1
00:00:00,060 --> 00:00:01,440
Earth.

2
00:00:02,040 --> 00:00:03,160
Fire.

3
00:00:03,760 --> 00:00:04,970
Air.

4
00:00:05,760 --> 00:00:06,760
Water.

5
00:00:07,440 --> 00:00:11,430
Only the Avatar can master all four elements

6
00:00:11,500 --> 00:00:13,670
and bring balance to the world.

7
00:00:19,420 --> 00:00:21,490
The Equalists are on the attack!

8
00:00:21,660 --> 00:00:24,720
The Lieutenant and his chi-blockers invaded Air Temple Island

9
00:00:24,720 --> 00:00:26,960
and forced Tenzin and his family to flee!

10
00:00:26,960 --> 00:00:31,120
In the daring escape, Lin Beifong sacrificed
herself and saved the airbenders.

11
00:00:31,380 --> 00:00:34,510
But she was captured
and Amon took her bending away.

12
00:00:34,510 --> 00:00:36,460
Now, Team Avatar is in hiding

13
00:00:36,460 --> 00:00:39,460
as they await help from General Iroh and the United Forces.

14
00:00:40,020 --> 00:00:43,010
Subtitles by
Laksmi (addic7ed.com)

15
00:00:44,990 --> 00:00:48,780
It is a glorious day, my Equalist brothers and sisters!

16
00:00:49,150 --> 00:00:53,460
Amon has torn down the tyrranical bending government!

17
00:00:53,760 --> 00:00:56,990
He has declared bending illegal

18
00:00:57,620 --> 00:01:01,570
and he has the Avatar on the run.

19
00:01:02,560 --> 00:01:05,590
Our great leader has a vision for the future.

20
00:01:05,760 --> 00:01:09,150
One day soon, bending will no longer exist

21
00:01:09,150 --> 00:01:12,880
and we will live in a world where everyone is finally equal!

22
00:01:13,340 --> 00:01:17,260
The United Forces are on their way
right now to try and stop that dream.

23
00:01:17,260 --> 00:01:20,290
But we will prevail!

24
00:01:34,530 --> 00:01:35,980
Can you believe Hiroshi?

25
00:01:35,980 --> 00:01:38,980
"The Avatar's on the run". I'm not running from anyone!

26
00:01:39,410 --> 00:01:42,540
Let's go back up there and knock some heads;
they'll never know what hit 'em.

27
00:01:42,540 --> 00:01:46,720
Relax. General Iroh's coming with an entire fleet of battleships.

28
00:01:46,950 --> 00:01:49,000
Then Amon will be the one who's running.

29
00:01:49,000 --> 00:01:51,830
I hate this "being patient" stuff.

30
00:01:58,000 --> 00:01:59,480
You two were gone a while.

31
00:01:59,660 --> 00:02:01,920
We were doing reconnaissance.

32
00:02:02,110 --> 00:02:03,100
Whatever.

33
00:02:03,530 --> 00:02:04,620
Welcome back!

34
00:02:04,820 --> 00:02:08,440
Hope you worked up an appetite,
'cause dinner is served.

35
00:02:10,490 --> 00:02:13,290
Thanks so much for letting us
hide out with you the past few days.

36
00:02:13,290 --> 00:02:14,770
Honored to oblige.

37
00:02:14,770 --> 00:02:19,850
My associates and I heartily oppose
Amon's so-called "Equalist" policies.

38
00:02:20,080 --> 00:02:23,270
We've got benders and non-benders
living together down here,

39
00:02:23,270 --> 00:02:26,140
but do you see us fighting? No sir,

40
00:02:26,140 --> 00:02:29,140
we figured out how to harmoniously co-exist.

41
00:02:29,140 --> 00:02:31,480
You are a wise and noble hobo.

44
00:02:57,910 --> 00:02:59,070
Can't sleep either?

45
00:02:59,820 --> 00:03:02,920
No, I have this awful pit in my stomach.

46
00:03:03,120 --> 00:03:04,110
Me too.

47
00:03:05,070 --> 00:03:06,680
It's so crazy.

48
00:03:06,680 --> 00:03:10,700
A few months ago I was in the South Pole
practicing for my firebending test,

49
00:03:11,100 --> 00:03:13,440
and now I'm in the middle of an all-out war.

50
00:03:14,000 --> 00:03:16,860
I know, we didn't even know each other then.

51
00:03:16,860 --> 00:03:20,590
And now, I can't imagine my life without you in it.

52
00:03:21,540 --> 00:03:25,570
You're the most loyal, brave and selfless person I've ever known.

53
00:03:26,060 --> 00:03:28,500
I think you're pretty incredible too, but...

54
00:03:28,860 --> 00:03:30,340
you already knew that.

55
00:03:34,600 --> 00:03:36,510
I should probably try to get some sleep.

56
00:03:37,300 --> 00:03:39,540
Me too. Good night.

57
00:03:41,350 --> 00:03:42,510
Good night.

58
00:03:58,390 --> 00:04:02,280
You will now be cleansed of your impurity.

59
00:04:10,160 --> 00:04:11,480
Next.

60
00:04:24,530 --> 00:04:25,910
Coast is clear.

61
00:04:41,070 --> 00:04:42,690
Once the United Forces arrive,

62
00:04:42,690 --> 00:04:45,090
we need to be ready to help in any way we can.

63
00:04:45,090 --> 00:04:46,450
They're here!

64
00:04:59,200 --> 00:05:00,950
Amon had to know we were coming.

65
00:05:00,950 --> 00:05:03,620
So why aren't we meeting any resistance?

66
00:05:04,110 --> 00:05:07,470
Wait a second... where are the Equalist airships?

67
00:05:12,250 --> 00:05:14,660
I don't see any mecha-tanks, either.

68
00:05:27,150 --> 00:05:28,830
Something's not right.

69
00:05:35,060 --> 00:05:36,340
It's a trick!

70
00:05:48,110 --> 00:05:50,620
Water- and earthbenders! Detonate those mines!

71
00:05:53,610 --> 00:05:55,460
What is that sound?

72
00:06:05,870 --> 00:06:07,030
What now?

73
00:06:16,360 --> 00:06:21,040
Where does Hiroshi find the time
to keep inventing new evil machines?

74
00:07:06,210 --> 00:07:07,690
Incoming!

75
00:08:57,600 --> 00:08:59,260
It's alright, I've got you.

76
00:09:00,910 --> 00:09:02,880
Avatar Korra,

77
00:09:03,940 --> 00:09:05,390
you saved my life.

78
00:09:05,850 --> 00:09:07,000
Thank you.

79
00:09:15,540 --> 00:09:18,110
I was prepared to deal with
Sato's mecha-tanks

80
00:09:18,110 --> 00:09:20,150
but not these new high-speed aircraft.

81
00:09:20,150 --> 00:09:22,920
I know. Every time we think, we have an advantage

82
00:09:22,920 --> 00:09:24,440
Amon outsmarts us.

83
00:09:24,440 --> 00:09:27,270
No matter what our plan is
he always has a better one.

84
00:09:27,730 --> 00:09:29,650
Amon is winning so far,

85
00:09:30,440 --> 00:09:31,920
but we're not out of the fight yet.

86
00:09:31,920 --> 00:09:34,520
I like this man's confidence!

87
00:09:35,180 --> 00:09:37,000
So how are we not out of the fight?

88
00:09:37,720 --> 00:09:40,030
A second wave of reinforcements is on the way.

89
00:09:40,320 --> 00:09:41,680
But I need to warn them.

90
00:09:41,680 --> 00:09:43,420
Do you still have a way to get a message out?

91
00:09:43,570 --> 00:09:45,560
I know just the man for the job.

92
00:09:46,590 --> 00:09:50,010
And who is the recipient of this top-secret message?

93
00:09:50,010 --> 00:09:53,050
Commander Bumi.
Second division of the United Forces.

94
00:09:53,050 --> 00:09:54,100
Tenzin's brother?

95
00:09:54,100 --> 00:09:56,440
Yes. A bit of a wild man,

96
00:09:56,440 --> 00:09:58,450
but the bravest Commander you'll ever meet.

97
00:09:58,450 --> 00:09:59,470
Ready, sir!

98
00:09:59,470 --> 00:10:02,640
Fleet ambushed and destroyed by Equalist aircraft.

99
00:10:02,640 --> 00:10:05,210
Retreat to Red Sand Island until my signal.

100
00:10:05,210 --> 00:10:08,800
Do not approach city until you receive the all-clear.

101
00:10:12,000 --> 00:10:13,610
Now comes the hard part.

102
00:10:13,880 --> 00:10:15,560
We need to ground those aircrafts,

103
00:10:15,560 --> 00:10:18,980
otherwise Bumi's fleet will never
be able to retake the city.

104
00:10:18,980 --> 00:10:20,960
They flew in from this direction.

105
00:10:21,090 --> 00:10:23,830
The airfield must be somewhere
over this mountain range.

106
00:10:23,990 --> 00:10:27,260
Everyone get ready.
We leave at dawn.

107
00:10:30,720 --> 00:10:32,660
It's time to take down my father.

108
00:10:38,830 --> 00:10:40,080
Wait.

109
00:10:40,930 --> 00:10:43,930
I'm sorry, but I'm not going with you tomorrow.

110
00:10:44,320 --> 00:10:45,650
What?
Why not?

111
00:10:45,650 --> 00:10:47,790
I'm sick and tired
of hiding from Amon.

112
00:10:47,920 --> 00:10:49,270
It's time I face him.

113
00:10:49,400 --> 00:10:52,440
That's not a good plan.
We need to stick together.

114
00:10:52,440 --> 00:10:54,650
I'm not waiting for him
to hunt me down.

115
00:10:54,810 --> 00:10:57,380
My gut's telling me it's time to end this.

116
00:10:57,640 --> 00:10:59,030
On my terms.

117
00:10:59,500 --> 00:11:02,360
Korra, this is not a mission
you should be handling alone.

118
00:11:02,690 --> 00:11:05,060
She won't be.
I'm going with you.

119
00:11:06,440 --> 00:11:07,990
You don't have to do that.

120
00:11:07,990 --> 00:11:10,330
Yes, I do.

121
00:11:14,450 --> 00:11:19,430
My grandfather would respect the Avatar's instinct.
So will I.

122
00:11:26,320 --> 00:11:27,470
Love you, little bro.

123
00:11:27,830 --> 00:11:29,420
Love you back, big bro.

124
00:11:34,060 --> 00:11:38,180
Korra, Amon is a nasty dude.
Be careful.

125
00:11:38,180 --> 00:11:39,700
I will.

126
00:11:40,060 --> 00:11:41,080
Good luck.

127
00:11:42,010 --> 00:11:45,040
If you're going into the mountains,
you should bring Naga.

128
00:11:45,040 --> 00:11:47,310
Take good care of Bolin for me.

129
00:11:50,480 --> 00:11:51,830
Asami...

130
00:11:52,490 --> 00:11:55,120
I'm sorry things got
so messed up between us,

131
00:11:55,120 --> 00:11:59,540
but whatever happens today, I want
you to know how much I care about you.

132
00:12:00,170 --> 00:12:01,550
I care about you too.

133
00:12:18,160 --> 00:12:22,940
Good fortune and success
to you, valiant heroes!

134
00:12:46,310 --> 00:12:47,260
There's Amon!

135
00:12:49,440 --> 00:12:53,200
We need to get into the temple.
Then, when he returns...

136
00:12:53,200 --> 00:12:54,780
We ambush him.

137
00:12:59,490 --> 00:13:01,370
What are you two doing here?

138
00:13:02,850 --> 00:13:04,860
We were just transferred.

139
00:13:04,860 --> 00:13:07,140
Well, you're getting transferred again.

140
00:13:07,140 --> 00:13:10,370
Amon wants extra security at the arena today.

141
00:13:10,570 --> 00:13:12,480
The arena? For what?

142
00:13:12,720 --> 00:13:15,610
The rally. You should have been briefed about this.

143
00:13:15,920 --> 00:13:17,490
We'll be there, sir!

144
00:13:18,510 --> 00:13:20,220
I know another way in.

145
00:13:31,820 --> 00:13:33,410
Let's hide in the attic.

146
00:13:39,180 --> 00:13:40,430
We're not alone up here.

147
00:13:42,540 --> 00:13:43,750
Tarrlok?

148
00:13:45,700 --> 00:13:48,340
I don't suppose you're here to rescue me?

149
00:13:48,720 --> 00:13:51,070
We had no idea you were here.

150
00:13:51,070 --> 00:13:52,880
Are there other prisoners on the island?

151
00:13:52,880 --> 00:13:55,550
No, I'm the only one.

152
00:13:55,820 --> 00:13:57,890
And what makes you so special?

153
00:13:58,820 --> 00:14:00,830
I'm Amon's brother.

154
00:14:07,000 --> 00:14:11,750
Amon is from the Northern Water Tribe.
He is a waterbender and a bloodbender.

155
00:14:11,750 --> 00:14:13,070
Just like I was.

156
00:14:13,170 --> 00:14:14,090
What?

157
00:14:14,580 --> 00:14:16,230
Did you know this all along?

158
00:14:16,230 --> 00:14:19,790
No, not until after he captured me.

159
00:14:19,790 --> 00:14:22,790
How did your brother end up becoming Amon?

160
00:14:23,020 --> 00:14:24,930
It all began with my father...

161
00:14:24,930 --> 00:14:26,180
Yakone.

162
00:14:26,880 --> 00:14:28,920
With the help of his former gang,

163
00:14:28,920 --> 00:14:33,440
he escaped prison and underwent surgery
to change his appearance.

164
00:14:34,190 --> 00:14:38,410
He assumed a new identity
and settled down in the Northern Water Tribe.

165
00:14:39,400 --> 00:14:41,710
That's where he met my mother,

166
00:14:42,400 --> 00:14:44,280
a warm, caring woman.

167
00:14:48,000 --> 00:14:50,800
Before long, they started a family together.

168
00:14:52,160 --> 00:14:55,290
Amon was the firstborn under the name Noatak.

169
00:14:55,290 --> 00:14:57,430
I was born three years later.

170
00:14:58,010 --> 00:15:02,310
Noatak was a good-natured kid,
always looking out for me.

171
00:15:03,030 --> 00:15:05,040
Those were the good years,

172
00:15:05,040 --> 00:15:08,370
before my brother and I discovered
we were waterbenders.

173
00:15:08,730 --> 00:15:11,730
At first, we were excited
by our new abilities,

174
00:15:12,060 --> 00:15:14,800
but our training brought out
a different side of my father.

175
00:15:15,030 --> 00:15:16,250
Tarrlok!

176
00:15:16,550 --> 00:15:21,030
You better shape up or you'll be out here
in the cold all night until you get it right.

177
00:15:21,030 --> 00:15:23,200
I'm trying, but...
Try harder!

178
00:15:23,400 --> 00:15:25,810
Your brother was never this sloppy.

179
00:15:25,810 --> 00:15:29,270
Dad, he'll get it. He just needs time.

180
00:15:29,270 --> 00:15:32,230
Don't talk back to me, son. Ever!

181
00:15:32,460 --> 00:15:37,840
Even back then, my brother wanted
everyone to be treated fairly and equally.

182
00:15:38,360 --> 00:15:42,380
When I was seven, my father took me
and Noatak on a hunting trip

183
00:15:42,780 --> 00:15:44,430
far away from our home.

184
00:15:44,760 --> 00:15:48,480
He told us his true identity was Yakone,

185
00:15:48,480 --> 00:15:51,610
Republic City's most notorious crime boss

186
00:15:51,840 --> 00:15:55,630
and that he was once a bloodbender of rare skill.

187
00:15:55,630 --> 00:15:57,910
What's bloodbending?

188
00:15:57,910 --> 00:16:02,390
The most powerful and feared
form of bending in the world.

189
00:16:02,620 --> 00:16:06,640
It was declared illegal thanks to that coward, Katara.

190
00:16:07,040 --> 00:16:10,890
Our family has the strongest
line of bloodbenders in history.

191
00:16:11,320 --> 00:16:16,360
You boys have this power inside of you
and I will teach you to master it.

192
00:16:16,690 --> 00:16:18,940
What happened to your bending, dad?

193
00:16:19,400 --> 00:16:22,170
The Avatar stole it from me.

194
00:16:22,730 --> 00:16:26,710
That's why I brought you
out here... to learn your destiny.

195
00:16:26,710 --> 00:16:30,010
You two will become bloodbenders
of the highest order.

196
00:16:30,010 --> 00:16:36,110
When the time is right, you will claim
Republic City and you will destroy the Avatar.

197
00:16:36,370 --> 00:16:41,680
You must avenge me.
That is your purpose in life.

198
00:16:41,680 --> 00:16:44,770
The good days were behind us.

199
00:16:46,850 --> 00:16:51,500
Every full moon our father took us on
another supposed "hunting" trip

200
00:16:51,500 --> 00:16:54,700
where he secretly trained us in bloodbending.

201
00:16:54,990 --> 00:16:57,270
We kept the truth from our mother.

202
00:17:05,700 --> 00:17:07,880
Stop! You're hurting it!

203
00:17:07,880 --> 00:17:11,900
Toughen up, Tarrlok.
You'll need a thicker skin for this.

204
00:17:17,860 --> 00:17:21,290
Very good, son. Very good.

205
00:17:24,390 --> 00:17:28,150
A few years later, my father taught us to bloodbend anytime,

206
00:17:28,150 --> 00:17:30,360
without the need of the full moon.

207
00:17:30,780 --> 00:17:35,230
We practiced constantly
and I hated every minute of it.

208
00:17:49,010 --> 00:17:54,420
I had no stomach for manipulating
helpless animals. My brother, however,

209
00:17:54,420 --> 00:17:57,180
seemed to revel in his newfound power.

210
00:18:01,670 --> 00:18:02,500
He was a prodigy,

211
00:18:02,700 --> 00:18:07,830
mastering my father's psychic bloodbending
technique by the time he was 14.

212
00:18:26,060 --> 00:18:30,340
That's the way it's done.
That's what you need to strive for.

213
00:18:31,720 --> 00:18:36,640
Even though Noatak was my father's favorite
it wasn't any easier for him.

214
00:18:36,900 --> 00:18:41,320
He carried the burden of all Yakone's expectations and demands.

215
00:18:44,580 --> 00:18:47,640
Something changed in Noatak over the years.

216
00:18:47,640 --> 00:18:52,260
The loving brother I once knew became cold and detached.

217
00:18:55,590 --> 00:18:59,340
Our father pushed us to extremes and one day...

218
00:18:59,740 --> 00:19:02,380
he made us bloodbend each other.

219
00:19:03,560 --> 00:19:05,510
Noatak, go.

220
00:19:21,060 --> 00:19:22,350
Excellent.

221
00:19:28,940 --> 00:19:31,440
Tarrlok, your turn.

222
00:19:31,440 --> 00:19:32,530
No.

223
00:19:32,990 --> 00:19:34,210
I won't do it.

224
00:19:34,210 --> 00:19:36,590
Bloodbend your brother, Tarrlok!

225
00:19:36,590 --> 00:19:39,920
That felt awful!
I don't want to do that to anyone!

226
00:19:39,920 --> 00:19:41,820
I never want to bloodbend again!

227
00:19:41,990 --> 00:19:45,580
You're a disgrace, a weakling.

228
00:19:46,110 --> 00:19:49,370
I'll teach you a lesson, you insubordinate...

229
00:19:51,190 --> 00:19:53,300
Stay away from him.

230
00:19:53,300 --> 00:19:56,890
How dare you bloodbend me!

231
00:19:57,190 --> 00:20:00,090
What are you going,to do about it?
You're the weak one.

232
00:20:03,450 --> 00:20:06,610
You always say bloodbending is the
most powerful thing in the world,

233
00:20:07,070 --> 00:20:09,810
but it isn't... the Avatar is.

234
00:20:10,570 --> 00:20:14,790
He took your bending away.
What could be more powerful than that?

235
00:20:14,790 --> 00:20:20,390
I made you what you are! You're mine!

236
00:20:20,390 --> 00:20:24,240
We're your sons, not your tools of revenge.

237
00:20:24,900 --> 00:20:28,630
Let's go, we can run away from him, forever.

238
00:20:28,630 --> 00:20:32,750
Run away? But what about mom?
We can't just leave her.

239
00:20:32,950 --> 00:20:36,830
He was right about you. You are a weakling.

240
00:20:43,820 --> 00:20:46,690
Noatak! Don't leave! Please!

241
00:20:47,220 --> 00:20:48,930
Noatak!

242
00:20:54,400 --> 00:20:58,950
My father and I searched for days,
but we never found a sign of Noatak.

243
00:20:59,340 --> 00:21:01,780
We thought he perished in that storm.

244
00:21:01,780 --> 00:21:05,770
My mother was never the same
after the loss of my brother.

245
00:21:08,840 --> 00:21:10,440
My father stopped training me.

246
00:21:10,820 --> 00:21:14,140
With Noatak gone, his hopes for revenge withered

247
00:21:14,640 --> 00:21:17,600
and he passed away a few years later.

248
00:21:24,690 --> 00:21:27,750
That's one of the saddest stories I've ever heard.

249
00:21:28,220 --> 00:21:32,670
Avatar Korra, I am truly sorry for all that I did to you,

250
00:21:32,670 --> 00:21:37,250
I thought I was better than my father,
but his ghost still shaped me.

251
00:21:37,440 --> 00:21:41,370
I became a soldier of revenge, just like he wanted me to be,

252
00:21:41,930 --> 00:21:43,740
and so did my brother.

253
00:21:44,560 --> 00:21:47,690
The revolution may be built on a lie,

254
00:21:47,930 --> 00:21:53,590
but I think Amon truly believes bending
is the source of all evil in the world.

255
00:21:53,760 --> 00:21:56,030
How did you figure out Amon is your brother?

256
00:21:56,030 --> 00:22:00,420
When he took my bending,
the sensation was somehow familiar.

257
00:22:01,140 --> 00:22:04,470
I later recognized it as my
brother's bloodbending grip.

258
00:22:05,030 --> 00:22:09,510
So he somehow uses bloodbending to take people's bending?

259
00:22:09,510 --> 00:22:10,840
I don't know how he does it,

260
00:22:11,430 --> 00:22:15,120
but then again, I've never encountered
a bender as strong as Noatak.

261
00:22:15,120 --> 00:22:17,140
How in the world do we beat him?

262
00:22:17,360 --> 00:22:18,540
We can't.

263
00:22:18,870 --> 00:22:21,870
Any attack we throw at him
he'll redirect with his mind.

264
00:22:22,070 --> 00:22:24,250
That's how he's been able
to challenge any bender.

265
00:22:24,250 --> 00:22:27,670
So much for our ambush.
If we stay here, we're toast.

266
00:22:28,630 --> 00:22:30,110
But there's another way to beat him.

267
00:22:30,110 --> 00:22:30,900
How?

268
00:22:31,230 --> 00:22:32,200
This whole time,

269
00:22:32,280 --> 00:22:34,590
Amon has been one step ahead of us.

270
00:22:34,590 --> 00:22:38,820
But finally we have the advantage.
We know the truth about him.

271
00:22:38,910 --> 00:22:42,340
If we expose him as a bender in
front of all his supporters...

272
00:22:42,340 --> 00:22:43,560
At the rally...

273
00:22:43,560 --> 00:22:45,340
We could take away his true power!

274
00:22:45,540 --> 00:22:47,480
And undermine this whole revolution!

275
00:22:49,100 --> 00:22:50,780
Thank you for your help.

276
00:22:54,730 --> 00:22:56,170
We can't just leave him here.

277
00:22:56,310 --> 00:22:57,370
Go.

278
00:22:57,370 --> 00:22:59,910
Amon can't know anyone spoke with me.

279
00:23:00,200 --> 00:23:04,490
Defeat him. Put an end to this sad story.

280
00:23:14,620 --> 00:23:16,620
Subtitles by
Laksmi (addic7ed.com)

281
00:23:30,490 --> 00:23:32,380
I think we found our secret airfield.

282
00:23:32,570 --> 00:23:34,820
Bolin, once we get down there,

283
00:23:34,960 --> 00:23:36,990
I need you to tear up those runways.

284
00:23:37,150 --> 00:23:38,990
We can't let those aircraft take off.

285
00:23:38,990 --> 00:23:40,990
Aye-aye, Captain...
Uh, General. General.

286
00:23:40,990 --> 00:23:42,150
General!

287
00:23:44,150 --> 00:23:47,120
All right, you guys wait here
until we get back, okay?

288
00:23:48,730 --> 00:23:49,590
Stay.

289
00:23:55,900 --> 00:23:58,800
Why would there be fence posts but no fence?

290
00:24:34,930 --> 00:24:38,840
Thank you all for joining me on this historic occasion.

291
00:24:42,140 --> 00:24:43,480
When I was a boy,

292
00:24:43,750 --> 00:24:46,780
a firebender struck down my entire family

293
00:24:46,860 --> 00:24:48,780
and left me scarred.

294
00:24:49,220 --> 00:24:50,780
That tragic event

295
00:24:50,780 --> 00:24:52,240
began my quest

296
00:24:52,440 --> 00:24:54,240
to equalize the world.

297
00:24:54,690 --> 00:24:56,240
That's a lie, Amon.

298
00:24:58,430 --> 00:25:00,490
Or should I call you Noatak?

299
00:25:03,590 --> 00:25:04,760
You want her taken out?

300
00:25:04,760 --> 00:25:05,590
No.

301
00:25:05,930 --> 00:25:07,840
Everyone, calm down.

302
00:25:08,010 --> 00:25:10,450
We have nothing to fear from the Avatar.

303
00:25:10,560 --> 00:25:12,640
Let's hear what she has to say.

304
00:25:12,810 --> 00:25:14,640
Amon has been lying to you.

305
00:25:15,110 --> 00:25:18,440
The spirits didn't give him the power
to take people's bending away.

306
00:25:18,440 --> 00:25:20,440
He uses bloodbending to do it.

307
00:25:20,800 --> 00:25:22,440
Amon is a waterbender.

308
00:25:23,530 --> 00:25:24,740
What?

309
00:25:25,770 --> 00:25:27,210
This is nonsense.

310
00:25:27,210 --> 00:25:28,960
You're desperate, Avatar.

311
00:25:29,040 --> 00:25:32,450
Making up stories about me
is a pathetic last resort.

312
00:25:32,680 --> 00:25:34,980
Your family wasn't killed by a firebender.

313
00:25:35,150 --> 00:25:36,980
His father was Yakone

314
00:25:37,290 --> 00:25:38,230
and his brother

315
00:25:38,230 --> 00:25:39,700
is Councilman Tarrlok.

316
00:25:41,420 --> 00:25:43,720
An amusing tale.

317
00:25:44,330 --> 00:25:46,440
But I will show you the truth.

318
00:26:00,010 --> 00:26:03,120
This is what a firebender did to me.

319
00:26:03,120 --> 00:26:04,120
What?

320
00:26:05,450 --> 00:26:07,060
The Avatar is lying!

321
00:26:07,060 --> 00:26:09,060
I'm telling you, he's a waterbender.

322
00:26:10,750 --> 00:26:12,110
They don't believe me.

323
00:26:12,440 --> 00:26:13,110
It didn't work.

324
00:26:13,110 --> 00:26:15,300
We said what we had to.
Let's get out of here.

325
00:26:18,600 --> 00:26:20,520
I wouldn't leave yet, Avatar.

326
00:26:20,740 --> 00:26:22,520
You'll miss the main event.

327
00:26:33,310 --> 00:26:33,840
No...

328
00:26:34,420 --> 00:26:35,530
They got away...

329
00:26:36,780 --> 00:26:38,310
We saw them get away.

330
00:26:41,400 --> 00:26:42,310
Asami...

331
00:26:44,020 --> 00:26:45,800
Asami, I know I have hurt you

332
00:26:46,460 --> 00:26:47,800
and I am sorry.

333
00:26:48,160 --> 00:26:50,850
But I believe that one day
you will come to your senses,

334
00:26:50,990 --> 00:26:52,510
and we can be a family again.

335
00:26:52,620 --> 00:26:53,620
Are you insane?

336
00:26:54,210 --> 00:26:56,450
How can we be a family after
everything you've done?

337
00:26:57,060 --> 00:26:58,950
Mom would hate you for
what you've become.

338
00:26:59,230 --> 00:27:00,510
How dare you!

339
00:27:00,890 --> 00:27:02,810
I am avenging her death!

340
00:27:03,860 --> 00:27:05,470
The airplanes are ready for takeoff, sir.

341
00:27:05,720 --> 00:27:07,440
Good, annihilate the fleet.

342
00:27:09,440 --> 00:27:11,220
That's right, General.

343
00:27:11,220 --> 00:27:14,130
I intercepted your message to Commander Bumi.

344
00:27:14,940 --> 00:27:16,410
I know exactly

345
00:27:16,570 --> 00:27:17,820
where they're hiding.

346
00:27:20,540 --> 00:27:22,070
How are we gonna get out of here?

347
00:27:22,540 --> 00:27:24,510
I don't suppose you
know how to metalbend?

348
00:27:24,680 --> 00:27:26,170
That is a negative, sir.

349
00:27:33,250 --> 00:27:34,170
Naga!

350
00:27:34,170 --> 00:27:35,220
Over here.

351
00:27:44,710 --> 00:27:45,960
Who needs a metalbender?

352
00:27:45,960 --> 00:27:47,960
We got Naga!

353
00:27:47,960 --> 00:27:48,730
Yeah!

354
00:27:52,230 --> 00:27:54,040
I'm going after those airplanes.

355
00:27:54,120 --> 00:27:56,060
No! No, Naga!

356
00:28:06,060 --> 00:28:09,190
What do you know?
Just like a Future Industries forklift.

357
00:28:31,880 --> 00:28:34,860
Tonight, I rid the world of Airbending...

358
00:28:35,350 --> 00:28:36,190
Forever.

359
00:28:36,690 --> 00:28:38,190
Amon, let them go!

360
00:28:38,410 --> 00:28:41,290
You're welcome to come down here
and try to stop me.

361
00:28:41,630 --> 00:28:42,960
He's trying to bait you.

362
00:28:42,960 --> 00:28:44,960
I don't care. We have to save them.

363
00:28:45,560 --> 00:28:49,450
The Avatar needs to be reminded
of the power I possess.

364
00:29:08,600 --> 00:29:09,680
Where are Pema and the baby?

365
00:29:09,880 --> 00:29:10,430
In prison.

366
00:29:10,490 --> 00:29:11,210
Beifong?

367
00:29:11,210 --> 00:29:11,820
I don't know.

368
00:29:25,300 --> 00:29:26,250
Follow me, kids.

369
00:29:33,540 --> 00:29:34,460
Get them out of here.

370
00:29:34,460 --> 00:29:35,680
We'll create a diversion.

371
00:29:35,680 --> 00:29:37,180
Let's go get your mother and the baby.

372
00:29:37,180 --> 00:29:39,180
Prison break!

373
00:30:40,840 --> 00:30:42,230
Let her go!

374
00:30:58,880 --> 00:30:59,710
No!

375
00:30:59,710 --> 00:31:00,760
Korra!

376
00:31:13,200 --> 00:31:15,550
I told you I would destroy you.

377
00:32:45,140 --> 00:32:46,450
Thanks for looking out for me, Aang.

378
00:33:11,340 --> 00:33:12,760
Thanks, Naga.

379
00:33:20,330 --> 00:33:21,140
Asami!

380
00:33:22,860 --> 00:33:24,140
What do you think you're doing?

381
00:33:24,420 --> 00:33:27,630
You are aiding the very people
who took your mother away!

382
00:33:28,240 --> 00:33:30,460
You don't feel love for mom anymore.

383
00:33:30,630 --> 00:33:32,160
You're too full of hatred.

384
00:33:32,740 --> 00:33:36,180
You ungrateful, insolent child.

385
00:33:56,300 --> 00:33:59,160
I now see there is
no chance to save you!

386
00:34:05,880 --> 00:34:09,220
Mr. Sato, you are a horrible father!

387
00:34:32,070 --> 00:34:34,670
You really are a horrible father.

388
00:34:50,040 --> 00:34:53,240
Finally you are powerless.

389
00:35:00,960 --> 00:35:02,420
Amon!

390
00:35:03,780 --> 00:35:07,460
Everything the Avatar said is true, isn't it?

391
00:35:07,460 --> 00:35:09,460
I just saw you bloodbend her.

392
00:35:17,270 --> 00:35:18,660
You traitor!

393
00:35:18,960 --> 00:35:20,660
I dedicated my life to you!

394
00:35:30,420 --> 00:35:32,810
You served me well, Lieutenant.

395
00:36:11,440 --> 00:36:12,830
Mako...

396
00:36:13,060 --> 00:36:14,380
My bending...

397
00:36:14,500 --> 00:36:16,830
Everything will be all right.
We just need to get out of here.

398
00:36:26,850 --> 00:36:28,100
I'm impressed.

399
00:36:28,310 --> 00:36:31,120
No one has ever gotten
the better of me like that.

400
00:36:33,730 --> 00:36:37,730
It is almost a shame to take the
bending of someone so talented.

401
00:36:38,630 --> 00:36:40,580
Almost.

402
00:36:44,300 --> 00:36:45,240
No!

403
00:36:52,890 --> 00:36:53,900
Impossible...

404
00:36:55,180 --> 00:36:57,340
I... I can airbend?

405
00:36:58,310 --> 00:36:59,810
I can airbend!

406
00:37:15,870 --> 00:37:16,740
No...

407
00:37:17,120 --> 00:37:19,280
You... don't!

408
00:37:25,540 --> 00:37:27,590
- Did you see what happened?
- Who was that?

409
00:37:32,390 --> 00:37:33,150
Can you see him?

410
00:37:37,150 --> 00:37:40,770
- You bending tyrant!
- Evil Avatar!

411
00:37:57,490 --> 00:37:59,090
- He's waterbending.
- What?

412
00:37:59,140 --> 00:37:59,720
He is a bender!

413
00:37:59,720 --> 00:38:02,220
- The scar is fake!
- The Avatar was telling the truth!

414
00:38:34,840 --> 00:38:35,840
Noatak.

415
00:38:37,200 --> 00:38:38,380
It's over, brother.

416
00:38:39,080 --> 00:38:41,340
I'm sorry for what I had to do to you.

417
00:38:42,870 --> 00:38:44,540
Our father set us on this path.

418
00:38:45,200 --> 00:38:46,800
Fate caused us to collide.

419
00:38:47,460 --> 00:38:49,680
I should have left with you
when we were boys.

420
00:38:51,870 --> 00:38:53,130
Leave with me now.

421
00:38:53,790 --> 00:38:57,300
We have a second chance.
We can start over together.

422
00:38:57,720 --> 00:38:58,520
Please.

423
00:38:58,830 --> 00:39:00,910
You're all I have left in the world.

424
00:39:09,090 --> 00:39:11,620
I can't believe Amon got you too.

425
00:39:11,620 --> 00:39:13,620
Hey, at least you unlocked your Airbending.

426
00:39:16,140 --> 00:39:17,670
Bro, not the time.

427
00:39:17,920 --> 00:39:20,960
Right, right. I'll just stand over here.

428
00:39:21,230 --> 00:39:23,660
Quietly. In silence.

429
00:39:30,340 --> 00:39:32,140
You saved Republic City.

430
00:39:32,380 --> 00:39:33,880
But Amon got away.

431
00:39:36,620 --> 00:39:38,610
Yay! Uncle Bumi's here!

432
00:39:43,610 --> 00:39:46,850
Great. Now I have to entertain my brother.

433
00:39:57,970 --> 00:40:00,230
The two of us together again.

434
00:40:00,230 --> 00:40:02,230
There's nothing we can't do.

435
00:40:02,360 --> 00:40:04,230
Yes, Noatak.

436
00:40:04,730 --> 00:40:06,230
Noatak...

437
00:40:06,530 --> 00:40:09,410
I'd almost forgotten the sound of my own name.

438
00:40:26,420 --> 00:40:29,130
It will be just like the good old days.

439
00:41:00,260 --> 00:41:03,110
I've tried everything in my power,

440
00:41:03,320 --> 00:41:06,340
but I cannot restore Korra's bending.

441
00:41:08,390 --> 00:41:11,800
But you're the best healer in the world.
You have to keep trying!

442
00:41:12,040 --> 00:41:14,510
I'm sorry. There's nothing else I can do.

443
00:41:14,510 --> 00:41:16,510
Korra can still airbend,

444
00:41:16,510 --> 00:41:19,800
but her connection to the other
elements has been severed.

445
00:41:28,730 --> 00:41:30,470
It's going to be all right, Korra.

446
00:41:30,920 --> 00:41:34,250
No... it's not.

447
00:41:48,220 --> 00:41:49,920
Korra, wait!

448
00:41:52,300 --> 00:41:53,460
Go away.

449
00:41:53,660 --> 00:41:57,730
I will, but I just want you to
know I'm here for you.

450
00:41:58,080 --> 00:42:01,920
No, I mean go away back to Republic City.

451
00:42:01,920 --> 00:42:03,920
Get on with your life.

452
00:42:03,920 --> 00:42:05,520
What are you talking about?

453
00:42:05,650 --> 00:42:07,330
I'm not the Avatar anymore.

454
00:42:07,530 --> 00:42:09,610
You don't need to do me any favors.

455
00:42:10,630 --> 00:42:13,690
I don't care if you're the Avatar or not.

456
00:42:14,450 --> 00:42:15,340
Listen...

457
00:42:15,770 --> 00:42:20,180
When Tarrlok took you, I was losing my mind
at the thought of never seeing you again.

458
00:42:20,480 --> 00:42:22,560
I realized...

459
00:42:23,180 --> 00:42:24,560
I love you, Korra.

460
00:42:25,270 --> 00:42:29,340
- I... I can't.
- Korra!

461
00:42:38,610 --> 00:42:40,520
We need to be patient with her.

462
00:42:40,520 --> 00:42:43,620
It will take time for her to
accept what has happened.

463
00:43:25,460 --> 00:43:28,940
Not now, Tenzin. I just
want to be left alone.

464
00:43:29,130 --> 00:43:30,850
But you called me here.

465
00:43:33,290 --> 00:43:34,430
Aang.

466
00:43:34,430 --> 00:43:37,470
You have finally connected
with your spiritual self.

467
00:43:37,870 --> 00:43:38,880
How?

468
00:43:38,880 --> 00:43:43,470
When we hit our lowest point we
are open to the greatest change.

469
00:44:42,270 --> 00:44:44,460
I love you too.

470
00:45:28,650 --> 00:45:30,080
Thank you.

471
00:45:32,410 --> 00:45:34,530
I am so proud of you,

472
00:45:34,700 --> 00:45:36,410
Avatar Korra.

473
00:45:46,570 --> 00:45:48,920
Subtitles by
Laksmi

