1
00:00:01,876 --> 00:00:03,462
Previously on <i>Teen Wolf</i>

2
00:00:19,583 --> 00:00:21,265
Someone's controlling him.

3
00:00:35,035 --> 00:00:37,458
{pub}You promised this was only
gonna be for a few weeks.

4
00:00:37,583 --> 00:00:39,660
Look, just because we're in
a trailer does not mean we're

5
00:00:39,785 --> 00:00:40,628
trailer park trash.

6
00:00:40,753 --> 00:00:41,596
Exactly.

7
00:00:41,721 --> 00:00:42,563
We're worse.

8
00:00:42,688 --> 00:00:49,036
We don't even have enough money
to be <i>in</i> a trailer park.

9
00:00:49,161 --> 00:00:52,440
Don't have a meltdown, okay?

10
00:00:52,565 --> 00:00:54,442
It's probably just the generator.

11
00:00:54,567 --> 00:01:02,567
You mean the thing that runs
the electricity <i>and</i> water.

12
00:01:03,109 --> 00:01:06,954
I'm sorry.

13
00:01:07,079 --> 00:01:13,694
I'm just tired of feeling
slightly terrified all the time.

14
00:01:13,819 --> 00:01:19,757
It's not like I wanna be.

15
00:01:22,915 --> 00:01:28,932
Hey, look, it's going to get better.

16
00:01:48,390 --> 00:01:49,391
Sean?

17
00:03:39,565 --> 00:03:45,267
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by <font color="#FFA500">wilson0804</font></font>
<font color="#ec14bd">www.Addic7ed.Com</font>

18
00:04:13,403 --> 00:04:15,509
If Jackson doesn't know what
he's doing, then he probably

19
00:04:15,634 --> 00:04:17,778
doesn't know someone's
controlling him.

20
00:04:17,903 --> 00:04:18,846
Or he doesn't remember.

21
00:04:18,971 --> 00:04:20,748
What if it's the same kind
of thing that happened with

22
00:04:20,873 --> 00:04:22,388
Lydia when she took off
from the hospital?

23
00:04:22,608 --> 00:04:25,453
A fugue state?

24
00:04:25,578 --> 00:04:28,556
He'd have to forget
everything... the murder.

25
00:04:28,681 --> 00:04:33,861
Getting rid of the blood.

26
00:04:33,986 --> 00:04:37,064
But he had help with
one thing... the video.

27
00:04:37,189 --> 00:04:40,434
And someone else helped
him forget that.

28
00:04:40,559 --> 00:04:41,635
Whoever's controlling him.

29
00:04:41,760 --> 00:04:43,804
Are you sure Jackson has
no clue about any of this?

30
00:04:43,929 --> 00:04:46,073
He thinks he's still becoming
a werewolf and that being with

31
00:04:46,198 --> 00:04:48,042
Lydia somehow delayed
the whole thing.

32
00:04:48,167 --> 00:04:50,044
So do we try to
convince him he's not?

33
00:04:50,169 --> 00:04:52,880
If it helps us find out who's
controlling him, then yeah.

34
00:04:53,005 --> 00:04:54,949
Do you think he'll talk
to us after what we did?

35
00:04:55,074 --> 00:04:55,950
Yeah, it's us.

36
00:04:56,075 --> 00:04:56,984
He'll talk to us.

37
00:04:57,109 --> 00:04:57,923
Right?

38
00:04:58,089 --> 00:04:59,787
You will not go within 50

39
00:04:59,912 --> 00:05:01,722
feet of Jackson whittemore.

40
00:05:01,847 --> 00:05:03,457
You will not speak to him.

41
00:05:03,582 --> 00:05:05,459
You will not approach him.

44
00:05:19,231 --> 00:05:22,656
You can attend classes while attempting
to maintain a 50-foot distance.

45
00:05:22,822 --> 00:05:25,145
Okay, what if we both have to
use the bathroom at the same

46
00:05:25,270 --> 00:05:28,883
time and there's only two stalls
available and they're only right

47
00:05:29,008 --> 00:05:29,997
next to each other?

48
00:05:33,078 --> 00:05:34,478
I'll just hold it.

49
00:05:35,748 --> 00:05:39,393
Do I need to remind you how lucky we
are that they're not pressing charges?

50
00:05:39,518 --> 00:05:41,061
Oh, come on, it was just a joke.

51
00:05:41,186 --> 00:05:41,996
A joke?

52
00:05:42,121 --> 00:05:43,964
Yes, I didn't think it would
be taken this seriously.

53
00:05:44,089 --> 00:05:45,803
Dad, humor's very subjective, okay?

54
00:05:46,091 --> 00:05:48,692
I mean, we're talking multiple
levels of interpretation here.

55
00:05:50,562 --> 00:05:54,008
Okay, well, how exactly am I
supposed to interpret the stolen

56
00:05:54,133 --> 00:05:56,230
prison transport van, huh?

57
00:05:56,396 --> 00:05:57,478
We filled the tank!

58
00:05:57,603 --> 00:05:58,604
Move!

59
00:06:03,175 --> 00:06:04,752
It's not just this.

60
00:06:04,877 --> 00:06:07,588
Although, a restraining order is
a new low that I didn't think

61
00:06:07,713 --> 00:06:09,703
that you would reach quite this soon.

62
00:06:09,869 --> 00:06:11,580
It's everything on top of it.

63
00:06:11,746 --> 00:06:15,459
The completely bizarre behavior,
the late nights coming home,

64
00:06:15,721 --> 00:06:18,499
having to beg Mr. Harris for you
to make up that chemistry test

65
00:06:18,624 --> 00:06:19,588
that you missed.

66
00:06:19,925 --> 00:06:21,340
I missed a chemistry test?

67
00:06:21,506 --> 00:06:22,736
Really, Scott?

68
00:06:22,861 --> 00:06:23,592
Really?

69
00:06:23,929 --> 00:06:25,072
I have to ground you.

70
00:06:25,197 --> 00:06:26,040
I am grounding you.

71
00:06:26,165 --> 00:06:27,474
You are grounded.

72
00:06:27,599 --> 00:06:28,389
What about work?

73
00:06:28,634 --> 00:06:30,945
Fine... Other than work.

74
00:06:31,070 --> 00:06:32,309
And no TV.

75
00:06:32,638 --> 00:06:33,978
The TV's broken.

76
00:06:34,239 --> 00:06:35,646
Then no computer.

77
00:06:35,812 --> 00:06:37,551
I need the computer for school.

78
00:06:37,676 --> 00:06:41,021
Then no, uh... no Stiles.

79
00:06:41,146 --> 00:06:42,089
What... no Stiles?

80
00:06:42,214 --> 00:06:44,572
No Stiles!

81
00:06:44,738 --> 00:06:45,893
And no more car privileges.

82
00:06:46,018 --> 00:06:47,450
Give me your keys.

83
00:06:47,920 --> 00:06:53,824
Give 'em to me!

84
00:06:55,290 --> 00:06:56,837
Oh, for the love of God.

85
00:06:56,962 --> 00:06:59,373
Mom, you want me to... no.

86
00:06:59,498 --> 00:07:01,464
Mom, come on, let me just... mom.

87
00:07:06,572 --> 00:07:08,816
What is going on with you?

88
00:07:08,941 --> 00:07:11,432
Is this about Allison?

89
00:07:17,861 --> 00:07:19,850
Do you really wanna know?

90
00:07:26,859 --> 00:07:29,825
Is this about your father?

91
00:07:30,229 --> 00:07:33,374
It is, isn't it?

92
00:07:33,662 --> 00:07:37,845
Okay, you know what, um...
We'll talk about this at home.

93
00:07:37,970 --> 00:07:42,806
I'm gonna go get the car.

94
00:07:46,678 --> 00:07:47,955
I'm the worst son ever.

95
00:07:48,080 --> 00:07:50,958
Well, I'm not exactly
winning any prizes either.

96
00:07:51,083 --> 00:07:51,889
Dammit!

97
00:07:52,055 --> 00:07:54,395
You give him a restraining
order, and he's mocking you!

98
00:07:54,520 --> 00:07:57,681
He was mo... and what do I do
about going to the bathroom?

99
00:08:10,201 --> 00:08:11,879
{pub}So why do we need their help?

100
00:08:12,004 --> 00:08:13,847
Because it's harder
to kill than I thought.

101
00:08:13,972 --> 00:08:14,882
I still don't know who it is.

102
00:08:15,007 --> 00:08:16,650
And they do?

103
00:08:16,775 --> 00:08:17,918
They might.

104
00:08:18,043 --> 00:08:21,889
Which is why I need one of you
to get on their good side.

105
00:08:22,014 --> 00:08:26,493
Scott or Stiles?

106
00:08:26,618 --> 00:08:27,591
Either.

107
00:08:27,757 --> 00:08:31,065
You know, the full
moon's coming, Derek.

108
00:08:31,190 --> 00:08:32,471
I'm aware of that.

109
00:08:39,431 --> 00:08:42,543
These look comfortable.

110
00:08:42,668 --> 00:08:45,779
You said you were gonna teach
us to change whenever we wanted.

111
00:08:45,904 --> 00:08:47,862
There hasn't been time.

112
00:08:48,140 --> 00:08:51,452
But if you have to lock us up
during the full moon, that means

113
00:08:51,577 --> 00:08:53,534
you're alone against the argents.

114
00:08:53,700 --> 00:08:54,988
They haven't found us.

115
00:08:55,113 --> 00:08:57,024
Yet!

116
00:08:57,149 --> 00:08:59,373
So how about we forget the Kanima?

117
00:08:59,539 --> 00:09:03,530
We... Can't!

118
00:09:03,655 --> 00:09:10,337
There was something about the
way Gerard looked at it.

119
00:09:10,462 --> 00:09:15,709
He wasn't afraid... at all.

120
00:09:15,834 --> 00:09:18,912
I don't know what he knows
or what he's planning.

121
00:09:19,037 --> 00:09:20,447
But I'm sure about one thing.

122
00:09:20,572 --> 00:09:23,254
We have to find it first.

123
00:09:51,869 --> 00:09:53,761
It's everything
Lydia could translate.

124
00:09:53,927 --> 00:09:56,472
And trust me, she was very confused.

125
00:09:56,638 --> 00:09:58,141
Yeah, what'd you tell her?

126
00:09:58,598 --> 00:10:01,922
That we were part of an
online gaming community that

127
00:10:02,047 --> 00:10:03,521
battles mythical creatures.

128
00:10:03,882 --> 00:10:05,926
I <i>am</i> part of an online gaming
community that battles mythical

129
00:10:06,051 --> 00:10:07,052
creatures.

130
00:10:10,868 --> 00:10:11,862
Great.

131
00:10:12,028 --> 00:10:13,901
Okay, does it say how to
find out who's controlling him?

132
00:10:14,026 --> 00:10:14,868
Not really.

133
00:10:14,993 --> 00:10:16,826
But Stiles was right
about the murderers.

134
00:10:17,604 --> 00:10:19,912
It calls the Kanima
a weapon of vengeance.

135
00:10:20,078 --> 00:10:23,076
There's a story in there about
this South American priest who

136
00:10:23,201 --> 00:10:27,447
uses the Kanima to execute murderers
in his village... all right, see?

137
00:10:27,572 --> 00:10:28,549
So maybe it's not all that bad.

138
00:10:28,674 --> 00:10:32,299
Until the bond grew strong enough
that it killed whoever he wanted it to.

139
00:10:32,465 --> 00:10:34,521
All bad, all very, very bad.

140
00:10:34,646 --> 00:10:35,745
Here's the thing, though.

141
00:10:36,136 --> 00:10:37,958
The Kanima's actually
supposed to be a werewolf.

142
00:10:38,083 --> 00:10:44,061
But it can't be... "Until it resolves
that in its past which manifested it."

143
00:10:44,623 --> 00:10:46,600
Okay, if that means that
Jackson could use a few thousand

144
00:10:46,725 --> 00:10:50,404
hours of therapy, I could've
told you that myself.

145
00:10:50,529 --> 00:10:55,409
What if... It has something
to do with his parents?

146
00:10:55,534 --> 00:10:57,241
His <i>real</i> parents.

147
00:10:57,636 --> 00:11:00,347
Yeah, does anybody actually
know what happened to them?

148
00:11:00,472 --> 00:11:01,915
Lydia might.

149
00:11:02,040 --> 00:11:03,951
What if she doesn't know anything?

150
00:11:04,076 --> 00:11:06,019
Well, he doesn't have a
restraining order against me,

151
00:11:06,144 --> 00:11:08,502
so... I'll talk to him myself.

152
00:11:08,668 --> 00:11:10,713
Okay, what do I do?

153
00:11:10,879 --> 00:11:17,454
You have a make-up exam, remember?

154
00:11:17,844 --> 00:11:20,334
Promise me.

155
00:11:20,459 --> 00:11:22,975
If he does anything,
you run the other way.

156
00:11:23,141 --> 00:11:25,478
I can take care of myself.

157
00:11:25,644 --> 00:11:27,641
Allison, if you get hurt while
I'm busy with some stupid

158
00:11:27,766 --> 00:11:30,344
test, someone's going to
need to take care of me.

159
00:11:30,469 --> 00:11:32,913
If he does anything... Like?

160
00:11:33,038 --> 00:11:36,030
Anything... Weird or
bizarre... anything.

161
00:11:36,196 --> 00:11:38,541
Anything <i>evil!</i>

162
00:12:50,981 --> 00:12:53,527
<i>Jackson?</i>

163
00:12:53,652 --> 00:12:57,067
<i>Did you still want to
discuss your paper?</i>

164
00:13:10,393 --> 00:13:12,042
{pub}You have one hour, Mr. McCall.

165
00:13:12,344 --> 00:13:13,544
Begin.

166
00:13:23,976 --> 00:13:29,079
Really, Scott?

167
00:13:35,152 --> 00:13:38,332
I can't.

168
00:13:38,457 --> 00:13:41,154
Oh... I can't do this.

169
00:13:41,560 --> 00:13:42,436
Can I do this?

170
00:13:42,561 --> 00:13:43,437
No, I am gonna go to work.

171
00:13:43,562 --> 00:13:47,341
I am gonna go to work.

172
00:13:47,466 --> 00:13:49,476
I am just gonna straighten up.

173
00:13:49,601 --> 00:13:51,468
Just a tad.

174
00:15:21,046 --> 00:15:22,736
Oh, you just scared
the hell out of me.

175
00:15:22,861 --> 00:15:26,135
Sorry, I wa... I was
just, um, I was... nothing.

176
00:15:26,301 --> 00:15:28,709
Ah, that's a... nice heels.

177
00:15:28,834 --> 00:15:34,894
Oh! Yeah, uh, my feet were hurting,
so I... same reason I never wear mine.

178
00:15:35,140 --> 00:15:36,083
What?

179
00:15:36,208 --> 00:15:37,184
Uh, forget it.

180
00:15:37,309 --> 00:15:39,353
Hey, did you hear about
the underground show?

181
00:15:39,478 --> 00:15:42,756
Apparently, they've got
some big name spinning.

182
00:15:42,881 --> 00:15:43,857
Oh, you mean like a rave?

183
00:15:43,982 --> 00:15:45,859
Oh, is it still a
rave if you don't roll?

184
00:15:45,984 --> 00:15:46,947
I just call it a party.

185
00:15:47,219 --> 00:15:50,230
But hey, I got a friend who can hook
us up with tickets if you're down.

186
00:15:50,355 --> 00:15:51,231
Want me to get you one?

187
00:15:51,356 --> 00:15:52,555
Yeah. Yeah, great.

188
00:15:53,525 --> 00:15:54,735
All right, cool.

189
00:15:54,860 --> 00:15:58,962
Um, it's Friday, so...
Looking forward to it.

190
00:16:06,604 --> 00:16:08,382
I'm not supposed to tell anyone.

191
00:16:08,507 --> 00:16:10,751
Come on, anyone who ever
says "I'm not supposed to tell

192
00:16:10,876 --> 00:16:12,886
anyone" is always dying to
tell someone, so tell me!

193
00:16:13,011 --> 00:16:14,221
Why do you wanna know?

194
00:16:14,346 --> 00:16:15,559
I can't tell you that.

195
00:16:15,725 --> 00:16:17,224
Then I'm not telling <i>you.</i>

196
00:16:17,349 --> 00:16:19,826
<i>But you are telling me that
could tell me something if you</i>

197
00:16:19,951 --> 00:16:21,361
<i>wanted to tell me?</i>

198
00:16:21,486 --> 00:16:23,230
<i>Was that a question?</i>

199
00:16:23,355 --> 00:16:25,098
<i>It felt like a question.</i>

200
00:16:25,223 --> 00:16:28,402
<i>Well... Tell me if this
feels like an answer.</i>

201
00:16:28,527 --> 00:16:32,896
<i>No.</i>

202
00:16:38,302 --> 00:16:41,415
<i>Jackson?</i>

203
00:16:41,540 --> 00:16:47,310
<i>In here.</i>

204
00:16:58,923 --> 00:17:00,000
<i>Is something wrong?</i>

205
00:17:00,125 --> 00:17:04,404
<i>Y-you could've warned me.</i>

206
00:17:04,529 --> 00:17:06,807
<i>You're the one that walked
into the boys' locker room.</i>

207
00:17:06,932 --> 00:17:11,912
<i>I thought I heard
you... I th... forget it.</i>

208
00:17:12,037 --> 00:17:13,784
<i>Did you wanna talk about something?</i>

209
00:17:14,005 --> 00:17:14,971
<i>We can talk later.</i>

210
00:17:16,908 --> 00:17:18,873
<i>Let's talk now.</i>

211
00:17:21,079 --> 00:17:21,988
<i>Lydia, come on!</i>

212
00:17:22,113 --> 00:17:23,146
<i>Ly... wait!</i>

213
00:17:25,450 --> 00:17:27,840
<i>Why are you asking Lydia
about Jackson's real parents?</i>

214
00:17:28,386 --> 00:17:33,345
<i>Why are you bringing
out the claws on camera?</i>

215
00:17:33,859 --> 00:17:34,901
<i>That's right.</i>

216
00:17:35,026 --> 00:17:36,203
<i>You wanna play catwoman?</i>

217
00:17:36,328 --> 00:17:38,372
<i>I'll be your Batman.</i>

218
00:17:38,497 --> 00:17:40,774
<i>If you're wondering about
Jackson's real parents,</i>

219
00:17:40,899 --> 00:17:43,355
<i>they're about half a mile from here.</i>

220
00:17:43,521 --> 00:17:47,170
<i>In beacon hills cemetery.</i>

221
00:17:47,734 --> 00:17:51,718
<i>I... I have to get to cl...
oh, no, no, you don't.</i>

222
00:17:51,843 --> 00:17:52,986
<i>No, you have perfect grades.</i>

223
00:17:53,111 --> 00:17:58,258
<i>You can skip one class.</i>

224
00:17:58,383 --> 00:18:00,794
<i>Are you okay?</i>

225
00:18:00,919 --> 00:18:06,837
<i>Your heart's beating like crazy.</i>

226
00:18:21,172 --> 00:18:22,438
<i>Allison.</i>

227
00:18:29,894 --> 00:18:31,028
{pub}Do you know how they died?

228
00:18:31,153 --> 00:18:32,363
Maybe.

229
00:18:32,488 --> 00:18:35,566
If you tell me why
you're so interested.

230
00:18:35,691 --> 00:18:41,772
Um... It's him, isn't it?

231
00:18:41,897 --> 00:18:42,874
What?

232
00:18:42,999 --> 00:18:45,810
Who? Him who?

233
00:18:45,935 --> 00:18:49,413
The test didn't work,
but it's still him.

234
00:18:49,538 --> 00:18:54,719
It's Jackson.

235
00:18:54,844 --> 00:18:56,988
What do you think you're doing?

236
00:18:57,113 --> 00:18:57,888
The hour's up.

237
00:18:58,080 --> 00:19:04,184
You're not leaving till every single
one of these bubbles is filled in.

238
00:19:10,892 --> 00:19:12,570
I thought you wanted to talk.

239
00:19:12,695 --> 00:19:16,699
I... I... I Chang mmi.

240
00:19:16,865 --> 00:19:18,576
You sure?

241
00:19:18,701 --> 00:19:21,379
Because you look a little stressed.

242
00:19:21,504 --> 00:19:23,781
Is it Scott?

243
00:19:23,906 --> 00:19:26,584
Is it that whole thing?

244
00:19:26,709 --> 00:19:29,879
I still can't believe you
actually think your little Romeo

245
00:19:30,045 --> 00:19:32,924
and Juliet story's gonna last.

246
00:19:33,049 --> 00:19:35,393
You know he's eventually just
gonna run to Derek and join up

247
00:19:35,518 --> 00:19:37,553
with him and his little wolf pack.

248
00:19:37,820 --> 00:19:41,932
If you don't realize that, then you gotta
be the stupidest bitch in this town.

249
00:19:42,098 --> 00:19:44,560
Well, other than Scott since he's
a pretty stupid bitch himself.

250
00:19:45,061 --> 00:19:46,228
Stop it. Just stop!

251
00:19:46,394 --> 00:19:51,342
What are you gonna do, Allison, hmm...
When your stupid bitch of

252
00:19:51,467 --> 00:19:54,378
boyfriend turns on you?

253
00:19:54,503 --> 00:19:55,813
They kill your aunt.

254
00:19:55,938 --> 00:19:56,914
They almost kill Lydia.

255
00:19:57,039 --> 00:19:58,883
Who do you really think's
gonna be next, hmm?

256
00:19:59,008 --> 00:20:00,384
Not you.

257
00:20:00,509 --> 00:20:02,820
No, no, it can't be you,
because you're in love.

258
00:20:02,945 --> 00:20:04,989
Is that what you tell yourself, hmm?

259
00:20:05,114 --> 00:20:08,292
"Scott's different and everything's
gonna work out because we're in love."

260
00:20:08,417 --> 00:20:15,800
Well, if that's what you believe,
then you're already dead.

261
00:20:15,925 --> 00:20:21,906
I just... I just hope your dad has been
teaching you moves to protect yourself.

262
00:20:22,031 --> 00:20:28,635
Actually, he has.

263
00:20:30,639 --> 00:20:34,752
What are you doing here?

264
00:20:34,877 --> 00:20:35,786
I... I'm fine.

265
00:20:35,911 --> 00:20:37,863
I'm fine.

266
00:20:41,984 --> 00:20:44,078
I have a restraining order!

267
00:20:44,244 --> 00:20:47,020
Trust me, I restrained myself.

268
00:21:35,504 --> 00:21:36,981
You can't tell Derek, okay?

269
00:21:37,106 --> 00:21:39,417
There's a lot more to this
that you don't know about.

270
00:21:39,542 --> 00:21:41,585
And just because you got the
Alpha bite makeover doesn't

271
00:21:41,710 --> 00:21:43,554
give you a license to go
around destroying people.

272
00:21:43,679 --> 00:21:44,597
Why not?

273
00:21:44,763 --> 00:21:47,291
That's all anybody
ever used to do to me.

274
00:21:47,416 --> 00:21:51,295
I used to have the worst
crush in the world on you.

275
00:21:51,420 --> 00:21:52,980
Yeah, you, Stiles.

276
00:21:53,146 --> 00:21:55,833
And you never once even noticed me.

277
00:21:55,958 --> 00:21:58,650
Exactly how you're not
noticing me right now.

278
00:22:06,001 --> 00:22:07,002
Guys!

279
00:22:10,939 --> 00:22:13,517
What the hell's going on?

280
00:22:13,642 --> 00:22:14,852
Hey! Enough!

281
00:22:14,977 --> 00:22:16,944
Enough.

282
00:22:21,683 --> 00:22:23,761
What do you idiots think
you're doing? Jackson!

283
00:22:23,886 --> 00:22:26,055
Calm down!

284
00:22:26,555 --> 00:22:28,557
Mr. McCall, you wanna
explain yourself?

285
00:22:34,604 --> 00:22:35,953
You dropped this.

286
00:22:37,815 --> 00:22:39,015
You and you...

287
00:22:41,167 --> 00:22:42,217
actually...

288
00:22:43,326 --> 00:22:44,476
all of you...

289
00:22:45,307 --> 00:22:46,819
Detention. 3:00.

290
00:22:57,383 --> 00:22:58,338
{pub}Hi, there.

291
00:22:58,463 --> 00:23:01,998
Oh, I'll make an announcement,
have Scott brought to the office.

292
00:23:02,422 --> 00:23:04,945
Um, actually... I came
here to talk to you.

293
00:23:05,070 --> 00:23:08,815
Me?

294
00:23:08,940 --> 00:23:10,083
Busy after school?

295
00:23:10,208 --> 00:23:11,351
Always.

296
00:23:11,476 --> 00:23:13,820
Well, unbusy yourself.

297
00:23:13,945 --> 00:23:15,422
I wanna talk to you.

298
00:23:15,547 --> 00:23:19,182
Actually, I want to
show you something.

299
00:23:21,319 --> 00:23:25,098
I thought we'd gotten past
the slightly rapey language.

300
00:23:25,223 --> 00:23:31,127
And... Bring the flower.

301
00:23:43,540 --> 00:23:46,786
Oh, uh... we can't be
in detention together.

302
00:23:46,911 --> 00:23:48,788
I have a restraining order
against these tools.

303
00:23:48,913 --> 00:23:49,956
All of these tools?

304
00:23:50,081 --> 00:23:51,992
No, just us tools.

305
00:23:52,117 --> 00:23:57,563
Fine. You two, over there.

306
00:24:02,159 --> 00:24:03,170
I'm gonna kill him.

307
00:24:03,443 --> 00:24:04,137
No, you're not.

308
00:24:04,262 --> 00:24:06,306
You're going to find out who's
controlling him and then you're

309
00:24:06,431 --> 00:24:07,597
gonna help save him.

310
00:24:08,600 --> 00:24:10,032
You were right, let's kill him.

311
00:24:16,141 --> 00:24:17,625
Kanima.

312
00:24:23,915 --> 00:24:26,550
I was under the impression
they were no longer dating.

313
00:24:26,885 --> 00:24:31,031
Me too, but it looks like they are.

314
00:24:31,156 --> 00:24:33,433
And more.

315
00:24:33,558 --> 00:24:34,401
A lot more.

316
00:24:34,526 --> 00:24:37,904
How do you know it's not some
other impressionable young girl...

317
00:24:38,029 --> 00:24:39,773
With severely low standards?

318
00:24:39,898 --> 00:24:43,076
Because I know Scott.

319
00:24:43,201 --> 00:24:47,571
And Allison is the only one that
he's ever talked about like that.

320
00:24:47,906 --> 00:24:50,951
I just wanna make sure
they continue to be safe.

321
00:24:51,076 --> 00:24:54,911
I couldn't agree more.

322
00:24:56,047 --> 00:24:58,058
What if it's Matt?

323
00:24:58,183 --> 00:25:00,751
I mean, this whole thing comes
back to the video, right?

324
00:25:01,186 --> 00:25:04,197
Danny said that Matt was the one who
found the two hours of footage missing.

325
00:25:04,322 --> 00:25:05,232
Exactly!

326
00:25:05,357 --> 00:25:10,344
He's trying to throw
suspicion off himself.

327
00:25:10,595 --> 00:25:13,139
So he makes Jackson kill
Isaac's dad, one of argent's

328
00:25:13,264 --> 00:25:15,231
hunters, and the mechanic
working on your jeep?

329
00:25:16,641 --> 00:25:17,277
Why?

330
00:25:17,402 --> 00:25:22,356
Because... he's evil.

331
00:25:22,522 --> 00:25:23,717
You just don't like him.

332
00:25:23,842 --> 00:25:25,018
The guy... Bugs me.

333
00:25:25,143 --> 00:25:26,386
I don't know what it is.

334
00:25:26,511 --> 00:25:31,324
Just look at his face.

335
00:25:31,449 --> 00:25:35,084
Any other theories?

336
00:25:39,923 --> 00:25:42,736
You okay?

337
00:25:42,861 --> 00:25:44,293
I have to go to the bathroom.

338
00:25:44,753 --> 00:25:45,872
Are you all right?

339
00:25:45,997 --> 00:25:46,840
Hey, you don't look so good.

340
00:25:46,965 --> 00:25:52,312
I just need to get some water.

341
00:25:52,437 --> 00:25:57,975
No one leaves their seats.

342
00:26:01,011 --> 00:26:03,189
Stiles says you know how
Jackson's parents died.

343
00:26:03,314 --> 00:26:04,457
Maybe.

344
00:26:04,582 --> 00:26:08,295
Talk.

345
00:26:08,566 --> 00:26:10,063
It was a car accident.

346
00:26:10,188 --> 00:26:12,332
My dad was the insurance
investigator, and every time he

347
00:26:12,457 --> 00:26:15,135
sees Jackson drive by in his
Porsche, he makes some comment

348
00:26:15,260 --> 00:26:17,337
about the huge settlement he'll
be getting when he's 18.

349
00:26:17,462 --> 00:26:21,123
So not only is Jackson rich now,
but he's getting even richer at 18?

350
00:26:22,367 --> 00:26:25,461
There's something so
deeply wrong with that.

351
00:26:25,627 --> 00:26:27,047
You know what?

352
00:26:27,172 --> 00:26:30,083
I could try to find the insurance
report on my dad's in-box.

353
00:26:30,208 --> 00:26:32,752
He keeps everything.

354
00:26:32,877 --> 00:26:39,308
Scott McCall, please
report to the principal's office.

355
00:26:40,852 --> 00:26:44,854
I'm fine, just give me a minute.

356
00:27:35,534 --> 00:27:37,243
Perfect.

357
00:28:19,048 --> 00:28:20,259
Don't forget the dates.

358
00:28:20,384 --> 00:28:22,159
"Passengers arrived
at the hospital doa.

359
00:28:22,586 --> 00:28:27,266
The estimated time of death...
9:26 P.M., June 14, 1995."

360
00:28:27,391 --> 00:28:32,327
Jackson's birthday is June 15th.

361
00:28:44,889 --> 00:28:47,286
Oh, no, I'm sorry.

362
00:28:47,411 --> 00:28:49,855
Uh, yes, I'm leaving.

363
00:28:49,980 --> 00:28:51,357
But none of you are.

364
00:28:51,482 --> 00:28:55,427
You may go when you're
done with the re-shelving.

365
00:28:55,552 --> 00:28:59,237
Enjoy the rest of your evening.

366
00:29:09,831 --> 00:29:12,344
The principal wanted to see me?

367
00:29:12,469 --> 00:29:15,087
No... I did.

368
00:29:15,253 --> 00:29:18,250
I'm concerned about
the detention today.

369
00:29:18,375 --> 00:29:25,933
How Allison ended up in there
with you and Mr. stilinski.

370
00:29:26,450 --> 00:29:28,894
A sink was ripped off the wall.

371
00:29:29,019 --> 00:29:32,831
You're lucky I'm here to explain
that to people somehow.

372
00:29:32,956 --> 00:29:34,266
You realize that?

373
00:29:34,391 --> 00:29:36,302
Yeah. I do now.

374
00:29:36,427 --> 00:29:38,470
Good.

375
00:29:38,595 --> 00:29:45,534
Are you having sex with my daughter?

376
00:29:53,644 --> 00:29:57,779
I'm not having sex
with your daughter.

377
00:30:00,516 --> 00:30:04,094
I certainly hope not.

378
00:30:26,375 --> 00:30:28,412
Hello?

379
00:30:48,931 --> 00:30:51,744
It means he was born after
his mom died... by c-section.

380
00:30:51,869 --> 00:30:55,937
They had to pull him
out of her dead body.

381
00:31:02,712 --> 00:31:04,713
You okay, dude?

382
00:31:08,619 --> 00:31:11,130
So was it an accident or not?

383
00:31:11,255 --> 00:31:13,580
The word all over the
report is "inconclusive."

384
00:31:13,746 --> 00:31:16,135
Then his parents could
have been murdered?

385
00:31:16,260 --> 00:31:19,171
If they were, then it falls
in line with the Kanima myth.

386
00:31:19,296 --> 00:31:19,838
You know?

387
00:31:19,963 --> 00:31:22,741
It seeks out and kills murderers.

388
00:31:22,866 --> 00:31:24,007
But for Jackson?

389
00:31:24,535 --> 00:31:28,220
Or for whoever's controlling him?

390
00:31:50,960 --> 00:31:52,271
We have to talk to him.

391
00:31:52,396 --> 00:31:53,238
We have to tell him.

392
00:31:53,363 --> 00:31:55,263
He's not gonna l...

393
00:32:40,249 --> 00:32:44,246
Over here.

394
00:33:31,361 --> 00:33:33,546
I think she's having a seizure.

395
00:33:42,183 --> 00:33:43,516
{pub}He's alive.

396
00:33:43,795 --> 00:33:45,473
Hey, we need to get
her to a hospital.

397
00:33:45,598 --> 00:33:49,155
Derek... only to Derek.

398
00:33:49,568 --> 00:33:52,079
When we get her to the
hospital... to Derek.

399
00:33:52,204 --> 00:33:53,714
To Derek.

400
00:33:53,839 --> 00:33:56,662
Go.

401
00:33:59,045 --> 00:33:59,987
I'm staying here with you.

402
00:34:00,112 --> 00:34:01,389
He can't take her alone.

403
00:34:01,514 --> 00:34:02,390
Not like this.

404
00:34:02,515 --> 00:34:04,926
And Matt... I've got to call an
ambulance for him, just go.

405
00:34:05,051 --> 00:34:05,927
This doesn't feel right.

406
00:34:06,052 --> 00:34:07,061
It's okay.

407
00:34:07,186 --> 00:34:08,029
No, it's not.

408
00:34:08,154 --> 00:34:09,830
No, it's not right.

409
00:34:09,955 --> 00:34:14,845
It doesn't... it
doesn't mean anything.

410
00:34:15,011 --> 00:34:16,070
But it feels like it does.

411
00:34:16,195 --> 00:34:19,407
Scott, go.

412
00:34:19,532 --> 00:34:21,732
Go.

413
00:34:37,950 --> 00:34:38,951
Hello?

414
00:34:51,235 --> 00:34:52,465
Over here.

415
00:34:54,446 --> 00:34:55,888
Is this your house?

416
00:34:58,831 --> 00:35:00,164
It was.

417
00:35:01,854 --> 00:35:02,978
I'll tell you all about it.

418
00:35:03,909 --> 00:35:07,900
But first... did you
bring the flower?

419
00:35:10,149 --> 00:35:11,599
I couldn't find it.

420
00:35:13,197 --> 00:35:14,297
That's okay.

421
00:35:15,995 --> 00:35:19,036
But since you don't have it,
I'm gonna need that kiss.

422
00:36:03,412 --> 00:36:05,833
<i>Is... Something wrong?</i>

423
00:36:16,566 --> 00:36:17,666
<i>Pull her up.</i>

424
00:36:20,419 --> 00:36:21,829
<i>Is she dying?</i>

425
00:36:21,954 --> 00:36:25,225
<i>She might, I... which
is why this is gonna hurt.</i>

426
00:36:27,064 --> 00:36:28,492
<i>You broke her arm!</i>

427
00:36:29,856 --> 00:36:31,595
<i>It'll trigger the healing process.</i>

428
00:36:31,937 --> 00:36:33,270
<i>I still gotta get the venom out.</i>

429
00:36:33,395 --> 00:36:35,101
<i>This is where it's really gonna hurt.</i>

430
00:36:46,412 --> 00:36:50,334
<i>Stiles... you make a good Batman.</i>

431
00:37:05,664 --> 00:37:07,114
<i>You know who it is.</i>

432
00:37:14,939 --> 00:37:16,112
<i>Jackson.</i>

433
00:37:16,278 --> 00:37:18,697
<i>You just wanted Erica
to confirm it, didn't you?</i>

434
00:37:21,947 --> 00:37:24,291
<i>I'm gonna help you stop him.</i>

435
00:37:24,416 --> 00:37:25,496
<i>As part of your pack.</i>

436
00:37:28,387 --> 00:37:29,458
<i>If you want me in, fine.</i>

437
00:37:29,624 --> 00:37:31,772
<i>But we'll do it on one condition.</i>

438
00:37:32,245 --> 00:37:34,964
<i>We're gonna catch him, not kill him.</i>

439
00:37:35,130 --> 00:37:36,128
<i>And?</i>

440
00:37:38,864 --> 00:37:40,469
<i>And we do it my way.</i>

441
00:37:43,513 --> 00:37:44,046
<i>Thank you, Jenna.</i>

442
00:37:44,171 --> 00:37:44,945
<i>Thanks, you guys.</i>

443
00:37:45,070 --> 00:37:46,103
<i>I appreciate it.</i>

444
00:37:51,710 --> 00:37:54,856
<i>Please... you have to tell him.</i>

445
00:37:55,335 --> 00:37:56,861
<i>It's okay, your baby's fine.</i>

446
00:37:57,027 --> 00:38:00,364
<i>Not... The baby.</i>

447
00:38:02,115 --> 00:38:03,692
<i>He killed Sean.</i>

448
00:38:05,958 --> 00:38:07,034
<i>Honey, the police know.</i>

449
00:38:07,159 --> 00:38:10,707
<i>They don't...
They didn't see it.</i>

450
00:38:14,700 --> 00:38:16,000
<i>It wasn't human.</i>

451
00:38:21,514 --> 00:38:22,428
<i>All right.</i>

452
00:38:56,181 --> 00:38:57,431
<i>Please... no...</i>

453
00:39:11,208 --> 00:39:14,087
<i>I'm so sorry, Lydia.</i>

454
00:39:14,212 --> 00:39:19,392
<i>All of this must be
terribly confusing.</i>

455
00:39:19,517 --> 00:39:23,229
<i>But at least you know that
you're not actually crazy.</i>

456
00:39:23,354 --> 00:39:25,298
<i>Well... not completely.</i>

457
00:39:25,423 --> 00:39:29,235
<i>There's bound to be some
residual effects, but you're a</i>

458
00:39:29,360 --> 00:39:30,236
<i>strong girl.</i>

459
00:39:30,361 --> 00:39:32,171
<i>Personally I think that you're
gonna pull through with a</i>

460
00:39:32,296 --> 00:39:35,508
<i>minimal amount of post
traumatic stress.</i>

461
00:39:35,633 --> 00:39:41,737
<i>Or maybe... a few years of
profoundly disturbing nightmares.</i>

462
00:39:43,883 --> 00:39:45,107
<i>I had a plan, you know.</i>

463
00:39:47,645 --> 00:39:50,766
<i>It was a good plan.</i>

464
00:39:51,249 --> 00:39:53,226
<i>But if there's one thing that
I've learned in life, it's to</i>

465
00:39:53,351 --> 00:39:56,963
<i>always have a backup.</i>

466
00:39:57,088 --> 00:39:59,155
<i>That would be you.</i>

467
00:40:01,357 --> 00:40:03,636
<i>Your immunity makes
you a perfect plan b.</i>

468
00:40:03,761 --> 00:40:05,204
<i>You wouldn't turn from the bite.</i>

469
00:40:05,329 --> 00:40:06,205
<i>You wouldn't die.</i>

470
00:40:06,330 --> 00:40:13,289
<i>But you would be able to do...
One very important thing.</i>

471
00:40:15,609 --> 00:40:18,474
<i>Do you know what that is, Lydia?</i>

472
00:41:07,547 --> 00:41:11,703
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by <font color="#FFA500">wilson0804</font></font>
<font color="#ec14bd">www.Addic7ed.Com</font>

