:23:05,798
♪ ♪

375
00:23:05,800 --> 00:23:08,268
You are gonna
think I am crazy.

376
00:23:08,270 --> 00:23:12,605
If you trust me on anything, you can
trust me on this: There's nothing that

377
00:23:12,607 --> 00:23:15,508
you can say to me that
will make you sound crazy.

378
00:23:15,510 --> 00:23:16,876
Literally, nothing!

379
00:23:16,878 --> 00:23:18,478
♪ ♪

380
00:23:21,683 --> 00:23:24,217
Can you just give me 5

381
00:23:24,219 --> 00:23:24,817
minutes?

382
00:23:24,819 --> 00:23:26,119
I know, I'm sorry.

383
00:23:26,121 --> 00:23:31,658
But, just stay here, continue
crying - or not crying - if

384
00:23:31,660 --> 00:23:34,994
you want, whatever works for
you, but stay here, I will be

385
00:23:34,996 --> 00:23:39,565
right back, and then we can talk...
About anything.

386
00:23:39,567 --> 00:23:40,066
Okay?

387
00:23:40,068 --> 00:23:40,733
Yeah?

388
00:23:40,735 --> 00:23:41,434
Just 5 minutes.

389
00:23:41,436 --> 00:23:42,902
Huh.

390
00:23:42,904 --> 00:23:43,970
♪ ♪

391
00:23:43,972 --> 00:23:47,473
♪ ♪

392
00:23:47,475 --> 00:23:49,475
Work, work!

393
00:23:55,216 --> 00:23:55,949
♪ ♪

394
00:23:55,951 --> 00:23:58,184
Nothing.

395
00:23:58,186 --> 00:24:01,187
Here.

396
00:24:01,189 --> 00:24:02,455
Oh!

397
00:24:02,457 --> 00:24:10,457
Hello, stiles.

398
00:24:14,836 --> 00:24:22,836
♪ ♪

399
00:24:28,350 --> 00:24:29,315
Ahhhh!

400
00:24:29,317 --> 00:24:36,456
The bigger they are...
The bigger they are!

401
00:24:36,458 --> 00:24:38,925
Haha!

402
00:24:38,927 --> 00:24:40,126
Whoa!

403
00:24:40,128 --> 00:24:48,128
♪ ♪

404
00:24:48,703 --> 00:24:49,869
[ Cheers and applause ]

405
00:24:49,871 --> 00:24:53,539
♪ ♪

406
00:25:04,046 --> 00:25:08,448
So, Derek, what did you
see at the mechanics garage?

407
00:25:08,450 --> 00:25:16,450
Several alarming eta violations I
am seriously considering reporting.

408
00:25:17,126 --> 00:25:19,860
Holy God.

409
00:25:19,862 --> 00:25:26,133
Try that again.

410
00:25:26,135 --> 00:25:27,534
Whoa!

411
00:25:27,536 --> 00:25:29,803
[ Applause ]

412
00:25:29,805 --> 00:25:37,805
Get off the field, your eyes.

413
00:25:38,414 --> 00:25:41,181
Someone will see you.

414
00:25:41,183 --> 00:25:43,483
Huh! Huh!

415
00:25:43,485 --> 00:25:44,985
Whoa!

416
00:25:44,987 --> 00:25:47,721
Get him to the car.

417
00:25:47,723 --> 00:25:48,855
Get him to the car!

418
00:25:48,857 --> 00:25:50,490
Go, go.

419
00:25:50,492 --> 00:25:58,492
Go Scott go!

420
00:25:58,934 --> 00:26:03,570
Oh! Huh!

421
00:26:03,572 --> 00:26:06,139
Oh!

422
00:26:06,141 --> 00:26:11,211
Oh, my God.

423
00:26:11,213 --> 00:26:17,551
Okay, the book.

424
00:26:17,553 --> 00:26:22,389
Oh, my God, your
leg is broken.

425
00:26:22,391 --> 00:26:23,123
Not for long.

426
00:26:23,125 --> 00:26:24,358
Don't move.

427
00:26:24,360 --> 00:26:25,225
Okay.

428
00:26:25,227 --> 00:26:28,695
It's okay.

429
00:26:28,697 --> 00:26:29,229
What?

430
00:26:32,231 --> 00:26:33,097
I am fine.

431
00:26:33,099 --> 00:26:36,967
I could have sworn I heard
bone breaking somewhere.

432
00:26:36,969 --> 00:26:37,568
Heard it?

433
00:26:37,570 --> 00:26:38,402
I felt it.

434
00:26:38,404 --> 00:26:40,371
Seriously, guys, I am fine.

435
00:26:40,373 --> 00:26:41,405
We should go.

436
00:26:41,407 --> 00:26:42,273
Hold on.

437
00:26:42,275 --> 00:26:45,809
I want to ask him
one more thing.

438
00:26:45,811 --> 00:26:49,580
All right, the
thing was slick-look.

439
00:26:49,582 --> 00:26:51,882
Um, skin's dark.

440
00:26:51,884 --> 00:26:53,951
Kind of patterned.

441
00:26:53,953 --> 00:26:56,587
I think I actually saw scales.

442
00:26:56,589 --> 00:26:59,189
Is that enough?

443
00:26:59,191 --> 00:26:59,623
Okay?

444
00:26:59,625 --> 00:27:03,193
Because I have someone I
really need to talk to.

445
00:27:03,195 --> 00:27:03,994
Huh!

446
00:27:03,996 --> 00:27:05,629
All right, fine, eyes.

447
00:27:05,631 --> 00:27:11,835
Eyes are, um, yellowish.

448
00:27:11,837 --> 00:27:14,371
And, um, has a lot of teeth.

449
00:27:14,373 --> 00:27:15,272
Oh.

450
00:27:15,274 --> 00:27:16,940
And it's got a tail, too.

451
00:27:16,942 --> 00:27:20,177
Are we good?

452
00:27:20,179 --> 00:27:21,879
What?

453
00:27:21,881 --> 00:27:24,815
Have you seen it?

454
00:27:24,817 --> 00:27:31,422
You have this look on your faces like you
know exactly what I am talking about.

455
00:27:31,424 --> 00:27:39,424
Um... >> Run!

456
00:27:57,049 --> 00:28:00,551
Call Scott!

457
00:28:00,553 --> 00:28:01,318
♪ ♪

458
00:28:01,320 --> 00:28:09,320
Allison?

459
00:28:11,364 --> 00:28:12,763
Oh!

460
00:28:12,765 --> 00:28:14,631
Oh, no!

461
00:28:14,633 --> 00:28:19,036
I am gonna drown.

462
00:28:19,038 --> 00:28:22,106
I am gonna drown.

463
00:28:22,108 --> 00:28:26,577
Okay.

464
00:28:26,579 --> 00:28:31,315
♪ ♪

465
00:28:31,317 --> 00:28:33,654
Oh, good.
You are back.

466
00:28:33,655 --> 00:28:35,489
Dinner's almost ready.

467
00:28:36,491 --> 00:28:37,590
How was the game?

468
00:28:37,592 --> 00:28:40,126
Why don't you ask
the star player?

469
00:28:40,128 --> 00:28:43,062
Hi.

470
00:29:05,800 --> 00:29:06,166
All right.

471
00:29:06,168 --> 00:29:12,206
Why is everyone so quiet?

472
00:29:12,208 --> 00:29:17,411
Is that... is it that
uncomfortable that they dated?

473
00:29:17,413 --> 00:29:20,314
Did you ask them if they
would be uncomfortable?

474
00:29:20,316 --> 00:29:24,284
Okay, I know it's been a
few centuries since I was a

475
00:29:24,286 --> 00:29:29,089
teenager, but even back then, we
dated and broke up all the time.

476
00:29:29,091 --> 00:29:30,491
We're fine.

477
00:29:30,493 --> 00:29:31,659
Right, Scott?

478
00:29:31,661 --> 00:29:37,297
We're fine.

479
00:29:37,299 --> 00:29:41,368
Then why did you break up?

480
00:29:41,370 --> 00:29:49,370
She... dumped me?

481
00:29:50,913 --> 00:29:54,581
Get me out of here
before I drowned.

482
00:29:54,583 --> 00:29:56,917
You worried about drowning?

483
00:29:56,919 --> 00:30:00,454
Did you notice the thing out there
with multiple rows of feet.

484
00:30:00,456 --> 00:30:08,456
Did you notice I paralyzed, in 8
feet of water from the neck down?

485
00:30:11,400 --> 00:30:12,066
Okay.

486
00:30:12,068 --> 00:30:12,800
Okay.

487
00:30:12,802 --> 00:30:19,106
Wait, wait, stop.

488
00:30:19,108 --> 00:30:23,210
What's it waiting for?

489
00:30:23,212 --> 00:30:26,480
No offense, Scott.

490
00:30:26,482 --> 00:30:32,319
But I think maybe Allison felt the
two of you were just growing apart?

491
00:30:32,321 --> 00:30:35,856
As if the father's
opinion isn't biased.

492
00:30:35,858 --> 00:30:42,463
How do you know they were not
as passionate at Romeo &

493
00:30:42,465 --> 00:30:43,263
Juliet?

494
00:30:43,265 --> 00:30:49,336
Romeo & Juliet
committed suicide.

495
00:30:49,338 --> 00:30:51,038
Can we talk about
something else?

496
00:30:51,040 --> 00:30:52,840
Brilliant idea.

497
00:30:52,842 --> 00:30:53,407
Huh.

498
00:30:53,409 --> 00:30:55,409
Scott?

499
00:30:55,411 --> 00:31:00,547
How about you help me grab
desert from the attach.

500
00:31:00,549 --> 00:31:05,319
Kitchen.

501
00:31:05,321 --> 00:31:13,321
Do I need to fill you in
on the details of what would

502
00:31:15,765 --> 00:31:17,064
happen if he found out?

503
00:31:17,066 --> 00:31:20,334
It wouldn't be
very good for me.

504
00:31:20,336 --> 00:31:23,604
But then I would have plenty
of chances to redeem myself.

505
00:31:23,606 --> 00:31:27,407
And that... wouldn't
be good for you.

506
00:31:27,409 --> 00:31:35,409
♪ ♪

507
00:31:37,353 --> 00:31:45,353
♪ ♪

508
00:31:50,099 --> 00:31:53,000
Wait, did you see that?

509
00:31:53,002 --> 00:31:56,570
I don't think he can swim.

510
00:31:56,572 --> 00:32:02,442
Do you mind if we
look at the notes.

511
00:32:02,444 --> 00:32:05,012
I need to go over
those with Scott.

512
00:32:05,014 --> 00:32:07,581
I am not sure those
are appropriate.

513
00:32:07,583 --> 00:32:09,850
I am the one who's supposed
to be old-fashioned here.

514
00:32:09,852 --> 00:32:11,185
The two of you?

515
00:32:11,187 --> 00:32:13,020
.

516
00:32:13,022 --> 00:32:13,620
Go!

517
00:32:13,622 --> 00:32:21,622
♪ ♪

518
00:32:29,004 --> 00:32:30,337
All right.

519
00:32:30,339 --> 00:32:38,339
There goes that plan.

520
00:32:47,723 --> 00:32:49,056
Wait.

521
00:32:49,058 --> 00:32:57,058
Actually... I think
I got something.

522
00:33:01,637 --> 00:33:03,604
♪ ♪

523
00:33:08,606 --> 00:33:10,206
Do

524
00:33:28,024 --> 00:33:29,224
what is this?

525
00:33:29,226 --> 00:33:30,459
A recipe.

526
00:33:30,461 --> 00:33:34,463
It's a cookbook.

527
00:33:34,465 --> 00:33:42,465
Oh. Two mm-hmm.

528
00:33:46,243 --> 00:33:47,843
♪ ♪

529
00:33:51,181 --> 00:33:54,850
Huh! Okay.

530
00:33:54,852 --> 00:33:59,621
Okay, I don't think I
can do this for long.

531
00:33:59,623 --> 00:34:01,089
No, no, no.

532
00:34:01,091 --> 00:34:02,491
Don't even think about it.

533
00:34:02,493 --> 00:34:03,926
Trust me this once?

534
00:34:03,928 --> 00:34:04,626
No.

535
00:34:04,628 --> 00:34:07,996
I am the one keeping you
alive, vunoticed that?

536
00:34:07,998 --> 00:34:12,901
And when the paralysis wears
off, who will be able to

537
00:34:12,903 --> 00:34:14,536
fight that thing, you or me?

538
00:34:14,538 --> 00:34:18,240
You don't trust me
I don't trust you.

539
00:34:18,242 --> 00:34:23,345
You need me to survive, which is
why you are not letting me go.

540
00:34:23,347 --> 00:34:25,047
♪ ♪

541
00:34:25,049 --> 00:34:27,649
Stiles.

542
00:34:27,651 --> 00:34:29,853
Ahhhh!

543
00:35:01,066 --> 00:35:02,666
Huh!

544
00:35:06,771 --> 00:35:14,771
♪ ♪

545
00:35:17,082 --> 00:35:18,214
Can't talk right now.

546
00:35:18,216 --> 00:35:20,783
Huh.

547
00:35:20,785 --> 00:35:21,317
Huh.

548
00:35:21,319 --> 00:35:29,319
Tell me you got it.

549
00:35:39,571 --> 00:35:40,970
Huh.

550
00:35:40,972 --> 00:35:47,443
I have no idea
what this thing is.

551
00:35:47,445 --> 00:35:48,811
Where else do we look?

552
00:35:48,813 --> 00:35:50,780
Where haven't
weigh thought of?

553
00:35:50,782 --> 00:35:53,082
Maybe it's in a book.

554
00:35:53,084 --> 00:35:57,787
Something else he
keeps close to him.

555
00:35:57,789 --> 00:35:58,521
♪ ♪

556
00:35:58,523 --> 00:36:00,056
Huh.

557
00:36:00,058 --> 00:36:02,425
I know where it is.

558
00:36:02,427 --> 00:36:06,796
♪ ♪

559
00:36:06,798 --> 00:36:14,798
Mr. and Mrs. argent,
thank you for dinner.

560
00:36:16,808 --> 00:36:23,012
I just realized I have to
pick up my mom from work.

561
00:36:23,014 --> 00:36:26,716
I don't get t.
What's not to like?

562
00:36:26,718 --> 00:36:34,718
♪ ♪

563
00:36:35,193 --> 00:36:35,992
♪ ♪

564
00:36:35,994 --> 00:36:42,799
Stiles, where are you?

565
00:36:42,801 --> 00:36:47,337
I need your keys, there's
a USB drive; I need that.

566
00:36:47,339 --> 00:36:53,276
It's the beast-iary.

567
00:36:53,278 --> 00:36:57,780
♪ ♪

568
00:36:57,782 --> 00:36:59,415
Thank you.

569
00:36:59,417 --> 00:37:00,416
Your welcome.

570
00:37:00,418 --> 00:37:04,020
I couldn't hold on.

571
00:37:04,022 --> 00:37:05,188
Huh.

572
00:37:05,190 --> 00:37:06,889
Huh.

573
00:37:06,891 --> 00:37:10,393
Huh.

574
00:37:10,395 --> 00:37:18,395
♪ ♪

575
00:37:31,716 --> 00:37:36,052
Ah!

576
00:37:36,054 --> 00:37:44,054
♪ ♪

577
00:37:52,604 --> 00:37:53,636
[ Creature hisses ]

578
00:37:53,638 --> 00:38:01,638
♪ ♪

579
00:38:09,587 --> 00:38:14,056
♪ ♪

580
00:38:14,058 --> 00:38:16,526
Is that even a language?

581
00:38:16,528 --> 00:38:20,463
How are we supposed to
figure out what this thing is?

582
00:38:20,465 --> 00:38:24,133
It's called a kenema.

583
00:38:24,135 --> 00:38:27,336
You knew the whole time.

584
00:38:27,338 --> 00:38:31,073
Only when it was confused
by its own reflection.

585
00:38:31,075 --> 00:38:33,910
It doesn't know
who it is, or what.

586
00:38:33,912 --> 00:38:35,845
What else do you know?

587
00:38:35,847 --> 00:38:37,547
Stories or rumores.

588
00:38:37,549 --> 00:38:41,684
A shape-shifter,
but it's not right.

589
00:38:41,686 --> 00:38:49,686
It's like a... >>
An abomination.

590
00:38:50,295 --> 00:38:52,161
Derek?

591
00:38:52,163 --> 00:38:54,730
We need to work
together on this.

592
00:38:54,732 --> 00:38:57,200
Maybe even tell the Argents?

593
00:38:57,202 --> 00:38:58,301
You trust them.

594
00:38:58,303 --> 00:39:00,703
Nobody trusts anyone!

595
00:39:00,705 --> 00:39:02,605
That's the problem.

596
00:39:02,607 --> 00:39:09,679
While we're here, arguing about who's on
what side, there's something scarier,

597
00:39:09,681 --> 00:39:14,517
faster than any of us, and it's killing
me and we don't know anything about it.

598
00:39:14,519 --> 00:39:17,420
I know one thing, I find it?

599
00:39:17,422 --> 00:39:18,821
I am gonna kill it!

600
00:39:18,823 --> 00:39:19,622
♪ ♪

601
00:39:19,624 --> 00:39:27,624
Huh!

602
00:39:29,300 --> 00:39:31,501
Don't move.

603
00:39:31,503 --> 00:39:39,503
Even though... now I can feel
the blade trying to heal.

604
00:39:40,678 --> 00:39:42,778
You never know when a beta.

605
00:39:42,780 --> 00:39:45,915
Besides, we would lose
this perfect picture.

606
00:39:45,917 --> 00:39:53,322
The kind old grandfather embracing his
favorite grandson after hearing gad

607
00:39:53,324 --> 00:39:55,458
news from the doctor.

608
00:39:55,460 --> 00:39:56,158
That's right.

609
00:39:56,160 --> 00:40:02,064
I can play the nice dottering
grandpa who looks to cook and

610
00:40:02,066 --> 00:40:06,936
tell stories and be sweet and
charming, and trust me, I can

611
00:40:06,938 --> 00:40:13,042
do it far better than you playing
"average broken hearted teenage boy"

612
00:40:13,044 --> 00:40:14,343
are you listening?

613
00:40:14,345 --> 00:40:15,211
Huh.

614
00:40:15,213 --> 00:40:16,946
Are you listening?

615
00:40:16,948 --> 00:40:18,114
Yes.

616
00:40:18,116 --> 00:40:18,881
Perfect.

617
00:40:18,883 --> 00:40:22,285
Now, you are gonna do me a
favor one of these days and

618
00:40:22,287 --> 00:40:28,591
you are gonna do it, because if you
don't, this knife goes in her.

619
00:40:28,593 --> 00:40:31,193
Scott?

620
00:40:31,195 --> 00:40:35,898
I truly believe that it's so
much easier when bad things

621
00:40:35,900 --> 00:40:38,834
don't have to happen
to good people.

622
00:40:38,836 --> 00:40:40,636
Don't you agree?

623
00:40:40,638 --> 00:40:43,172
Yeah.

624
00:40:43,174 --> 00:40:43,806
Yes.

625
00:40:43,808 --> 00:40:45,174
♪ ♪

626
00:40:45,176 --> 00:40:47,877
Huh.

627
00:40:47,879 --> 00:40:51,080
Hey, there.

628
00:40:51,082 --> 00:40:52,048
You okay?

629
00:40:52,050 --> 00:40:57,353
Yeah, fine.

630
00:40:59,355 --> 00:41:00,355
Everything's fine

631
00:41:05,380 --> 00:41:10,380
<font color="#ec14bd">sync & corrections by <font color="#808000">wilson0804</font></font>
<font color="#ec14bd">www.Addic7ed.Com</font>

