1
00:00:00,300 --> 00:00:01,680
Earth.

2
00:00:02,280 --> 00:00:03,400
Fire.

3
00:00:04,000 --> 00:00:05,210
Air.

4
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Water.

5
00:00:07,680 --> 00:00:11,670
Only the Avatar can master all four elements

6
00:00:11,740 --> 00:00:13,910
and bring balance to the world.

7
00:00:19,660 --> 00:00:21,730
The Equalists are on the attack!

8
00:00:21,900 --> 00:00:24,960
The Lieutenant and his chi-blockers invaded Air Temple Island

9
00:00:24,960 --> 00:00:27,200
and forced Tenzin and his family to flee!

10
00:00:27,200 --> 00:00:31,360
In the daring escape, Lin Beifong sacrificed
herself and saved the airbenders.

11
00:00:31,620 --> 00:00:34,750
But she was captured
and Amon took her bending away.

12
00:00:34,750 --> 00:00:36,700
Now, Team Avatar is in hiding

13
00:00:36,700 --> 00:00:39,700
as they await help from General Iroh and the United Forces.

14
00:00:40,260 --> 00:00:42,150
Subtitles by
Laksmi (addic7ed.com)

15
00:00:45,230 --> 00:00:49,020
It is a glorious day, my Equalist brothers and sisters!

16
00:00:49,390 --> 00:00:53,700
Amon has torn down the tyrranical bending government!

17
00:00:54,000 --> 00:00:57,230
He has declared bending illegal

18
00:00:57,860 --> 00:01:01,810
and he has the Avatar on the run.

19
00:01:02,800 --> 00:01:05,830
Our great leader has a vision for the future.

20
00:01:06,000 --> 00:01:09,390
One day soon, bending will no longer exist

21
00:01:09,390 --> 00:01:13,120
and we will live in a world where everyone is finally equal!

22
00:01:13,580 --> 00:01:17,500
The United Forces are on their way
right now to try and stop that dream.

23
00:01:17,500 --> 00:01:20,530
But we will prevail!

24
00:01:34,770 --> 00:01:36,220
Can you believe Hiroshi?

25
00:01:36,220 --> 00:01:39,220
"The Avatar's on the run". I'm not running from anyone!

26
00:01:39,650 --> 00:01:42,780
Let's go back up there and knock some heads;
they'll never know what hit 'em.

27
00:01:42,780 --> 00:01:46,960
Relax. General Iroh's coming with an entire fleet of battleships.

28
00:01:47,190 --> 00:01:49,240
Then Amon will be the one who's running.

29
00:01:49,240 --> 00:01:52,070
I hate this "being patient" stuff.

30
00:01:58,240 --> 00:01:59,720
You two were gone a while.

31
00:01:59,900 --> 00:02:02,160
We were doing reconnaissance.

32
00:02:02,350 --> 00:02:03,340
Whatever.

33
00:02:03,770 --> 00:02:04,860
Welcome back!

34
00:02:05,060 --> 00:02:08,680
Hope you worked up an appetite,
'cause dinner is served.

35
00:02:10,730 --> 00:02:13,530
Thanks so much for letting us
hide out with you the past few days.

36
00:02:13,530 --> 00:02:15,010
Honored to oblige.

37
00:02:15,010 --> 00:02:20,090
My associates and I heartily oppose
Amon's so-called "Equalist" policies.

38
00:02:20,320 --> 00:02:23,510
We've got benders and non-benders
living together down here,

39
00:02:23,510 --> 00:02:26,380
but do you see us fighting? No sir,

40
00:02:26,380 --> 00:02:29,380
we figured out how to harmoniously co-exist.

41
00:02:29,380 --> 00:02:31,720
You are a wise and noble hobo.

44
00:02:58,150 --> 00:02:59,310
Can't sleep either?

45
00:03:00,060 --> 00:03:03,160
No, I have this awful pit in my stomach.

46
00:03:03,360 --> 00:03:04,350
Me too.

47
00:03:05,310 --> 00:03:06,920
It's so crazy.

48
00:03:06,920 --> 00:03:10,940
A few months ago I was in the South Pole
practicing for my firebending test,

49
00:03:11,340 --> 00:03:13,680
and now I'm in the middle of an all-out war.

50
00:03:14,240 --> 00:03:17,100
I know, we didn't even know each other then.

51
00:03:17,100 --> 00:03:20,830
And now, I can't imagine my life without you in it.

52
00:03:21,780 --> 00:03:25,810
You're the most loyal, brave and selfless person I've ever known.

53
00:03:26,300 --> 00:03:28,740
I think you're pretty incredible too, but...

54
00:03:29,100 --> 00:03:30,580
you already knew that.

55
00:03:34,840 --> 00:03:36,750
I should probably try to get some sleep.

56
00:03:37,540 --> 00:03:39,780
Me too. Good night.

57
00:03:41,590 --> 00:03:42,750
Good night.

58
00:03:58,630 --> 00:04:02,520
You will now be cleansed of your impurity.

59
00:04:10,400 --> 00:04:11,720
Next.

60
00:04:24,770 --> 00:04:26,150
Coast is clear.

61
00:04:41,310 --> 00:04:42,930
Once the United Forces arrive,

62
00:04:42,930 --> 00:04:45,330
we need to be ready to help in any way we can.

63
00:04:45,330 --> 00:04:46,690
They're here!

64
00:04:59,440 --> 00:05:01,190
Amon had to know we were coming.

65
00:05:01,190 --> 00:05:03,860
So why aren't we meeting any resistance?

66
00:05:04,350 --> 00:05:07,710
Wait a second... where are the Equalist airships?

67
00:05:12,490 --> 00:05:14,900
I don't see any mecha-tanks, either.

68
00:05:27,390 --> 00:05:29,070
Something's not right.

69
00:05:35,300 --> 00:05:36,580
It's a trick!

70
00:05:48,350 --> 00:05:50,860
Water- and earthbenders! Detonate those mines!

71
00:05:53,850 --> 00:05:55,700
What is that sound?

72
00:06:06,110 --> 00:06:07,270
What now?

73
00:06:16,600 --> 00:06:21,280
Where does Hiroshi find the time
to keep inventing new evil machines?

74
00:07:08,490 --> 00:07:09,970
Incoming!

75
00:08:59,880 --> 00:09:01,540
It's alright, I've got you.

76
00:09:03,190 --> 00:09:05,160
Avatar Korra,

77
00:09:06,220 --> 00:09:07,670
you saved my life.

78
00:09:08,130 --> 00:09:09,280
Thank you.

79
00:09:17,820 --> 00:09:20,390
I was prepared to deal with
Sato's mecha-tanks

80
00:09:20,390 --> 00:09:22,430
but not these new high-speed aircraft.

81
00:09:22,430 --> 00:09:25,200
I know. Every time we think, we have an advantage

82
00:09:25,200 --> 00:09:26,720
Amon outsmarts us.

83
00:09:26,720 --> 00:09:29,550
No matter what our plan is
he always has a better one.

84
00:09:30,010 --> 00:09:31,930
Amon is winning so far,

85
00:09:32,720 --> 00:09:34,200
but we're not out of the fight yet.

86
00:09:34,200 --> 00:09:36,800
I like this man's confidence!

87
00:09:37,460 --> 00:09:39,280
So how are we not out of the fight?

88
00:09:40,000 --> 00:09:42,310
A second wave of reinforcements is on the way.

89
00:09:42,600 --> 00:09:43,960
But I need to warn them.

90
00:09:43,960 --> 00:09:45,700
Do you still have a way to get a message out?

91
00:09:45,850 --> 00:09:47,840
I know just the man for the job.

92
00:09:48,870 --> 00:09:52,290
And who is the recipient of this top-secret message?

93
00:09:52,290 --> 00:09:55,330
Commander Bumi.
Second division of the United Forces.

94
00:09:55,330 --> 00:09:56,380
Tenzin's brother?

95
00:09:56,380 --> 00:09:58,720
Yes. A bit of a wild man,

96
00:09:58,720 --> 00:10:00,730
but the bravest Commander you'll ever meet.

97
00:10:00,730 --> 00:10:01,750
Ready, sir!

98
00:10:01,750 --> 00:10:04,920
Fleet ambushed and destroyed by Equalist aircraft.

99
00:10:04,920 --> 00:10:07,490
Retreat to Red Sand Island until my signal.

100
00:10:07,490 --> 00:10:11,080
Do not approach city until you receive the all-clear.

101
00:10:14,280 --> 00:10:15,890
Now comes the hard part.

102
00:10:16,160 --> 00:10:17,840
We need to ground those aircrafts,

103
00:10:17,840 --> 00:10:21,260
otherwise Bumi's fleet will never
be able to retake the city.

104
00:10:21,260 --> 00:10:23,240
They flew in from this direction.

105
00:10:23,370 --> 00:10:26,110
The airfield must be somewhere
over this mountain range.

106
00:10:26,270 --> 00:10:29,540
Everyone get ready.
We leave at dawn.

107
00:10:33,000 --> 00:10:34,940
It's time to take down my father.

108
00:10:41,110 --> 00:10:42,360
Wait.

109
00:10:43,210 --> 00:10:46,210
I'm sorry, but I'm not going with you tomorrow.

110
00:10:46,600 --> 00:10:47,930
What?
Why not?

111
00:10:47,930 --> 00:10:50,070
I'm sick and tired
of hiding from Amon.

112
00:10:50,200 --> 00:10:51,550
It's time I face him.

113
00:10:51,680 --> 00:10:54,720
That's not a good plan.
We need to stick together.

114
00:10:54,720 --> 00:10:56,930
I'm not waiting for him
to hunt me down.

115
00:10:57,090 --> 00:10:59,660
My gut's telling me it's time to end this.

116
00:10:59,920 --> 00:11:01,310
On my terms.

117
00:11:01,780 --> 00:11:04,640
Korra, this is not a mission
you should be handling alone.

118
00:11:04,970 --> 00:11:07,340
She won't be.
I'm going with you.

119
00:11:08,720 --> 00:11:10,270
You don't have to do that.

120
00:11:10,270 --> 00:11:12,610
Yes, I do.

121
00:11:16,730 --> 00:11:21,710
My grandfather would respect the Avatar's instinct.
So will I.

122
00:11:28,600 --> 00:11:29,750
Love you, little bro.

123
00:11:30,110 --> 00:11:31,700
Love you back, big bro.

124
00:11:36,340 --> 00:11:40,460
Korra, Amon is a nasty dude.
Be careful.

125
00:11:40,460 --> 00:11:41,980
I will.

126
00:11:42,340 --> 00:11:43,360
Good luck.

127
00:11:44,290 --> 00:11:47,320
If you're going into the mountains,
you should bring Naga.

128
00:11:47,320 --> 00:11:49,590
Take good care of Bolin for me.

129
00:11:52,760 --> 00:11:54,110
Asami...

130
00:11:54,770 --> 00:11:57,400
I'm sorry things got
so messed up between us,

131
00:11:57,400 --> 00:12:01,820
but whatever happens today, I want
you to know how much I care about you.

132
00:12:02,450 --> 00:12:03,830
I care about you too.

133
00:12:20,440 --> 00:12:25,220
Good fortune and success
to you, Valiant heroes!

134
00:12:48,590 --> 00:12:49,540
There's Amon!

135
00:12:51,720 --> 00:12:55,480
We need to get into the temple.
Then, when he returns...

136
00:12:55,480 --> 00:12:57,060
We ambush him.

137
00:13:01,770 --> 00:13:03,650
What are you two doing here?

138
00:13:05,130 --> 00:13:07,140
We were just transferred.

139
00:13:07,140 --> 00:13:09,420
Well, you're getting transferred again.

140
00:13:09,420 --> 00:13:12,650
Amon wants extra security at the arena today.

141
00:13:12,850 --> 00:13:14,760
The arena? For what?

142
00:13:15,000 --> 00:13:17,890
The rally. You should have been briefed about this.

143
00:13:18,200 --> 00:13:19,770
We'll be there, sir!

144
00:13:20,790 --> 00:13:22,500
I know another way in.

145
00:13:34,100 --> 00:13:35,690
Let's hide in the attic.

146
00:13:41,460 --> 00:13:42,710
We're not alone up here.

147
00:13:44,820 --> 00:13:46,030
Tarrlok?

148
00:13:47,980 --> 00:13:50,620
I don't suppose you're here to rescue me?

149
00:13:51,000 --> 00:13:53,350
We had no idea you were here.

150
00:13:53,350 --> 00:13:55,160
Are there other prisoners on the island?

151
00:13:55,160 --> 00:13:57,830
No, I'm the only one.

152
00:13:58,100 --> 00:14:00,170
And what makes you so special?

153
00:14:01,100 --> 00:14:03,110
I'm Amon's brother.

154
00:14:12,300 --> 00:14:17,050
Amon is from the Northern Water Tribe.
He is a waterbender and a bloodbender.

155
00:14:17,050 --> 00:14:18,370
Just like I was.

156
00:14:18,470 --> 00:14:19,390
What?

157
00:14:19,880 --> 00:14:21,530
Did you know this all along?

158
00:14:21,530 --> 00:14:25,090
No, not until after he captured me.

159
00:14:25,090 --> 00:14:28,090
How did your brother end up becoming Amon?

160
00:14:28,320 --> 00:14:30,230
It all began with my father...

161
00:14:30,230 --> 00:14:31,480
Yakone.

162
00:14:32,180 --> 00:14:34,220
With the help of his former gang,

163
00:14:34,220 --> 00:14:38,740
he escaped prison and underwent surgery
to change his appearance.

164
00:14:39,490 --> 00:14:43,710
He assumed a new identity
and settled down in the Northern Water Tribe.

165
00:14:44,700 --> 00:14:47,010
That's where he met my mother,

166
00:14:47,700 --> 00:14:49,580
a warm, caring woman.

167
00:14:53,300 --> 00:14:56,100
Before long, they started a family together.

168
00:14:57,460 --> 00:15:00,590
Amon was the firstborn under the name Noatak.

169
00:15:00,590 --> 00:15:02,730
I was born three years later.

170
00:15:03,310 --> 00:15:07,610
Noatak was a good-natured kid,
always looking out for me.

171
00:15:08,330 --> 00:15:10,340
Those were the good years,

172
00:15:10,340 --> 00:15:13,670
before my brother and I discovered
we were waterbenders.

173
00:15:14,030 --> 00:15:17,030
At first, we were excited
by our new abilities,

174
00:15:17,360 --> 00:15:20,100
but our training brought out
a different side of my father.

175
00:15:20,330 --> 00:15:21,550
Tarrlok!

176
00:15:21,850 --> 00:15:26,330
You better shape up or you'll be out here
in the cold all night until you get it right.

177
00:15:26,330 --> 00:15:28,500
I'm trying, but...
Try harder!

178
00:15:28,700 --> 00:15:31,110
Your brother was never this sloppy.

179
00:15:31,110 --> 00:15:34,570
Dad, he'll get it. He just needs time.

180
00:15:34,570 --> 00:15:37,530
Don't talk back to me, son. Ever!

181
00:15:37,760 --> 00:15:43,140
Even back then, my brother wanted
everyone to be treated fairly and equally.

182
00:15:43,660 --> 00:15:47,680
When I was seven, my father took me 
and Noatak on a hunting trip

183
00:15:48,080 --> 00:15:49,730
far away from our home.

184
00:15:50,060 --> 00:15:53,780
He told us his true identity was Yakone,

185
00:15:53,780 --> 00:15:56,910
Republic city's most notorious crime boss

186
00:15:57,140 --> 00:16:00,930
and that he was once a bloodbender of rare skill.

187
00:16:00,930 --> 00:16:03,210
What's bloodbending?

188
00:16:03,210 --> 00:16:07,690
The most powerful and feared
form of bending in the world.

189
00:16:07,920 --> 00:16:11,940
It was declared illegal thanks to that coward, Katara.

190
00:16:12,340 --> 00:16:16,190
Our family has the strongest
line of bloodbenders in history.

191
00:16:16,620 --> 00:16:21,660
You boys have this power inside of you 
and I will teach you to master it.

192
00:16:21,990 --> 00:16:24,240
What happened to your bending, dad?

193
00:16:24,700 --> 00:16:27,470
The Avatar stole it from me.

194
00:16:28,030 --> 00:16:32,010
That's why I brought you
out here... to learn your destiny.

195
00:16:32,010 --> 00:16:35,310
You two will become bloodbenders
of the highest order.

196
00:16:35,310 --> 00:16:41,410
When the time is right, you will claim
Republic City and you will destroy the Avatar.

197
00:16:41,670 --> 00:16:46,980
You must avenge me.
That is your purpose in life.

198
00:16:46,980 --> 00:16:50,070
The good days were behind us.

199
00:16:52,150 --> 00:16:56,800
Every full moon our father took us on
another supposed "hunting" trip

200
00:16:56,800 --> 00:17:00,000
where he secretly trained us in bloodbending.

201
00:17:00,290 --> 00:17:02,570
We kept the truth from our mother.

202
00:17:11,000 --> 00:17:13,180
Stop! You're hurting it!

203
00:17:13,180 --> 00:17:17,200
Toughen up, Tarrlok.
You'll need a thicker skin for this.

204
00:17:23,160 --> 00:17:26,590
Very good, son. Very good.

205
00:17:29,690 --> 00:17:33,450
A few years later, my father taught us to bloodbend anytime,

206
00:17:33,450 --> 00:17:35,660
without the need of the full moon.

207
00:17:36,080 --> 00:17:40,530
We practiced constantly
and I hated every minute of it.

208
00:17:54,310 --> 00:17:59,720
I had no stomach for manipulating 
helpless animals. My brother, however,

209
00:17:59,720 --> 00:18:02,480
seemed to revel in his newfound power.

210
00:18:06,970 --> 00:18:07,800
He was a prodigy,

211
00:18:08,000 --> 00:18:13,130
mastering my father's psychic bloodbending
technique by the time he was 14.

212
00:18:31,360 --> 00:18:35,640
That's the way it's done.
That's what you need to strive for.

213
00:18:37,020 --> 00:18:41,940
Even though Noatak was my father's favorite
it wasn't any easier for him.

214
00:18:42,200 --> 00:18:46,620
He carried the burden of all Yakone's expectations and demands.

215
00:18:49,880 --> 00:18:52,940
Something changed in Noatak over the years.

216
00:18:52,940 --> 00:18:57,560
The loving brother I once knew became cold and detached.

217
00:19:00,890 --> 00:19:04,640
Our father pushed us to extremes and one day...

218
00:19:05,040 --> 00:19:07,680
he made us bloodbend each other.

219
00:19:08,860 --> 00:19:10,810
Noatak, go.

220
00:19:26,360 --> 00:19:27,650
Excellent.

221
00:19:34,240 --> 00:19:36,740
Tarrlok, your turn.

222
00:19:36,740 --> 00:19:37,830
No.

223
00:19:38,290 --> 00:19:39,510
I won't do it.

224
00:19:39,510 --> 00:19:41,890
Bloodbend your brother, Tarrlok!

225
00:19:41,890 --> 00:19:45,220
That felt awful!
I don't want to do that to anyone!

226
00:19:45,220 --> 00:19:47,120
I never want to bloodbend again!

227
00:19:47,290 --> 00:19:50,880
You're a disgrace, a weakling.

228
00:19:51,410 --> 00:19:54,670
I'll teach you a lesson, you insubordinate...

229
00:19:56,490 --> 00:19:58,600
Stay away from him.

230
00:19:58,600 --> 00:20:02,190
How dare you bloodbend me!

231
00:20:02,490 --> 00:20:05,390
What are you going,to do about it?
You're the weak one.

232
00:20:08,750 --> 00:20:11,910
You always say bloodbending is the
most powerful thing in the world,

233
00:20:12,370 --> 00:20:15,110
but it isn't... the Avatar is.

234
00:20:15,870 --> 00:20:20,090
He took your bending away.
What could be more powerful than that?

235
00:20:20,090 --> 00:20:25,690
I made you what you are! You're mine!

236
00:20:25,690 --> 00:20:29,540
We're your sons, not your tools of revenge.

237
00:20:30,200 --> 00:20:33,930
Let's go, we can run away from him, forever.

238
00:20:33,930 --> 00:20:38,050
Run away? But what about mom?
We can't just leave her.

239
00:20:38,250 --> 00:20:42,130
He was right about you. You are a weakling.

240
00:20:49,120 --> 00:20:51,990
Noatak! Don't leave! Please!

241
00:20:52,520 --> 00:20:54,230
Noatak!

242
00:20:59,700 --> 00:21:04,250
My father and I searched for days,
but we never found a sign of Noatak.

243
00:21:04,640 --> 00:21:07,080
We thought he perished in that storm.

244
00:21:07,080 --> 00:21:11,070
My mother was never the same
after the loss of my brother.

245
00:21:14,140 --> 00:21:15,740
My father stopped training me.

246
00:21:16,120 --> 00:21:19,440
With Noatak gone, his hopes for revenge withered

247
00:21:19,940 --> 00:21:22,900
and he passed away a few years later.

248
00:21:29,990 --> 00:21:33,050
That's one of the saddest stories I've ever heard.

249
00:21:33,520 --> 00:21:37,970
Avatar Korra, I am truly sorry for all that I did to you,

250
00:21:37,970 --> 00:21:42,550
I thought I was better than my father,
but his ghost still shaped me.

251
00:21:42,740 --> 00:21:46,670
I became a soldier of revenge, just like he wanted me to be,

252
00:21:47,230 --> 00:21:49,040
and so did my brother.

253
00:21:49,860 --> 00:21:52,990
The revolution may be built on a lie,

254
00:21:53,230 --> 00:21:58,890
but I think Amon truly believes bending
is the source of all evil in the world.

255
00:21:59,060 --> 00:22:01,330
How did you figure out Amon is your brother?

256
00:22:01,330 --> 00:22:05,720
When he took my bending,
the sensation was somehow familiar.

257
00:22:06,440 --> 00:22:09,770
I later recognized it as my
brother's bloodbending grip.

258
00:22:10,330 --> 00:22:14,810
So he somehow uses bloodbending to take people's bending?

259
00:22:14,810 --> 00:22:16,140
I don't know how he does it,

260
00:22:16,730 --> 00:22:20,420
but then again, I've never encountered
a bender as strong as Noatak.

261
00:22:20,420 --> 00:22:22,440
How in the world do we beat him?

262
00:22:22,660 --> 00:22:23,840
We can't.

263
00:22:24,170 --> 00:22:27,170
Any attack we throw at him
he'll redirect with his mind.

264
00:22:27,370 --> 00:22:29,550
That's how he's been able
to challenge any bender.

265
00:22:29,550 --> 00:22:32,970
So much for our ambush.
If we stay here, we're toast.

266
00:22:33,930 --> 00:22:35,410
But there's another way to beat him.

267
00:22:35,410 --> 00:22:36,200
How?

268
00:22:36,530 --> 00:22:37,500
This whole time,

269
00:22:37,580 --> 00:22:39,890
Amon has been one step ahead of us.

270
00:22:39,890 --> 00:22:44,120
But finally we have the advantage.
We know the truth about him.

271
00:22:44,210 --> 00:22:47,640
If we expose him as a bender in
front of all his supporters...

272
00:22:47,640 --> 00:22:48,860
At the rally...

273
00:22:48,860 --> 00:22:50,640
We could take away his true power!

274
00:22:50,840 --> 00:22:52,780
And undermine this whole revolution!

275
00:22:54,400 --> 00:22:56,080
Thank you for your help.

276
00:23:00,030 --> 00:23:01,470
We can't just leave him here.

277
00:23:01,610 --> 00:23:02,670
Go.

278
00:23:02,670 --> 00:23:05,210
Amon can't know anyone spoke with me.

279
00:23:05,500 --> 00:23:09,790
Defeat him. Put an end to this sad story.

280
00:23:21,540 --> 00:23:22,540
Subtitles by
Laksmi (addic7ed.com)

281
00:23:37,410 --> 00:23:39,300
I think we found our secret airfield.

282
00:23:39,490 --> 00:23:41,740
Bolin, once we get down there,

283
00:23:41,880 --> 00:23:43,910
I need you to tear up those runways.

284
00:23:44,070 --> 00:23:45,910
We can't let those aircraft take off.

285
00:23:45,910 --> 00:23:47,910
Aye-aye, Captain...
Uh, General.

286
00:23:47,910 --> 00:23:49,070
General!

287
00:23:51,070 --> 00:23:54,040
All right, you guys wait here
until we get back, okay?

288
00:23:55,650 --> 00:23:56,510
Stay.

289
00:24:02,820 --> 00:24:05,720
Why would there be fence posts but no fence?

290
00:24:41,850 --> 00:24:45,760
Thank you all for joining me on this historic occasion.

291
00:24:49,060 --> 00:24:50,400
When I was a boy,

292
00:24:50,670 --> 00:24:53,700
a firebender struck down my entire family

293
00:24:53,780 --> 00:24:55,700
and left me scarred.

294
00:24:56,140 --> 00:24:57,700
That tragic event

295
00:24:57,700 --> 00:24:59,160
began my quest

296
00:24:59,360 --> 00:25:01,160
to equalize the world.

297
00:25:01,610 --> 00:25:03,160
That's a lie, Amon.

298
00:25:05,350 --> 00:25:07,410
Or should I call you Noatak?

299
00:25:10,510 --> 00:25:11,680
You want her taken out?

300
00:25:11,680 --> 00:25:12,510
No.

301
00:25:12,850 --> 00:25:14,760
Everyone, calm down.

302
00:25:14,930 --> 00:25:17,370
We have nothing to fear from the Avatar.

303
00:25:17,480 --> 00:25:19,560
Let's hear what she has to say.

304
00:25:19,730 --> 00:25:21,560
Amon has been lying to you.

305
00:25:22,030 --> 00:25:25,360
The spirits didn't give him the power
to take people's bending away.

306
00:25:25,360 --> 00:25:27,360
He uses bloodbending to do it.

307
00:25:27,720 --> 00:25:29,360
Amon is a waterbender.

308
00:25:30,450 --> 00:25:31,660
What?

309
00:25:32,690 --> 00:25:34,130
This is nonsense.

310
00:25:34,130 --> 00:25:35,880
You're desperate, Avatar.

311
00:25:35,960 --> 00:25:39,370
Making up stories about me
is a pathetic last resort.

312
00:25:39,600 --> 00:25:41,900
Your family wasn't killed by a firebender.

313
00:25:42,070 --> 00:25:43,900
His father was Yakone

314
00:25:44,210 --> 00:25:45,150
and his brother

315
00:25:45,150 --> 00:25:46,620
is Councilman Tarrlok.

316
00:25:48,340 --> 00:25:50,640
An amusing tale.

317
00:25:51,250 --> 00:25:53,360
But I will show you the truth.

318
00:26:06,930 --> 00:26:10,040
This is what a firebender did to me.

319
00:26:10,040 --> 00:26:11,040
What?

320
00:26:12,370 --> 00:26:13,980
The Avatar is lying!

321
00:26:13,980 --> 00:26:15,980
I'm telling you, he's a waterbender.

322
00:26:17,670 --> 00:26:19,030
They don't believe me.

323
00:26:19,360 --> 00:26:20,030
It didn't work.

324
00:26:20,030 --> 00:26:22,220
We said what we had to.
Let's get out of here.

325
00:26:25,520 --> 00:26:27,440
I wouldn't leave yet, Avatar.

326
00:26:27,660 --> 00:26:29,440
You'll miss the main event.

327
00:26:40,230 --> 00:26:40,760
No...

328
00:26:41,340 --> 00:26:42,450
They got away...

329
00:26:43,700 --> 00:26:45,230
We saw them get away.

330
00:26:48,320 --> 00:26:49,230
Asami...

331
00:26:50,940 --> 00:26:52,720
Asami, I know I have hurt you

332
00:26:53,380 --> 00:26:54,720
and I am sorry.

333
00:26:55,080 --> 00:26:57,770
But I believe that one day
you will come to your senses,

334
00:26:57,910 --> 00:26:59,430
and we can be a family again.

335
00:26:59,540 --> 00:27:00,540
Are you insane?

336
00:27:01,130 --> 00:27:03,370
How can we be a family after 
everything you've done?

337
00:27:03,980 --> 00:27:05,870
Mom would hate you for 
what you've become.

338
00:27:06,150 --> 00:27:07,430
How dare you!

339
00:27:07,810 --> 00:27:09,730
I am avenging her death!

340
00:27:10,780 --> 00:27:12,390
The airplanes are ready for takeoff, sir.

341
00:27:12,640 --> 00:27:14,360
Good, annihilate the fleet.

342
00:27:16,360 --> 00:27:18,140
That's right, General.

343
00:27:18,140 --> 00:27:21,050
I intercepted your message to Commander Bumi.

344
00:27:21,860 --> 00:27:23,330
I know exactly

345
00:27:23,490 --> 00:27:24,740
where they're hiding.

346
00:27:27,460 --> 00:27:28,990
How are we gonna get out of here?

347
00:27:29,460 --> 00:27:31,430
I don't suppose you 
know how to metalbend?

348
00:27:31,600 --> 00:27:33,090
That is a negative, sir.

349
00:27:40,170 --> 00:27:41,090
Naga!

350
00:27:41,090 --> 00:27:42,140
Over here.

351
00:27:51,630 --> 00:27:52,880
Who needs a metalbender?

352
00:27:52,880 --> 00:27:54,880
We got Naga!

353
00:27:54,880 --> 00:27:55,650
Yeah!

354
00:27:59,150 --> 00:28:00,960
I'm going after those airplanes.

355
00:28:01,040 --> 00:28:02,980
No! No, Naga!

356
00:28:12,980 --> 00:28:16,110
What do you know?
Just like a Future Industries forklift.

357
00:28:38,800 --> 00:28:41,780
Tonight, I rid the world of Airbending...

358
00:28:42,270 --> 00:28:43,110
Forever.

359
00:28:43,610 --> 00:28:45,110
Amon, let them go!

360
00:28:45,330 --> 00:28:48,210
You're welcome to come down here
and try to stop me.

361
00:28:48,550 --> 00:28:49,880
He's trying to bait you.

362
00:28:49,880 --> 00:28:51,880
I don't care. We have to save them.

363
00:28:52,480 --> 00:28:56,370
The Avatar needs to be reminded
of the power I possess.

364
00:29:15,520 --> 00:29:16,600
Where are Pema and the baby?

365
00:29:16,800 --> 00:29:17,350
In prison.

366
00:29:17,410 --> 00:29:18,130
Beifong?

367
00:29:18,130 --> 00:29:18,740
I don't know.

368
00:29:32,220 --> 00:29:33,170
Follow me, kids.

369
00:29:40,460 --> 00:29:41,380
Get them out of here.

370
00:29:41,380 --> 00:29:42,600
We'll create a diversion.

371
00:29:42,600 --> 00:29:44,100
Let's go get your mother and the baby.

372
00:29:44,100 --> 00:29:46,100
Prison break!

373
00:30:47,760 --> 00:30:49,150
Let her go!

374
00:31:05,800 --> 00:31:06,630
No!

375
00:31:06,630 --> 00:31:07,680
Korra!

376
00:31:20,120 --> 00:31:22,470
I told you I would destroy you.

377
00:32:53,680 --> 00:32:54,990
Thanks for looking out for me, Aang.

378
00:33:19,880 --> 00:33:21,300
Thanks, Naga.

379
00:33:28,870 --> 00:33:29,680
Asami!

380
00:33:31,400 --> 00:33:32,680
What do you think you're doing?

381
00:33:32,960 --> 00:33:36,170
You are aiding the very people
who took your mother away!

382
00:33:36,780 --> 00:33:39,000
You don't feel love for mom anymore.

383
00:33:39,170 --> 00:33:40,700
You're too full of hatred.

384
00:33:41,280 --> 00:33:44,720
You ungrateful, insolent child.

385
00:34:04,840 --> 00:34:07,700
I now see there is 
no chance to save you!

386
00:34:14,420 --> 00:34:17,760
Mr. Sato, you are a horrible father!

387
00:34:40,610 --> 00:34:43,210
You really are a horrible father.

388
00:34:58,580 --> 00:35:01,780
Finally you are powerless.

389
00:35:09,500 --> 00:35:10,960
Amon!

390
00:35:12,320 --> 00:35:16,000
Everything the Avatar said is true, isn't it?

391
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
I just saw you bloodbend her.

392
00:35:25,810 --> 00:35:27,200
You traitor!

393
00:35:27,500 --> 00:35:29,200
I dedicated my life to you!

394
00:35:38,960 --> 00:35:41,350
You served me well, Lieutenant.

395
00:36:19,980 --> 00:36:21,370
Mako...

396
00:36:21,600 --> 00:36:22,920
My bending...

397
00:36:23,040 --> 00:36:25,370
Everything will be all right.
We just need to get out of here.

398
00:36:35,390 --> 00:36:36,640
I'm impressed.

399
00:36:36,850 --> 00:36:39,660
No one has ever gotten
the better of me like that.

400
00:36:42,270 --> 00:36:46,270
It is almost a shame to take the
bending of someone so talented.

401
00:36:47,170 --> 00:36:49,120
Almost.

402
00:36:52,840 --> 00:36:53,780
No!

403
00:37:01,430 --> 00:37:02,440
Impossible...

404
00:37:03,720 --> 00:37:05,880
I... I can airbend?

405
00:37:06,850 --> 00:37:08,350
I can airbend!

406
00:37:24,410 --> 00:37:25,280
No...

407
00:37:25,660 --> 00:37:27,820
You... don't!

408
00:37:34,080 --> 00:37:36,130
- Did you see what happened?
- Who was that?

409
00:37:40,930 --> 00:37:41,690
Can you see him?

410
00:37:45,690 --> 00:37:49,310
- You bending tyrant!
- Evil Avatar!

411
00:38:06,030 --> 00:38:07,630
- He's waterbending.
- What?

412
00:38:07,680 --> 00:38:08,260
He is a bender!

413
00:38:08,260 --> 00:38:10,760
- The scar is fake!
- The Avatar was telling the truth!

414
00:38:43,380 --> 00:38:44,380
Noatak.

415
00:38:45,740 --> 00:38:46,920
It's over, brother.

416
00:38:47,620 --> 00:38:49,880
I'm sorry for what I had to do to you.

417
00:38:51,410 --> 00:38:53,080
Our father set us on this path.

418
00:38:53,740 --> 00:38:55,340
Fate caused us to collide.

419
00:38:56,000 --> 00:38:58,220
I should have left with you
when we were boys.

420
00:39:00,410 --> 00:39:01,670
Leave with me now.

421
00:39:02,330 --> 00:39:05,840
We have a second chance.
We can start over together.

422
00:39:06,260 --> 00:39:07,060
Please.

423
00:39:07,370 --> 00:39:09,450
You're all I have left in the world.

424
00:39:17,630 --> 00:39:20,160
I can't believe Amon got you too.

425
00:39:20,160 --> 00:39:22,160
Hey, at least you unlocked your Airbending.

426
00:39:24,680 --> 00:39:26,210
Bro, not the time.

427
00:39:26,460 --> 00:39:29,500
Right, right. I'll just stand over here.

428
00:39:29,770 --> 00:39:32,200
Quietly. In silence.

429
00:39:38,880 --> 00:39:40,680
You saved Republic City.

430
00:39:40,920 --> 00:39:42,420
But Amon got away.

431
00:39:45,160 --> 00:39:47,150
Yay! Uncle Bumi's here!

432
00:39:52,150 --> 00:39:55,390
Great. Now I have to entertain my brother.

433
00:40:06,510 --> 00:40:08,770
The two of us together again.

434
00:40:08,770 --> 00:40:10,770
There's nothing we can't do.

435
00:40:10,900 --> 00:40:12,770
Yes, Noatak.

436
00:40:13,270 --> 00:40:14,770
Noatak...

437
00:40:15,070 --> 00:40:17,950
I'd almost forgotten the sound of my own name.

438
00:40:34,960 --> 00:40:37,670
It will be just like the good old days.

439
00:41:09,340 --> 00:41:12,190
I've tried everything in my power,

440
00:41:12,400 --> 00:41:15,420
but I cannot restore Korra's bending.

441
00:41:17,470 --> 00:41:20,880
But you're the best healer in the world.
You have to keep trying!

442
00:41:21,120 --> 00:41:23,590
I'm sorry. There's nothing else I can do.

443
00:41:23,590 --> 00:41:25,590
Korra can still airbend,

444
00:41:25,590 --> 00:41:28,880
but her connection to the other 
elements has been severed.

445
00:41:37,810 --> 00:41:39,550
It's going to be all right, Korra.

446
00:41:40,000 --> 00:41:43,330
No... it's not.

447
00:41:57,300 --> 00:41:59,000
Korra, wait!

448
00:42:01,380 --> 00:42:02,540
Go away.

449
00:42:02,740 --> 00:42:06,810
I will, but I just want you to 
know I'm here for you.

450
00:42:07,160 --> 00:42:11,000
No, I mean go away back to Republic City.

451
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
Get on with your life.

452
00:42:13,000 --> 00:42:14,600
What are you talking about?

453
00:42:14,730 --> 00:42:16,410
I'm not the Avatar anymore.

454
00:42:16,610 --> 00:42:18,690
You don't need to do me any favors.

455
00:42:19,710 --> 00:42:22,770
I don't care if you're the Avatar or not.

456
00:42:23,530 --> 00:42:24,420
Listen...

457
00:42:24,850 --> 00:42:29,260
When Tarrlok took you, I was losing my mind
at the thought of never seeing you again.

458
00:42:29,560 --> 00:42:31,640
I realized...

459
00:42:32,260 --> 00:42:33,640
I love you, Korra.

460
00:42:34,350 --> 00:42:38,420
- I... I can't.
- Korra!

461
00:42:47,690 --> 00:42:49,600
We need to be patient with her.

462
00:42:49,600 --> 00:42:52,700
It will take time for her to
accept what has happened.

463
00:43:34,540 --> 00:43:38,020
Not now, Tenzin. I just 
want to be left alone.

464
00:43:38,210 --> 00:43:39,930
But you called me here.

465
00:43:42,370 --> 00:43:43,510
Aang.

466
00:43:43,510 --> 00:43:46,550
You have finally connected
with your spiritual self.

467
00:43:46,950 --> 00:43:47,960
How?

468
00:43:47,960 --> 00:43:52,550
When we hit our lowest point we 
are open to the greatest change.

469
00:44:51,350 --> 00:44:53,540
I love you too.

470
00:45:37,730 --> 00:45:39,160
Thank you.

471
00:45:41,490 --> 00:45:43,610
I am so proud of you,

472
00:45:43,780 --> 00:45:45,490
Avatar Korra.

473
00:45:55,650 --> 00:45:58,000
Subtitles by
 Laksmi

