1
00:00:02,380 --> 00:00:04,452
Previously on "Pretty Little Liars".

2
00:00:05,453 --> 00:00:07,387
You said you knew who dug up Ali's grave?

3
00:00:07,422 --> 00:00:08,522
I didn't kill Alison.

4
00:00:08,556 --> 00:00:10,524
What was snatched from her
grave would have proved it.

5
00:00:10,558 --> 00:00:13,593
People lie. Medical records don't.

6
00:00:13,628 --> 00:00:14,661
Are those teeth?

7
00:00:14,696 --> 00:00:16,430
It wasn't enough to steal her bones,

8
00:00:16,464 --> 00:00:17,764
we're gonna get pieces
of her delivered to us?

9
00:00:17,799 --> 00:00:20,734
You have made my life
a nightmare! You owe me!

10
00:00:20,768 --> 00:00:22,803
I lost my accompanist
for next week's assembly,

11
00:00:22,837 --> 00:00:25,505
and I thought of asking
you to play with me.

12
00:00:25,540 --> 00:00:26,773
Did you study for this?

13
00:00:26,808 --> 00:00:29,443
I did the best I could.

14
00:00:29,477 --> 00:00:31,812
There's a lot riding on
this for her. Maybe if

15
00:00:31,846 --> 00:00:34,614
- she could take it again.
- There's no need for her to take it again.

16
00:00:34,649 --> 00:00:37,384
- Lucas. What is he doing out so late?
- Shh!

17
00:00:37,418 --> 00:00:41,455
Real teeth or not, that was
definitely stolen from Ali's grave.

18
00:00:41,489 --> 00:00:44,424
I can't talk. My new
attorney made me promise.

19
00:00:44,459 --> 00:00:46,526
I remembered. She was driving that night.

20
00:00:46,561 --> 00:00:47,828
Bitch can see!

21
00:00:58,573 --> 00:00:59,840
God, what a performance.

22
00:00:59,874 --> 00:01:02,442
Can you imagine faking it for so long?

23
00:01:02,477 --> 00:01:04,644
What do you think she's planning?

24
00:01:04,679 --> 00:01:06,413
That's what you have to find out.

25
00:01:06,447 --> 00:01:08,448
She trusts you.

26
00:01:08,483 --> 00:01:11,351
Or at least she wants you
to think that she does.

27
00:01:11,386 --> 00:01:14,321
Great. That... that's awesome.

28
00:01:14,355 --> 00:01:16,757
- Hey, I'll trade you Mona for Jenna.
- No, thanks.

29
00:01:16,791 --> 00:01:20,460
- I think I felt safer when Mona wasn't talking.
- There she goes.

30
00:01:22,830 --> 00:01:26,533
We should push a table in front
of her and see what happens.

31
00:01:26,567 --> 00:01:29,803
God, Hanna, you have all the
subtlety of a hand grenade.

32
00:01:29,837 --> 00:01:31,805
Thank you.

33
00:01:31,839 --> 00:01:35,809
Has your mom said anything to
you about taking Garrett's case?

34
00:01:35,843 --> 00:01:38,545
Not yet. But Melissa's
coming home tomorrow,

35
00:01:38,579 --> 00:01:40,781
so she'll probably tell
both of us at the same time.

36
00:01:40,815 --> 00:01:42,682
'Cause that's how it works in my family...

37
00:01:42,717 --> 00:01:45,419
we keep the one-on-ones
to a minimum.

38
00:01:45,453 --> 00:01:47,454
You're not helping
yourself, Mr. Gottesman.

39
00:01:47,488 --> 00:01:50,424
This all goes on your permanent record!

40
00:02:08,543 --> 00:02:10,644
Lucas?

41
00:02:10,678 --> 00:02:13,547
Why is Vice-Principal
Hackett so mad at you?

44
00:02:19,420 --> 00:02:23,457
Negatively impacting my social
interactions and grades."

45
00:02:23,491 --> 00:02:25,525
Impacting?

46
00:02:25,560 --> 00:02:27,527
"Impacting." That's not even a word.

47
00:02:27,562 --> 00:02:30,397
- Are you okay?
- Yeah.

48
00:02:30,431 --> 00:02:32,732
Yeah... I'm just fine.

49
00:02:34,769 --> 00:02:36,803
No... Lucas, what are you doing?!

50
00:02:36,838 --> 00:02:38,672
Stop!

51
00:02:50,685 --> 00:02:52,652
What the hell is going on?!

52
00:02:52,687 --> 00:02:55,755
Caleb, look, we've gotta get out of here.

53
00:03:26,754 --> 00:03:29,523
Lucas used to be so sweet.

54
00:03:29,557 --> 00:03:33,460
Hanna, the last word a guy wants
a girl to describe him with sweet.

55
00:03:33,494 --> 00:03:36,530
Well, now he's a sour patch kid.

56
00:03:36,564 --> 00:03:39,432
He's just... making up for lost time.

57
00:03:39,467 --> 00:03:43,537
Going through all the bad boy
behavior he saved up for senior year.

58
00:03:43,571 --> 00:03:46,306
You think so? So you still talk to him?

59
00:03:46,340 --> 00:03:48,575
Not much since I moved out of his house.

60
00:03:48,609 --> 00:03:52,279
Will you talk to him? For me?

61
00:03:52,313 --> 00:03:55,282
- Please?
- I guess.

62
00:03:55,316 --> 00:03:58,552
- But I need you to do something for me.
- Name it.

63
00:03:58,586 --> 00:04:02,556
I want to make sure this other situation.

64
00:04:02,590 --> 00:04:05,425
Caleb, Mona's not dangerous anymore.

65
00:04:05,459 --> 00:04:08,595
- She's under lock and key.
- Keep it that way.

66
00:04:08,629 --> 00:04:11,464
You don't owe her anything.

67
00:04:11,499 --> 00:04:12,599
Okay!

68
00:04:12,633 --> 00:04:17,237
"Okay" meaning you won't
go out there anymore?

69
00:04:17,271 --> 00:04:20,440
You're sweet.

70
00:04:25,379 --> 00:04:29,583
So what made you about playing with me?

71
00:04:31,319 --> 00:04:33,420
Um, I guess I was just intimidated by.

72
00:04:33,454 --> 00:04:35,589
The whole idea of playing
in frony of an audience.

73
00:04:35,623 --> 00:04:39,259
- Hmm. Stage fright.
- Yeah.

74
00:04:39,293 --> 00:04:43,263
There's only one way to
deal with that. You face it.

75
00:04:43,297 --> 00:04:46,433
You look it in the eye.

76
00:04:46,467 --> 00:04:48,602
Uh, yeah.

77
00:04:48,636 --> 00:04:51,638
Come over after school. We'll practice.

78
00:04:51,672 --> 00:04:53,406
Sounds good.

79
00:04:56,677 --> 00:04:59,746
- "Look it in the eye"?
- That's what she said.

80
00:04:59,780 --> 00:05:02,482
That opens a whole new
dimension of creepy.

81
00:05:02,516 --> 00:05:05,352
Toby found her eye drops,
and Garrett's in jail.

82
00:05:05,386 --> 00:05:07,387
Maybe she's getting
careless about hiding things.

83
00:05:07,421 --> 00:05:09,189
Yeah, like that other earring.

84
00:05:09,223 --> 00:05:11,191
If you find that, case closed.

85
00:05:11,225 --> 00:05:12,559
Jenna is working with this "A".

86
00:05:12,593 --> 00:05:14,248
It's not just the earring
that we have to worry about.

87
00:05:14,249 --> 00:05:17,664
Whoever opened Ali's grave will found all
the other things we put inside that coffin.

88
00:05:17,698 --> 00:05:19,532
We're gonna sort it out, Em.

89
00:05:19,567 --> 00:05:22,602
I can snoop at the same time.

90
00:05:22,637 --> 00:05:25,338
Maybe this is a trap.

91
00:05:25,373 --> 00:05:27,540
I'm also pretty good at running.

92
00:05:27,575 --> 00:05:31,311
Do you remember when she
knocked over that beehive?

93
00:05:32,680 --> 00:05:37,517
It's your mom. She posted the
grades for that makeup test.

94
00:05:37,551 --> 00:05:39,352
Might as well get that over with.

95
00:05:39,387 --> 00:05:41,521
Wait a minute. You
knocked over that beehive.

96
00:05:41,555 --> 00:05:43,456
Yeah, but it's a better
story if she did it.

97
00:05:43,491 --> 00:05:45,425
No, this can't be right.

98
00:05:45,459 --> 00:05:48,294
- I got a 94 on the test.
- Whoa!

99
00:05:48,329 --> 00:05:49,647
I wish was pulling nineties.

100
00:05:49,649 --> 00:05:52,465
And you know what Em, don't
go all Spencer on your grades.

101
00:05:52,500 --> 00:05:54,567
- Excuse me.
- No, I couldn't have gotten that.

102
00:05:54,602 --> 00:05:58,505
- I didn't even finish the test.
- So it was a mistake.

103
00:05:58,539 --> 00:06:02,242
But you don't think it was a mistake.

104
00:06:02,276 --> 00:06:05,278
The last thing I need right now
is people thinking I cheated.

105
00:06:05,312 --> 00:06:08,415
Wait, Em. You think that someone
went into the school computer.

106
00:06:08,449 --> 00:06:11,251
- And boosted your grade?
- Someone in particular?

107
00:06:11,285 --> 00:06:13,653
Wait. Are we getting a
little paranoid right now?

108
00:06:13,688 --> 00:06:16,589
You're not paranoid if
someone's really out to get you.

109
00:06:30,671 --> 00:06:32,405
Hey.

110
00:06:34,241 --> 00:06:36,376
Is there something I can help you with?

111
00:06:36,410 --> 00:06:39,212
Dude, you tried to set
fire to my girlfriend.

112
00:06:39,246 --> 00:06:44,451
Yeah, sorry about that. I was being
ground down by a trivial bureaucracy.

113
00:06:44,485 --> 00:06:47,253
I can't believe I'm saying this,

114
00:06:47,288 --> 00:06:50,490
but is there something
that you want to talk about?

115
00:06:50,524 --> 00:06:54,527
What I want is for you
to mind your own business.

116
00:06:54,562 --> 00:06:58,498
Something I'm usually pretty good at,
but there are other people involved.

117
00:06:58,532 --> 00:07:01,334
- Hanna's worried about you.
- Yeah, like you worry about a pet.

118
00:07:01,368 --> 00:07:04,471
Tell her to save her energy.
She's got bigger problems.

119
00:07:04,505 --> 00:07:08,241
I know all about Mona
being "A". Hanna told me.

120
00:07:08,275 --> 00:07:10,276
It's the tip of the iceberg.

121
00:07:10,311 --> 00:07:12,312
Lots more under the surface.

122
00:07:12,346 --> 00:07:15,181
- Ancient history.
- More like current events.

123
00:07:15,216 --> 00:07:17,517
You know, ripped from today's headlines?

124
00:07:17,551 --> 00:07:20,253
What headlines are we talking about?

125
00:07:22,323 --> 00:07:26,259
Icebergs turn over. Did you know that?

126
00:07:26,293 --> 00:07:31,197
They just... roll over and
bring up all of that buried junk.

127
00:07:31,232 --> 00:07:34,501
You don't want to get too
close when that happens.

128
00:07:36,704 --> 00:07:39,205
Is that a threat?

129
00:07:39,240 --> 00:07:41,708
It's an observation.

130
00:07:52,486 --> 00:07:55,288
Mrs. Montgomery? Can I talk to you?

131
00:07:55,322 --> 00:07:56,389
Of course.

132
00:07:56,423 --> 00:07:58,691
I wanted to ask you about the makeup test.

133
00:07:58,726 --> 00:08:02,228
I saw my grade, and I think
there's something wrong.

134
00:08:02,263 --> 00:08:04,264
I don't think it's...

135
00:08:04,298 --> 00:08:06,399
well, are you sure it's accurate?

136
00:08:06,433 --> 00:08:07,500
Very sure.

137
00:08:07,535 --> 00:08:09,169
I got a 94.

138
00:08:09,203 --> 00:08:10,370
I know.

139
00:08:10,404 --> 00:08:13,506
How could I get a 94 on
a test I didn't complete?

140
00:08:13,541 --> 00:08:16,576
I think somebody did something to
the test paper before you graded it,

141
00:08:16,610 --> 00:08:19,312
and I just want you to know
I had nothing to do with it.

142
00:08:19,346 --> 00:08:22,649
Emily, it's all right.
The test was completed.

143
00:08:22,683 --> 00:08:25,485
Yeah. I don't think you understand.

144
00:08:25,519 --> 00:08:28,521
If it was completed, it
wasn't completed by me.

145
00:08:30,524 --> 00:08:34,260
I do understand, and now I
want to you to understand.

146
00:08:34,295 --> 00:08:36,396
The grade is accurate.

147
00:08:37,631 --> 00:08:41,501
Everything's all right, I promise.

148
00:08:41,535 --> 00:08:43,536
Just keep working.

149
00:09:03,424 --> 00:09:06,159
Hey. Sorry I'm late.

150
00:09:06,193 --> 00:09:09,362
Not a problem. Mom's
not here yet. Dad called.

151
00:09:09,396 --> 00:09:12,565
- How was Washington?
- Muggy.

152
00:09:16,437 --> 00:09:18,504
You okay?

153
00:09:18,539 --> 00:09:21,274
Tired.

154
00:09:22,643 --> 00:09:24,444
But you had a good time?

155
00:09:24,478 --> 00:09:27,447
Relatively.

156
00:09:32,653 --> 00:09:34,621
- Mom.
- Hi, honey.

157
00:09:34,655 --> 00:09:36,322
Spencer, I need to talk to you.

158
00:09:36,357 --> 00:09:38,358
Both of you.

159
00:09:38,392 --> 00:09:41,227
This is gonna become
public knowledge soon,

160
00:09:41,262 --> 00:09:44,664
but I wanted you to hear it from me first.

161
00:09:44,698 --> 00:09:50,503
We've discussed this at the firm, and
I've decided to defend Garrett Reynolds.

162
00:09:53,641 --> 00:09:55,642
Why?

163
00:09:55,676 --> 00:09:57,543
I spoke to his mother.

164
00:09:57,578 --> 00:10:00,613
I know what it's like to have a child
accused of something they didn't do.

165
00:10:00,648 --> 00:10:04,417
The police have evidence.

166
00:10:04,451 --> 00:10:06,619
Maybe they do. I'd like to see what it is.

167
00:10:06,654 --> 00:10:08,688
So you're doing this out of curiosity?

168
00:10:08,722 --> 00:10:11,524
I'm doing this because everyone
deserves a strong defense.

169
00:10:11,558 --> 00:10:14,560
- Mom, he has a lawyer.
- I know his public defender.

170
00:10:14,595 --> 00:10:17,330
Hector is competent to handle
you for disturbing the peace,

171
00:10:17,364 --> 00:10:19,332
but he's out of his league with this.

172
00:10:19,366 --> 00:10:20,700
He couldn't even get a change of venue.

173
00:10:20,734 --> 00:10:23,569
Okay, then have somebody else do it.

174
00:10:23,604 --> 00:10:25,672
There must be a hundred
other lawyers who can.

175
00:10:25,706 --> 00:10:28,708
I'm sure there are. I don't know any
that would take the case pro bono.

176
00:10:28,742 --> 00:10:31,444
You're doing this for free?

177
00:10:31,478 --> 00:10:33,446
That's very generous of you.

178
00:10:33,480 --> 00:10:37,684
Okay, so you talked to his parents.
Have you spoken with Garrett?

179
00:10:37,718 --> 00:10:41,421
Yes. I found his story to be credible.

180
00:10:41,455 --> 00:10:43,656
- What story is that?!
- All I can say is that

181
00:10:43,691 --> 00:10:47,293
he convinced me of his lack of
guilt as pertains to the charges.

182
00:10:47,328 --> 00:10:50,363
Mom... what are you doing?

183
00:10:50,397 --> 00:10:52,732
Okay? This is the man
who killed my best friend.

184
00:10:52,766 --> 00:10:57,570
- He killed the girl that Emily was in love with.
- Accused of killing them.

185
00:10:58,639 --> 00:11:00,373
Will you say something?

186
00:11:00,407 --> 00:11:01,574
What do you want me to say?

187
00:11:01,608 --> 00:11:03,609
This does involve you.

188
00:11:03,644 --> 00:11:08,281
Any interest I had in any of
this ended three months ago.

189
00:11:26,376 --> 00:11:28,176
Yeah. I'm pretty sure that's
what she was telling me.

190
00:11:27,211 --> 00:11:30,344
- Why would she do that?
- I don't know.

191
00:11:30,378 --> 00:11:33,345
She feels sorry for me?
Everybody feels sorry for me?

192
00:11:33,379 --> 00:11:36,213
It's not just you. My
mom's protective instincts.

193
00:11:36,247 --> 00:11:38,880
Have been in overdrive since the divorce.

194
00:11:38,914 --> 00:11:40,948
She's... she's compensating.

195
00:11:40,982 --> 00:11:43,049
Well, I just wish she'd
compensate on somebody else.

196
00:11:43,083 --> 00:11:45,450
At least it's not "A" messing
with your grades, right?

197
00:11:44,484 --> 00:11:48,751
No, but it's a secret, and "A" attracts
secrets like a mean girl magnet.

198
00:11:48,786 --> 00:11:51,385
And that mean girl is locked up
at Radley. This is somebody else.

199
00:11:52,420 --> 00:11:55,386
Somebody who digs up graves.

200
00:11:56,487 --> 00:11:58,588
I can't believe that we
are talking about "A".

201
00:11:57,622 --> 00:12:01,422
I thought we were done with
this when they grabbed Mona.

202
00:12:01,456 --> 00:12:03,855
We're right back in the same place.

203
00:12:01,890 --> 00:12:05,256
No, we're not.

204
00:12:05,290 --> 00:12:07,723
You're right.

205
00:12:10,757 --> 00:12:11,591
It's different.

206
00:12:11,625 --> 00:12:13,626
Listen, we did not go through all of that.

207
00:12:13,660 --> 00:12:15,628
To crawl under somebody else's thumb.

208
00:12:15,662 --> 00:12:18,464
I am way more angry than I am scared now.

209
00:12:18,498 --> 00:12:22,301
Can I borrow some of that?

210
00:12:22,336 --> 00:12:24,637
Any time.

211
00:12:32,379 --> 00:12:35,348
When you tell mom, be accurate.

212
00:12:35,382 --> 00:12:38,651
This is my second, not including lunch.

213
00:12:38,685 --> 00:12:41,520
That's none of my business.

214
00:12:41,555 --> 00:12:44,223
That is correct.

215
00:12:44,258 --> 00:12:47,226
I do want to ask you something, though.

216
00:12:49,329 --> 00:12:52,531
How do you really feel
about mom defending Garrett?

217
00:12:52,566 --> 00:12:56,636
How I feel? I'm completely indifferent.

218
00:12:56,670 --> 00:12:59,338
Yeah, I don't really buy that.

219
00:12:59,373 --> 00:13:01,507
I think that somehow you
convinced her to do it.

220
00:13:01,541 --> 00:13:04,243
- Why would I do that?
- I don't know.

221
00:13:04,278 --> 00:13:07,413
But I know that you and he got awfully
tight just before he was arrested.

222
00:13:07,447 --> 00:13:11,317
You have a lurid imagination.

223
00:13:11,351 --> 00:13:15,221
My imagination is nothing
compared to the facts, Melissa.

224
00:13:15,255 --> 00:13:17,323
You were on that video in Ali's bedroom,

225
00:13:17,357 --> 00:13:20,259
and when he walked out of that
bedroom, he killed someone.

226
00:13:20,294 --> 00:13:22,161
Will you just stop?

227
00:13:22,195 --> 00:13:25,431
For once in your life stop trying to
be the smartest person in the room.

228
00:13:25,465 --> 00:13:28,267
Climb out of spencerworld
long enough to see.

229
00:13:28,302 --> 00:13:31,570
Some people have lost everythineverything.

230
00:13:33,573 --> 00:13:36,409
Melissa...

231
00:13:36,443 --> 00:13:39,578
when you called back in
June from the hospital,

232
00:13:39,613 --> 00:13:41,380
when you...

233
00:13:41,415 --> 00:13:43,449
when you were there,

234
00:13:43,483 --> 00:13:48,321
I asked mom if I could
come up and see you. I did.

235
00:13:48,355 --> 00:13:50,456
And she said no.

236
00:13:50,490 --> 00:13:54,460
I didn't want to see anybody else.

237
00:13:54,494 --> 00:13:59,265
I woke up in that room a
hundred miles from here...

238
00:13:59,299 --> 00:14:01,567
and I knew something was wrong.

239
00:14:01,601 --> 00:14:04,337
I just wanted mom.

240
00:14:06,273 --> 00:14:09,208
I'm sorry you lost your baby.

241
00:14:10,644 --> 00:14:13,479
You know, I hope she does get him off...

242
00:14:13,513 --> 00:14:16,349
- guilty or not.
- Why?

243
00:14:16,383 --> 00:14:18,417
Because of all the men
I've had to deal with,

244
00:14:18,452 --> 00:14:22,621
he is the only one who's
always told me the truth.

245
00:14:22,656 --> 00:14:27,193
I figured it out too
late, but I figured it out.

246
00:15:04,464 --> 00:15:07,400
- Am I putting you to sleep?
- No!

247
00:15:07,434 --> 00:15:10,269
No, no, no. I... I'm just
a little rusty on this part.

248
00:15:10,303 --> 00:15:11,437
We can take a break.

249
00:15:11,471 --> 00:15:13,439
Okay.

250
00:15:20,180 --> 00:15:22,415
So, how's Emily?

251
00:15:22,449 --> 00:15:24,583
When I hear her, she sounds strong,

252
00:15:24,618 --> 00:15:28,287
but, um, it's hard to tell
when you can't see her face.

253
00:15:28,321 --> 00:15:31,457
She's fine. Like you said, she's strong.

254
00:15:31,491 --> 00:15:35,261
But the heart can only take so
much... the heart and the mind.

255
00:15:35,295 --> 00:15:39,198
Poor little Mona.

256
00:15:39,232 --> 00:15:43,436
It's a little hard to think of her as
"poor little Mona" under the circumstances.

257
00:15:43,470 --> 00:15:45,171
Yeah, I suppose.

258
00:15:45,205 --> 00:15:48,274
The circumstances worked out
well for you, didn't they?

259
00:15:48,308 --> 00:15:52,545
It's not that tidy. Somebody
did open Alison's grave.

260
00:15:52,579 --> 00:15:56,415
But no one thinks that you
had anything to do with that.

261
00:15:56,450 --> 00:15:58,350
Do they?

262
00:16:01,521 --> 00:16:04,590
I bet those cookies are cool enough now.

263
00:16:08,328 --> 00:16:09,462
You need any help?

264
00:16:09,496 --> 00:16:12,131
No, I can manage.

265
00:16:32,519 --> 00:16:35,120
- Earplugs?
- That's what it said.

266
00:16:35,155 --> 00:16:37,523
- Okay, tomorrow's Wednesday.
- If it means this week.

267
00:16:37,557 --> 00:16:40,159
I wish people would be more
specific with their clues.

268
00:16:40,193 --> 00:16:42,528
- I'll put it in the suggestion box.
- What do we do about this?

269
00:16:42,562 --> 00:16:45,464
I want to know where
Jenna is tomorrow at 4:15.

270
00:16:45,499 --> 00:16:48,367
- She asked about you, Em.
- What did she want to know?

271
00:16:48,401 --> 00:16:51,437
How you were holding up.

272
00:16:51,471 --> 00:16:54,206
She wants to know if you can
remember being in the car with her.

273
00:16:54,241 --> 00:16:56,208
- She just can't come out and say it.
- This is crazy.

274
00:16:56,243 --> 00:16:59,345
It's like trying to read a book and
someone keeps ripping out the pages.

275
00:16:59,379 --> 00:17:01,547
Em, we'll put it together, all right?

276
00:17:01,581 --> 00:17:04,383
Yeah. We know that somewhere
between being with us.

277
00:17:04,417 --> 00:17:07,286
And getting to Alison's
grave, you were with Jenna.

278
00:17:07,320 --> 00:17:10,155
We just have to find out how you
got in the car and where you went,

279
00:17:10,190 --> 00:17:12,525
and we'll be that much closer to
figuring out what happened that night.

280
00:17:14,494 --> 00:17:16,362
Mom. Hey.

281
00:17:16,396 --> 00:17:18,430
Have you spoken to your mom?

282
00:17:18,465 --> 00:17:21,267
Yeah. She gave a prepared statement.

283
00:17:21,301 --> 00:17:23,135
And then she declined
to answer any questions.

284
00:17:23,169 --> 00:17:26,105
- Why is she doing this?
- Melissa made her do it.

285
00:17:26,139 --> 00:17:29,241
I know. I just... I don't know why.

286
00:17:29,276 --> 00:17:31,477
Is she afraid of something
Garrett could say?

287
00:17:35,148 --> 00:17:37,249
I had a thought about Garrett and Melissa.

288
00:17:37,284 --> 00:17:40,119
What kind of thought?

289
00:17:40,153 --> 00:17:42,187
A pretty nasty one.

290
00:17:42,222 --> 00:17:44,590
Okay, now you have to say it.

291
00:17:47,193 --> 00:17:50,195
What if Garrett and Melissa got together?

292
00:17:50,230 --> 00:17:53,566
I mean, he went to the hospital
with her to get her ultrasound.

293
00:17:53,600 --> 00:17:55,434
Where are you going with this?

294
00:17:55,468 --> 00:17:59,138
I'm saying, what if Ian's not
the father of Melissa's baby?

295
00:17:59,172 --> 00:18:00,573
Okay, next stop twilight zone.

296
00:18:00,607 --> 00:18:04,076
Wait. If Garrett got Melissa pregnant,

297
00:18:04,110 --> 00:18:06,178
why wouldn't she marry him?

298
00:18:06,212 --> 00:18:07,413
Well...

299
00:18:07,447 --> 00:18:10,249
my parents might not have liked Ian,

300
00:18:10,283 --> 00:18:13,085
but he still had it over a civil servant.

301
00:18:13,119 --> 00:18:15,454
And Garrett was talking
about medical records...

302
00:18:15,488 --> 00:18:18,123
we thought he was talking about Jenna's.

303
00:18:18,158 --> 00:18:21,527
Jenna's medical records wouldn't
have changed your mother's mind,

304
00:18:21,561 --> 00:18:24,396
but... Melissa's...

305
00:18:26,333 --> 00:18:29,335
So, my mom can't drive me
to Philadelphia tomorrow.

306
00:18:29,369 --> 00:18:31,136
He has to speak with the Vice-Principal.

307
00:18:31,171 --> 00:18:35,207
- About what?
- I... I don't know. She didn't say.

308
00:19:15,415 --> 00:19:18,350
There was a time when a
man would have wait weeks.

309
00:19:18,385 --> 00:19:20,319
For a rejection to come by mail.

310
00:19:20,353 --> 00:19:25,024
Now the Internet delivers big,
concentrated blobs of disappointment.

311
00:19:25,058 --> 00:19:27,226
With the click of a mouse.

312
00:19:30,096 --> 00:19:33,098
So... there's no point
in me coming over there.

313
00:19:33,133 --> 00:19:35,300
And trying to make you feel better?

314
00:19:35,335 --> 00:19:37,369
No, but...

315
00:19:37,404 --> 00:19:39,538
it's important to keep up appearances.

316
00:19:52,419 --> 00:19:53,552
What?

317
00:19:56,456 --> 00:19:59,191
Have you ever helped out a student?

318
00:20:00,560 --> 00:20:02,261
Is that a trick question?

319
00:20:02,295 --> 00:20:04,530
Well, like, they underperformed
on a test or something,

320
00:20:04,564 --> 00:20:06,432
but you knew that they
knew the information,

321
00:20:06,466 --> 00:20:09,401
so you helped out their
grade a little bit.

322
00:20:09,436 --> 00:20:13,539
I get the feeling this isn't
a hypothetical discussion.

323
00:20:15,575 --> 00:20:18,410
Emily thinks that my mom helped her...

324
00:20:18,445 --> 00:20:20,179
changed her grade on a test.

325
00:20:20,213 --> 00:20:24,083
- Did Emily talk to your mother about this?
- Yes.

326
00:20:24,117 --> 00:20:27,086
And my mom basically said
that that's what she did.

327
00:20:27,120 --> 00:20:28,454
Well, what do you think?

328
00:20:28,488 --> 00:20:32,157
I... I think that my
mom's been through a lot.

329
00:20:32,192 --> 00:20:35,227
My stuff and
you-and-me stuff,

330
00:20:35,261 --> 00:20:38,130
and all that on top of a divorce?

331
00:20:38,164 --> 00:20:40,599
I can see why she'd
want to help out Emily.

332
00:20:43,436 --> 00:20:45,437
You don't look surprised.

333
00:20:45,472 --> 00:20:50,476
Surprised that your mother
would want to help a student? No.

334
00:20:52,312 --> 00:20:56,348
The Vice-Principal wants to
talk to my mom about this.

335
00:20:56,382 --> 00:20:59,184
Are they gonna fire her?

336
00:21:03,189 --> 00:21:05,023
I drink a lot of water.

337
00:21:05,058 --> 00:21:07,326
My mouth is always really
dry. It's the pills.

338
00:21:07,360 --> 00:21:09,394
Really dry. So I drink a lot of water.

339
00:21:09,429 --> 00:21:13,031
Sort of like a cleanse.
Do you want some water?

340
00:21:13,066 --> 00:21:15,734
Um, no. No, I'm fine, thank you.

341
00:21:15,769 --> 00:21:17,469
Me too.

342
00:21:20,673 --> 00:21:23,709
You seem really different
from the last time I was here.

343
00:21:23,743 --> 00:21:25,577
They changed what I was taking.

344
00:21:25,612 --> 00:21:27,412
What I'm taking now is different.

345
00:21:27,447 --> 00:21:29,481
But it makes my mouth really dry.

346
00:21:29,516 --> 00:21:31,316
And they won't let you have gum.

347
00:21:31,351 --> 00:21:33,452
What is the deal with that?

348
00:21:33,486 --> 00:21:35,687
- So, do you have many visitors?
- My parents.

349
00:21:35,722 --> 00:21:39,625
Mostly they just sit and look at me
like they don't quite know who I am.

350
00:21:39,659 --> 00:21:41,760
Awkward.

351
00:21:44,798 --> 00:21:49,468
But even when I was quiet,
I knew you were here.

352
00:21:49,502 --> 00:21:52,571
It helped. Really.

353
00:21:52,605 --> 00:21:55,574
I mean, let's be honest,

354
00:21:55,608 --> 00:21:57,743
we've had our ups and downs,

355
00:21:57,777 --> 00:22:01,547
and I've had to forgive
myself for a lot of that.

356
00:22:02,749 --> 00:22:05,384
But how are you, Hanna banana?

357
00:22:05,418 --> 00:22:07,286
What's the news of the boulevard?

358
00:22:07,320 --> 00:22:09,321
I'm not here to talk about the boulevard.

359
00:22:09,355 --> 00:22:11,557
Or the water, or the gum, all right?

360
00:22:11,591 --> 00:22:15,394
We thought you being in here
was the end of it, and it's not.

361
00:22:15,428 --> 00:22:17,362
And you know that.

362
00:22:18,531 --> 00:22:21,667
The question is, how do you know?

363
00:22:21,701 --> 00:22:23,569
Oh...

364
00:22:23,603 --> 00:22:26,605
I'm sorry somebody's
giving you such a hard time.

365
00:22:26,639 --> 00:22:29,274
You have to be so careful these days.

366
00:22:29,309 --> 00:22:31,510
It's like you can't trust anybody.

367
00:22:31,544 --> 00:22:33,612
Not even family.

368
00:22:33,646 --> 00:22:37,349
But don't worry. You'll always have me.

369
00:22:37,383 --> 00:22:41,520
I'm not gonna forget any of you.

370
00:22:41,554 --> 00:22:45,524
So, tell me, did they ever
find what's left of Alison?

371
00:23:32,317 --> 00:23:33,383
Hello.

372
00:23:36,554 --> 00:23:38,422
Hello.

373
00:23:38,456 --> 00:23:41,091
So you've discovered my other office.

374
00:23:41,126 --> 00:23:44,194
This is where I see some of the
students that I've started tutoring.

375
00:23:44,229 --> 00:23:47,364
Are we going to have a turf war?

376
00:23:47,398 --> 00:23:49,566
No, no, I don't think so.

377
00:23:49,601 --> 00:23:52,269
I want to talk to you about Emily.

378
00:23:56,307 --> 00:24:00,110
Emily talks to Aria,
and Aria talks to you.

379
00:24:00,145 --> 00:24:01,278
That's our brave new world.

380
00:24:01,312 --> 00:24:04,148
Why does Hackett want to talk to you?

381
00:24:04,182 --> 00:24:07,184
It's nothing for you
to be concerned about.

382
00:24:07,218 --> 00:24:10,120
I'm not just a spectator here.

383
00:24:11,489 --> 00:24:14,291
He wants to ask me about
my grading practice.

384
00:24:14,325 --> 00:24:16,527
Okay. Why?

385
00:24:18,229 --> 00:24:21,064
The office received a note from a student.

386
00:24:21,099 --> 00:24:23,500
Who thinks I might be
showing favoritism...

387
00:24:23,535 --> 00:24:25,369
altering test scores.

388
00:24:25,403 --> 00:24:29,173
- Which student?
- It was anonymous.

389
00:24:29,207 --> 00:24:32,442
I've done a very foolish

390
00:24:32,477 --> 00:24:35,112
and shortsighted thing.

391
00:24:35,146 --> 00:24:37,514
You did a very human thing.

392
00:24:37,549 --> 00:24:40,117
How are you gonna handle it?

393
00:24:40,151 --> 00:24:44,521
I'm going to handle it the way that
Emily handled it when she found out...

394
00:24:44,556 --> 00:24:47,457
I'm going to tell the truth.

395
00:24:47,492 --> 00:24:51,461
Or... I could blame you.

396
00:24:51,496 --> 00:24:55,165
Maybe if you'd come into the
classroom a little bit earlier,

397
00:24:55,200 --> 00:24:56,466
I wouldn't have done it.

398
00:24:56,501 --> 00:24:59,303
That's an interesting approach,

399
00:24:59,337 --> 00:25:02,239
but if it works for you, go for it.

400
00:25:02,273 --> 00:25:05,142
You know, with everything
else going on in my life,

401
00:25:05,176 --> 00:25:09,479
I thought I was okay at
work... that I had perspective.

402
00:25:11,149 --> 00:25:13,150
I was wrong.

403
00:25:13,184 --> 00:25:16,353
It's not easy to keep things separate.

404
00:25:16,387 --> 00:25:19,323
No, it's not.

405
00:25:29,167 --> 00:25:31,969
- Are you following me?
- No.

406
00:25:32,003 --> 00:25:36,240
That would mean I didn't know where you
were going, and I was pretty sure of that.

407
00:25:36,274 --> 00:25:39,042
Do you want a ride back to town?

408
00:25:39,077 --> 00:25:41,411
I thought that we had a deal
about you not coming out here.

409
00:25:41,446 --> 00:25:43,413
Why can't you just trust me on this?

410
00:25:43,448 --> 00:25:45,449
I do trust you, okay?
I just don't want you

411
00:25:45,483 --> 00:25:49,152
- coming out here to visit madhouse Mona.
- Ok, you know what? Do not call her that.

412
00:25:49,187 --> 00:25:50,254
I call 'em like I see 'em.

413
00:25:50,288 --> 00:25:52,189
There is another Mona in there...

414
00:25:52,223 --> 00:25:55,292
the one I grew up with,
the one who stuck with me,

415
00:25:55,326 --> 00:25:58,161
not the one who tore up your
letter or tortured my friends.

416
00:25:58,196 --> 00:26:00,464
And ran me over with a car.

417
00:26:00,498 --> 00:26:03,100
Whoa, whoa, spool back.

418
00:26:03,134 --> 00:26:05,269
When did she hit you with a car?

419
00:26:10,241 --> 00:26:12,376
She is the one that ran you over?

420
00:26:12,410 --> 00:26:15,379
No. You know what, I went
over the car, not under it.

421
00:26:15,413 --> 00:26:18,181
Why didn't you say something?
What was I supposed to tell you?

422
00:26:18,216 --> 00:26:21,118
- The truth?
- You make it sound like it's so easy.

423
00:26:21,152 --> 00:26:23,387
You want to know the truth,
well, boom! Here it is.

424
00:26:23,421 --> 00:26:26,223
It's like a big bowl of
spaghetti that's all tangled.

425
00:26:26,257 --> 00:26:29,326
- Have you ever untangled spaghetti?
- No.

426
00:26:29,360 --> 00:26:31,328
Well, there you go.

427
00:26:41,005 --> 00:26:43,140
- Hey, you know what, I need to talk to you.
- About what?

428
00:26:43,174 --> 00:26:46,276
- You were visiting Mona.
- Maybe.

429
00:26:46,311 --> 00:26:49,313
I could have a lot of
emotionally disturbed friends.

430
00:26:49,347 --> 00:26:51,481
I saw you go in the day room.

431
00:26:53,484 --> 00:26:57,154
Okay, fine. I was visiting Mona. So what?

432
00:26:57,188 --> 00:26:59,289
- Why?
- Same reason you've been visiting her...

433
00:26:59,324 --> 00:27:02,426
- to see if she's really mental.
- That's not why I'm here.

434
00:27:02,460 --> 00:27:06,229
No? You didn't even consider
that she might be faking?

435
00:27:06,264 --> 00:27:08,265
That was pretty stupid, Hanna.

436
00:27:08,299 --> 00:27:11,401
- Why would she be faking it?
- It's better than going to jail.

437
00:27:11,436 --> 00:27:14,171
- And safer.
- Safer for who?

438
00:27:14,205 --> 00:27:18,041
It's better for a lot of people
if Mona stays crazy. Right?

439
00:27:42,817 --> 00:27:44,250
What time is it?

440
00:27:45,284 --> 00:27:46,084
Uh, four o'clock.

441
00:27:47,118 --> 00:27:49,985
Do you think H. Cobb is coming to her,

442
00:27:50,019 --> 00:27:51,520
or is she going to him, her, whatever.

443
00:27:52,454 --> 00:27:55,423
I couldn't tell from the note. It
just said "Cobb, 415," and "earplugs."

444
00:27:56,457 --> 00:27:59,326
Earplugs?

445
00:27:59,360 --> 00:28:04,331
I do not need things to get any weirder.

446
00:28:04,365 --> 00:28:07,467
Hi. My name is Melissa Hastings,

447
00:28:07,501 --> 00:28:10,537
and I was an emergency room
patient there back in June.

448
00:28:10,571 --> 00:28:13,373
I was just wondering if I
could get a copy of my records

449
00:28:13,407 --> 00:28:15,241
for the insurance company.

450
00:28:15,276 --> 00:28:18,511
- I'll connect you to patient services.
- Thank you.

451
00:28:18,546 --> 00:28:21,147
Ezra knows what your mom did?

452
00:28:21,182 --> 00:28:22,515
We danced around it a bit,

453
00:28:22,550 --> 00:28:24,484
but he finally came out and said it.

454
00:28:24,518 --> 00:28:27,220
- I wish I had a teacher like that.
- Hanna.

455
00:28:27,254 --> 00:28:29,623
This is a bad thing.
My mom needs this job.

456
00:28:29,657 --> 00:28:33,360
Sorry! She was just
trying to help out poor Em.

457
00:28:33,394 --> 00:28:37,430
Yeah, I think poor Em is getting a
little tired of being called "poor Em."

458
00:28:41,302 --> 00:28:44,270
Are you sure? It would
have been June tenth.

459
00:28:44,305 --> 00:28:47,340
I was staying at the Hanover, and
then I came in through the E.R.

460
00:28:47,375 --> 00:28:49,342
It was a miscarriage.

461
00:28:49,377 --> 00:28:50,644
I'm sorry, Miss Hastings,

462
00:28:50,678 --> 00:28:54,347
we have no record of you
being in this facility.

463
00:28:54,382 --> 00:28:56,416
Well, I was.

464
00:28:56,450 --> 00:29:00,286
I... I might have given you
my husband's name, Thomas.

465
00:29:00,321 --> 00:29:03,323
Could you look that up? It's
the same social security number.

466
00:29:03,357 --> 00:29:06,326
Just a moment.

467
00:29:06,360 --> 00:29:08,528
I should have just come out and asked him.

468
00:29:08,562 --> 00:29:10,530
"Lucas, you were at the masquerade
with Jenna. Who were you talking to?

469
00:29:10,531 --> 00:29:15,168
- Who was the black swan?"
- You would have asked him that in front of Caleb?

470
00:29:15,202 --> 00:29:17,504
I couldn't make things
worse with Caleb if I tried.

471
00:29:17,538 --> 00:29:20,507
Well, has he asked you
anything else about Mona?

472
00:29:20,541 --> 00:29:22,375
About the hit-and-run
or anything?

473
00:29:22,410 --> 00:29:25,311
No. He didn't say a word
the whole drive back to town.

474
00:29:25,346 --> 00:29:28,515
Honestly, I think he's
scared to ask me anything.

475
00:29:31,252 --> 00:29:33,319
No Hastings, no Thomas...

476
00:29:33,354 --> 00:29:36,489
I'm sorry, there's no
record of you being here.

477
00:29:36,524 --> 00:29:41,227
Well, I... suppose I might
have gone to another hospital.

478
00:29:41,262 --> 00:29:44,431
If you were staying at the Hanover,
this is where they would have sent you.

479
00:29:44,465 --> 00:29:48,501
The next closest emergency
room is three towns over.

480
00:29:50,438 --> 00:29:52,372
Thank you.

481
00:30:15,529 --> 00:30:18,231
I guess we're going for a ride.

482
00:30:26,373 --> 00:30:28,441
Hanover Resort. Good afternoon.

483
00:30:28,476 --> 00:30:30,543
Hi. My name is Melissa Hastings,

484
00:30:30,578 --> 00:30:33,313
and I was a guest at
your resort this summer.

485
00:30:33,347 --> 00:30:34,681
I have a question about my bill.

486
00:30:34,715 --> 00:30:37,550
I can help you with
that. Let me pull it up.

487
00:30:37,585 --> 00:30:41,221
So my credit card statement
shows me leaving on June tenth.

488
00:30:41,255 --> 00:30:43,356
- Does that match your records?
- Miss Hastings,

489
00:30:43,390 --> 00:30:45,658
I show you staying three
days beyond the tenth.

490
00:30:45,693 --> 00:30:49,462
- Are you sure?
- I have restaurant and spa charges.

491
00:30:49,497 --> 00:30:51,464
As well as the additional room.

492
00:30:51,499 --> 00:30:55,502
- Additional room?
- For Veronica Hastings, arriving June tenth.

493
00:30:55,536 --> 00:30:57,537
You used the same credit
card for both rooms.

494
00:30:57,571 --> 00:31:00,340
And check out together on the thirteenth.

495
00:31:01,609 --> 00:31:03,610
The thirteenth.

496
00:31:13,287 --> 00:31:15,288
Emily...

497
00:31:15,322 --> 00:31:16,489
What are you doing here?

498
00:31:16,524 --> 00:31:19,325
I'm gonna talk to the
Vice-Principal with you.

499
00:31:19,360 --> 00:31:22,629
No. No, you're not. This was
my misjudgment, not yours.

500
00:31:22,663 --> 00:31:26,232
Tell me you would have
done this for anybody else.

501
00:31:26,267 --> 00:31:27,634
That's not the point.

502
00:31:27,668 --> 00:31:30,403
Mrs. Montgomery, I'm really
grateful that you did this,

503
00:31:30,437 --> 00:31:32,305
but you don't know what you've done.

504
00:31:32,339 --> 00:31:35,542
Mrs. Montgomery, look
who came back for a visit.

505
00:31:35,576 --> 00:31:37,343
Mrs. Montgomery. Emily.

506
00:31:37,378 --> 00:31:39,512
- Mr. Fitz.
- Ezra.

507
00:31:39,547 --> 00:31:42,382
Uh, Mr. Hackett, you wanted to see me.

508
00:31:42,416 --> 00:31:44,384
I did, but the matter has been resolved.

509
00:31:44,418 --> 00:31:48,588
- It has?
- I told Mr. Hackett about my going to your class

510
00:31:48,622 --> 00:31:50,390
after Emily's makeup test.

511
00:31:50,424 --> 00:31:53,560
I guess I just got a little
overinvested in being your tutor.

512
00:31:53,594 --> 00:31:55,495
Happens to the best of us.

513
00:31:55,529 --> 00:31:59,632
I also confessed to getting you
to grade her test in front of me.

514
00:31:59,667 --> 00:32:02,635
To see how she did, and I
realized that might look like

515
00:32:02,670 --> 00:32:05,405
I was trying to get her
preferential treatment.

516
00:32:05,439 --> 00:32:07,607
Nonsense. Just a little
professional courtesy.

517
00:32:07,641 --> 00:32:10,543
To help the system work better.

518
00:32:10,578 --> 00:32:15,381
Well, anyway, I feel better
getting it off my conscience.

519
00:32:23,257 --> 00:32:25,225
A medical building?

520
00:32:25,259 --> 00:32:27,460
All this for a crummy
doctor's appointment?

521
00:32:27,528 --> 00:32:29,295
Seriously? What a rip.

522
00:32:29,330 --> 00:32:31,631
Let's just go over there,
look at the directory,

523
00:32:31,665 --> 00:32:34,534
and see what kind of doctor Dr. Cobb is.

524
00:32:34,568 --> 00:32:37,537
Give her a minute to get out
of the lobby, then we'll go.

525
00:32:43,677 --> 00:32:45,278
Look.

526
00:32:47,615 --> 00:32:49,682
Oh, my God, it's Jenna!

527
00:32:49,717 --> 00:32:52,585
Call Spencer and Em!

528
00:32:58,259 --> 00:33:01,494
Spence, call Emily, tell
her we're following Jenna.

529
00:33:11,403 --> 00:33:13,505
You know, you'd think
I would have remembered.

530
00:33:13,539 --> 00:33:15,440
This thing owes me a lot of quarters.

531
00:33:21,780 --> 00:33:25,717
When did you become
friends with Arthur Hackett?

532
00:33:25,751 --> 00:33:29,387
I'm not, but I know how
much he hates conflict.

533
00:33:29,421 --> 00:33:31,556
Almost as much as he
hates making a decision,

534
00:33:31,590 --> 00:33:34,626
so I thought if I offered
him a way out, he'd take it.

535
00:33:34,660 --> 00:33:36,594
- And he did.
- Mm-mm.

536
00:33:36,629 --> 00:33:38,396
Yeah.

537
00:33:38,430 --> 00:33:41,332
So now we've both lied for Emily.

538
00:33:41,367 --> 00:33:43,535
Yeah. Some role models we are.

539
00:33:43,569 --> 00:33:45,603
And why did you do this?

540
00:33:45,638 --> 00:33:48,306
This has nothing to do with Aria and me,

541
00:33:48,340 --> 00:33:50,542
- if that's what you're thinking.
- Then why?

542
00:33:50,576 --> 00:33:53,645
Because I knew why you did what you did.

543
00:33:53,679 --> 00:33:56,347
I'm a teacher.

544
00:33:56,382 --> 00:33:58,716
And we used to be friends.

545
00:34:03,589 --> 00:34:05,623
Thank you for the soda.

546
00:34:18,820 --> 00:34:19,551
She went in there.

547
00:34:19,555 --> 00:34:24,805
A gunstore? What is she doing
at a... frickin' gun store?!

548
00:34:24,807 --> 00:34:26,311
Duh. Can you say "target practice"?

549
00:34:26,345 --> 00:34:27,645
That's the car, isn't it?

550
00:34:27,680 --> 00:34:30,715
That's the one.

551
00:34:30,749 --> 00:34:33,318
Spence, did you call the hospital?

552
00:34:33,352 --> 00:34:35,553
Yeah, I called.

553
00:34:35,588 --> 00:34:39,390
Are they... are they sending the records?

554
00:34:39,425 --> 00:34:43,394
- There aren't any records.
- What's that supposed to mean?

555
00:34:43,429 --> 00:34:45,797
It means that Melissa
didn't lose her baby in June.

556
00:34:49,702 --> 00:34:51,669
There she is.

557
00:34:54,340 --> 00:34:56,341
Okay.

558
00:34:56,375 --> 00:34:57,408
Hanna, stop. Stop.

559
00:34:57,443 --> 00:34:59,577
No, Spencer, I'm sick of this.

560
00:34:59,612 --> 00:35:03,314
We're lying to everybody,
everybody's lying to us... no mas.

561
00:35:03,349 --> 00:35:05,650
- Han... you...
- Let her go.

562
00:35:14,493 --> 00:35:17,929
Wow, Jenna. What a sight for sore eyes.

563
00:35:25,604 --> 00:35:27,905
My Uncle ned taught me solitaire.

564
00:35:27,940 --> 00:35:32,510
He said as long as I had a deck
of cards, I'd never be bored.

565
00:35:32,544 --> 00:35:36,547
He taught me eight sages, twelve
sleeping maidens, blonds and brunettes.

566
00:35:36,582 --> 00:35:39,851
But I like klondike the best.

567
00:35:39,885 --> 00:35:43,655
I like the way it looks. Don't you?

568
00:35:43,689 --> 00:35:45,523
Yeah.

569
00:35:46,825 --> 00:35:50,495
- You're big on games.
- It helps pass the time.

570
00:35:50,529 --> 00:35:52,630
Till what?

571
00:35:56,502 --> 00:36:00,538
Maybe I believe this, and maybe I don't...

572
00:36:00,572 --> 00:36:02,640
but get this straight...

573
00:36:02,675 --> 00:36:05,743
do not mess with Hanna.

574
00:36:05,778 --> 00:36:07,812
That is the one thing
that I came here to say,

575
00:36:07,846 --> 00:36:09,614
and I've said it.

576
00:36:09,648 --> 00:36:12,550
You two make a lovely couple.

577
00:36:12,584 --> 00:36:16,554
You're laughing at all of
us in there, in your head.

578
00:36:16,588 --> 00:36:18,523
Aren't you?

579
00:36:22,428 --> 00:36:24,696
Well, here's the real joke.

580
00:36:24,730 --> 00:36:26,831
I get to walk out of that door.

581
00:36:26,865 --> 00:36:30,802
But you... aren't going anywhere.

582
00:36:35,607 --> 00:36:38,910
You... are a lousy kisser.

583
00:36:55,461 --> 00:36:57,495
No! No! No! No!

584
00:36:57,529 --> 00:36:59,697
No! No! No! No! No!

585
00:37:07,113 --> 00:37:08,779
All this time you could see.

586
00:37:08,814 --> 00:37:11,080
From the very first operation.

587
00:37:12,114 --> 00:37:12,847
Yes.

588
00:37:12,882 --> 00:37:14,115
How could you lie about this?

589
00:37:14,149 --> 00:37:18,350
- It was the only protection I had.
- Protection from what?

590
00:37:18,384 --> 00:37:21,551
Someone tried to burn down our
house with me in it, remember?

591
00:37:21,585 --> 00:37:25,452
If people think that you're
blind, they get careless.

592
00:37:26,486 --> 00:37:28,019
You see what they don't think you can see.

593
00:37:27,021 --> 00:37:28,754
And you never told Toby.

594
00:37:28,821 --> 00:37:30,454
He was safer if he didn't know.

595
00:37:31,488 --> 00:37:32,188
God, you are so twisted.

596
00:37:32,222 --> 00:37:33,923
I wonder how I got that way?

597
00:37:35,692 --> 00:37:37,693
I was in your car that night.

598
00:37:37,728 --> 00:37:39,595
- Yes, you were.
- Where were you going?

599
00:37:39,630 --> 00:37:40,863
I was just driving.

600
00:37:40,898 --> 00:37:44,700
You think I enjoyed carrying that cane?

601
00:37:44,735 --> 00:37:47,703
At least at night I could get
out of town, get out of Rosewood,

602
00:37:47,738 --> 00:37:49,805
and not worry about anybody seeing me.

603
00:37:49,840 --> 00:37:51,941
Yeah, but somebody did see you.

604
00:37:51,975 --> 00:37:54,977
Dead of night, edge of town,

605
00:37:55,012 --> 00:37:57,647
and Emily was just standing there...

606
00:37:57,681 --> 00:37:59,916
in the middle of the
road. I almost hit her.

607
00:37:59,950 --> 00:38:03,452
You were drunk and
crying, talking about Maya.

608
00:38:03,487 --> 00:38:05,655
I couldn't just leave you there.

609
00:38:05,689 --> 00:38:08,457
Yeah, she might tell someone she saw you.

610
00:38:08,492 --> 00:38:10,660
Witnesses can be a bitch.

611
00:38:10,694 --> 00:38:13,763
She was so messed up that I
thought that she wouldn't remember,

612
00:38:13,797 --> 00:38:16,532
and if she did, who would believe her?

613
00:38:16,567 --> 00:38:18,901
So I put you in the car and
I was going to take you home,

614
00:38:18,936 --> 00:38:21,437
at least to the end of your street,

615
00:38:21,471 --> 00:38:24,640
but you freaked out when I stopped at
the light and jumped out of the car.

616
00:38:24,675 --> 00:38:28,344
- I couldn't take any more chances.
- What time was this?

617
00:38:28,378 --> 00:38:30,479
About twelve, twelve-thirty.

618
00:38:34,451 --> 00:38:37,353
You have to promise not to tell.

619
00:38:37,387 --> 00:38:39,522
- That you can see?
- Are you kidding?

620
00:38:39,556 --> 00:38:41,824
- I am still a target.
- For who?

621
00:38:41,858 --> 00:38:46,562
If I knew that, then I
wouldn't have to hide.

622
00:38:46,597 --> 00:38:48,864
You have to do this for me!

623
00:38:52,536 --> 00:38:56,606
I mean, you owe it to me, right?

624
00:38:56,640 --> 00:38:58,474
All of you.

625
00:39:16,827 --> 00:39:20,496
- Hello.
- Oh, hello, honey.

626
00:39:20,530 --> 00:39:25,368
- What's all this?
- Hector sent everything over from the public defender's office.

627
00:39:25,402 --> 00:39:27,670
I was right. Once they
had Garrett in custody,

628
00:39:27,704 --> 00:39:30,606
they went through every open
case they had looking for a hook.

629
00:39:30,641 --> 00:39:32,441
And they found some.

630
00:39:32,476 --> 00:39:35,578
Yeah, enough to charge him with
arson and with killing Maya.

631
00:39:35,612 --> 00:39:37,546
It's mostly circumstantial.

632
00:39:37,581 --> 00:39:39,782
And knowing the way the
Rosewood police handle evidence,

633
00:39:39,816 --> 00:39:42,752
I'm sure I can get everything thrown out.

634
00:39:44,821 --> 00:39:48,391
I'm so glad you're enjoying yourself.

635
00:39:48,425 --> 00:39:52,361
He's innocent until proven guilty.

636
00:39:52,396 --> 00:39:54,563
That is so good, mom. Did you
come up with that yourself?

637
00:39:54,598 --> 00:39:56,632
You can't speak to me like that, Spencer.

638
00:39:56,667 --> 00:39:59,769
- I'm sorry.
- No matter how we feel,

639
00:39:59,803 --> 00:40:04,507
we can't let this man be railroaded
by a sloppy investigation.

640
00:40:04,541 --> 00:40:07,843
You know what, mom? I've been
doing some investigating of my own,

641
00:40:07,878 --> 00:40:10,479
and do you know what I found?

642
00:40:10,514 --> 00:40:12,381
When Melissa was alone in Hanover.

643
00:40:12,416 --> 00:40:14,550
And she got sick and she lost her baby,

644
00:40:14,584 --> 00:40:16,585
she didn't go to a hospital.

645
00:40:16,620 --> 00:40:19,655
There were no records. She
just stayed at the resort.

646
00:40:19,690 --> 00:40:22,758
Which is where you went to go meet her.

647
00:40:22,793 --> 00:40:24,593
Did Melissa tell you this?

648
00:40:24,628 --> 00:40:28,597
No! Mom, Melissa wouldn't
tell me if my hair was on fire!

649
00:40:28,632 --> 00:40:31,500
She went up there looking pregnant,

650
00:40:31,535 --> 00:40:33,769
and you brought her
back down not pregnant.

651
00:40:33,804 --> 00:40:38,774
She was faking. So did you know
that before you went up to see her?

652
00:40:38,809 --> 00:40:42,878
Is that why I wasn't allowed to come?

653
00:40:42,913 --> 00:40:45,748
I didn't know before I got there.

654
00:40:45,782 --> 00:40:50,586
I had some suspicions, but I didn't know.

655
00:40:50,620 --> 00:40:53,789
You had some suspicions?

656
00:40:55,792 --> 00:40:59,662
Mom, when did Melissa lose her baby?

657
00:40:59,696 --> 00:41:02,565
You'll have to ask your sister.

658
00:41:02,599 --> 00:41:04,867
No, mom, I am asking you.

659
00:41:19,549 --> 00:41:21,784
Hey. I was just about to
get something to drink.

660
00:41:21,818 --> 00:41:23,719
- How about you?
- In a minute.

661
00:41:23,754 --> 00:41:25,688
I need to talk to you.

662
00:41:25,722 --> 00:41:28,557
It was bad enough when Mrs.
Montgomery finished that test for me,

663
00:41:28,592 --> 00:41:30,593
but now she has you lying about it.

664
00:41:30,627 --> 00:41:32,728
Mrs. Montgomery had
nothing to do with that.

665
00:41:32,763 --> 00:41:35,431
- That was completely my idea.
- Why?

666
00:41:35,465 --> 00:41:37,666
No. Don't tell me. I know.

667
00:41:37,701 --> 00:41:40,436
You felt sorry for me.

668
00:41:40,470 --> 00:41:43,472
That's not what I need from my teachers.

669
00:41:43,507 --> 00:41:44,940
You're right.

670
00:41:44,975 --> 00:41:47,777
And I don't think you would have
done it if you weren't with Aria.

671
00:41:47,811 --> 00:41:51,881
I've been thinking a lot about that, and
honestly, I don't know if I would have.

672
00:41:51,915 --> 00:41:54,850
I do know you got caught
in the middle of something,

673
00:41:54,885 --> 00:41:59,889
and I'm sorry if Ella and I made
things worse instead of better.

674
00:41:59,923 --> 00:42:02,691
Yeah. I hate to sound ungrateful,

675
00:42:02,726 --> 00:42:07,696
but I am really getting tired of everybody
treating me like I was made out of glass.

676
00:42:14,738 --> 00:42:17,773
Same course, different test.

677
00:42:17,808 --> 00:42:19,542
Pass it now.

678
00:42:21,611 --> 00:42:23,445
I'll get your usual.

679
00:43:37,549 --> 00:43:42,549
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by wilson0804 & chamallow</font>
</font> <font color="#ec14bd">www.Addic7ed.Com</font>

