﻿1
00:00:00,497 --> 00:00:01,864
<i>Previously on Suits:</i>

2
00:00:01,960 --> 00:00:03,860
We're suing you and your
entire firm for fraud.

3
00:00:04,381 --> 00:00:06,948
I'm looking at a document that
implicates you in a cover-up.

4
00:00:06,950 --> 00:00:09,685
I savaged his reputation all
because you looked me in the eye

5
00:00:09,687 --> 00:00:11,920
and told me that your hood
was rock solid.

6
00:00:11,922 --> 00:00:14,423
You make it right
on your own or I will.

7
00:00:14,425 --> 00:00:16,591
When were you planning
on telling me this?

8
00:00:16,593 --> 00:00:18,427
Did you find what
you're not looking for?

9
00:00:18,429 --> 00:00:19,461
No, did u find
what you're not looking for?

10
00:00:19,463 --> 00:00:20,629
Nope.

11
00:00:20,631 --> 00:00:21,863
That document never
came into this office.

12
00:00:21,865 --> 00:00:23,065
Where the hell is Donna?

13
00:00:23,067 --> 00:00:24,466
She's in the file room.

14
00:00:24,468 --> 00:00:25,667
Hasn't found
that document yet.

15
00:00:25,669 --> 00:00:27,469
Anyone could have
seen it and missed it.

16
00:00:27,471 --> 00:00:29,204
I need to know
that didn't happen,

17
00:00:29,206 --> 00:00:32,441
or I need to know
who to fire.

18
00:00:53,662 --> 00:00:54,896
Never thought I'd see

19
00:00:54,898 --> 00:00:56,464
the great Harvey Specter
break a sweat.

20
00:00:56,466 --> 00:00:57,832
You want to race,
Jeffrey?

21
00:00:57,834 --> 00:00:59,367
I'm more than happy
to kick your ass.

22
00:00:59,369 --> 00:01:00,902
Believe me, Harvey,

23
00:01:00,904 --> 00:01:02,637
I didn't get up
at 5:00 a.m. for my health.

24
00:01:02,639 --> 00:01:04,873
A guy like you
in Central Park at this hour?

25
00:01:04,875 --> 00:01:07,275
That's not where
my mind went either.

26
00:01:07,277 --> 00:01:09,911
Only guy I'm here
to solicit is you, buddy.

27
00:01:09,913 --> 00:01:11,946
I'll assume you've heard
of Marco Mendoza.

28
00:01:11,948 --> 00:01:13,181
Yeah, the 16-year-old
tennis phenom.

29
00:01:13,183 --> 00:01:14,749
What about him?

30
00:01:14,751 --> 00:01:16,684
I'm on the cusp
of signing that kid.

31
00:01:16,686 --> 00:01:17,919
I want you
to be part of the team.

32
00:01:17,921 --> 00:01:19,320
Just because
I know about tennis

33
00:01:19,322 --> 00:01:20,788
doesn't mean I
give a shit about tennis.

34
00:01:20,790 --> 00:01:22,290
Hey, the basketballs
in your office

35
00:01:22,292 --> 00:01:23,625
didn't autograph
themselves, Harvey.

36
00:01:23,627 --> 00:01:25,727
You owe me.
Oh, please.

37
00:01:25,729 --> 00:01:27,962
I've brought you just as
many clients as you brought me.

38
00:01:27,964 --> 00:01:30,665
Five minutes with the kid.
That's all I'm asking.

39
00:01:30,667 --> 00:01:33,935
You're an agent, Jeffrey.
It's never all you're asking.

40
00:01:33,937 --> 00:01:38,473
There might be
one slight wrinkle.

41
00:01:41,143 --> 00:01:43,511
So you want me to emancipate
him from his father?

42
00:01:47,751 --> 00:01:50,785
Marco, tell him your story.

43
00:01:50,787 --> 00:01:53,488
Look, I've been playing tennis
since before I could walk.

44
00:01:53,490 --> 00:01:55,657
When I was six, I was
crushing kids in high school.

45
00:01:55,659 --> 00:01:57,425
I don't play cards,
I don't drink.

46
00:01:57,427 --> 00:02:00,328
What I do is win.

47
00:02:00,330 --> 00:02:01,963
I like this kid.

48
00:02:01,965 --> 00:02:04,799
So what does that have
to do with your father?

49
00:02:04,801 --> 00:02:07,302
He won't let me go pro.

50
00:02:07,304 --> 00:02:08,670
So it's all
about the money.

51
00:02:08,672 --> 00:02:09,604
No, I don't care
about the money.

52
00:02:09,606 --> 00:02:11,039
You can keep the money.

53
00:02:11,041 --> 00:02:13,942
Nine out of ten tournaments
are closed to amateurs.

54
00:02:13,944 --> 00:02:16,511
If I don't go pro,
I can't play against the best.

55
00:02:16,513 --> 00:02:17,879
And if I can't
play against the best,

56
00:02:17,881 --> 00:02:19,347
I can't be the best.

57
00:02:19,349 --> 00:02:22,183
That's a great speech,
but you're 16,

58
00:02:22,185 --> 00:02:25,420
and what I'm not hearing is why
you can't wait two more years.

59
00:02:25,422 --> 00:02:27,689
People hit their prime
at different ages, Mr. Specter.

60
00:02:27,691 --> 00:02:29,891
Look at me.

61
00:02:29,893 --> 00:02:33,895
I have a chance to be great,
and I have a chance now.

62
00:02:51,814 --> 00:02:53,147
You know that paper doesn't...

63
00:02:53,149 --> 00:02:54,882
put itself
in the machine, right?

64
00:02:54,884 --> 00:02:56,484
What the hell
is wrong with you?

65
00:02:56,486 --> 00:02:57,719
Me? You're the one
that looks

66
00:02:57,721 --> 00:02:58,920
like you're
burying a dead body.

67
00:02:58,922 --> 00:03:01,422
It is 6:00 in the morning.

68
00:03:01,424 --> 00:03:03,091
I come in here
to shred in peace,

69
00:03:03,093 --> 00:03:05,126
and you walk in and you scare
the crap out of me.

70
00:03:05,128 --> 00:03:07,495
I'm sorry...
"Shred in peace"?

71
00:03:07,497 --> 00:03:10,498
Do you have any idea
how dangerous this machine is?

72
00:03:10,500 --> 00:03:12,133
Okay, I'm sorry.

73
00:03:12,135 --> 00:03:13,868
If you want, I can help.

74
00:03:13,870 --> 00:03:15,303
I'm actually here
to do some shredding myself.

75
00:03:15,305 --> 00:03:17,038
You know what?
Never mind.

76
00:03:17,040 --> 00:03:20,174
You've ruined
the whole thing.

77
00:03:20,176 --> 00:03:21,509
Well, the good news is,

78
00:03:21,511 --> 00:03:23,144
we don't have
a copy of that memo.

79
00:03:23,146 --> 00:03:24,379
I'm sorry
to rain on your parade,

80
00:03:24,381 --> 00:03:26,347
but the accusation here
isn't that you have it,

81
00:03:26,349 --> 00:03:28,116
it's that you buried it,

82
00:03:28,118 --> 00:03:29,417
so we should
probably move forward.

83
00:03:29,419 --> 00:03:30,718
To what?

84
00:03:30,720 --> 00:03:31,886
We need to put them
on the defensive.

85
00:03:31,888 --> 00:03:34,622
- No, we don't.
- Harvey.

86
00:03:34,624 --> 00:03:35,957
We need to get them
to drop the case.

87
00:03:35,959 --> 00:03:38,192
- And how would we do that?
- How would I do it?

88
00:03:38,194 --> 00:03:39,894
I would go to
the Randall family.

89
00:03:39,896 --> 00:03:41,429
They got screwed
and they want justice,

90
00:03:41,431 --> 00:03:42,897
but I'm not the guy
who screwed them,

91
00:03:42,899 --> 00:03:43,931
so we need to
convince them that I--

92
00:03:43,933 --> 00:03:45,533
Are you crazy?

93
00:03:45,535 --> 00:03:47,635
You trashed this woman's
dead husband in open court.

94
00:03:47,637 --> 00:03:49,070
Do you think
she gives a shit

95
00:03:49,072 --> 00:03:50,438
about whether or not
you buried that document?

96
00:03:50,440 --> 00:03:52,673
If you go there, you're not
just poking the bear,

97
00:03:52,675 --> 00:03:54,609
you're putting
a cattle prod up its ass.

98
00:03:54,611 --> 00:03:56,110
Is that
the same crack advice

99
00:03:56,112 --> 00:03:58,413
you gave Brockton Cosmetics
and Drake Consulting

100
00:03:58,415 --> 00:03:59,714
and Nappi LLC.?

101
00:03:59,716 --> 00:04:01,315
'Cause none of those companies
exist anymore.

102
00:04:01,317 --> 00:04:02,984
Congratulations, Harvey.

103
00:04:02,986 --> 00:04:05,520
You found the three cases
that I've lost in 14 years.

104
00:04:05,522 --> 00:04:07,455
And do you know what else
those cases have in common?

105
00:04:07,457 --> 00:04:10,858
Nothing. Because I learn
from my mistakes.

106
00:04:10,860 --> 00:04:12,226
Well, I'd prefer
to be represented by someone

107
00:04:12,228 --> 00:04:13,895
who doesn't make any mistakes
in the first place.

108
00:04:13,897 --> 00:04:15,630
Like you?

109
00:04:15,632 --> 00:04:17,365
Because you've been accused
of burying evidence

110
00:04:17,367 --> 00:04:19,033
not once, but twice.

111
00:04:19,035 --> 00:04:20,935
Those accusations
are bullshit.

112
00:04:20,937 --> 00:04:22,470
And that is
what I'm here to prove.

113
00:04:22,472 --> 00:04:26,007
Jessica, if I may?

114
00:04:26,009 --> 00:04:28,643
I don't think Harvey's problem
is with Allison.

115
00:04:28,645 --> 00:04:31,245
I think his problem
is with me.

116
00:04:31,247 --> 00:04:33,181
Daniel, we don't need
to air our laundry in here.

117
00:04:33,183 --> 00:04:35,583
This is
a privileged conversation.

118
00:04:35,585 --> 00:04:38,586
Jessica, I'm asking
you and Harvey to trust me.

119
00:04:38,588 --> 00:04:41,322
So I'm going to
do the same for you.

120
00:04:41,324 --> 00:04:45,593
I brought Allison in here
because I think she's the best.

121
00:04:45,595 --> 00:04:47,462
Use her or don't.

122
00:04:47,464 --> 00:04:51,532
But, if not, I suggest
you find someone just as good.

123
00:04:51,534 --> 00:04:53,935
Harvey...

124
00:04:53,937 --> 00:04:58,473
will you give
Allison and me a minute?

125
00:04:58,475 --> 00:05:01,509
Let her down easy.

126
00:05:03,712 --> 00:05:07,181
Allison,
I am impressed by you.

127
00:05:07,183 --> 00:05:08,449
But if I'm going
to give you this job,

128
00:05:08,451 --> 00:05:10,451
I need to know
that I can trust you.

129
00:05:10,453 --> 00:05:12,153
I'm a straight shooter,
Jessica.

130
00:05:12,155 --> 00:05:15,156
Easy to say,
harder to prove.

131
00:05:15,158 --> 00:05:16,724
All right,
how about this?

132
00:05:16,726 --> 00:05:19,660
Um, you are
an elegant woman,

133
00:05:19,662 --> 00:05:21,195
but there's no
getting around it...

134
00:05:21,197 --> 00:05:25,266
that dress does not
belong in this office.

135
00:05:27,871 --> 00:05:29,137
I like you.

136
00:05:29,139 --> 00:05:31,139
This may be something
that you don't like.

137
00:05:31,141 --> 00:05:34,075
You won't be the one
dictating terms here. I will.

138
00:05:34,077 --> 00:05:35,576
And regarding your laundry,

139
00:05:35,578 --> 00:05:37,345
you have my word that Danny
won't be involved,

140
00:05:37,347 --> 00:05:39,947
but you need to keep
that man on a leash.

141
00:05:39,949 --> 00:05:41,349
- She said that to your face?
- Yep.

142
00:05:41,351 --> 00:05:43,284
- You kick her ass out?
- Hired her on the spot.

143
00:05:43,286 --> 00:05:44,385
The woman insults you,

144
00:05:44,387 --> 00:05:46,354
all of a sudden
you're in bed with her?

145
00:05:46,356 --> 00:05:48,089
Maybe I should tell you
how much I hate those shoes.

146
00:05:48,091 --> 00:05:49,190
That's the joke
you're gonna make?

147
00:05:49,192 --> 00:05:50,591
What?
It's both respectful

148
00:05:50,593 --> 00:05:52,393
and disrespectful
at the same time.

149
00:05:52,395 --> 00:05:54,162
Harvey, I don't
want you to overlook

150
00:05:54,164 --> 00:05:56,898
the point of the story.
It's Allison's case.

151
00:05:56,900 --> 00:05:58,199
The firm is the client,
and you're--

152
00:05:58,201 --> 00:06:02,637
- The dog on a leash?
- Stay out of her way.

153
00:06:07,576 --> 00:06:08,843
I got the address.

154
00:06:08,845 --> 00:06:10,144
Then I guess it's time

155
00:06:10,146 --> 00:06:13,080
for this dog
to go chase some cars.

156
00:06:13,082 --> 00:06:16,784
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪

157
00:06:16,786 --> 00:06:20,121
♪ get another piece of pie
for your wife ♪

158
00:06:20,123 --> 00:06:23,291
♪ everybody wanna know
how it feel ♪

159
00:06:23,293 --> 00:06:26,994
♪ everybody wanna see
what it's like ♪

160
00:06:26,996 --> 00:06:29,931
♪ living in a beehive
of your mind ♪

161
00:06:29,933 --> 00:06:33,968
♪ me and missus
so busy, busy making money ♪

162
00:06:33,970 --> 00:06:35,436
♪ all right

163
00:06:35,438 --> 00:06:40,942
♪ all that time
imagine this ♪

164
00:06:40,944 --> 00:06:42,467
♪ the greenback boogie

165
00:06:42,492 --> 00:06:46,492
<font color=#00FF00>♪ Suits 2x05 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Break Point</font>
Original Air Date on July 19, 2012

166
00:06:46,493 --> 00:06:50,493
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

167
00:06:55,425 --> 00:06:56,681
That's good.

168
00:06:57,692 --> 00:06:59,893
I am not seeing
what I'm seeing.

169
00:06:59,895 --> 00:07:01,461
Mrs. Randall, please,

170
00:07:01,463 --> 00:07:03,530
I know you hate me for
what I did to your husband.

171
00:07:03,532 --> 00:07:04,798
"Hate" is not the word.

172
00:07:04,800 --> 00:07:07,234
There is no word to describe
what I feel for you.

173
00:07:07,236 --> 00:07:09,870
Now get your ass--
Jennifer, look where we are.

174
00:07:09,872 --> 00:07:11,671
I don't mean
to disrespect you

175
00:07:11,673 --> 00:07:13,473
or dishonor
your husband's memory.

176
00:07:13,475 --> 00:07:14,941
You've already done that.

177
00:07:14,943 --> 00:07:16,376
I'm trying to make up
for it now.

178
00:07:16,378 --> 00:07:18,111
Now that your back's
against the wall.

179
00:07:18,113 --> 00:07:20,614
No, I started years ago.

180
00:07:23,484 --> 00:07:25,785
This says
he's our anonymous donor.

181
00:07:25,787 --> 00:07:27,554
- It's true.
- Of course. Guilty conscience.

182
00:07:27,556 --> 00:07:29,990
No, I don't have
a guilty conscience,

183
00:07:29,992 --> 00:07:31,825
'cause I wasn't the one
who hid that memo.

184
00:07:31,827 --> 00:07:33,193
Look, I went
after your husband

185
00:07:33,195 --> 00:07:34,928
because I thought
that car was solid.

186
00:07:34,930 --> 00:07:37,264
I didn't like doing it,
but it was my job.

187
00:07:37,266 --> 00:07:38,832
Why'd you give us
the money then?

188
00:07:38,834 --> 00:07:40,567
Because you were trying
to make something good

189
00:07:40,569 --> 00:07:42,903
come from something bad,
like I am now.

190
00:07:42,905 --> 00:07:45,105
- What do you want?
- I know what he wants.

191
00:07:45,107 --> 00:07:47,541
We're not
dropping our suit.

192
00:07:47,543 --> 00:07:49,476
And the fact that you would
come here to tell me that

193
00:07:49,478 --> 00:07:52,145
shows me just what kind
of self-serving trash you are.

194
00:07:52,147 --> 00:07:54,948
You're right, I came here
to get you to drop your suit.

195
00:07:54,950 --> 00:07:58,251
But instead of self-serving,
let's talk about me serving you.

196
00:07:58,253 --> 00:08:00,320
You want payback
for what was done to you--

197
00:08:00,322 --> 00:08:02,289
justice--
and I can get it.

198
00:08:02,291 --> 00:08:04,257
My husband died,

199
00:08:04,259 --> 00:08:06,626
and you made me sit there
while you shit on him.

200
00:08:06,628 --> 00:08:08,428
That's what was done to me.

201
00:08:08,430 --> 00:08:11,498
Now you're gonna tell me
that wasn't you?

202
00:08:11,500 --> 00:08:13,333
Yeah, I want justice,

203
00:08:13,335 --> 00:08:16,937
but that little donation
doesn't cover it.

204
00:08:35,357 --> 00:08:37,424
This isn't really helping
your street cred, Harold.

205
00:08:37,426 --> 00:08:39,259
It's not mine,
it's Louis'.

206
00:08:39,261 --> 00:08:41,094
What's his name?

207
00:08:41,096 --> 00:08:43,296
Bruno.
He brought him in

208
00:08:43,298 --> 00:08:44,598
because he hasn't
been eating.

209
00:08:44,600 --> 00:08:47,100
Whoa, wh--have you
mentioned to Louis

210
00:08:47,102 --> 00:08:49,102
that you're allergic?

211
00:08:49,104 --> 00:08:51,171
I tried to,
but he said that--

212
00:08:51,173 --> 00:08:53,039
Allergies
are a sign of weakness.

213
00:08:53,041 --> 00:08:55,575
Right, and bringing your cat
to work is a sign of strength.

214
00:08:55,577 --> 00:08:58,612
Yeah, you want
to trade places?

215
00:08:58,614 --> 00:09:00,680
Uh, nope.

216
00:09:00,682 --> 00:09:02,215
No, I got a meeting
in the conference room.

217
00:09:02,217 --> 00:09:03,516
That's right,
that little tennis fling.

218
00:09:03,518 --> 00:09:04,784
Makes me sick.

219
00:09:04,786 --> 00:09:06,653
Harvey's got no appreciation
for the game.

220
00:09:06,655 --> 00:09:08,455
Man wouldn't know topspin
if it hit him in the ball sack.

221
00:09:08,457 --> 00:09:11,558
But enjoy yourself.
Get out.

222
00:09:16,697 --> 00:09:18,999
Can you not smell that?
I'm stuffed up.

223
00:09:19,001 --> 00:09:20,166
Uhhuh.
How long has it been?

224
00:09:20,168 --> 00:09:21,167
Two hours.

225
00:09:21,169 --> 00:09:22,335
How often do
I tell you to do it?

226
00:09:22,337 --> 00:09:25,905
I'll get the bag.

227
00:09:25,907 --> 00:09:26,906
Hi.

228
00:09:26,908 --> 00:09:29,042
What's wrong, Bruno?

229
00:09:29,044 --> 00:09:30,210
You're my best friend.

230
00:09:30,212 --> 00:09:33,480
- You all set?
- I'm ready to roll.

231
00:09:33,482 --> 00:09:34,948
Good, 'cause I got
a bidding war starting

232
00:09:34,950 --> 00:09:37,484
for Marco's endorsement.

233
00:09:37,486 --> 00:09:38,785
Dad?

234
00:09:38,787 --> 00:09:40,186
Marco, why don't
you take a seat?

235
00:09:40,188 --> 00:09:41,288
What's he doing here?

236
00:09:41,290 --> 00:09:42,722
He's here to meet
with his son.

237
00:09:42,724 --> 00:09:45,091
We're emancipating,
and you said you were in.

238
00:09:45,093 --> 00:09:47,160
I did, which means
Marco's my client,

239
00:09:47,162 --> 00:09:50,063
not you, so why don't you
go home, Jeffrey?

240
00:09:50,065 --> 00:09:52,232
I'll call you
when we're done.

241
00:09:56,404 --> 00:09:59,039
Mr. Mendoza,
I want to be clear,

242
00:09:59,041 --> 00:10:00,240
I'm not here
to exploit your son.

243
00:10:00,242 --> 00:10:01,441
I'm here to protect him.

244
00:10:01,443 --> 00:10:02,442
You're off
to a good start.

245
00:10:02,444 --> 00:10:04,044
You can ask
any one of my clients.

246
00:10:04,046 --> 00:10:05,078
They'll tell you the same.

247
00:10:05,080 --> 00:10:07,747
You represent
Michael Jordan.

248
00:10:07,749 --> 00:10:10,350
I do. In fact, I want
to tell you a story about him.

249
00:10:10,352 --> 00:10:12,786
You want to tell me
a story about Michael Jordan

250
00:10:12,788 --> 00:10:14,287
to convince me
my son should turn pro?

251
00:10:14,289 --> 00:10:16,256
Let me tell you a story
about George Washington.

252
00:10:16,258 --> 00:10:17,757
Maybe junior here
could become President.

253
00:10:17,759 --> 00:10:20,026
I'm really more of
an Abe Lincoln fan myself.

254
00:10:20,028 --> 00:10:21,695
You know, freed the slaves,
great beard.

255
00:10:21,697 --> 00:10:23,330
- You finished?
- Yep.

256
00:10:23,332 --> 00:10:27,334
Everybody knows M.J.
took two years off in his prime.

257
00:10:27,336 --> 00:10:29,135
He regrets it to this day.

258
00:10:29,137 --> 00:10:30,303
But he made
that decision himself,

259
00:10:30,305 --> 00:10:32,038
and that's how
he lives with it.

260
00:10:32,040 --> 00:10:35,608
All your son is asking is
for the chance to do the same.

261
00:10:35,610 --> 00:10:36,710
I may not know
Mr. Jordan,

262
00:10:36,712 --> 00:10:38,478
but I do know
that he's divorced,

263
00:10:38,480 --> 00:10:41,147
and I've heard the rumors
about his gambling problem.

264
00:10:41,149 --> 00:10:42,816
He's a man apart.

265
00:10:42,818 --> 00:10:46,219
Now, my son is not ready
to handle that kind of life.

266
00:10:46,221 --> 00:10:48,555
You've prepared me for this
since I was three.

267
00:10:48,557 --> 00:10:50,857
I taught you tennis
because it's a beautiful game.

268
00:10:50,859 --> 00:10:53,126
You may not have set out
to raise a prodigy,

269
00:10:53,128 --> 00:10:54,527
but the fact is,
you did.

270
00:10:54,529 --> 00:10:56,963
Do you have any children,
Mr. Specter?

271
00:10:56,965 --> 00:10:59,933
No? Then I'm not interested
in your parenting advice.

272
00:10:59,935 --> 00:11:01,368
I'm not giving
parenting advice.

273
00:11:01,370 --> 00:11:02,669
I'm giving career advice.

274
00:11:02,671 --> 00:11:04,871
You told me that
you didn't want to exploit him,

275
00:11:04,873 --> 00:11:06,573
that you wanted
to protect him--

276
00:11:06,575 --> 00:11:09,008
him, not his career.
- Look, you don't get it.

277
00:11:09,010 --> 00:11:10,410
They're the same to me.

278
00:11:10,412 --> 00:11:11,511
All right, I'm committed
to both of them,

279
00:11:11,513 --> 00:11:12,312
and I don't give a shit
if you like it or not.

280
00:11:12,314 --> 00:11:13,880
Marco.

281
00:11:13,882 --> 00:11:15,081
You say that word to me
in front of these parasites?

282
00:11:15,083 --> 00:11:16,516
Yeah, I'll say
whatever I want to say.

283
00:11:16,518 --> 00:11:18,418
Shut your mouth.

284
00:11:18,420 --> 00:11:20,153
Now, you are not
going to turn pro,

285
00:11:20,155 --> 00:11:22,389
and you are not going
to continue down this path,

286
00:11:22,391 --> 00:11:26,826
and this conversation
is over.

287
00:11:26,828 --> 00:11:28,395
You just want
to let him leave?

288
00:11:28,397 --> 00:11:29,963
Look, I don't
care what he does, okay?

289
00:11:29,965 --> 00:11:32,966
I want to file
for emancipation.

290
00:11:35,369 --> 00:11:36,770
So you're telling me
you don't have it?

291
00:11:36,772 --> 00:11:38,571
I don't, but I'm sure
it'll turn up.

292
00:11:38,573 --> 00:11:39,873
You sure?

293
00:11:39,875 --> 00:11:41,508
Your job was to keep track
of that one thing.

294
00:11:41,510 --> 00:11:42,675
Nice work.

295
00:11:42,677 --> 00:11:44,411
It's a birthday card
for Norma.

296
00:11:44,413 --> 00:11:45,545
She won't even tell us
how old she is.

297
00:11:45,547 --> 00:11:46,913
Her birthday is today.

298
00:11:46,915 --> 00:11:49,416
When do you think
it's going to turn up?

299
00:11:49,418 --> 00:11:50,417
You know what,
forget it.

300
00:11:50,419 --> 00:11:52,285
What's the matter with you?

301
00:11:52,287 --> 00:11:54,287
What's the matter with me
is that nobody ever has

302
00:11:54,289 --> 00:11:56,489
what they're supposed to
in this goddamn office.

303
00:12:00,060 --> 00:12:02,462
You know what?
I got bigger fish to fry.

304
00:12:02,464 --> 00:12:04,264
Put the wheels in motion.
"The wheels"?

305
00:12:04,266 --> 00:12:05,398
This isn't a merger,
Harvey.

306
00:12:05,400 --> 00:12:07,033
You're talking
about emancipation.

307
00:12:07,035 --> 00:12:09,269
I'm talking about
filing for emancipation.

308
00:12:09,271 --> 00:12:11,938
It's a tactic.
He cares about his son.

309
00:12:11,940 --> 00:12:13,139
Nine times out of ten,
he backs down.

310
00:12:13,141 --> 00:12:14,641
And what if he doesn't?

311
00:12:14,643 --> 00:12:17,210
Then we'll be doing exactly
what the client wants us to do.

312
00:12:17,212 --> 00:12:18,578
Oh, you mean
break up his family.

313
00:12:18,580 --> 00:12:19,913
I mean help his family.

314
00:12:19,915 --> 00:12:21,214
Wow, wonder
what kind of relationship

315
00:12:21,216 --> 00:12:22,515
you had with your father.

316
00:12:22,517 --> 00:12:24,184
Look, my father's
not up for discussion.

317
00:12:24,186 --> 00:12:26,953
The only bone of contention
between them is this decision.

318
00:12:26,955 --> 00:12:29,022
The sooner they resolve it,
the sooner they can move on.

319
00:12:29,024 --> 00:12:30,223
The sooner you get paid.

320
00:12:30,225 --> 00:12:31,925
I cut billion dollar deals
for breakfast.

321
00:12:31,927 --> 00:12:34,327
I don't need this.
I told you,

322
00:12:34,329 --> 00:12:36,663
it's what the client wants.

323
00:12:36,665 --> 00:12:38,298
<i>It's what
he thinks he wants.</i>

324
00:12:38,300 --> 00:12:41,301
Harvey, I was 11
when my dad died,

325
00:12:41,303 --> 00:12:43,770
and our last conversation
was a fight.

326
00:12:43,772 --> 00:12:45,839
If you gave me the choice
to be a pro anything

327
00:12:45,841 --> 00:12:48,441
or to make up with him,
what do you think I'd choose?

328
00:12:48,443 --> 00:12:50,777
If we don't do it, he'll find
someone else who will.

329
00:12:50,779 --> 00:12:54,247
If you don't want him to do it,
change his goddamn mind.

330
00:12:54,249 --> 00:12:57,584
Now go.
Fine.

331
00:13:05,960 --> 00:13:07,360
Here's your
goddamn birthday card.

332
00:13:07,362 --> 00:13:09,896
I don't appreciate you
coming into my office saying

333
00:13:09,898 --> 00:13:12,365
that no one at the firm has
what they're supposed to have,

334
00:13:12,367 --> 00:13:13,733
and I don't know what
crawled up your ass today,

335
00:13:13,735 --> 00:13:15,301
but I take care of
my business.

336
00:13:15,303 --> 00:13:19,005
I'm sorry, Rach.
You're right.

337
00:13:19,007 --> 00:13:21,140
This isn't about you.
This is about me.

338
00:13:21,142 --> 00:13:23,576
Okay then.

339
00:13:47,768 --> 00:13:51,471
I unplugged it.

340
00:13:53,140 --> 00:13:55,742
And this time, I'm not
stopping you by accident.

341
00:13:55,744 --> 00:13:57,243
I have no idea
what you're talking about--

342
00:13:57,245 --> 00:13:59,012
Don't bullshit me, Donna.

343
00:13:59,014 --> 00:14:01,781
That's the same file you had
in your hand this morning.

344
00:14:01,783 --> 00:14:04,984
You ran out of here
like you saw a ghost,

345
00:14:04,986 --> 00:14:07,387
you bit off Rachel's head,
talking about how people

346
00:14:07,389 --> 00:14:08,588
never have the things
they're supposed to have,

347
00:14:08,590 --> 00:14:11,324
and now you're
right back here again.

348
00:14:11,326 --> 00:14:13,526
It's not Dalton Enterprises
you're holding.

349
00:14:13,528 --> 00:14:15,728
That's the memo that Harvey's
been accused of burying.

350
00:14:15,730 --> 00:14:18,498
You know, the fact that
you would even accuse me of that

351
00:14:18,500 --> 00:14:21,134
makes me sick.

352
00:14:21,136 --> 00:14:22,468
But if you still
don't believe me, fine.

353
00:14:22,470 --> 00:14:25,238
See for yourself.

354
00:14:29,910 --> 00:14:31,444
I don't know what to do.

355
00:14:31,446 --> 00:14:33,413
Tell me what happened.

356
00:14:33,415 --> 00:14:34,781
I found it in
the file room that day.

357
00:14:34,783 --> 00:14:36,716
It has my date stamp
on it--mine.

358
00:14:36,718 --> 00:14:38,418
We have
to tell Harvey.

359
00:14:38,420 --> 00:14:40,119
He'll know what to do.
No, he won't.

360
00:14:40,121 --> 00:14:41,454
Donna, Harvey's been
operating under the assumption

361
00:14:41,456 --> 00:14:42,789
that we never had
this memo, all right?

362
00:14:42,791 --> 00:14:44,157
At some point,
that assumption

363
00:14:44,159 --> 00:14:45,525
is gonna bite him
in the ass,

364
00:14:45,527 --> 00:14:46,926
and the later it happens,
the bigger the bite.

365
00:14:46,928 --> 00:14:48,061
Nobody
is going to believe

366
00:14:48,063 --> 00:14:49,696
that a file that important
just got lost.

367
00:14:49,698 --> 00:14:51,364
They'll think that
I got rid of it,

368
00:14:51,366 --> 00:14:52,732
and that Harvey
told me to do it.

369
00:14:52,734 --> 00:14:54,534
This memo is part
of a legal proceeding.

370
00:14:54,536 --> 00:14:56,269
Shredding it is a crime.

371
00:14:56,271 --> 00:14:59,138
Like practicing law
without a license is a crime?

372
00:15:01,075 --> 00:15:03,309
Unlike you,
I didn't do this on purpose,

373
00:15:03,311 --> 00:15:05,878
and I am protecting Harvey
the best way that I know how.

374
00:15:05,880 --> 00:15:07,614
Allison Holt is gonna
figure out what happened.

375
00:15:07,616 --> 00:15:09,182
And when she does,
her priority's not going to be

376
00:15:09,184 --> 00:15:10,750
protecting you or Harvey.

377
00:15:10,752 --> 00:15:13,953
It's gonna be
protecting the firm.

378
00:15:13,955 --> 00:15:15,788
You might be comfortable
putting Harvey in that position,

379
00:15:15,790 --> 00:15:17,657
but I'm not.

380
00:15:17,659 --> 00:15:20,760
So either you tell him,
or I will.

381
00:15:52,382 --> 00:15:54,617
- The answer is yes.
- What?

382
00:15:54,619 --> 00:15:57,920
You can have
Halloween off this year.

383
00:15:57,922 --> 00:16:00,856
Every July, you sit there
staring at me

384
00:16:00,858 --> 00:16:03,692
before coming in here with
that sheepish look on your face

385
00:16:03,694 --> 00:16:05,261
to ask to--
I have to tell you something.

386
00:16:05,263 --> 00:16:06,328
What?
What is it?

387
00:16:06,330 --> 00:16:08,464
What the hell
were you thinking?

388
00:16:08,466 --> 00:16:09,965
You contacted
the plaintiffs

389
00:16:09,967 --> 00:16:11,667
without their lawyer present
or our lawyer present.

390
00:16:11,669 --> 00:16:13,769
Exactly,
I'm not our lawyer.

391
00:16:13,771 --> 00:16:15,070
I had every legal right to.

392
00:16:15,072 --> 00:16:16,772
You weren't supposed
to interfere.

393
00:16:16,774 --> 00:16:19,575
Neither were you.
How did you even know?

394
00:16:19,577 --> 00:16:20,876
She's not supposed
to tell you anything.

395
00:16:20,878 --> 00:16:22,912
She was
forced to tell me

396
00:16:22,914 --> 00:16:24,880
when I got served
with this goddamn subpoena.

397
00:16:24,882 --> 00:16:26,282
You didn't want
to put them on the defensive,

398
00:16:26,284 --> 00:16:28,017
which is good,
because what you've just done

399
00:16:28,019 --> 00:16:29,251
is put us
on the defensive,

400
00:16:29,253 --> 00:16:30,653
so now I have to spend
the next two weeks

401
00:16:30,655 --> 00:16:33,255
prepping everyone from
Jessica to your secretary,

402
00:16:33,257 --> 00:16:35,858
because Travis Tanner is gonna
depose them under oath.

403
00:16:35,860 --> 00:16:37,860
Nobody here knows
a thing about that goddamn memo.

404
00:16:37,862 --> 00:16:39,194
Let them waste
their time with it.

405
00:16:39,196 --> 00:16:41,931
This is why you hire
outside counsel.

406
00:16:41,933 --> 00:16:43,198
You can't see
how reckless that was,

407
00:16:43,200 --> 00:16:45,100
even now, after
it's blown up in your face.

408
00:16:45,102 --> 00:16:48,237
Fine, if you insist on
pre-deposing their depositions,

409
00:16:48,239 --> 00:16:50,506
let's get it over with.
You can start with me.

410
00:16:50,508 --> 00:16:52,975
I already have
your version of events.

411
00:16:52,977 --> 00:16:55,844
Okay, you can
start with Donna.

412
00:16:58,248 --> 00:16:59,515
What's not to understand?

413
00:16:59,517 --> 00:17:01,550
Most fathers in the same
situation would either

414
00:17:01,552 --> 00:17:03,852
want to live vicariously
through their children's lives

415
00:17:03,854 --> 00:17:05,187
or sponge off their backs,

416
00:17:05,189 --> 00:17:07,389
but your father,
he's just trying to protect you.

417
00:17:07,391 --> 00:17:09,058
Yeah, look, I know
what he thinks he's doing.

418
00:17:09,060 --> 00:17:11,860
Marco, it's a year
and eight months.

419
00:17:11,862 --> 00:17:13,696
Maybe, but you don't
know what it's like

420
00:17:13,698 --> 00:17:15,431
to be better at something
than everyone.

421
00:17:15,433 --> 00:17:19,201
A year and eight months
is 505 days.

422
00:17:19,203 --> 00:17:24,073
12,120 hours
and 727,200 minutes.

423
00:17:24,075 --> 00:17:25,941
Yeah, I know what it's like.

424
00:17:25,943 --> 00:17:28,110
You can do math
when you're an old man.

425
00:17:28,112 --> 00:17:29,645
I can only dominate
till I'm 30.

426
00:17:29,647 --> 00:17:31,413
Maybe, but if you go through
with this now,

427
00:17:31,415 --> 00:17:33,115
you're gonna drive a wedge
between the two of you

428
00:17:33,117 --> 00:17:34,617
that'll last
the rest of your life.

429
00:17:34,619 --> 00:17:36,118
It's already there
because of him.

430
00:17:36,120 --> 00:17:37,686
I'm like the horse
in the stall.

431
00:17:37,688 --> 00:17:39,622
He won't open the gate, and
if it stays shut much longer,

432
00:17:39,624 --> 00:17:42,825
I'm gonna go crazy.
All right, you're the client.

433
00:17:42,827 --> 00:17:44,093
I just have a couple
of questions for you

434
00:17:44,095 --> 00:17:45,561
before we can file
with the courts, okay?

435
00:17:45,563 --> 00:17:46,996
Okay, great.

436
00:17:46,998 --> 00:17:48,297
Has your father ever
abused drugs or alcohol?

437
00:17:48,299 --> 00:17:50,032
- No.
- Is he a gambling addict?

438
00:17:50,034 --> 00:17:51,400
- No, nothing like that.
- Is your home without

439
00:17:51,402 --> 00:17:53,469
electricity,
running water, food?

440
00:17:53,471 --> 00:17:54,536
We don't live in a slum.

441
00:17:54,538 --> 00:17:55,804
Emancipation
requires proof

442
00:17:55,806 --> 00:17:57,773
that your father
is an unfit parent.

443
00:17:57,775 --> 00:17:59,975
We have to think about
how this plays in court.

444
00:17:59,977 --> 00:18:01,577
And telling a judge
that he just wants you

445
00:18:01,579 --> 00:18:03,646
to wait until you finish
high school before you make

446
00:18:03,648 --> 00:18:07,449
millions of dollars
is not going to cut it.

447
00:18:07,451 --> 00:18:10,619
Look, Marco...

448
00:18:10,621 --> 00:18:11,820
what I saw in
that conference room

449
00:18:11,822 --> 00:18:15,557
is not a father
who was unfit.

450
00:18:15,559 --> 00:18:17,926
I saw a father
who loves his son.

451
00:18:21,898 --> 00:18:24,833
You saw something else
in there, too.

452
00:18:24,835 --> 00:18:29,405
You saw how furious he gets
when he's defied.

453
00:18:29,407 --> 00:18:31,740
What are you getting at?

454
00:18:31,742 --> 00:18:33,809
I'm getting at what happens
when he feels that way

455
00:18:33,811 --> 00:18:38,213
and nobody else
is around.

456
00:18:39,683 --> 00:18:41,417
There's no reason
to be concerned.

457
00:18:41,419 --> 00:18:43,352
These are pro forma questions
I'm asking everyone.

458
00:18:43,354 --> 00:18:44,753
Oh, I'm not concerned,
I'm bored,

459
00:18:44,755 --> 00:18:46,321
so can we just...

460
00:18:46,323 --> 00:18:47,990
Of course.

461
00:18:47,992 --> 00:18:50,259
Do you think you can move
that other there?

462
00:18:50,261 --> 00:18:51,660
It's my good side.

463
00:18:51,662 --> 00:18:54,730
Well, my better side.
They're both good.

464
00:18:54,732 --> 00:18:57,966
I'm just going to start.
Um...

465
00:18:57,968 --> 00:19:00,502
So, when documents
are received into the firm,

466
00:19:00,504 --> 00:19:01,603
they then come to you.

467
00:19:01,605 --> 00:19:03,072
Is that correct?
Yes.

468
00:19:03,074 --> 00:19:05,240
And how do they get
from the mail room to you?

469
00:19:05,242 --> 00:19:08,510
Transporter beam.

470
00:19:10,280 --> 00:19:13,315
Ms. Paulsen, I understand
that your time is valuable,

471
00:19:13,317 --> 00:19:15,384
but I'm here
to prepare you.

472
00:19:15,386 --> 00:19:18,987
And to a jury,
sarcasm plays as obstructive.

473
00:19:18,989 --> 00:19:23,659
<i>Obviously, any further mention
of Star Trek</i>

474
00:19:23,661 --> 00:19:26,161
may just compound
the problem, okay?

475
00:19:26,163 --> 00:19:29,298
Aye, cap'n.

476
00:19:29,300 --> 00:19:31,567
It's Donna, right?

477
00:19:31,569 --> 00:19:34,036
All right,
so where you from, Donna?

478
00:19:34,038 --> 00:19:36,572
- Upstate.
- Like Utica?

479
00:19:36,574 --> 00:19:38,540
No, Cortland, actually.

480
00:19:38,542 --> 00:19:40,642
Cortland's kind of
in the middle, isn't it?

481
00:19:40,644 --> 00:19:42,077
I'm sorry, what does this
have to do with...

482
00:19:42,079 --> 00:19:43,345
I'm just trying
to get to know you,

483
00:19:43,347 --> 00:19:44,580
break down the walls.

484
00:19:44,582 --> 00:19:45,914
You may not
know this about me,

485
00:19:45,916 --> 00:19:47,649
but the truth is,
I'm actually single.

486
00:19:47,651 --> 00:19:50,853
- Divorced?
- As a matter of fact, yes.

487
00:19:50,855 --> 00:19:53,655
But anyway, I've been
going on all these dates,

488
00:19:53,657 --> 00:19:55,624
and I found that
sometimes the best way

489
00:19:55,626 --> 00:19:56,925
to get
the conversation going

490
00:19:56,927 --> 00:19:58,560
is just start asking
a bunch of questions.

491
00:19:58,562 --> 00:20:01,263
For example, where do you
see yourself in five years?

492
00:20:01,265 --> 00:20:03,432
Well, actually, that's--

493
00:20:03,434 --> 00:20:05,768
'Cause where I see you
is in jail.

494
00:20:05,770 --> 00:20:07,436
Do you think
I was born yesterday?

495
00:20:07,438 --> 00:20:09,037
You know what Harvey did
with that memo,

496
00:20:09,039 --> 00:20:10,339
and you're going
to tell me right now.

497
00:20:10,341 --> 00:20:13,942
Harvey didn't do anything.

498
00:20:13,944 --> 00:20:16,512
Oh, I see.

499
00:20:16,514 --> 00:20:20,315
He didn't have to
because you did it for him.

500
00:20:20,317 --> 00:20:22,584
That's not true.

501
00:20:22,586 --> 00:20:24,353
Then tell me
what is true.

502
00:20:24,355 --> 00:20:27,189
Well, that's easy.

503
00:20:27,191 --> 00:20:29,358
You don't give a shit
about me or Harvey.

504
00:20:29,360 --> 00:20:31,193
This is a witch hunt,

505
00:20:31,195 --> 00:20:34,963
and I'm not gonna sit in
this room for another minute.

506
00:20:39,414 --> 00:20:40,514
I've worked
with Harvey since

507
00:20:40,516 --> 00:20:42,175
he was a rookie
in the mail room.

508
00:20:42,220 --> 00:20:43,619
No way he buried that memo.

509
00:20:43,621 --> 00:20:45,621
You didn't see Donna
in that room.

510
00:20:45,623 --> 00:20:48,190
I'm not saying
she wouldn't do it if he asked.

511
00:20:48,192 --> 00:20:49,725
I'm saying
he wouldn't ask.

512
00:20:49,727 --> 00:20:51,260
Wouldn't he?

513
00:20:51,262 --> 00:20:53,028
Because she's not
the only person I talked to.

514
00:20:53,221 --> 00:20:55,055
Now, a lot of people,
they don't like Harvey.

515
00:20:55,057 --> 00:20:56,756
But even the ones
that love him

516
00:20:56,758 --> 00:21:00,460
say he likes to work
in the gray.

517
00:21:00,462 --> 00:21:02,062
I'd like Harvey
to sign this affidavit

518
00:21:02,064 --> 00:21:03,763
swearing that his office
never received the memo.

519
00:21:03,765 --> 00:21:04,764
Why?

520
00:21:04,766 --> 00:21:06,299
To put with
this motion to dismiss.

521
00:21:06,301 --> 00:21:09,135
If you wanted to file
a motion to dismiss,

522
00:21:09,137 --> 00:21:10,970
you would have
done that already.

523
00:21:10,972 --> 00:21:14,407
You want me to sign that thing
to cover your ass.

524
00:21:14,409 --> 00:21:16,142
Do I think it's likely

525
00:21:16,144 --> 00:21:17,744
that this case
is gonna get dismissed?

526
00:21:17,746 --> 00:21:21,648
No, but it's worth a shot,
and to your point,

527
00:21:21,650 --> 00:21:23,616
I'm not just doing this
to cover my ass.

528
00:21:23,618 --> 00:21:27,120
I'm doing it
to cover your ass.

529
00:21:27,122 --> 00:21:30,190
File the motion.

530
00:21:30,192 --> 00:21:32,225
Harvey will sign
whatever I put in front of him.

531
00:21:38,032 --> 00:21:39,466
I give you
one simple task.

532
00:21:39,468 --> 00:21:41,067
Bruno isn't eating,
so you give him milk.

533
00:21:41,069 --> 00:21:43,803
- I did.
- This is half-and-half.

534
00:21:43,805 --> 00:21:45,872
I thought he'd like it.
It's creamier.

535
00:21:45,874 --> 00:21:47,240
Hey, you know what,
maybe next time

536
00:21:47,242 --> 00:21:50,076
I'll just hand my cat over
to Michael Vick.

537
00:21:58,452 --> 00:22:00,653
Is that a cat carrier
in your hand?

538
00:22:00,655 --> 00:22:01,888
No.

539
00:22:01,890 --> 00:22:04,023
Is there a cat
in that thing?

540
00:22:04,025 --> 00:22:05,325
It's called
a feline transportation unit.

541
00:22:05,327 --> 00:22:06,793
Cat carrier.

542
00:22:06,795 --> 00:22:07,794
Okay, they wouldn't call it
a cat carrier

543
00:22:07,796 --> 00:22:09,129
when it costs $400.

544
00:22:09,131 --> 00:22:10,964
- Do they call it a rip-off?
- Okay, you know what,

545
00:22:10,966 --> 00:22:12,999
I don't have time for this.
Besides, I'm late as it is.

546
00:22:13,001 --> 00:22:15,635
I have to ask.
What appointment?

547
00:22:15,637 --> 00:22:17,270
- Dentist.
- With a cat?

548
00:22:17,272 --> 00:22:19,038
- For the cat.
- You take him to a cat dentist?

549
00:22:19,040 --> 00:22:20,373
I can't take him
to my dentist.

550
00:22:20,375 --> 00:22:22,108
Dr. Schneller wouldn't know
what to do with him.

551
00:22:22,110 --> 00:22:23,643
- Dr. Richard Schneller?
- Good-bye, Harvey.

552
00:22:23,645 --> 00:22:25,145
I don't want to hear it.

553
00:22:25,147 --> 00:22:26,379
If it's bad news,
I don't want to hear it.

554
00:22:26,381 --> 00:22:27,847
- You seem upset.
- Of course I'm upset.

555
00:22:27,849 --> 00:22:28,915
I just found out
that Louis and I

556
00:22:28,917 --> 00:22:30,183
share the same dentist.

557
00:22:30,185 --> 00:22:31,284
Have you spoken
to Donna yet?

558
00:22:31,286 --> 00:22:32,352
No,
and I'm pissed about it.

559
00:22:32,354 --> 00:22:33,686
I need her to get me
a new dentist.

560
00:22:33,688 --> 00:22:35,054
Well, we have a problem,

561
00:22:35,056 --> 00:22:35,889
whether you want
to hear it or not.

562
00:22:35,891 --> 00:22:37,257
What?

563
00:22:37,259 --> 00:22:38,791
Marco needs to be emancipated
from his father.

564
00:22:38,793 --> 00:22:40,026
But that's not a problem.
That's what we're doing.

565
00:22:40,028 --> 00:22:41,027
No, I don't mean
to let him play.

566
00:22:41,029 --> 00:22:43,263
I mean to keep him safe.

567
00:22:43,265 --> 00:22:45,231
That is directly
from the hospital.

568
00:22:45,233 --> 00:22:47,133
His dad did that to him.

569
00:22:47,135 --> 00:22:48,768
We need to get him away
from his father.

570
00:22:48,770 --> 00:22:50,103
I need to get him away.

571
00:22:50,105 --> 00:22:52,071
I set the hearing,
and I'm going to win.

572
00:22:52,073 --> 00:22:53,339
I'm hearing
a lot of "I"s in there.

573
00:22:53,341 --> 00:22:54,741
- Harvey--
- This isn't housing court.

574
00:22:54,743 --> 00:22:56,109
This is a kid's life.

575
00:22:56,111 --> 00:22:57,644
I know that,
and the only reason

576
00:22:57,646 --> 00:22:58,912
you know that
is because I gave a shit

577
00:22:58,914 --> 00:23:00,446
about this kid's life
in the first place.

578
00:23:00,448 --> 00:23:02,549
You think I didn't think
I was smarter

579
00:23:02,551 --> 00:23:04,350
than the guy
I started working for?

580
00:23:04,352 --> 00:23:07,754
I did, and I was,
and I waited my goddamn turn.

581
00:23:07,756 --> 00:23:09,556
Harvey, I'm ready.

582
00:23:09,558 --> 00:23:10,723
It's time to let me
out of the gate.

583
00:23:10,725 --> 00:23:12,659
Allison's filing
a motion to dismiss.

584
00:23:12,661 --> 00:23:15,295
She's swinging for the fences,
I'll give her that.

585
00:23:15,297 --> 00:23:17,463
You know what, I'm gonna
swing for the fences too.

586
00:23:17,465 --> 00:23:18,831
Mike's going to court.

587
00:23:18,833 --> 00:23:21,034
- I am?
- What's the case?

588
00:23:21,036 --> 00:23:22,569
Emancipation.

589
00:23:22,571 --> 00:23:24,571
- From him?
- I wish.

590
00:23:24,573 --> 00:23:25,838
He doesn't need
a court order for that.

591
00:23:25,840 --> 00:23:27,507
- Our little baby's growing up.
- Okay.

592
00:23:27,509 --> 00:23:29,342
Listen, I need you
to sign this affidavit

593
00:23:29,344 --> 00:23:31,511
that we never received
that memo from Coastal Motors.

594
00:23:54,168 --> 00:23:57,170
Oh, my God!
Oh, I'm--

595
00:23:57,172 --> 00:23:59,606
There are napkins
over there.

596
00:23:59,608 --> 00:24:02,175
I knew he wasn't a lawyer.
I didn't think he was an idiot.

597
00:24:02,177 --> 00:24:03,176
I knew he was an idiot.

598
00:24:03,178 --> 00:24:04,444
I didn't know
he was spastic.

599
00:24:04,446 --> 00:24:06,112
I'm sorry, guys.

600
00:24:06,114 --> 00:24:07,480
When you get this cleaned up,
come see me.

601
00:24:07,482 --> 00:24:09,749
I'll get you a fresh one.

602
00:24:09,751 --> 00:24:11,818
- What the hell was that?
- What?

603
00:24:11,820 --> 00:24:13,453
- You know what.
- It was an accident.

604
00:24:13,455 --> 00:24:14,487
It was intentional.

605
00:24:14,489 --> 00:24:15,989
You ambushed me
with a cup of coffee.

606
00:24:15,991 --> 00:24:18,758
<i>Think I haven't seen Ronin?</i>

607
00:24:18,760 --> 00:24:19,892
It was all
I could think of.

608
00:24:19,894 --> 00:24:20,960
Meaning?

609
00:24:20,962 --> 00:24:23,096
Donna was supposed
to tell you.

610
00:24:23,098 --> 00:24:24,430
Tell me what?

611
00:24:24,432 --> 00:24:25,798
You can't
sign the affidavit.

612
00:24:25,800 --> 00:24:30,036
You'll be
committing perjury.

613
00:24:38,245 --> 00:24:40,413
What the hell
were you thinking?

614
00:24:40,415 --> 00:24:41,914
I didn't know
how to tell you.

615
00:24:41,916 --> 00:24:44,050
"Harvey, I found the memo."
Is that so goddamn hard?

616
00:24:44,052 --> 00:24:47,053
You don't understand.
It had my name on it.

617
00:24:47,055 --> 00:24:49,489
I stamped it in.
That implicates you.

618
00:24:49,491 --> 00:24:50,990
Did you keep it
from me four years ago?

619
00:24:50,992 --> 00:24:53,326
I don't even remember
seeing it four years ago.

620
00:24:53,328 --> 00:24:54,827
Then I don't give a shit
what it implicates.

621
00:24:54,829 --> 00:24:56,329
You don't keep it
from me now.

622
00:24:56,331 --> 00:24:58,164
I had never made
a mistake like that,

623
00:24:58,166 --> 00:24:59,632
and I thought
that I needed to--

624
00:24:59,634 --> 00:25:01,267
Look, keeping it from me
isn't a mistake.

625
00:25:01,269 --> 00:25:04,203
It's a decision.
I wanted to protect you.

626
00:25:04,205 --> 00:25:06,172
Lying to me
doesn't protect me.

627
00:25:06,174 --> 00:25:08,274
It betrays me.
Betrays you?

628
00:25:08,276 --> 00:25:10,009
If I had told you
the truth--

629
00:25:10,011 --> 00:25:11,911
You don't
keep things from me!

630
00:25:11,913 --> 00:25:12,945
You keep things from me
all the time!

631
00:25:12,947 --> 00:25:14,414
That's because
I'm your boss.

632
00:25:14,416 --> 00:25:16,582
Well, maybe you shouldn't
be my boss anymore.

633
00:25:19,353 --> 00:25:21,087
I did what I thought
I had to do for you,

634
00:25:21,089 --> 00:25:24,290
and if you can't...

635
00:25:24,292 --> 00:25:25,925
just fire me.

636
00:25:25,927 --> 00:25:27,093
Let me explain
something to you.

637
00:25:27,095 --> 00:25:29,195
That memo doesn't hurt me.
It helps me.

638
00:25:29,197 --> 00:25:31,531
If I had buried it,
we wouldn't have it.

639
00:25:31,533 --> 00:25:35,034
But you found it,
so that's a good thing.

640
00:25:35,036 --> 00:25:36,803
What?

641
00:25:36,805 --> 00:25:39,639
Wh-what'd you do?

642
00:25:39,641 --> 00:25:41,474
Oh, what did you do?

643
00:25:41,476 --> 00:25:43,643
Allison
had that freaking camera,

644
00:25:43,645 --> 00:25:46,112
and I was--

645
00:25:46,114 --> 00:25:48,247
she implied that we were--

646
00:25:48,249 --> 00:25:50,750
What did you do?

647
00:25:50,752 --> 00:25:52,752
It's gone.

648
00:25:52,754 --> 00:25:56,022
You destroyed it?

649
00:25:57,558 --> 00:25:59,092
I'm not going
to fire you, Donna.

650
00:25:59,094 --> 00:26:03,129
I might kill you,
but I'm not gonna fire you.

651
00:26:03,131 --> 00:26:04,564
What are you going to do?

652
00:26:04,566 --> 00:26:07,333
What you should've done
from day one.

653
00:26:14,007 --> 00:26:15,308
Let me get this straight.

654
00:26:15,310 --> 00:26:16,943
Your own assistant
destroys evidence,

655
00:26:16,945 --> 00:26:17,977
and you still want
to go to trial?

656
00:26:17,979 --> 00:26:19,345
- Yes.
- No.

657
00:26:19,347 --> 00:26:21,080
You need to cut a deal
right now.

658
00:26:21,082 --> 00:26:23,182
You mean we need
to cut a deal, right,

659
00:26:23,184 --> 00:26:24,617
because we're
all on the same side?

660
00:26:24,619 --> 00:26:26,152
Harvey.

661
00:26:26,154 --> 00:26:27,120
You think I didn't know
what you were up to

662
00:26:27,122 --> 00:26:28,788
with that affidavit?

663
00:26:28,790 --> 00:26:30,256
I was advising my client,
the firm.

664
00:26:30,258 --> 00:26:33,126
You once told me
I was the firm.

665
00:26:33,128 --> 00:26:35,862
She came to me and thought
that you were in on it.

666
00:26:35,864 --> 00:26:37,730
I said no way.

667
00:26:37,732 --> 00:26:39,866
She wanted you
to sign that thing.

668
00:26:39,868 --> 00:26:42,168
I'm the leader of this firm.
I made a decision.

669
00:26:42,170 --> 00:26:45,138
You were happy to do it.
Don't blame me for Donna.

670
00:26:45,140 --> 00:26:48,708
I'm not, but I need to know
if you still believe me.

671
00:26:48,710 --> 00:26:50,710
- I do.
- That's beside the point.

672
00:26:50,712 --> 00:26:52,879
We have a decision to make.
There is no decision.

673
00:26:52,881 --> 00:26:55,047
We need
to cut a deal--today.

674
00:26:55,049 --> 00:26:56,015
You know what,
that's the difference

675
00:26:56,017 --> 00:26:57,216
between us, Allison.

676
00:26:57,218 --> 00:26:59,252
You want to lose small.
I want to win big.

677
00:26:59,254 --> 00:27:01,721
She's the one
who has to try the case.

678
00:27:01,723 --> 00:27:02,855
Regardless of
what Donna did,

679
00:27:02,857 --> 00:27:04,056
I never saw the memo.

680
00:27:04,058 --> 00:27:05,558
Are you gonna
sell a jury on that?

681
00:27:05,560 --> 00:27:08,227
Maybe the same way you sold it
to the Randall family.

682
00:27:08,229 --> 00:27:11,063
We have a window to settle this
before we have to disclose,

683
00:27:11,065 --> 00:27:12,465
but it's closing,
and when it does,

684
00:27:12,467 --> 00:27:14,033
we could offer them
the moon.

685
00:27:14,035 --> 00:27:15,234
They're not gonna take it.
What's the downside of asking?

686
00:27:15,236 --> 00:27:16,869
We went through this
with the nurses.

687
00:27:16,871 --> 00:27:20,606
It tells them we're weak.
We are weak.

688
00:27:20,608 --> 00:27:23,443
Set it up.

689
00:27:23,445 --> 00:27:27,079
And whatever you're thinking,
I don't want to hear it.

690
00:28:02,993 --> 00:28:06,162
Mr. Mendoza, you've
asserted that, as a parent,

691
00:28:06,164 --> 00:28:08,164
you have certain rights.

692
00:28:08,166 --> 00:28:09,599
Do those include
the right to discipline Marco

693
00:28:09,601 --> 00:28:11,367
as you see fit?

694
00:28:11,369 --> 00:28:12,969
Every parent
has that right.

695
00:28:12,971 --> 00:28:15,638
The right to teach
your child a lesson.

696
00:28:15,640 --> 00:28:17,206
- Yes.
- When he defies you.

697
00:28:17,208 --> 00:28:19,742
If need be.

698
00:28:19,744 --> 00:28:22,345
And if need be,
do you get angry?

699
00:28:22,347 --> 00:28:24,647
Do you fly off the handle?
Do you become abusive?

700
00:28:24,649 --> 00:28:26,249
No, I would
never go that far.

701
00:28:26,251 --> 00:28:27,583
Mr. Mendoza,
would you agree that,

702
00:28:27,585 --> 00:28:29,152
along with those rights,

703
00:28:29,154 --> 00:28:31,621
you have certain
responsibilities as a parent?

704
00:28:31,623 --> 00:28:33,489
Of course.

705
00:28:33,491 --> 00:28:34,957
The responsibility
to keep your son healthy?

706
00:28:34,959 --> 00:28:37,460
Marco gets up every day
at 4:30 to train.

707
00:28:37,462 --> 00:28:38,961
I think that one's covered.

708
00:28:38,963 --> 00:28:41,030
The responsibility
to keep your son safe?

709
00:28:41,032 --> 00:28:42,899
That's the first job
of every parent.

710
00:28:42,901 --> 00:28:44,667
Hmm.

711
00:28:44,669 --> 00:28:47,136
Let's talk about
May 18th of last year.

712
00:28:47,138 --> 00:28:48,371
You took your son
to the hospital

713
00:28:48,373 --> 00:28:51,140
where he was treated
for severe dehydration.

714
00:28:51,142 --> 00:28:52,275
Rushed my son
to keep him safe.

715
00:28:52,277 --> 00:28:53,810
What I'm interested in

716
00:28:53,812 --> 00:28:55,912
is how he got dehydrated
in the first place.

717
00:28:55,914 --> 00:28:57,613
He was running laps.

718
00:28:57,615 --> 00:28:58,781
Hadn't you had
an argument

719
00:28:58,783 --> 00:29:00,316
about going pro
the night before?

720
00:29:00,318 --> 00:29:02,151
Yes.

721
00:29:02,153 --> 00:29:05,455
And you wanted to teach him
a lesson, as was your right.

722
00:29:05,457 --> 00:29:07,590
What?

723
00:29:07,592 --> 00:29:10,126
He questioned your authority,
didn't he?

724
00:29:10,128 --> 00:29:11,627
He's done it before,
hasn't he?

725
00:29:11,629 --> 00:29:13,095
And you don't like that,
do you?

726
00:29:13,097 --> 00:29:14,764
- You are twisting this.
- You got angry,

727
00:29:14,766 --> 00:29:16,899
you flew off the handle,
and you became abusive.

728
00:29:16,901 --> 00:29:18,267
Objection, badgering.

729
00:29:18,269 --> 00:29:19,635
Easy, Mr. Ross.

730
00:29:19,637 --> 00:29:21,370
Marco
has never called 911.

731
00:29:21,372 --> 00:29:23,773
He's never reported me
to social services.

732
00:29:23,775 --> 00:29:24,807
He's never complained
to anyone.

733
00:29:24,809 --> 00:29:26,242
They never do.

734
00:29:26,244 --> 00:29:28,344
You think I put my own son
in the hospital?

735
00:29:28,346 --> 00:29:30,079
Oh, I've read this report.
I know you did.

736
00:29:30,081 --> 00:29:31,347
And I know you will again.

737
00:29:31,349 --> 00:29:33,783
You are a lying
little piece of shit.

738
00:29:33,785 --> 00:29:36,152
- And there it is.
- Mr. Mendoza, that's enough.

739
00:29:39,289 --> 00:29:42,158
No further questions.

740
00:29:47,799 --> 00:29:49,966
Oh, what the hell?
You don't sneak up like that.

741
00:29:49,968 --> 00:29:52,869
I wasn't sneaking up.
I was just getting coffee.

742
00:29:52,871 --> 00:29:54,737
Yeah, well,
the paralegal needs coffee.

743
00:29:54,739 --> 00:29:56,906
I guess the junior partner
needs to get out of her way.

744
00:29:56,908 --> 00:29:58,608
You know what, Louis,
if you treated people here

745
00:29:58,610 --> 00:30:00,343
just a tenth as nicely
as you treat your cat,

746
00:30:00,345 --> 00:30:02,745
they might not feel about you
the way that you know they do.

747
00:30:02,747 --> 00:30:04,747
I'm sorry.

748
00:30:04,749 --> 00:30:06,349
Is everything okay?

749
00:30:06,351 --> 00:30:10,453
No, I just have, like,
a condition with my tear ducts.

750
00:30:10,455 --> 00:30:12,955
Oh, my God.

751
00:30:15,192 --> 00:30:16,692
I just assumed
that he wasn't eating

752
00:30:16,694 --> 00:30:19,428
because of his toothache...

753
00:30:19,430 --> 00:30:23,466
but it turns out
his hygiene was perfect.

754
00:30:23,468 --> 00:30:26,869
But of course it was, because
we flossed every day, so...

755
00:30:28,639 --> 00:30:30,740
And then they did these tests.

756
00:30:30,742 --> 00:30:33,743
And I told the vet,
"money is no object,"

757
00:30:33,745 --> 00:30:37,713
but, uh...

758
00:30:37,715 --> 00:30:40,082
it was too late.

759
00:30:40,084 --> 00:30:43,052
Bruno was suffering...

760
00:30:43,054 --> 00:30:46,355
Excuse me.
No-

761
00:30:51,762 --> 00:30:54,697
- hey.
- Hey.

762
00:30:54,699 --> 00:30:58,668
- Is everything okay?
- Not exactly.

763
00:30:58,670 --> 00:31:00,436
Okay, I'll come back
when you're finished.

764
00:31:00,438 --> 00:31:01,804
I wasn't
talking about you.

765
00:31:01,806 --> 00:31:03,739
Not everything's about you,
you know.

766
00:31:03,741 --> 00:31:05,841
Now, you see,
that's where you're wrong.

767
00:31:07,077 --> 00:31:09,412
What's going on
with Donna?

768
00:31:09,414 --> 00:31:10,713
I don't know.

769
00:31:10,715 --> 00:31:12,848
What do you mean?

770
00:31:12,850 --> 00:31:15,084
I saw you watching us
the other day.

771
00:31:15,086 --> 00:31:19,021
You know something.

772
00:31:19,023 --> 00:31:22,258
Come on, Mike, how many secrets
are you gonna keep from me?

773
00:31:22,260 --> 00:31:25,261
It's not mine.
It's Donna's.

774
00:31:25,263 --> 00:31:26,929
I'm not saying you need
to give me specifics.

775
00:31:26,931 --> 00:31:30,700
I just need to know
that she's okay.

776
00:31:32,903 --> 00:31:36,872
She screwed up,
and it's not small.

777
00:31:36,874 --> 00:31:41,210
- What's gonna happen?
- Harvey's going to fix it.

778
00:31:41,212 --> 00:31:42,878
How do you know?

779
00:31:42,880 --> 00:31:45,548
You're gonna fix this
situation with Donna, right?

780
00:31:45,550 --> 00:31:48,017
- Why should I tell you?
- What?

781
00:31:48,019 --> 00:31:49,318
If I hadn't caught you,
when were you gonna tell me

782
00:31:49,320 --> 00:31:50,686
that she had that memo?

783
00:31:50,688 --> 00:31:52,121
I wasn't, 'cause
she promised me she would.

784
00:31:52,123 --> 00:31:53,789
Well, what would have
happened if you hadn't been

785
00:31:53,791 --> 00:31:56,025
in my office when Jessica
brought me that affidavit?

786
00:31:56,027 --> 00:31:57,226
That would've been
between you and Donna.

787
00:31:57,228 --> 00:31:59,929
And I would have
committed perjury.

788
00:31:59,931 --> 00:32:02,164
You're right.
I should have told you,

789
00:32:02,166 --> 00:32:05,067
or had Donna tell you then
and there, but I was thinking

790
00:32:05,069 --> 00:32:07,403
the fact that she actually
found this thing helps us.

791
00:32:07,405 --> 00:32:09,338
Yeah,
it would've helped us.

792
00:32:09,340 --> 00:32:12,008
She destroyed it.

793
00:32:12,010 --> 00:32:13,809
- Whoa.
- Yeah.

794
00:32:13,811 --> 00:32:15,177
Whoa.

795
00:32:15,179 --> 00:32:16,579
Harvey, she was
backed into a corner.

796
00:32:16,581 --> 00:32:17,913
She made a bad call.

797
00:32:17,915 --> 00:32:19,382
Look, we can still--
Tell the truth?

798
00:32:19,384 --> 00:32:21,384
How do you think
that's going to play in court?

799
00:32:24,988 --> 00:32:27,323
Oh, my God.
Um, I have to go.

800
00:32:27,325 --> 00:32:28,591
You screwed up with Marco,
didn't you?

801
00:32:28,593 --> 00:32:29,925
I'm on it.

802
00:32:29,927 --> 00:32:31,927
And this thing with Donna,
just let it go.

803
00:32:31,929 --> 00:32:35,364
I'm sure she said she was sorry.
She is sorry.

804
00:32:35,366 --> 00:32:38,567
But she never said it.

805
00:32:41,705 --> 00:32:43,639
Didn't expect
to see you today.

806
00:32:43,641 --> 00:32:45,508
I wanted to get you the offer
as soon as I could.

807
00:32:45,510 --> 00:32:46,809
You could have called.

808
00:32:46,811 --> 00:32:49,245
No, I couldn't.

809
00:32:49,247 --> 00:32:51,080
Tanner's terms.

810
00:32:51,082 --> 00:32:52,515
The firm pays
$5 million in damages,

811
00:32:52,517 --> 00:32:53,683
as well as all legal fees.

812
00:32:53,685 --> 00:32:56,285
What else?

813
00:32:56,287 --> 00:32:58,387
Pearson Hardman
immediately and irrevocably

814
00:32:58,389 --> 00:33:02,825
strips Harvey Specter
of his senior partnership

815
00:33:02,827 --> 00:33:05,995
and reports him to
the New York Bar Association.

816
00:33:05,997 --> 00:33:08,097
I know this isn't
what you want to hear,

817
00:33:08,099 --> 00:33:12,268
but I would
take this deal and run.

818
00:33:18,475 --> 00:33:21,510
What do you want now?

819
00:33:21,512 --> 00:33:24,146
Sell me a vacuum cleaner?
Set of steak knives?

820
00:33:24,148 --> 00:33:25,281
I don't want
to sell you anything.

821
00:33:25,283 --> 00:33:27,083
I'm not here to do that.

822
00:33:27,085 --> 00:33:29,318
I'm here to tell you
that I'm sorry.

823
00:33:29,320 --> 00:33:32,988
I should have known
about that memo.

824
00:33:32,990 --> 00:33:34,557
But I didn't do my job.

825
00:33:34,559 --> 00:33:36,425
If I had, you and I
wouldn't be here right now.

826
00:33:36,427 --> 00:33:37,426
But we are here
right now

827
00:33:37,428 --> 00:33:40,096
because of what you did
to my husband.

828
00:33:40,098 --> 00:33:42,732
I'm sorry.
I'm so sorry.

829
00:33:42,734 --> 00:33:44,333
I never should have done it.

830
00:33:44,335 --> 00:33:48,437
My mother marched,
Mr. lawyer.

831
00:33:48,439 --> 00:33:51,640
They set dogs on her.
I saw the scars.

832
00:33:51,642 --> 00:33:54,276
She said it wasn't the dogs,
it was the men.

833
00:33:54,278 --> 00:33:57,446
I say,
put those dogs down.

834
00:34:01,549 --> 00:34:03,083
So you think
we should take this deal?

835
00:34:03,929 --> 00:34:05,896
I think we have to.

836
00:34:05,898 --> 00:34:07,564
Just say it.

837
00:34:07,566 --> 00:34:09,633
You want me
to cut Harvey loose.

838
00:34:09,635 --> 00:34:11,501
You've never been afraid
to spill blood before.

839
00:34:11,503 --> 00:34:13,303
You means yours.

840
00:34:13,305 --> 00:34:14,838
I was actually referring
to when you and I

841
00:34:14,840 --> 00:34:16,673
crossed the other names
off the letterhead.

842
00:34:16,675 --> 00:34:18,408
That was for
the good of the firm.

843
00:34:18,410 --> 00:34:20,544
Was it?

844
00:34:23,414 --> 00:34:25,182
Evidence was destroyed,
Jessica.

845
00:34:25,184 --> 00:34:28,685
- Not by Harvey.
- On his watch, therefore...

846
00:34:28,687 --> 00:34:29,720
On mine.

847
00:34:29,722 --> 00:34:31,154
If this were
anyone else,

848
00:34:31,156 --> 00:34:32,422
you'd be seeing it
the same way I do.

849
00:34:32,424 --> 00:34:34,591
I'm not scapegoating him.

850
00:34:34,593 --> 00:34:37,060
You care about Harvey.
I know that.

851
00:34:37,062 --> 00:34:38,228
But I also know
that you care about

852
00:34:38,230 --> 00:34:40,330
your position in this firm.

853
00:34:40,332 --> 00:34:42,032
A law was broken.

854
00:34:42,034 --> 00:34:44,334
Are you really going
to sit by and do nothing?

855
00:34:48,640 --> 00:34:50,540
I've got to call you back.

856
00:34:50,542 --> 00:34:52,943
Did you get it?
Got it right here,

857
00:34:52,945 --> 00:34:54,778
fully executed emancipation.

858
00:34:54,780 --> 00:34:56,046
You tell Marco yet?

859
00:34:56,048 --> 00:34:56,847
No, I wanted you
to see it first.

860
00:34:56,849 --> 00:34:58,148
Nice job.

861
00:34:58,150 --> 00:34:59,349
This way I can call him
with the good news.

862
00:34:59,351 --> 00:35:02,319
- Yeah, just one problem.
- What's that?

863
00:35:02,321 --> 00:35:04,187
Marco lied.

864
00:35:04,189 --> 00:35:05,922
- What?
- Yeah.

865
00:35:05,924 --> 00:35:07,424
We got backed
into a corner,

866
00:35:07,426 --> 00:35:08,992
and he knew the truth
wouldn't play in court,

867
00:35:08,994 --> 00:35:11,361
so he made up a story.

868
00:35:11,363 --> 00:35:13,730
If it was a lie, Michael,
then why didn't Oscar say so?

869
00:35:13,732 --> 00:35:15,198
Marco perjured himself.

870
00:35:15,200 --> 00:35:16,500
You really think his father

871
00:35:16,502 --> 00:35:17,901
was going to be the one
to point that out?

872
00:35:17,903 --> 00:35:19,603
- That's a lot of conjecture.
- Yeah, it would be.

873
00:35:19,605 --> 00:35:21,605
But I went to see Oscar.

874
00:35:21,607 --> 00:35:24,207
Turns out he wasn't even there
when Marco ran those laps.

875
00:35:24,209 --> 00:35:26,143
But you were.
Nuhuh, it's bullshit.

876
00:35:26,145 --> 00:35:28,211
I saw the look
on your face in court.

877
00:35:28,213 --> 00:35:30,681
You knew,
and you did nothing.

878
00:35:33,518 --> 00:35:36,019
You got me.

879
00:35:36,021 --> 00:35:37,487
But it doesn't matter,
'cause we won.

880
00:35:37,489 --> 00:35:38,922
No, we didn't.

881
00:35:38,924 --> 00:35:41,658
'Cause I'm not filing papers
based on a lie.

882
00:35:41,660 --> 00:35:43,060
Harvey is gonna make you
regret that.

883
00:35:43,062 --> 00:35:46,229
Harvey's not
gonna do shit.

884
00:35:46,231 --> 00:35:49,833
This is my case,
and you are done.

885
00:35:59,344 --> 00:36:04,848
♪

886
00:36:04,850 --> 00:36:06,817
We need to talk.

887
00:36:06,819 --> 00:36:08,819
It's subtle, but Daniel's
strong-arming me.

888
00:36:08,821 --> 00:36:09,820
Not now.

889
00:36:09,822 --> 00:36:12,022
My dad.

890
00:36:12,024 --> 00:36:19,996
♪

891
00:36:26,804 --> 00:36:28,205
I was wrong.

892
00:36:28,207 --> 00:36:30,807
Am I in
the right office?

893
00:36:30,809 --> 00:36:33,243
I went to
the plaintiffs again.

894
00:36:33,245 --> 00:36:35,312
Why?

895
00:36:35,314 --> 00:36:36,780
To tell them
I was sorry.

896
00:36:36,782 --> 00:36:39,716
Harvey, there is
a deal on the table.

897
00:36:39,718 --> 00:36:42,486
Allison's right.

898
00:36:42,488 --> 00:36:44,855
I shouldn't be the lawyer.

899
00:36:44,857 --> 00:36:47,390
I don't even
make a good client.

900
00:36:47,392 --> 00:36:50,527
Neither do I.

901
00:36:50,529 --> 00:36:53,730
But I've got some hard news
I have to tell you.

902
00:36:56,667 --> 00:36:58,168
Okay, let me guess,

903
00:36:58,170 --> 00:36:59,603
you're here
to take me up on my offer

904
00:36:59,605 --> 00:37:01,538
to trade offices.
No.

905
00:37:01,540 --> 00:37:04,608
But I did happen
to find these.

906
00:37:04,610 --> 00:37:05,842
Who still eats Twinkies?

907
00:37:05,844 --> 00:37:08,645
Who doesn't
still eat Twinkies?

908
00:37:08,647 --> 00:37:11,281
What's up?

909
00:37:11,283 --> 00:37:13,817
- I need a favor.
- Okay, what?

910
00:37:13,819 --> 00:37:16,086
Is this from
your tennis client?

911
00:37:16,088 --> 00:37:18,021
First one.

912
00:37:18,023 --> 00:37:19,790
Not as big
as Harvey's.

913
00:37:19,792 --> 00:37:21,291
Really?
You're gonna go there?

914
00:37:21,293 --> 00:37:23,426
It's probably gonna be
worth a lot of money someday.

915
00:37:23,428 --> 00:37:25,162
- Probably.
- I need it.

916
00:37:25,164 --> 00:37:26,530
It's important.

917
00:37:26,532 --> 00:37:29,299
What for?

918
00:37:29,301 --> 00:37:32,335
Why don't we
just call that my secret?

919
00:37:39,344 --> 00:37:40,811
Daniel,

920
00:37:40,813 --> 00:37:44,648
will you come to
my office right now please?

921
00:37:51,289 --> 00:37:52,656
Have a seat.

922
00:37:52,658 --> 00:37:55,091
Couldn't we have done this
in my office?

923
00:37:55,093 --> 00:37:58,295
Yes, we could have,
but I prefer to do it here...

924
00:37:58,297 --> 00:38:01,364
in your old office.

925
00:38:03,534 --> 00:38:05,001
What's this?

926
00:38:05,003 --> 00:38:07,137
I want you to
let Allison Holt go.

927
00:38:07,139 --> 00:38:09,339
- Why would I do that?
- Why you?

928
00:38:09,341 --> 00:38:11,474
Because you brought her in
initially.

929
00:38:11,476 --> 00:38:14,511
I am extending you
the courtesy of letting her go.

930
00:38:14,513 --> 00:38:17,047
As for why at all,

931
00:38:17,049 --> 00:38:20,317
I do care about
my position in this firm

932
00:38:20,319 --> 00:38:23,186
and my position
is that we win.

933
00:38:23,188 --> 00:38:26,022
We win, Harvey wins,

934
00:38:26,024 --> 00:38:27,023
and I win.

935
00:38:27,025 --> 00:38:28,592
Allison Holt can't win,

936
00:38:28,594 --> 00:38:30,193
because she doesn't
believe in Harvey.

937
00:38:30,195 --> 00:38:33,096
I can, because I do.

938
00:38:33,098 --> 00:38:35,198
- It's your decision.
- It is.

939
00:38:35,200 --> 00:38:38,501
But don't try to pass it off
as a courtesy.

940
00:38:38,503 --> 00:38:40,770
You're trying
to humiliate me,

941
00:38:40,772 --> 00:38:43,006
like you did by summoning me
into your office.

942
00:38:43,008 --> 00:38:46,176
I summoned you because
I wanted you to understand

943
00:38:46,178 --> 00:38:48,078
who you were
threatening earlier.

944
00:38:48,080 --> 00:38:50,680
I wasn't threatening you.

945
00:38:50,682 --> 00:38:53,216
I was pointing out facts.
Yes.

946
00:38:53,218 --> 00:38:55,051
The fact that,
if I'm not careful,

947
00:38:55,053 --> 00:38:56,653
you'll try to take
this office back.

948
00:38:56,655 --> 00:38:58,622
That's not going to happen.

949
00:38:58,624 --> 00:39:03,994
And as for your point
about a law being broken,

950
00:39:03,996 --> 00:39:05,896
you're right.

951
00:39:05,898 --> 00:39:09,132
I'm not going to sit by
and do nothing.

952
00:39:10,635 --> 00:39:13,603
Louis, can I come in?

953
00:39:13,605 --> 00:39:18,174
I'm a little busy
right now.

954
00:39:19,810 --> 00:39:22,545
Where'd you get this?

955
00:39:22,547 --> 00:39:26,349
I just know what
a huge tennis fan you are.

956
00:39:32,924 --> 00:39:35,692
Rachel...

957
00:39:38,896 --> 00:39:41,932
could you just close
the door on your way out?

958
00:39:41,934 --> 00:39:44,968
Sure thing, Louis.

959
00:40:05,189 --> 00:40:07,691
Harvey's not here.
He should be back soon.

960
00:40:07,693 --> 00:40:09,459
I'm not here
to see Harvey.

961
00:40:09,461 --> 00:40:11,995
Oh.

962
00:40:11,997 --> 00:40:15,966
He wanted to be the one to
have this conversation with you.

963
00:40:15,968 --> 00:40:17,400
But it's my firm,

964
00:40:17,402 --> 00:40:20,203
and I wanted you
to hear it from me.

965
00:40:20,205 --> 00:40:21,905
Am I being fired?

966
00:40:21,907 --> 00:40:24,975
Yes.

967
00:40:24,977 --> 00:40:26,977
I appreciate everything
that you've done

968
00:40:26,979 --> 00:40:28,712
for Harvey and for me,

969
00:40:28,714 --> 00:40:31,948
but whatever
my personal feelings,

970
00:40:31,950 --> 00:40:35,051
your actions
have left me no choice

971
00:40:35,053 --> 00:40:37,287
but to terminate your employment
at Pearson Hardman

972
00:40:37,289 --> 00:40:39,689
effective immediately.

973
00:41:14,426 --> 00:41:22,465
♪

974
00:41:41,719 --> 00:41:44,687
You said
he was going to fix it.

975
00:41:46,724 --> 00:41:47,824
I thought he would.

976
00:42:18,689 --> 00:42:21,289
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
Resync for WEB-DL 1080p by <font color="#3ABF30">Darleg</font>

