﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,495
Previously on <i>Teen Wolf...
It's called the kanima.</i>

2
00:00:02,801 --> 00:00:04,435
<i>Killing may be
its only purpose.</i>

3
00:00:04,436 --> 00:00:05,436
<i> It's Jackson.</i>

4
00:00:05,437 --> 00:00:07,105
<i>The kanima seeks a master.</i>

5
00:00:07,106 --> 00:00:09,407
<i>Someone's controlling him.</i>

6
00:00:13,044 --> 00:00:14,978
<i> Are you having sex
with my daughter?</i>

7
00:00:14,979 --> 00:00:17,881
<i> No...  I certainly hope not.</i>

8
00:00:17,882 --> 00:00:19,816
<i> Did you hear about
the underground show?</i>

9
00:00:19,817 --> 00:00:21,751
<i>I got a friend who can hook us
up with tickets if you're down.</i>

10
00:00:21,752 --> 00:00:22,652
<i> Yeah, great.</i>

11
00:00:22,653 --> 00:00:23,487
<i> Yeah?</i>

12
00:00:23,488 --> 00:00:25,422
<i> I'm gonna help you stop
him as part of your pack.</i>

13
00:00:25,423 --> 00:00:28,458
<i>We're gonna catch him and not
kill him and do it my way.</i>

14
00:00:28,459 --> 00:00:29,492
<i> [Hissing]</i>

15
00:00:30,091 --> 00:00:32,058
<i>[Cell phone vibrates]</i>

16
00:00:34,327 --> 00:00:35,461
<i>[Electronic music]</i>

17
00:00:35,462 --> 00:00:37,462
<i>♪
♪</i>

18
00:00:42,068 --> 00:00:44,469
<i>[Engine turns over]</i>

19
00:00:45,771 --> 00:00:47,771
<i>♪
♪</i>

20
00:01:24,474 --> 00:01:26,809
<i> Hey, Jackson.</i>

21
00:01:26,810 --> 00:01:33,682
<i>Not here to punch
me again, are you?</i>

22
00:01:33,683 --> 00:01:40,221
<i>Wanna... wanna go ahead
of me in line?</i>

23
00:01:40,222 --> 00:01:48,222
<i>♪
♪</i>

24
00:02:01,910 --> 00:02:03,443
<i> Oh, what the hell is this?</i>

25
00:02:03,444 --> 00:02:04,477
<i> Veggie burger.</i>

26
00:02:04,478 --> 00:02:06,312
<i> Stiles, I asked
for a hamburger.</i>

27
00:02:06,313 --> 00:02:07,847
<i> Well, veggie is healthier.</i>

28
00:02:07,848 --> 00:02:09,415
<i>We're being healthy.</i>

29
00:02:09,416 --> 00:02:10,316
<i> [Sighs]</i>

30
00:02:10,317 --> 00:02:12,151
<i>Oh, hell, why are you
trying to ruin my life?</i>

31
00:02:12,152 --> 00:02:14,153
<i> Okay, I'm trying to
extend your life, okay?</i>

32
00:02:14,154 --> 00:02:15,521
<i>Could you just eat it, please?</i>

33
00:02:15,522 --> 00:02:16,623
<i>And tell me what you found.</i>

34
00:02:16,624 --> 00:02:20,759
<i> No, I'm not sharing confidential
police work with a teenager.</i>

35
00:02:20,760 --> 00:02:24,930
<i> Is that it on the
board behind you?</i>

36
00:02:24,931 --> 00:02:25,864
<i> Don't look at that.</i>

37
00:02:25,865 --> 00:02:26,699
<i> A'ight.</i>

38
00:02:26,700 --> 00:02:27,532
<i> Avert your eyes.</i>

39
00:02:27,533 --> 00:02:28,366
<i> Okay.</i>

40
00:02:28,367 --> 00:02:29,201
<i> Hey!</i>

41
00:02:29,202 --> 00:02:32,204
<i> Just... it's just... I see
arrows pointing at pictures.</i>

44
00:02:34,173 --> 00:02:36,007
<i>I found something.</i>

45
00:02:36,008 --> 00:02:38,442
<i>Mechanic and the couple
who were murdered.</i>

46
00:02:38,443 --> 00:02:40,211
<i>They all had
something in common.</i>

47
00:02:40,212 --> 00:02:41,045
<i> All three?</i>

48
00:02:41,046 --> 00:02:42,146
<i> Yeah.</i>

49
00:02:42,147 --> 00:02:43,781
<i>You know what I always say.</i>

50
00:02:43,782 --> 00:02:44,616
<i>One's an incident.</i>

51
00:02:44,617 --> 00:02:46,117
<i>Two's coincidence.</i>

52
00:02:46,118 --> 00:02:47,018
<i> Three's a pattern.</i>

53
00:02:47,019 --> 00:02:50,854
<i> The mechanic, the husband,
the wife... all the same age.</i>

54
00:02:50,855 --> 00:02:51,822
<i>All 24.</i>

55
00:02:51,823 --> 00:02:53,556
<i> Wait a minute, but
what about Mr. lahey?</i>

56
00:02:53,557 --> 00:02:55,358
<i>I mean, Isaac's dad
isn't anywhere near 24.</i>

57
00:02:55,359 --> 00:02:58,294
<i> Which made me think that
either "a," lahey's murder</i>

58
00:02:58,295 --> 00:03:00,998
<i>wasn't connected or "b," the ages
were a coincidence, until I</i>

59
00:03:00,999 --> 00:03:03,366
<i>found this, which would be "c."</i>

60
00:03:03,367 --> 00:03:06,702
<i>Did you know that Isaac lahey had
an older brother named Cameron?</i>

61
00:03:06,703 --> 00:03:07,603
<i> "Died in combat"?</i>

62
00:03:07,604 --> 00:03:10,205
<i> But if he were alive today,
take one guess as to how old</i>

63
00:03:10,206 --> 00:03:12,474
<i>he'd be.</i>

64
00:03:12,475 --> 00:03:14,143
<i> 24.</i>

65
00:03:14,144 --> 00:03:17,780
<i>♪
♪</i>

66
00:03:17,781 --> 00:03:19,214
<i> Matt.</i>

67
00:03:19,215 --> 00:03:20,049
<i> What?</i>

68
00:03:20,050 --> 00:03:20,983
<i> How much are tickets?</i>

69
00:03:20,984 --> 00:03:25,787
<i> $75.</i>

70
00:03:25,788 --> 00:03:27,288
<i> Can I borrow some money?</i>

71
00:03:27,289 --> 00:03:28,222
<i> Yeah, how much?</i>

72
00:03:28,223 --> 00:03:31,793
<i> $75.</i>

73
00:03:31,794 --> 00:03:39,794
<i>♪
♪</i>

74
00:03:50,745 --> 00:03:52,746
<i> Now what if same age
means same class... I mean,</i>

75
00:03:52,747 --> 00:03:53,814
<i>did you think of that?</i>

76
00:03:53,815 --> 00:03:57,083
<i> Yeah, yeah.</i>

77
00:03:57,084 --> 00:03:58,184
<i>Well, I would've.</i>

78
00:03:58,185 --> 00:04:00,820
<i>I mean, I... look, I just got
lahey's file two hours ago.</i>

79
00:04:00,821 --> 00:04:01,754
<i> Two hours?</i>

80
00:04:01,755 --> 00:04:03,089
<i>Dad, people could be dying.</i>

81
00:04:03,090 --> 00:04:04,223
<i> Yeah, I'm aware of that.</i>

82
00:04:04,224 --> 00:04:07,226
<i>Thank you.</i>

83
00:04:07,227 --> 00:04:11,730
<i> Same class.</i>

84
00:04:16,569 --> 00:04:17,502
<i>Okay, this is it.</i>

85
00:04:17,503 --> 00:04:20,238
<i>Class of 2006.</i>

86
00:04:20,239 --> 00:04:22,774
<i>They all went to beacon hills.</i>

87
00:04:22,775 --> 00:04:24,943
<i> Including Isaac's brother.</i>

88
00:04:24,944 --> 00:04:27,945
<i> All right, but so what if they
all knew each other, you know?</i>

89
00:04:27,946 --> 00:04:29,780
<i>I mean, two of them were
married, so maybe they all just</i>

90
00:04:29,781 --> 00:04:30,547
<i>hung out.</i>

91
00:04:30,548 --> 00:04:32,282
<i> Well, they could have had
the same classes together.</i>

92
00:04:32,283 --> 00:04:34,418
<i>They could've...  what?</i>

93
00:04:34,419 --> 00:04:38,956
<i> Same teacher.</i>

94
00:04:39,991 --> 00:04:41,425
<i> Harris.</i>

95
00:04:41,426 --> 00:04:43,459
<i>They were all in his class?</i>

96
00:04:43,460 --> 00:04:45,561
<i> All four.</i>

97
00:04:45,562 --> 00:04:48,798
<i>And I don't know how Mr.
Lahey fits in, but this...</i>

98
00:04:48,799 --> 00:04:51,467
<i>kid, this is
definitely a pattern.</i>

99
00:04:51,468 --> 00:04:53,136
<i>All right, give me the 2006</i>

100
00:04:53,137 --> 00:04:53,970
<i>yearbook.</i>

101
00:04:53,971 --> 00:04:56,439
<i>These names, we need faces.</i>

102
00:04:56,440 --> 00:04:57,473
<i> Which ones?</i>

103
00:04:57,474 --> 00:04:59,374
<i> Everyone in that
chemistry class.</i>

104
00:04:59,375 --> 00:05:02,510
<i>If the killer's not done killing...
One of them's next.</i>

105
00:05:02,511 --> 00:05:04,279
<i> Yeah.</i>

106
00:05:04,280 --> 00:05:07,716
<i>Yeah, it's stilinski.</i>

107
00:05:15,390 --> 00:05:16,190
<i> [Sighs]</i>

108
00:05:16,191 --> 00:05:17,291
<i>Next.</i>

109
00:05:17,292 --> 00:05:18,292
<i>[Eerie music]</i>

110
00:05:18,293 --> 00:05:21,662
<i>♪
♪</i>

111
00:05:21,663 --> 00:05:27,034
<i>How many?</i>

112
00:05:27,035 --> 00:05:35,035
<i>♪
♪</i>

113
00:05:56,562 --> 00:05:57,329
<i>Let's go.</i>

114
00:05:57,330 --> 00:05:58,798
<i>Let's get out of here.</i>

115
00:05:58,799 --> 00:06:02,401
<i>Let's go.</i>

116
00:06:02,402 --> 00:06:04,402
<i>♪
♪</i>

117
00:06:09,975 --> 00:06:10,909
<i>[Intense music]</i>

118
00:06:10,910 --> 00:06:18,910
<i>♪
♪</i>

119
00:06:51,247 --> 00:06:53,148
<i> Hmm.</i>

120
00:07:02,859 --> 00:07:06,861
<i>This one, Sean.</i>

121
00:07:06,862 --> 00:07:09,830
<i>Sean was killed by this thing
Gerard says is a kind of</i>

122
00:07:09,831 --> 00:07:10,931
<i>shapeshifter.</i>

123
00:07:10,932 --> 00:07:12,867
<i>It hasn't been around
for centuries.</i>

124
00:07:12,868 --> 00:07:15,936
<i> The thing you shot outside
the club the other night.</i>

125
00:07:15,937 --> 00:07:23,409
<i> South American legend we
know of calls it the kanima.</i>

126
00:07:25,612 --> 00:07:28,882
<i>This one, Jessica.</i>

127
00:07:28,883 --> 00:07:31,584
<i>She was smothered to death
after giving birth.</i>

128
00:07:31,585 --> 00:07:33,786
<i>The police think it was
done by someone else.</i>

129
00:07:33,787 --> 00:07:36,923
<i>We think it's a person who's
controlling this other shapeshifter.</i>

130
00:07:36,924 --> 00:07:38,957
<i>That means two
killers, Allison.</i>

131
00:07:38,958 --> 00:07:42,794
<i>One human, one not.</i>

132
00:07:42,795 --> 00:07:46,398
<i>You know, the question I had after
Gerard first told me about</i>

133
00:07:46,399 --> 00:07:48,967
<i>our family... "why us?"</i>

134
00:07:48,968 --> 00:07:51,970
<i>He quoted me Winston Churchill.</i>

135
00:07:51,971 --> 00:07:56,974
<i>"The price of greatness
is responsibility."</i>

136
00:07:56,975 --> 00:08:01,145
<i>Personally, I think it's
more about knowledge.</i>

137
00:08:01,146 --> 00:08:03,915
<i>But we know the truth.</i>

138
00:08:03,916 --> 00:08:05,082
<i>We know about the world.</i>

139
00:08:05,083 --> 00:08:08,786
<i>That makes us responsible
for a young couple, their</i>

140
00:08:08,787 --> 00:08:13,456
<i>newborn daughter, anyone that
doesn't have the power to defend</i>

141
00:08:13,457 --> 00:08:14,224
<i>themselves.</i>

142
00:08:14,225 --> 00:08:15,858
<i>Are you starting to get it?</i>

143
00:08:15,859 --> 00:08:19,262
<i> I get that this
isn't a lecture.</i>

144
00:08:19,263 --> 00:08:22,532
<i>It's an interrogation.</i>

145
00:08:22,533 --> 00:08:25,100
<i> That depends
on what you know.</i>

146
00:08:25,101 --> 00:08:27,437
<i>Gerard showed me the library.</i>

147
00:08:27,438 --> 00:08:29,305
<i>Cameras didn't
catch everything,</i>

148
00:08:29,306 --> 00:08:32,442
<i>but do you really think a little
high school fight can explain</i>

149
00:08:32,443 --> 00:08:36,245
<i>that amount of damage?</i>

150
00:08:36,246 --> 00:08:39,481
<i>We know you're trying to protect
your friends, but people are</i>

151
00:08:39,482 --> 00:08:40,248
<i>dying.</i>

152
00:08:40,249 --> 00:08:42,116
<i>A child was orphaned.</i>

153
00:08:42,117 --> 00:08:46,220
<i>What you know makes
you responsible.</i>

154
00:08:46,221 --> 00:08:51,860
<i>It makes you
responsible for this.</i>

155
00:08:55,931 --> 00:08:58,365
<i> What do you want
me to tell you?</i>

156
00:08:58,366 --> 00:08:59,834
<i> Anything you know.</i>

157
00:08:59,835 --> 00:09:02,937
<i>Anything that can lead us to
answering the one question that</i>

158
00:09:02,938 --> 00:09:06,941
<i>might mean everything.</i>

159
00:09:06,942 --> 00:09:09,876
<i>Who controls the kanima?</i>

160
00:09:12,780 --> 00:09:14,280
<i> What's he doing here?</i>

161
00:09:14,281 --> 00:09:15,815
<i> I need him.</i>

162
00:09:15,816 --> 00:09:16,950
<i> I don't trust him.</i>

163
00:09:16,951 --> 00:09:19,218
<i> Yeah, well, he doesn't
trust you either.</i>

164
00:09:19,219 --> 00:09:20,052
<i>You know what?</i>

165
00:09:20,053 --> 00:09:22,054
<i>And Derek really doesn't care.</i>

166
00:09:22,055 --> 00:09:23,122
<i>Now where's the vet?</i>

167
00:09:23,123 --> 00:09:24,223
<i>Is he going to help us or not?</i>

168
00:09:24,224 --> 00:09:25,457
<i> That depends.</i>

169
00:09:25,458 --> 00:09:26,492
<i>Your friend, Jackson.</i>

170
00:09:26,493 --> 00:09:29,695
<i>Are we planning to
kill him or save him?</i>

171
00:09:29,696 --> 00:09:30,529
<i> Kill him.</i>

172
00:09:30,530 --> 00:09:31,663
<i> Save him.</i>

173
00:09:31,664 --> 00:09:36,902
<i>Save</i> him.

174
00:09:36,903 --> 00:09:39,538
Save him.

175
00:09:43,208 --> 00:09:48,646
Watch what you touch.

176
00:09:48,647 --> 00:09:51,315
So what are you?

177
00:09:51,316 --> 00:09:54,552
Some kind of witch?

178
00:09:54,553 --> 00:09:59,389
No, I'm a veterinarian.

179
00:09:59,390 --> 00:10:01,625
Unfortunately, I don't see
anything here that's going to be

180
00:10:01,626 --> 00:10:03,994
an effective defense
against a paralytic toxin.

181
00:10:03,995 --> 00:10:05,228
We're open to suggestions.

182
00:10:05,229 --> 00:10:07,096
What about an
effective offense?

183
00:10:07,097 --> 00:10:08,498
No, we already tried.

184
00:10:08,499 --> 00:10:10,000
I nearly took its head off.

185
00:10:10,001 --> 00:10:12,035
And argent emptied an
entire clip into it.

186
00:10:12,036 --> 00:10:13,068
The thing just gets back up.

187
00:10:13,069 --> 00:10:14,436
Has it shown any weaknesses?

188
00:10:14,437 --> 00:10:15,704
Well, one... it can't swim.

189
00:10:15,705 --> 00:10:17,439
Does that go for
Jackson as well?

190
00:10:17,440 --> 00:10:18,774
No.

191
00:10:18,775 --> 00:10:20,676
He's the captain
of the swim team.

192
00:10:20,677 --> 00:10:25,280
Essentially, you're
trying to catch two people.

193
00:10:25,281 --> 00:10:27,282
[Opens, closes drawer]

194
00:10:30,152 --> 00:10:38,152
A puppet... and a puppeteer.

195
00:10:39,261 --> 00:10:42,430
One killed the husband, but the
other had to take care of the wife.

196
00:10:42,431 --> 00:10:44,265
Do we know why?

197
00:10:44,266 --> 00:10:47,300
I don't think
Jackson could do it.

198
00:10:47,301 --> 00:10:50,203
His mother died pregnant too,
and she was maybe murdered.

199
00:10:50,204 --> 00:10:52,105
I think he couldn't let the same
thing happen to someone else.

200
00:10:52,106 --> 00:10:54,775
How do you know it's
not part of the rules?

201
00:10:54,776 --> 00:10:57,277
The kanima kills murderers.

202
00:10:57,278 --> 00:11:00,947
If Jackson kills the wife,
then the baby dies too.

203
00:11:00,948 --> 00:11:03,816
Does that mean your
father was a murderer?

204
00:11:03,817 --> 00:11:06,953
Wouldn't surprise
me if he was.

205
00:11:06,954 --> 00:11:08,020
Hold on.

206
00:11:08,021 --> 00:11:10,355
The book says they're
bonded, right?

207
00:11:10,356 --> 00:11:13,292
What if the fear of water isn't
coming from Jackson, but from

208
00:11:13,293 --> 00:11:15,561
the person controlling him?

209
00:11:15,562 --> 00:11:23,562
What if something that affects the
kanima also affects its master?

210
00:11:26,839 --> 00:11:27,806
Meaning what?

211
00:11:27,807 --> 00:11:30,709
Meaning we can catch them.

212
00:11:30,710 --> 00:11:32,577
Both of them.

213
00:11:34,543 --> 00:11:35,477
[Upbeat music]

214
00:11:35,478 --> 00:11:43,478
♪ ♪

215
00:11:45,574 --> 00:11:47,838
There's got to be some other
way to get tickets, right?

216
00:11:50,179 --> 00:11:51,112
It's a secret show.

217
00:11:51,113 --> 00:11:52,900
There's only one way,
and it's a secret.

218
00:11:52,901 --> 00:11:54,068
Hey.

219
00:11:54,069 --> 00:11:56,269
Either you guys know why no
one's getting suspended after

220
00:11:56,270 --> 00:11:57,904
what hapnened the
other day at school?

221
00:11:57,905 --> 00:11:58,738
Just forget about it.

222
00:11:58,739 --> 00:11:59,573
Nobody got hurt.

223
00:11:59,574 --> 00:12:00,907
I-I had a concussion.

224
00:12:00,908 --> 00:12:02,642
Well, nobody got
seriously hurt.

225
00:12:02,643 --> 00:12:04,310
I was in the E.R.
for six hours.

226
00:12:04,311 --> 00:12:06,045
Hey, do you want to
know the truth, Matt?

227
00:12:06,046 --> 00:12:09,082
Your little bump on the head is
about this high on our list of

228
00:12:09,083 --> 00:12:14,152
problems right now.

229
00:12:14,153 --> 00:12:15,153
Are you okay?

230
00:12:15,154 --> 00:12:16,522
Yeah, I'm fine now.

231
00:12:16,523 --> 00:12:18,691
So you didn't get any
tickets last night either.

232
00:12:18,692 --> 00:12:19,692
Are they still selling?

233
00:12:19,693 --> 00:12:22,160
Uh, no, but I managed
to find two online.

234
00:12:22,161 --> 00:12:23,095
You should keep trying.

235
00:12:23,096 --> 00:12:25,998
Sounds like everyone's
going to be there.

236
00:12:25,999 --> 00:12:27,032
I don't like him.

237
00:12:27,033 --> 00:12:29,601
Hey, are you sure about this?

238
00:12:29,602 --> 00:12:32,303
Last time, whoever's
controlling Jackson had to kill

239
00:12:32,304 --> 00:12:34,772
somebody because he didn't
finish the job, so what do you

240
00:12:34,773 --> 00:12:38,009
think he's going
to do this time?

241
00:12:38,010 --> 00:12:42,179
Be there to make
sure it happens.

242
00:12:42,180 --> 00:12:43,080
[Indistinct chatter]

243
00:12:43,081 --> 00:12:44,280
[Slams door]

244
00:12:44,281 --> 00:12:47,150
An anybody tell me where the
hell Jackson is and why he

245
00:12:47,151 --> 00:12:48,552
missed morning practice?

246
00:12:48,553 --> 00:12:50,353
I thought I told you
to keep an eye on him.

247
00:12:50,354 --> 00:12:51,454
Stilinski!

248
00:12:51,455 --> 00:12:52,455
Jackson?

249
00:12:52,456 --> 00:12:55,526
Sorry, coach, I haven't seen him
since the last time I saw him.

250
00:12:55,527 --> 00:12:56,927
Oh, and when was that?

251
00:12:56,928 --> 00:13:03,599
Last time I saw him was definitely
the time I saw him last  again.

252
00:13:03,600 --> 00:13:09,371
Danny, tell Jackson no missing practice
this close to the championships, okay?

253
00:13:09,372 --> 00:13:11,473
Sure, coach.

254
00:13:11,474 --> 00:13:13,175
That goes for all of you.

255
00:13:13,176 --> 00:13:15,477
I should be coaching college.

256
00:13:15,478 --> 00:13:16,444
[Door closes]

257
00:13:16,445 --> 00:13:18,813
Sorry, but I
only got two myself.

258
00:13:18,814 --> 00:13:20,481
What... do you even
have a date, man?

259
00:13:20,482 --> 00:13:21,516
I'm working on it.

260
00:13:21,517 --> 00:13:22,684
Okay, okay.

261
00:13:22,685 --> 00:13:23,518
Hear me out.

262
00:13:23,519 --> 00:13:30,091
You give us the tickets, and you devote
your life to abstinence and just...

263
00:13:30,092 --> 00:13:37,031
how do you two losers even survive
what are we supposed to do?

264
00:13:37,032 --> 00:13:41,368
No one's even selling.

265
00:13:41,369 --> 00:13:42,335
[Sighs]

266
00:13:42,336 --> 00:13:44,905
Wait here, boys.

267
00:13:44,918 --> 00:13:46,807
Where is he...?

268
00:13:46,808 --> 00:13:47,974
[Clattering]

269
00:13:47,975 --> 00:13:49,008
Ow.

270
00:13:49,009 --> 00:13:51,343
Oh, my...  yup.

271
00:13:51,344 --> 00:13:52,511
That's excessive.

272
00:13:52,512 --> 00:13:53,345
[Objects crashing]

273
00:13:53,346 --> 00:13:54,914
That'll bruise.

274
00:13:54,915 --> 00:13:55,815
Ow.

275
00:13:55,816 --> 00:13:56,916
Wow, okay.

276
00:13:56,917 --> 00:14:00,152
♪ ♪

277
00:14:00,153 --> 00:14:01,821
[Sighs]

278
00:14:01,822 --> 00:14:04,790
Enjoy the show.

279
00:14:17,704 --> 00:14:18,637
I'm sorry.

280
00:14:18,638 --> 00:14:22,106
I know that you said we can't
talk like this anymore.

281
00:14:22,107 --> 00:14:24,441
What happened?

282
00:14:24,442 --> 00:14:32,442
Um... my dad and I, um... he
knows about the last two murders.

283
00:14:35,786 --> 00:14:40,690
He knows that there are two killers,
and he and Gerard...  hey, it's okay.

284
00:14:40,691 --> 00:14:42,626
That's not bad.

285
00:14:42,627 --> 00:14:45,628
If he knows, fine.

286
00:14:45,629 --> 00:14:48,430
I'm actually more
worried about your mom.

287
00:14:48,431 --> 00:14:50,499
What does that mean?

288
00:14:50,500 --> 00:14:55,203
Uh, you remember when I got called
out of detention to go to the office?

289
00:14:55,204 --> 00:14:59,441
She was the one that talked to
me, and, uh, she was asking me

290
00:14:59,442 --> 00:15:01,242
all these questions about us.

291
00:15:01,243 --> 00:15:04,779
Like really, really
specific questions.

292
00:15:04,780 --> 00:15:06,914
And there were pencils
being sharpened.

293
00:15:06,915 --> 00:15:07,749
Pencils?

294
00:15:07,750 --> 00:15:09,884
Just trust me.

295
00:15:09,885 --> 00:15:11,719
It was bad.

296
00:15:11,720 --> 00:15:14,588
[Sighs]

297
00:15:14,589 --> 00:15:22,129
Um, and I-I think that we
should do something like... like...

298
00:15:22,130 --> 00:15:25,132
be seen with other people.

299
00:15:25,133 --> 00:15:27,768
Like, be seen dating?

300
00:15:27,769 --> 00:15:32,638
Maybe more.

301
00:15:32,639 --> 00:15:33,539
What?

302
00:15:33,540 --> 00:15:41,540
Um... well, I don't... I don't know
how it happened or why I even said

303
00:15:42,115 --> 00:15:47,553
yes, but I'm actually supposed
to hang out with Matt.

304
00:15:47,554 --> 00:15:48,753
Oh.

305
00:15:48,754 --> 00:15:50,088
Oh, great.

306
00:15:50,089 --> 00:15:51,122
That's perfect.

307
00:15:51,123 --> 00:15:52,891
Go out with him.

308
00:15:52,892 --> 00:15:55,060
Seriously?

309
00:15:55,061 --> 00:15:59,564
Yeah, and make a big deal out
of it in front of your mom, okay?

310
00:15:59,565 --> 00:16:02,801
Even kiss him if you have to.

311
00:16:02,802 --> 00:16:04,634
Kiss him?

312
00:16:04,635 --> 00:16:06,336
Are you sure about that?

313
00:16:06,337 --> 00:16:10,908
Uh... T-totally.

314
00:16:10,909 --> 00:16:12,876
Oh.

315
00:16:12,877 --> 00:16:15,813
Like, really kiss him?

316
00:16:15,814 --> 00:16:20,249
Well, what's "really
kiss him" like?

317
00:16:21,585 --> 00:16:23,686
Like... [pop music]

318
00:16:23,687 --> 00:16:31,687
♪ ♪

319
00:16:36,332 --> 00:16:38,900
[Sighs]

320
00:16:38,901 --> 00:16:40,836
♪ ♪

321
00:16:40,837 --> 00:16:44,940
Yeah, don't do that.

322
00:16:44,941 --> 00:16:46,541
♪ ♪

323
00:16:52,347 --> 00:16:54,347
What is it?

324
00:16:58,686 --> 00:17:01,856
Nothing.

325
00:17:01,857 --> 00:17:03,791
♪ ♪

326
00:17:03,792 --> 00:17:06,927
I got to go.

327
00:17:06,928 --> 00:17:10,864
I... I love you.

328
00:17:10,865 --> 00:17:13,867
You too.

329
00:17:18,739 --> 00:17:19,806
[Ominous music]

330
00:17:19,807 --> 00:17:27,807
♪ ♪

331
00:17:33,201 --> 00:17:33,967
Ketamine?

332
00:17:33,968 --> 00:17:38,037
It's the same stuff we use on
the dogs, just a higher dosage.

333
00:17:39,038 --> 00:17:41,406
If you can get close enough to
Jackson, it should slow him down

334
00:17:41,407 --> 00:17:42,840
enough to buy you some time.

335
00:17:42,841 --> 00:17:46,044
This is some of what you'll
use to create the barrier.

336
00:17:46,045 --> 00:17:49,214
This part is for you, stiles.

337
00:17:49,215 --> 00:17:50,215
Only you.

338
00:17:50,216 --> 00:17:52,549
Uh, that sounds like
a lot of pressure.

339
00:17:52,550 --> 00:17:57,121
Can we maybe find a slightly less
pressure-filled task for me?

340
00:17:57,122 --> 00:18:00,457
It's from the Mountain ash
tree, which is believed by many

341
00:18:00,458 --> 00:18:02,692
cultures to protect
against the supernatural.

342
00:18:02,693 --> 00:18:05,629
This office is lined with
ashwood, making it difficult

343
00:18:05,630 --> 00:18:08,297
for someone like Scott
to cause me any trouble.

344
00:18:08,298 --> 00:18:09,565
Okay, so then what?

345
00:18:09,566 --> 00:18:12,268
I just spread this around the
whole building and then either

346
00:18:12,269 --> 00:18:14,570
Jackson or whoever's controlling
him can't cross it?

347
00:18:14,571 --> 00:18:18,374
They'll be trapped.

348
00:18:18,375 --> 00:18:19,875
Doesn't sound too hard.

349
00:18:19,876 --> 00:18:21,310
Not all there is.

350
00:18:21,311 --> 00:18:23,112
Think of it like gunpowder.

351
00:18:23,113 --> 00:18:26,714
It's just powder until
a spark ignites it.

352
00:18:26,715 --> 00:18:28,983
You need to be that
spark, stiles.

353
00:18:28,984 --> 00:18:33,621
If you mean light myself on fire,
I don't think I'm up for that.

354
00:18:33,622 --> 00:18:35,657
Let me try a
different analogy.

355
00:18:35,658 --> 00:18:37,492
I used to golf.

356
00:18:37,493 --> 00:18:40,028
I learned that the best golfers
never swing before first

357
00:18:40,029 --> 00:18:41,895
imagining where they
want the ball to go.

358
00:18:41,896 --> 00:18:45,933
They see it in their mind
and their mind takes over.

359
00:18:45,934 --> 00:18:50,837
It can be pretty extraordinary what the
force of your own will can accomplish.

360
00:18:50,838 --> 00:18:52,139
Force of will.

361
00:18:52,140 --> 00:18:59,645
If... if this is going to work,
stiles, you have to believe it.

362
00:19:03,117 --> 00:19:05,218
[Inhales]

363
00:19:05,219 --> 00:19:06,819
Mm-hmm.

364
00:19:09,123 --> 00:19:10,190
[Cabinets rattle]

365
00:19:12,559 --> 00:19:13,525
All right.

366
00:19:13,526 --> 00:19:16,861
The party's in a warehouse just
inside the industrial sector.

367
00:19:16,862 --> 00:19:20,165
Allison has learned that Jackson
whittemore will be there seeking

368
00:19:20,166 --> 00:19:22,000
his next target
out of the crowd.

369
00:19:22,001 --> 00:19:24,570
Since we still have little clue
as to just how strong he is,

370
00:19:24,571 --> 00:19:26,705
we need to be
extremely cautious.

371
00:19:26,706 --> 00:19:29,574
When Allison has Jackson's
location and has determined him

372
00:19:29,575 --> 00:19:34,044
to be at the optimal point where we
can take him down, she'll signal me.

373
00:19:34,045 --> 00:19:36,947
"Optimal" meaning as far away
from the crowd as possible.

374
00:19:36,948 --> 00:19:43,087
There will be no
collateral damage tonight.

375
00:19:43,088 --> 00:19:46,923
Go ahead.

376
00:19:49,760 --> 00:19:54,998
As willing a participant as
she seems, your young protegee

377
00:19:54,999 --> 00:19:59,802
there also appears to be under the
impression that we are planning a trap.

378
00:19:59,803 --> 00:20:01,403
[Magazine snaps in place]

379
00:20:01,404 --> 00:20:03,905
I think she doesn't need
to know any more than that.

380
00:20:03,906 --> 00:20:08,544
For the rest of us then,
let's be perfectly clear.

381
00:20:08,545 --> 00:20:12,748
You don't trap a
creature this dangerous.

382
00:20:12,749 --> 00:20:15,284
You kill it.

383
00:20:18,053 --> 00:20:18,819
Hey.

384
00:20:18,820 --> 00:20:20,788
Can't talk, got to run.

385
00:20:20,789 --> 00:20:22,457
Hey, wait, wait,
wait, wait, wait.

386
00:20:22,458 --> 00:20:23,625
What's wrong?

387
00:20:23,626 --> 00:20:25,793
Nothing.

388
00:20:25,794 --> 00:20:27,562
Oh.

389
00:20:27,563 --> 00:20:31,766
Where's your gun?

390
00:20:31,767 --> 00:20:34,234
I left it at the station
along with my badge.

391
00:20:34,235 --> 00:20:35,068
What?

392
00:20:35,069 --> 00:20:35,902
It's all right.

393
00:20:35,903 --> 00:20:36,736
You know what?

394
00:20:36,737 --> 00:20:37,671
We'll talk about this later.

395
00:20:37,672 --> 00:20:38,505
Dad.

396
00:20:38,506 --> 00:20:39,473
Don't worry about it.

397
00:20:39,474 --> 00:20:43,842
Dad!

398
00:20:43,843 --> 00:20:47,280
[Sighs]

399
00:20:47,281 --> 00:20:53,286
It was decided that the son
of a police chief stealing

400
00:20:53,287 --> 00:20:56,088
police property and having a
restraining order filed against

401
00:20:56,089 --> 00:21:00,091
him by one of the town's most
respected attorneys did not

402
00:21:00,092 --> 00:21:02,927
reflect well on the county.

403
00:21:02,928 --> 00:21:04,929
They fired you?

404
00:21:04,930 --> 00:21:05,830
Nah.

405
00:21:05,831 --> 00:21:08,766
Look, it's... it's just
a leave of absence.

406
00:21:08,767 --> 00:21:09,934
It's... it's temporary.

407
00:21:09,935 --> 00:21:15,606
Did they say it was temporary
or...  actually, no.

408
00:21:15,607 --> 00:21:17,541
You know, I-it's fine.

409
00:21:17,542 --> 00:21:18,576
Don't worry about it though.

410
00:21:18,577 --> 00:21:20,911
Hey.

411
00:21:20,912 --> 00:21:23,347
We're going to be fine.

412
00:21:23,348 --> 00:21:24,948
Dad.

413
00:21:28,385 --> 00:21:29,419
I don't get it.

414
00:21:29,420 --> 00:21:33,055
Why... why aren't
you angry at me?

415
00:21:33,056 --> 00:21:38,194
I don't know.

416
00:21:38,195 --> 00:21:40,996
Maybe I just don't want to feel
any worse than I already do

417
00:21:40,997 --> 00:21:44,366
by having to yell at my son.

418
00:21:44,367 --> 00:21:45,367
[Soft music]

419
00:21:45,368 --> 00:21:53,368
♪ ♪

420
00:21:59,449 --> 00:22:00,448
Oh, shoot.

421
00:22:00,449 --> 00:22:02,049
♪ ♪

422
00:22:20,635 --> 00:22:22,235
You okay?

423
00:22:22,236 --> 00:22:24,070
Yeah, why?

424
00:22:24,071 --> 00:22:26,706
You just didn't say
anything the whole way here.

425
00:22:26,707 --> 00:22:27,540
No, I'm fine.

426
00:22:27,541 --> 00:22:28,642
Let's grab the other bag.

427
00:22:28,643 --> 00:22:29,476
I can't.

428
00:22:29,477 --> 00:22:31,578
Remember deaton said you
have to do it alone.

429
00:22:31,579 --> 00:22:36,348
Okay, this plan is
really starting to suck.

430
00:22:36,349 --> 00:22:37,182
No.

431
00:22:37,183 --> 00:22:38,250
Not here, not now.

432
00:22:38,251 --> 00:22:39,084
What?

433
00:22:39,085 --> 00:22:39,918
Scott!

434
00:22:39,919 --> 00:22:44,222
What am I supposed to...
plan officially sucks.

435
00:22:49,094 --> 00:22:50,227
[Dance music]

436
00:22:50,228 --> 00:22:58,228
♪ ♪

437
00:23:26,430 --> 00:23:29,832
Matt, give me a second, okay?

438
00:23:35,872 --> 00:23:37,939
What are you doing?

439
00:23:37,940 --> 00:23:40,375
You told me to
go out with him.

440
00:23:40,376 --> 00:23:41,509
No, not here.

441
00:23:41,510 --> 00:23:42,544
You don't get it.

442
00:23:42,545 --> 00:23:43,678
We have a plan.

443
00:23:43,679 --> 00:23:45,447
You have a plan?

444
00:23:45,448 --> 00:23:46,280
Okay, okay.

445
00:23:46,281 --> 00:23:48,182
My father and Gerard,
they're coming here.

446
00:23:48,183 --> 00:23:49,551
What did you tell them?

447
00:23:49,552 --> 00:23:51,686
I-I told them...  Allison!

448
00:23:51,687 --> 00:23:55,222
I-I had to tell them.

449
00:23:55,223 --> 00:23:57,591
Oh, my God, they
know it's Jackson.

450
00:23:57,592 --> 00:23:58,892
People are dying, Scott.

451
00:23:58,893 --> 00:24:00,126
What am I supposed to do?

452
00:24:00,127 --> 00:24:01,362
You're supposed to trust me.

453
00:24:01,363 --> 00:24:04,431
I trust you
more than anyone.

454
00:24:04,432 --> 00:24:06,233
We've... we had a plan.

455
00:24:06,234 --> 00:24:08,601
So do they.

456
00:24:08,602 --> 00:24:10,570
This isn't going to work.

457
00:24:10,571 --> 00:24:11,871
What do you want me to do?

458
00:24:11,872 --> 00:24:12,805
Okay, I can... I can fix it.

459
00:24:12,806 --> 00:24:13,873
Please, please, Scott.

460
00:24:13,874 --> 00:24:14,707
Just tell me.

461
00:24:14,708 --> 00:24:15,641
Just stay out of the way.

462
00:24:15,642 --> 00:24:16,476
Scott!

463
00:24:16,477 --> 00:24:19,746
Stay out of the way!

464
00:24:39,956 --> 00:24:42,124
[Thunder rumbling]

465
00:24:42,125 --> 00:24:44,326
Careful, gentlemen.

466
00:24:44,327 --> 00:24:48,729
Something wicked
this way comes.

467
00:24:48,730 --> 00:24:49,797
[Dance music]

468
00:24:49,798 --> 00:24:51,398
♪ ♪

469
00:24:54,703 --> 00:24:55,803
Why me?

470
00:24:55,804 --> 00:24:59,340
Because I got to make sure that
argent doesn't completely ruin the plan.

471
00:24:59,341 --> 00:25:02,542
Okay, look, you better do it
intravenously which means in the vein.

472
00:25:02,543 --> 00:25:05,212
When you find him, you pull back
on this plunger right here.

473
00:25:05,213 --> 00:25:06,980
In the neck probably is
going to be the easiest.

474
00:25:06,981 --> 00:25:11,418
So you find a vein, you jam it in
there, and pull back on the trigger.

475
00:25:11,419 --> 00:25:12,319
Be careful.

476
00:25:12,320 --> 00:25:13,520
[Chuckles]

477
00:25:13,521 --> 00:25:16,055
Oh, I doubt it'll even
slightly hurt him.

478
00:25:16,056 --> 00:25:18,491
No, I mean you.

479
00:25:18,492 --> 00:25:23,996
I don't want you to get hurt.

480
00:25:32,239 --> 00:25:33,105
Derek.

481
00:25:33,106 --> 00:25:34,905
Back off.

482
00:25:34,906 --> 00:25:36,040
Back off?

483
00:25:36,041 --> 00:25:38,743
That... that's really
all you've got?

484
00:25:38,744 --> 00:25:40,077
I got to be honest, Chris.

485
00:25:40,078 --> 00:25:46,784
I was really expecting more from the,
uh, big, bad veteran werewolf hunter.

486
00:25:46,785 --> 00:25:48,419
Okay, then.

487
00:25:48,420 --> 00:25:53,290
How about "didn't anyone ever tell you
not to bring claws to a gunfight?"

488
00:25:53,291 --> 00:25:55,825
[Guns clack]

489
00:25:55,826 --> 00:26:00,631
Yeah, that one
sounded pretty good.

490
00:26:00,632 --> 00:26:01,632
[Dance music]

491
00:26:01,633 --> 00:26:09,633
♪ ♪

492
00:26:13,877 --> 00:26:17,046
[Gunfire]

493
00:26:18,915 --> 00:26:19,982
[Gunshots]

494
00:26:28,357 --> 00:26:32,960
[Gunshots]

495
00:26:32,961 --> 00:26:34,028
[Growls]

496
00:26:39,234 --> 00:26:40,901
[Growling]

497
00:26:45,540 --> 00:26:46,574
[Groaning]

498
00:26:46,575 --> 00:26:48,342
[Growls]

499
00:26:48,343 --> 00:26:49,343
[Electricity crackles]

500
00:26:49,344 --> 00:26:50,477
[Grunts]

501
00:27:14,534 --> 00:27:17,669
She belongs to me.

502
00:27:34,385 --> 00:27:39,156
Oh, no.

503
00:28:09,018 --> 00:28:11,753
[Tires squeal]

504
00:28:36,056 --> 00:28:36,822
Scott, pick up.

505
00:28:36,823 --> 00:28:37,656
Pick up now.

506
00:28:37,657 --> 00:28:40,893
Look, I got, like, 50 feet
of ash left, and I'm out.

507
00:28:40,894 --> 00:28:41,760
Okay?

508
00:28:41,761 --> 00:28:44,230
So you got to get your wolf ass
down here to help me because

509
00:28:44,231 --> 00:28:45,064
I don't know what to do.

510
00:28:45,065 --> 00:28:48,300
And I'm just standing out
here and I'm... [Gunshots]

511
00:28:48,301 --> 00:28:50,736
And I'm all alone, and I'm
hearing gunfire and werewolves,

512
00:28:50,737 --> 00:28:53,138
and I'm... and I'm standing
here like a frickin' idiot

513
00:28:53,139 --> 00:28:55,840
all by myself with a handful
of magic fairy dust.

514
00:28:55,841 --> 00:28:57,175
And I don't have enough.

515
00:28:57,176 --> 00:28:58,809
Okay?

516
00:28:58,810 --> 00:29:01,179
Okay, come on, think.

517
00:29:01,180 --> 00:29:02,680
Um, okay.

518
00:29:02,681 --> 00:29:04,182
He said you got to believe.

519
00:29:04,183 --> 00:29:05,517
You need to believe.

520
00:29:05,518 --> 00:29:06,484
Come on, believe, stiles.

521
00:29:06,485 --> 00:29:09,153
Just, uh... just picture it.

522
00:29:09,154 --> 00:29:11,021
Just imagine it working, okay?

523
00:29:11,022 --> 00:29:19,022
Just... imagine.

524
00:29:21,466 --> 00:29:23,933
[Exhales]

525
00:29:25,936 --> 00:29:27,870
[Inhales]

526
00:29:54,297 --> 00:29:56,564
[Laughing]

527
00:29:56,565 --> 00:29:59,866
Yes!

528
00:29:59,867 --> 00:30:04,472
[Car alarm blares]

529
00:30:13,147 --> 00:30:16,549
You probably
recognize this device.

530
00:30:16,550 --> 00:30:19,152
Pot used to be smoked in a
rolled up piece of paper.

531
00:30:19,153 --> 00:30:21,921
These days, it seems like all
you kids are given a free

532
00:30:21,922 --> 00:30:26,426
vaporizer with your
medicinal marijuana card.

533
00:30:26,427 --> 00:30:27,426
Hmm.

534
00:30:27,427 --> 00:30:30,695
This type of wolfsbane
is one of my favorites.

535
00:30:30,696 --> 00:30:32,598
Lovely smell.

536
00:30:32,599 --> 00:30:35,100
You probably won't think so.

537
00:30:35,101 --> 00:30:37,269
What?

538
00:30:37,270 --> 00:30:38,770
What are you doing?

539
00:30:38,771 --> 00:30:42,608
Isn't it obvious?

540
00:30:42,609 --> 00:30:46,344
I'm killing you.

541
00:30:46,345 --> 00:30:47,411
Uh, no, no, no!

542
00:30:47,412 --> 00:30:48,646
Just me, it's just me.

543
00:30:48,647 --> 00:30:52,350
Don't freak.

544
00:30:52,351 --> 00:30:53,684
Is he okay?

545
00:30:53,685 --> 00:31:01,685
Well... let's find out.

546
00:31:01,925 --> 00:31:02,992
[Groans]

547
00:31:02,993 --> 00:31:08,097
God... [Groaning]

548
00:31:08,098 --> 00:31:11,501
Okay, no one does anything
like that again, okay?

549
00:31:11,502 --> 00:31:13,970
Oh, I thought the ketamine
was supposed to put him out.

550
00:31:13,971 --> 00:31:16,305
Yeah, well, apparently this
is all we're going to get.

551
00:31:16,306 --> 00:31:18,607
So let's just hope that
whoever's controlling him

552
00:31:18,608 --> 00:31:23,779
just decided to show up tonight.

553
00:31:23,780 --> 00:31:26,448
I'm here.

554
00:31:26,449 --> 00:31:31,719
I'm right here with you.

555
00:31:31,720 --> 00:31:33,888
It's going to look
like an accident.

556
00:31:33,889 --> 00:31:38,193
Like you had an asthma attack and
couldn't get to your inhaler in time.

557
00:31:38,194 --> 00:31:41,962
Your school records show you have
a pretty severe case of asthma.

558
00:31:41,963 --> 00:31:43,398
Stop!

559
00:31:43,399 --> 00:31:44,666
[Coughs]

560
00:31:44,667 --> 00:31:45,533
Too late.

561
00:31:45,534 --> 00:31:49,369
Looks like it's working.

562
00:32:01,316 --> 00:32:04,283
Uh-uh-uh.

563
00:32:04,284 --> 00:32:05,318
[Dance music]

564
00:32:05,319 --> 00:32:13,319
♪ ♪

565
00:32:15,161 --> 00:32:21,433
Want to move
closer to the dj?

566
00:32:27,973 --> 00:32:30,242
She's 21.

567
00:32:30,243 --> 00:32:34,979
I told you I'd see
a student here.

568
00:32:38,750 --> 00:32:41,352
I think I stopped healing.

569
00:32:41,353 --> 00:32:45,356
Bullets... they're
laced with wolfsbane.

570
00:32:45,357 --> 00:32:48,425
You got to go to the car.

571
00:32:48,426 --> 00:32:50,594
What about you?

572
00:32:50,595 --> 00:32:52,562
I have to find Scott.

573
00:32:52,563 --> 00:32:54,430
Go.

574
00:32:54,431 --> 00:32:56,999
Go!

575
00:33:02,273 --> 00:33:04,240
Jackson, is that you?

576
00:33:04,241 --> 00:33:06,442
Us.

577
00:33:06,443 --> 00:33:13,582
We're all here.

578
00:33:13,583 --> 00:33:16,217
Are you the one
killing people?

579
00:33:16,218 --> 00:33:19,888
We are the ones
killing murderers.

580
00:33:19,889 --> 00:33:24,358
So all the people you've
killed so far...  deserved it.

581
00:33:24,359 --> 00:33:29,930
So we got a little rule book that
says you only go after murderers.

582
00:33:29,931 --> 00:33:34,033
Anything can break if
enough pressure's applied.

583
00:33:34,034 --> 00:33:38,204
All right, so the people you're
killing are all murderers then?

584
00:33:38,205 --> 00:33:40,440
All.

585
00:33:40,441 --> 00:33:42,475
Each.

586
00:33:42,476 --> 00:33:44,377
Every one.

587
00:33:44,378 --> 00:33:46,479
Well, who did they murder?

588
00:33:46,480 --> 00:33:49,615
Me.

589
00:33:49,616 --> 00:33:50,649
Wait, what?

590
00:33:50,650 --> 00:33:51,950
What do you mean?

591
00:33:51,951 --> 00:33:57,523
They murdered me.

592
00:34:03,595 --> 00:34:06,163
They murdered me.

593
00:34:20,311 --> 00:34:21,244
[Dance music]

594
00:34:21,245 --> 00:34:23,213
♪ ♪

595
00:34:23,214 --> 00:34:26,049
Not having a
good time, are you?

596
00:34:26,050 --> 00:34:29,486
Ever feel like you have only
the best intentions, but you're

597
00:34:29,487 --> 00:34:32,389
just making one mistake
after another?

598
00:34:32,390 --> 00:34:35,258
No, unlike the rest of
humanity, I'm perfect.

599
00:34:35,259 --> 00:34:38,260
[Laughs]

600
00:34:42,466 --> 00:34:46,001
Uh... [laughs]
I'm... I'm sorry.

601
00:34:46,002 --> 00:34:48,103
That... that was... that
was a huge mistake.

602
00:34:48,104 --> 00:34:48,937
I'm... I'm sorry.

603
00:34:48,938 --> 00:34:51,573
No, it's okay,
it's okay, it's okay.

604
00:34:51,574 --> 00:34:53,908
Actually, it's not okay.

605
00:34:53,909 --> 00:34:57,445
But I have to go
make a call so...

606
00:35:00,983 --> 00:35:01,916
[sinister music]

607
00:35:01,917 --> 00:35:03,752
♪ ♪

608
00:35:03,753 --> 00:35:05,086
Okay, all right.

609
00:35:05,087 --> 00:35:05,953
More ketamine.

610
00:35:05,954 --> 00:35:06,788
The man needs ketamine.

611
00:35:06,789 --> 00:35:07,621
Come on.

612
00:35:07,622 --> 00:35:09,656
We don't have any more.

613
00:35:09,657 --> 00:35:13,627
You used the whole bottle?

614
00:35:19,100 --> 00:35:19,933
[Snarls]

615
00:35:19,934 --> 00:35:22,703
Um... okay, out,
everybody out.

616
00:35:22,704 --> 00:35:25,838
Go, go, go, go.

617
00:35:25,839 --> 00:35:27,940
Okay, find something to
move in front of the door.

618
00:35:27,941 --> 00:35:29,609
[Pounding]

619
00:35:35,871 --> 00:35:36,805
[Knocking]

620
00:35:36,806 --> 00:35:39,340
Five minutes.

621
00:35:44,413 --> 00:35:45,779
[Electronic] Very good.

622
00:35:45,780 --> 00:35:48,716
[Snarls]

623
00:35:50,652 --> 00:35:53,320
[Coughing]

624
00:36:15,976 --> 00:36:21,013
Hey, um, so we kind of lost
Jackson inside, but it's...

625
00:36:36,061 --> 00:36:37,028
oh, my God.

626
00:36:37,029 --> 00:36:37,862
It's working.

627
00:36:37,863 --> 00:36:39,864
Oh, this is... [Grunts]

628
00:36:39,865 --> 00:36:41,298
I did something.

629
00:36:41,299 --> 00:36:46,570
Alpha, beta, but
what are you, Scott?

630
00:36:46,571 --> 00:36:48,039
Omega.

631
00:36:48,040 --> 00:36:51,841
Don't you know the lone wolf
never survives without a pack?

632
00:36:51,842 --> 00:36:53,843
I've heard the cry of an omega.

633
00:36:53,844 --> 00:36:55,278
It's a miserable sound.

634
00:36:55,279 --> 00:36:58,414
The howl of a lone wolf.

635
00:36:58,415 --> 00:37:02,952
[Softly] I'm not.

636
00:37:02,953 --> 00:37:04,854
What?

637
00:37:04,855 --> 00:37:07,355
What is it?

638
00:37:07,356 --> 00:37:14,396
I'm not... alone.

639
00:37:14,397 --> 00:37:17,465
[Growls]

640
00:37:17,466 --> 00:37:19,068
Ah!

641
00:37:19,069 --> 00:37:20,102
[Coughing]

642
00:37:20,103 --> 00:37:21,969
Scott?

643
00:37:21,970 --> 00:37:23,104
What?

644
00:37:23,105 --> 00:37:23,938
Break it.

645
00:37:23,939 --> 00:37:24,772
What?

646
00:37:24,773 --> 00:37:25,639
No way.

647
00:37:25,640 --> 00:37:26,640
Scott's dying!

648
00:37:26,641 --> 00:37:27,474
Okay, what?

649
00:37:27,475 --> 00:37:28,309
How do you know that?

650
00:37:28,310 --> 00:37:29,977
Oh, my God,
stiles, I just know!

651
00:37:29,978 --> 00:37:30,812
Break it!

652
00:37:30,813 --> 00:37:32,113
Ah...

653
00:37:38,786 --> 00:37:46,126
Allison... please
tell her I'm sorry.

654
00:37:50,564 --> 00:37:52,632
[Groans]

655
00:37:57,470 --> 00:38:00,005
[Growls]

656
00:38:20,092 --> 00:38:22,326
Hey, hey, hey, it's just me.

657
00:38:22,327 --> 00:38:24,662
We better get you out of here.

658
00:38:24,663 --> 00:38:26,029
It didn't work.

659
00:38:26,030 --> 00:38:26,930
None of it, none of it worked.

660
00:38:26,931 --> 00:38:28,198
Well, I wouldn't say that.

661
00:38:28,199 --> 00:38:33,270
In fact, I'd say the prognosis
isn't nearly as dire as it seems.

662
00:38:33,271 --> 00:38:35,906
Not nearly.

663
00:38:42,512 --> 00:38:46,149
You really think it's
a good idea being here?

664
00:38:46,150 --> 00:38:49,118
I just want
to know her name.

665
00:38:49,119 --> 00:38:50,286
It was Kara.

666
00:38:50,287 --> 00:38:58,287
Kara Simmons.

667
00:38:58,661 --> 00:39:03,265
It's not here.

668
00:39:03,266 --> 00:39:07,002
Her name is not on the list.

669
00:39:07,003 --> 00:39:08,003
[Mellow pop music]

670
00:39:08,004 --> 00:39:16,004
♪ ♪

671
00:39:24,219 --> 00:39:25,686
Thank you.

672
00:39:25,687 --> 00:39:29,156
♪ ♪

673
00:39:29,157 --> 00:39:36,662
Can't decide if I admire your
sentimentality or despise it.

674
00:39:36,663 --> 00:39:42,735
If I want your opinion, I'll make an
appointment with the guidance office.

675
00:39:42,736 --> 00:39:47,306
From the state of things, I think
you could use a little guidance.

676
00:39:47,307 --> 00:39:51,643
Are you really going to leave all
of this up to a couple of kids?

677
00:39:51,644 --> 00:39:58,650
They're more capable
than you think.

678
00:39:58,651 --> 00:40:02,519
And are you going to
tell them what's coming?

679
00:40:02,520 --> 00:40:03,587
[Soft music]

680
00:40:03,588 --> 00:40:06,257
♪ ♪

681
00:40:06,258 --> 00:40:10,994
They've got enough
to worry about.

682
00:40:10,995 --> 00:40:15,165
Chris!

683
00:40:15,166 --> 00:40:16,766
♪ ♪

684
00:40:31,181 --> 00:40:33,749
[Crying]

685
00:40:33,750 --> 00:40:41,750
♪ ♪

686
00:40:55,775 --> 00:41:00,775
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by <font color="#FFA500">wilson0804</font></font>
<font color="#ec14bd">www.Addic7ed.Com</font>

