1
00:00:00,000 --> 00:00:01,634
<i>Accessing archive data...</i>

2
00:00:01,701 --> 00:00:02,701
<i>Tron continues to encourage Beck.</i>

3
00:00:02,736 --> 00:00:05,370
This isn't a game, Beck.

4
00:00:05,405 --> 00:00:08,239
- You did pretty good up until then.
- Pretty good won't cut it.

5
00:00:08,273 --> 00:00:11,842
<i>Zed builds a light
cycle to impress Mara,</i>

6
00:00:11,876 --> 00:00:14,077
<i>but it impresses the renegade instead...</i>

7
00:00:14,112 --> 00:00:16,270
- Sorry about this.
- Hey! Hey!

8
00:00:16,305 --> 00:00:18,085
We could use someone like you.

9
00:00:18,120 --> 00:00:20,204
- For what?
- To stop the renegade.

10
00:00:20,240 --> 00:00:23,014
<i>...as Tesler spreads the
myth of Tron's demise.</i>

11
00:00:23,049 --> 00:00:24,935
Tron is dead.

12
00:00:24,969 --> 00:00:29,823
And I assure you this renegade
will be brought to justice!

13
00:00:35,200 --> 00:00:38,052
I'm flattered, but I like my privacy.

14
00:01:01,121 --> 00:01:03,667
<i>Please stand clear.</i>

15
00:01:03,701 --> 00:01:04,960
<i>Attention, programs.</i>

16
00:01:04,995 --> 00:01:11,514
<i>There has been a security breach.
Prepare your discs for scanning.</i>

17
00:01:11,549 --> 00:01:14,143
Oh, great.

18
00:01:18,356 --> 00:01:22,866
Hey, something tells me you don't want
these goons poking around your disc either.

19
00:01:22,900 --> 00:01:26,199
Nah, I'm just late for work.
I hope this doesn't take long.

20
00:01:26,234 --> 00:01:28,770
Yeah, right.

21
00:01:28,804 --> 00:01:32,010
Look, they don't need to see what
we're up to before we got here.

22
00:01:32,044 --> 00:01:33,917
Right?

23
00:01:33,951 --> 00:01:35,525
<i>Hey, you can't just
take my disc like that!</i>

24
00:01:35,560 --> 00:01:37,502
Stand down or you will get derezzed.

25
00:01:37,536 --> 00:01:39,447
Now's our chance. Follow me.

26
00:01:39,481 --> 00:01:40,787
<i>No!</i>

27
00:01:49,847 --> 00:01:53,715
<i>Next stop, Argon park.
Please stand clear.</i>

28
00:02:02,233 --> 00:02:05,779
Well, this is where we split up.

29
00:02:05,814 --> 00:02:06,925
Hey, thanks.

30
00:02:06,960 --> 00:02:07,905
<i>Next stop Purgos.</i>

31
00:02:08,918 --> 00:02:12,671
<i>This is an express line.
There will be no further stops.</i>

32
00:02:18,424 --> 00:02:19,504
He stole my disc!

33
00:02:20,539 --> 00:02:22,449
Way to go, Beck.

34
00:02:22,483 --> 00:02:24,781
You just lost everything.

35
00:02:27,236 --> 00:02:29,851
<b><font color="cyan"> 1x05 - Identity </font> </b>

36
00:02:37,131 --> 00:02:39,480
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font> </i>

37
00:02:41,093 --> 00:02:44,829
- It doesn't work.
- That's because it's a fake. 

38
00:02:44,864 --> 00:02:47,067
You need to wear something on your back.

39
00:02:47,101 --> 00:02:49,005
If you're spotted without a disk,

40
00:02:49,039 --> 00:02:53,810
Tesler's guards will pick you up
as a stray in no time.

41
00:02:53,845 --> 00:02:57,782
How long do I have before
I really do become a stray?

44
00:03:04,790 --> 00:03:06,657
Your memory will fade.

45
00:03:06,692 --> 00:03:09,927
Everything you've ever
seen or experienced...

46
00:03:09,962 --> 00:03:11,029
you'll forget.

47
00:03:11,063 --> 00:03:14,699
So I really screwed up.

48
00:03:14,733 --> 00:03:20,009
I've put you, my friends,
and the revolution in danger.

49
00:03:22,716 --> 00:03:24,851
Hey, by the way, this is the part

50
00:03:24,885 --> 00:03:27,687
where you're supposed
to cheer your friend up.

51
00:03:27,721 --> 00:03:29,956
I'd rather just get your disc back.

52
00:03:29,991 --> 00:03:34,827
Okay, so we're not friends.
Got it. Where do we start?

53
00:03:34,861 --> 00:03:37,764
There's a black market for stolen discs,

54
00:03:37,798 --> 00:03:39,832
but you can't go there alone...

55
00:03:39,867 --> 00:03:41,868
not in your condition.

56
00:03:41,902 --> 00:03:44,871
<i>I wonder if he's really
Tron like they're saying.</i>

57
00:03:44,905 --> 00:03:46,706
I actually kinda hope he isn't.

58
00:03:46,741 --> 00:03:49,009
I like his whole aura of mystery.

59
00:03:49,043 --> 00:03:52,847
Mystery? Yeah, right.
More like scared to show his face.

60
00:03:54,116 --> 00:03:57,852
Uh, what are they doing here?

61
00:04:01,724 --> 00:04:06,662
<i>Commander Paige's renegade
task force is operational.</i>

62
00:04:06,696 --> 00:04:09,831
This could be a big deal for
all of us if we catch him.

63
00:04:09,865 --> 00:04:12,901
- Yeah, about that...
- I want you to make a light cycle mod,

64
00:04:12,935 --> 00:04:15,837
a weapon that could stop
stop the renegade in a chase.

65
00:04:15,871 --> 00:04:18,673
You do that and this is yours.

66
00:04:20,142 --> 00:04:23,810
Look, I agree the renegade is
making things worse in Argon, but...

67
00:04:23,844 --> 00:04:26,814
What did I tell you? Waste of time.
I knew he didn't have the guts.

68
00:04:26,848 --> 00:04:29,049
The renegade stole your bike.

69
00:04:29,084 --> 00:04:32,086
Do you like being a laughing stock?

70
00:04:44,099 --> 00:04:46,900
<i>Wait...
I'm in.</i>

71
00:04:52,172 --> 00:04:55,140
Pergos...
the original settlement of Argon.

72
00:04:55,175 --> 00:04:58,144
Before the war, this was a boom town.

73
00:04:58,178 --> 00:05:00,045
Now it's a garbage heap.

74
00:05:00,080 --> 00:05:02,981
You'll start with the pawn shops.

75
00:05:06,686 --> 00:05:08,987
<i>You didn't answer my question.</i>

76
00:05:09,022 --> 00:05:10,922
I'm not sure I heard it right.

77
00:05:10,956 --> 00:05:13,758
You're asking me
if I have identity discs?

78
00:05:13,793 --> 00:05:15,927
Real identity discs?

79
00:05:15,961 --> 00:05:18,797
<i>I know you have a
secret stash somewhere.</i>

80
00:05:18,831 --> 00:05:22,802
<i>Look, I don't know what you
think, but I run a clean shop here.</i>

81
00:05:22,836 --> 00:05:26,739
<i>If you want stolen goods,
you'll have to try elsewhere.</i>

82
00:05:26,774 --> 00:05:29,642
<i>Please. We've been to
three shops already.</i>

83
00:05:29,676 --> 00:05:30,977
<i>This is very important.</i>

84
00:05:31,011 --> 00:05:32,979
If you know anything,
you have to tell us.

85
00:05:33,013 --> 00:05:36,982
<i>I know when I see a program in trouble.</i>

86
00:05:37,017 --> 00:05:38,984
<i>I'll help you.
Let me ask around.</i>

87
00:05:39,019 --> 00:05:40,719
We'll come with you.

88
00:05:40,754 --> 00:05:43,923
<i>Alone. Sorry,
that's just how it's gotta be.</i>

89
00:05:43,957 --> 00:05:47,092
There's an energy canteen around
the corner. I'll meet you there.

90
00:05:47,127 --> 00:05:51,029
<i>My name's Cobol.
You know, it's good you found me.</i>

91
00:05:51,064 --> 00:05:55,901
In Pergos, you can't trust anyone.

92
00:06:01,043 --> 00:06:03,678
- He was lying.
- You mean Cobol?

93
00:06:03,712 --> 00:06:06,681
The only solid lead
we've come up with so far?

94
00:06:06,715 --> 00:06:08,917
If it's a lead at all.

95
00:06:08,951 --> 00:06:10,752
Beck, in case we don't find your disc,

96
00:06:10,786 --> 00:06:12,921
I need to prepare you
for the memory loss.

97
00:06:12,955 --> 00:06:14,622
This should be fun.

98
00:06:14,657 --> 00:06:17,626
It's a glitch.
It comes without warning.

99
00:06:17,660 --> 00:06:20,095
One moment you're normal, the next
you're forgetting your own name.

100
00:06:20,129 --> 00:06:24,934
But you'll recover.
At least, the first few times.

101
00:06:24,968 --> 00:06:27,904
And after the first few times?

102
00:06:27,938 --> 00:06:32,042
Permanent amnesia.
You won't know who you are anymore.

103
00:06:32,076 --> 00:06:34,711
Well, it's not going to come to that.

104
00:06:34,745 --> 00:06:36,813
We're going to find the
program who did this to me

105
00:06:36,847 --> 00:06:39,049
and put him out of business.

106
00:06:39,083 --> 00:06:45,655
- Beck, we're being followed.
- You mean surrounded.

107
00:06:45,690 --> 00:06:47,691
Let me handle this.

108
00:06:47,725 --> 00:06:53,797
We didn't come here for trouble.
We're just passing through, that's all.

109
00:06:53,831 --> 00:06:58,802
You passed into our territory.
This street belongs to me...

110
00:06:58,836 --> 00:07:01,805
and you'll pay for trespassing.

111
00:07:36,842 --> 00:07:39,711
<i>What's going on?
Where am I?</i>

112
00:07:39,745 --> 00:07:40,912
Take him.

113
00:08:00,692 --> 00:08:01,926
<i>Come on!</i>

114
00:08:04,095 --> 00:08:06,096
<i>Beck!</i>

115
00:08:12,872 --> 00:08:16,008
I think I just had my first glitch.

116
00:08:16,042 --> 00:08:18,844
We should keep moving.

117
00:08:18,878 --> 00:08:21,614
Oh. But I'm glad you care.

118
00:08:21,648 --> 00:08:24,083
Why'd you help us?

119
00:08:25,985 --> 00:08:30,855
Because you needed it.
You're welcome, by the way.

120
00:08:30,889 --> 00:08:34,659
- I'm Lux.
- Uh, I'm... I'm Beck.

121
00:08:34,694 --> 00:08:37,729
And this is, uh...
my friend.

122
00:08:37,764 --> 00:08:40,031
What? I'm improvising.

123
00:08:40,066 --> 00:08:42,867
I've seen programs
like you before, Beck.

124
00:08:42,902 --> 00:08:45,837
- What do you mean?
- Strays.

125
00:08:45,872 --> 00:08:47,739
I'm not a stray yet.

126
00:08:47,774 --> 00:08:52,645
Well, it's only a matter of time.
But I can help you.

127
00:08:52,680 --> 00:08:55,949
I know my way around Pergos.

128
00:08:55,983 --> 00:08:58,385
Ooh. If my memory's going,

129
00:08:58,386 --> 00:09:01,989
at least the last thing
I'll remember will be her.

130
00:09:02,023 --> 00:09:03,858
Focus, Beck.

131
00:09:08,285 --> 00:09:10,619
<i>You still haven't told me what this is for. </i>

132
00:09:10,654 --> 00:09:15,257
Allow me to introduce my masterpiece.

133
00:09:16,493 --> 00:09:19,261
Eventually we'll put it
on the front of a cycle,

134
00:09:19,295 --> 00:09:23,465
but for our test right now,
this'll do.

135
00:09:42,289 --> 00:09:44,626
<i>It worked!</i>

136
00:09:48,532 --> 00:09:51,668
Okay, well, I checked
with all my contacts,

137
00:09:51,702 --> 00:09:54,437
and none of them have heard
of any stolen discs recently.

138
00:09:54,471 --> 00:09:56,339
And Cobol's a no-show.

139
00:09:56,373 --> 00:10:00,410
Beck, there's a program in the back
who seems awfully interested in you.

140
00:10:00,444 --> 00:10:02,546
He's been staring since we walked in.

141
00:10:02,580 --> 00:10:05,315
I think that's the
program who conned me.

142
00:10:05,349 --> 00:10:07,517
His name's Galt, a small-time thief.

143
00:10:16,630 --> 00:10:17,730
- Galt.
- No!

144
00:10:19,399 --> 00:10:21,367
I didn't get your name last time...

145
00:10:21,402 --> 00:10:23,503
when you were stealing my disc.

146
00:10:23,537 --> 00:10:25,705
I don't know what you're
talking about. W-what disc?

147
00:10:25,740 --> 00:10:27,474
Looks a lot like this one.

148
00:10:27,509 --> 00:10:30,744
Okay, I took it,
but I don't have it anymore.

149
00:10:30,779 --> 00:10:32,780
- I swear!
- Who'd you give it to?

150
00:10:32,814 --> 00:10:34,782
You think I'd tell you?

151
00:10:34,816 --> 00:10:37,551
He's not as polite as you two.

152
00:10:37,585 --> 00:10:39,720
Everyone's gonna know your secret.

153
00:11:28,504 --> 00:11:29,538
Beck!

154
00:11:33,576 --> 00:11:34,777
Pardon me.

155
00:11:34,811 --> 00:11:37,546
I'm sorry. Sorry.
Coming through!

156
00:11:50,461 --> 00:11:52,529
Beck, look out!

157
00:12:09,514 --> 00:12:11,654
Wow.
That could do a lot of damage.

158
00:12:11,688 --> 00:12:13,457
Isn't it great?!

159
00:12:15,394 --> 00:12:19,698
Oh, this is for your friends
Bartik and Hopper, isn't it?

160
00:12:19,732 --> 00:12:23,368
They're on a task force to hunt
the renegade, I'm trying to join.

161
00:12:23,403 --> 00:12:26,405
I know you think the renegade
is helping, but he's not.

162
00:12:26,439 --> 00:12:29,341
- This can stop him.
- Or worse.

163
00:12:29,375 --> 00:12:31,710
Zed, this could derez him.

164
00:12:31,745 --> 00:12:35,414
I'm... I'm just
trying to do the right thing.

165
00:12:35,448 --> 00:12:39,752
I didn't think you were
like Bartik and Hopper, Zed,

166
00:12:39,786 --> 00:12:45,825
but if joining their task force
is what you want, best of luck.

167
00:12:50,697 --> 00:12:54,401
Nice place.
How'd you get it?

168
00:12:54,435 --> 00:12:57,571
I have my ways.

169
00:12:57,606 --> 00:13:00,575
Without your disc,
this is the best I can do.

170
00:13:04,780 --> 00:13:07,582
Learn anything from Galt's disc?

171
00:13:07,616 --> 00:13:10,418
He was scum, which is hardly news.

172
00:13:10,453 --> 00:13:13,555
I did find the memory
where he robbed you.

173
00:13:13,589 --> 00:13:17,559
- Who is that?
- Beck, it's you.

174
00:13:17,593 --> 00:13:21,363
- What am I doing there?
- You are fighting a revolution.

175
00:13:21,397 --> 00:13:24,733
- What revolution?
- Beck, stay with me.

176
00:13:24,767 --> 00:13:27,085
<i>Who's Beck? Who are you?</i>

177
00:13:27,086 --> 00:13:29,404
<i>Why are you hiding your face?</i>

178
00:13:29,439 --> 00:13:31,573
<i>Beck!</i>

179
00:13:33,674 --> 00:13:36,638
It's okay. It's okay.

180
00:13:36,672 --> 00:13:39,436
Everything will be clear soon.

181
00:13:39,470 --> 00:13:41,467
<i>We're here to help you.</i>

182
00:13:41,502 --> 00:13:42,500
We?

183
00:13:44,467 --> 00:13:51,605
I told you...
don't trust anyone.

184
00:14:00,070 --> 00:14:01,904
His helmet won't come off. 

185
00:14:01,938 --> 00:14:05,807
Forget that, he's nothing. We
have bigger things to worry about.

186
00:14:05,842 --> 00:14:07,009
See that light?

187
00:14:07,043 --> 00:14:10,145
That's where your
friends are gonna meet us.

188
00:14:10,179 --> 00:14:11,980
We're taking you back home.

189
00:14:12,014 --> 00:14:16,151
Beck! That is an emergency
beacon to summon the military!

190
00:14:16,185 --> 00:14:18,854
They're turning you in
to the occupation!

191
00:14:18,888 --> 00:14:21,890
I'm part of the military.
Cobol told me.

192
00:14:21,925 --> 00:14:24,726
<i>Beck, no!
He is lying to you!</i>

193
00:14:24,761 --> 00:14:28,763
<i>Don't listen to him. You're
an officer in Tesler's army.</i>

194
00:14:28,798 --> 00:14:33,768
You just lost your disc. If you go
back with Cobol, you'll get it back.

195
00:14:33,802 --> 00:14:36,738
<i>Oh, she's lying to you, Beck!
They both are!</i>

196
00:14:36,772 --> 00:14:38,907
Enough!

197
00:14:38,941 --> 00:14:41,910
If you derez him, you
could lose Beck's trust.

198
00:14:41,944 --> 00:14:44,112
How dare you question me!

199
00:14:46,081 --> 00:14:48,083
Watch him until I get back.

200
00:14:49,852 --> 00:14:52,087
<i>Lux, you have to let me go!</i>

201
00:14:52,121 --> 00:14:54,956
Cobol's taking Beck to be derezzed!

202
00:14:54,991 --> 00:14:58,696
No, repurposed.

203
00:14:58,731 --> 00:15:02,841
My job was to follow you
until Beck forgot who he was.

204
00:15:02,876 --> 00:15:08,824
Then he'd be easier to take.
And it worked.

205
00:15:08,858 --> 00:15:11,995
Free me. Your own life is in danger.

206
00:15:12,030 --> 00:15:16,066
Cobol derezzed Galt.
He almost derezzed me.

207
00:15:16,100 --> 00:15:18,068
Soon it'll be your turn.

208
00:15:18,102 --> 00:15:21,038
Mm-mm.
No, you're wrong.

209
00:15:21,072 --> 00:15:25,943
Cobol would never hurt me.
He loves me.

210
00:15:27,079 --> 00:15:29,814
Who is it you're trying to convince?

211
00:15:42,929 --> 00:15:46,933
<i>This thing better be lethal.
We stuck our necks out for you.</i>

212
00:15:46,967 --> 00:15:49,101
It's a killer all right.

213
00:15:49,136 --> 00:15:51,971
- Sorry I'm late.
- What's she doing here?

214
00:15:52,006 --> 00:15:55,242
This program claims she's
assisting the demonstration.

215
00:15:58,179 --> 00:16:02,082
She just did.
I'm really glad you're here, Mara.

216
00:16:02,116 --> 00:16:04,852
<i>I'm on a tight schedule,
so let's cut to the chase.</i>

217
00:16:04,886 --> 00:16:07,755
You brought me here for
a new light cycle mod?

218
00:16:07,789 --> 00:16:10,190
A weapon, actually. Um...

219
00:16:10,225 --> 00:16:13,127
I have to make one
quick adjustment first.

220
00:16:19,969 --> 00:16:21,769
Whoa!

221
00:16:23,239 --> 00:16:26,942
Oops.
Guess it still needs work.

222
00:16:26,976 --> 00:16:29,778
You're a joke.
And you two...

223
00:16:29,813 --> 00:16:32,781
whose idea was it to waste
my time with this imbecile?

224
00:16:32,816 --> 00:16:33,949
- All Hopper.
- Hopper?!

225
00:16:33,983 --> 00:16:35,083
- Yes.
- No, not Hopper!

226
00:16:35,118 --> 00:16:38,887
Thanks, that was a real blast.

227
00:16:46,796 --> 00:16:51,033
There they are, Beck.
You'll be home soon.

228
00:16:51,067 --> 00:16:54,870
Back away from him, Cobol.

229
00:16:58,142 --> 00:17:00,877
Is this the disc you're looking for?

230
00:17:23,933 --> 00:17:24,932
Who are you?

231
00:17:40,015 --> 00:17:42,016
Derez him!
He's the enemy!

232
00:17:45,843 --> 00:17:48,140
<i>Do it!
I command you!</i>

233
00:17:49,141 --> 00:17:51,108
<i>I know you're still there, Beck.</i>

234
00:17:51,143 --> 00:17:55,779
<i>The memory loss hasn't taken all of you.</i>

235
00:17:55,813 --> 00:17:57,980
<i>Killing is not your way.</i>

236
00:18:02,785 --> 00:18:03,852
Tron.

237
00:18:06,088 --> 00:18:07,856
Tron lives.

238
00:18:07,890 --> 00:18:11,926
Beck, this is about
more than the uprising.

239
00:18:11,960 --> 00:18:14,094
You're my friend.

240
00:18:14,128 --> 00:18:17,864
I didn't say it before
because I didn't think I could,

241
00:18:17,898 --> 00:18:22,134
but that was wrong of me.
We are friends.

242
00:18:22,168 --> 00:18:25,170
Be who you are.

243
00:18:25,204 --> 00:18:27,905
You don't need your memories for that.

244
00:18:27,940 --> 00:18:30,974
What are you doing?!
You work for Tesler!

245
00:18:31,008 --> 00:18:34,110
I'm not a killer.
I don't derez programs.

246
00:18:34,144 --> 00:18:38,079
Too bad...
because I do.

247
00:18:40,015 --> 00:18:42,917
I thought I had something
with the renegade,

248
00:18:42,951 --> 00:18:44,985
but now I've got Tron!

249
00:18:49,223 --> 00:18:52,024
Beck, your disc!

250
00:18:59,131 --> 00:19:02,700
Guess what?
I'm back.

251
00:19:13,709 --> 00:19:15,976
- We should go.
- We can't just leave Cobol here.

252
00:19:16,010 --> 00:19:19,145
- He knows your identity.
- Then we bring him with us.

253
00:19:19,180 --> 00:19:24,950
Bring me where, renegade?

254
00:19:35,726 --> 00:19:38,961
You being alive changes everything.

255
00:19:38,996 --> 00:19:41,797
If I had only known earlier...

256
00:19:47,136 --> 00:19:50,872
Look, we...
we can't let them get to you.

257
00:19:50,906 --> 00:19:53,774
Take Cobol's disc.
Destroy it.

258
00:19:53,809 --> 00:19:56,143
I'll hold them off.

259
00:19:56,177 --> 00:20:01,714
- The disc. No!
- She wants us to escape, Beck.

260
00:20:01,748 --> 00:20:03,915
<i>No! Lux!</i>

261
00:20:39,113 --> 00:20:41,947
She sacrificed herself to save us.

262
00:20:41,982 --> 00:20:45,217
That's who Lux really was...

263
00:20:45,252 --> 00:20:46,985
a hero.

264
00:20:48,220 --> 00:20:50,822
She also became a friend.

265
00:20:52,023 --> 00:20:54,091
I remember what you
said to me back there.

266
00:20:54,125 --> 00:20:57,760
Got a little emotional, huh?

267
00:20:57,794 --> 00:21:01,863
Don't worry, I won't
hold it against you.

268
00:21:01,897 --> 00:21:04,932
A long time ago,
I misjudged someone.

269
00:21:04,966 --> 00:21:07,000
Clu?

270
00:21:07,035 --> 00:21:10,937
I let friendship cloud judgment...

271
00:21:10,972 --> 00:21:13,706
and paid a heavy price.

272
00:21:13,741 --> 00:21:16,875
But I didn't misjudge you, Beck.

273
00:21:16,910 --> 00:21:19,744
With you, I chose well.

274
00:21:29,173 --> 00:21:32,198
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font> </i>

