﻿1
00:00:00,169 --> 00:00:01,536
Previously on <i>Suits:</i>

2
00:00:01,632 --> 00:00:03,532
We're suing you and your
entire firm for fraud.

3
00:00:04,053 --> 00:00:06,620
I'm looking at a document that
implicates you in a cover-up.

4
00:00:06,622 --> 00:00:09,357
I savaged his reputation all
because you looked me in the eye

5
00:00:09,359 --> 00:00:11,592
and told me that your hood
was rock solid.

6
00:00:11,594 --> 00:00:14,095
You make it right
on your own or I will.

7
00:00:14,097 --> 00:00:16,263
When were you planning
on telling me this?

8
00:00:16,265 --> 00:00:18,099
Did you find what
you're not looking for?

9
00:00:18,101 --> 00:00:19,133
No, did u find
what you're not looking for?

10
00:00:19,135 --> 00:00:20,301
Nope.

11
00:00:20,303 --> 00:00:21,535
That document never
came into this office.

12
00:00:21,537 --> 00:00:22,737
Where the hell is Donna?

13
00:00:22,739 --> 00:00:24,138
She's in the file room.

14
00:00:24,140 --> 00:00:25,339
Hasn't found
that document yet.

15
00:00:25,341 --> 00:00:27,141
Anyone could have
seen it and missed it.

16
00:00:27,143 --> 00:00:28,876
I need to know
that didn't happen,

17
00:00:28,878 --> 00:00:32,113
or I need to know
who to fire.

18
00:00:53,334 --> 00:00:54,568
Never thought I'd see

19
00:00:54,570 --> 00:00:56,136
the great Harvey Specter
break a sweat.

20
00:00:56,138 --> 00:00:57,504
You want to race,
Jeffrey?

21
00:00:57,506 --> 00:00:59,039
I'm more than happy
to kick your ass.

22
00:00:59,041 --> 00:01:00,574
Believe me, Harvey,

23
00:01:00,576 --> 00:01:02,309
I didn't get up
at 5:00 a.m. for my health.

24
00:01:02,311 --> 00:01:04,545
A guy like you
in Central Park at this hour?

25
00:01:04,547 --> 00:01:06,947
That's not where
my mind went either.

26
00:01:06,949 --> 00:01:09,583
Only guy I'm here
to solicit is you, buddy.

27
00:01:09,585 --> 00:01:11,618
I'll assume you've heard
of Marco Mendoza.

28
00:01:11,620 --> 00:01:12,853
Yeah, the 16-year-old
tennis phenom.

29
00:01:12,855 --> 00:01:14,421
What about him?

30
00:01:14,423 --> 00:01:16,356
I'm on the cusp
of signing that kid.

31
00:01:16,358 --> 00:01:17,591
I want you
to be part of the team.

32
00:01:17,593 --> 00:01:18,992
Just because
I know about tennis

33
00:01:18,994 --> 00:01:20,460
doesn't mean I
give a shit about tennis.

34
00:01:20,462 --> 00:01:21,962
Hey, the basketballs
in your office

35
00:01:21,964 --> 00:01:23,297
didn't autograph
themselves, Harvey.

36
00:01:23,299 --> 00:01:25,399
You owe me.
Oh, please.

37
00:01:25,401 --> 00:01:27,634
I've brought you just as
many clients as you brought me.

38
00:01:27,636 --> 00:01:30,337
Five minutes with the kid.
That's all I'm asking.

39
00:01:30,339 --> 00:01:33,607
You're an agent, Jeffrey.
It's never all you're asking.

40
00:01:33,609 --> 00:01:38,145
There might be
one slight wrinkle.

41
00:01:40,815 --> 00:01:43,183
So you want me to emancipate
him from his father?

44
00:01:47,423 --> 00:01:50,457
Marco, tell him your story.

45
00:01:50,459 --> 00:01:53,160
Look, I've been playing tennis
since before I could walk.

46
00:01:53,162 --> 00:01:55,329
When I was six, I was
crushing kids in high school.

47
00:01:55,331 --> 00:01:57,097
I don't play cards,
I don't drink.

48
00:01:57,099 --> 00:02:00,000
What I do is win.

49
00:02:00,002 --> 00:02:01,635
I like this kid.

50
00:02:01,637 --> 00:02:04,471
So what does that have
to do with your father?

51
00:02:04,473 --> 00:02:06,974
He won't let me go pro.

52
00:02:06,976 --> 00:02:08,342
So it's all
about the money.

53
00:02:08,344 --> 00:02:09,276
No, I don't care
about the money.

54
00:02:09,278 --> 00:02:10,711
You can keep the money.

55
00:02:10,713 --> 00:02:13,614
Nine out of ten tournaments
are closed to amateurs.

56
00:02:13,616 --> 00:02:16,183
If I don't go pro,
I can't play against the best.

57
00:02:16,185 --> 00:02:17,551
And if I can't
play against the best,

58
00:02:17,553 --> 00:02:19,019
I can't be the best.

59
00:02:19,021 --> 00:02:21,855
That's a great speech,
but you're 16,

60
00:02:21,857 --> 00:02:25,092
and what I'm not hearing is why
you can't wait two more years.

61
00:02:25,094 --> 00:02:27,361
People hit their prime
at different ages, Mr. Specter.

62
00:02:27,363 --> 00:02:29,563
Look at me.

63
00:02:29,565 --> 00:02:33,567
I have a chance to be great,
and I have a chance now.

64
00:02:51,486 --> 00:02:52,819
- You know that paper doesn't...
- [Gasps]

65
00:02:52,821 --> 00:02:54,554
put itself
in the machine, right?

66
00:02:54,556 --> 00:02:56,156
What the hell
is wrong with you?

67
00:02:56,158 --> 00:02:57,391
Me? You're the one
that looks

68
00:02:57,393 --> 00:02:58,592
like you're
burying a dead body.

69
00:02:58,594 --> 00:03:01,094
[Scoffs]
It is 6:00 in the morning.

70
00:03:01,096 --> 00:03:02,763
I come in here
to shred in peace,

71
00:03:02,765 --> 00:03:04,798
and you walk in and you scare
the crap out of me.

72
00:03:04,800 --> 00:03:07,167
I'm sorry...
"Shred in peace"?

73
00:03:07,169 --> 00:03:10,170
Do you have any idea
how dangerous this machine is?

74
00:03:10,172 --> 00:03:11,805
[Scoffs]
Okay, I'm sorry.

75
00:03:11,807 --> 00:03:12,740
If you want, I can help.

76
00:03:12,742 --> 00:03:14,675
I'm actually here
to do some shredding myself.

77
00:03:14,977 --> 00:03:16,710
You know what?
Never mind.

78
00:03:16,712 --> 00:03:19,846
You've ruined
the whole thing.

79
00:03:19,848 --> 00:03:21,181
Well, the good news is,

80
00:03:21,183 --> 00:03:22,816
we don't have
a copy of that memo.

81
00:03:22,818 --> 00:03:24,051
I'm sorry
to rain on your parade,

82
00:03:24,053 --> 00:03:26,019
but the accusation here
isn't that you have it,

83
00:03:26,021 --> 00:03:27,788
it's that you buried it,

84
00:03:27,790 --> 00:03:29,089
so we should
probably move forward.

85
00:03:29,091 --> 00:03:30,390
To what?

86
00:03:30,392 --> 00:03:31,558
We need to put them
on the defensive.

87
00:03:31,560 --> 00:03:33,204
- No, we don't.
- Harvey.

88
00:03:33,304 --> 00:03:35,137
We need to get them
to drop the case.

89
00:03:35,631 --> 00:03:37,864
- And how would we do that?
- How would I do it?

90
00:03:37,866 --> 00:03:39,566
I would go to
the Randall family.

91
00:03:39,568 --> 00:03:41,101
They got screwed
and they want justice,

92
00:03:41,103 --> 00:03:42,569
but I'm not the guy
who screwed them,

93
00:03:42,571 --> 00:03:43,603
so we need to
convince them that I--

94
00:03:43,605 --> 00:03:45,205
Are you crazy?

95
00:03:45,207 --> 00:03:47,307
You trashed this woman's
dead husband in open court.

96
00:03:47,309 --> 00:03:48,742
Do you think
she gives a shit

97
00:03:48,744 --> 00:03:50,110
about whether or not
you buried that document?

98
00:03:50,112 --> 00:03:52,345
If you go there, you're not
just poking the bear,

99
00:03:52,347 --> 00:03:54,281
you're putting
a cattle prod up its ass.

100
00:03:54,283 --> 00:03:55,782
Is that
the same crack advice

101
00:03:55,784 --> 00:03:58,085
you gave Brockton Cosmetics
and Drake Consulting

102
00:03:58,087 --> 00:03:59,386
and Nappi LLC.?

103
00:03:59,388 --> 00:04:00,987
'Cause none of those companies
exist anymore.

104
00:04:00,989 --> 00:04:02,656
Congratulations, Harvey.

105
00:04:02,658 --> 00:04:05,192
You found the three cases
that I've lost in 14 years.

106
00:04:05,194 --> 00:04:07,127
And do you know what else
those cases have in common?

107
00:04:07,129 --> 00:04:10,530
Nothing. Because I learn
from my mistakes.

108
00:04:10,532 --> 00:04:11,898
Well, I'd prefer
to be represented by someone

109
00:04:11,900 --> 00:04:13,567
who doesn't make any mistakes
in the first place.

110
00:04:13,569 --> 00:04:15,302
Like you?

111
00:04:15,304 --> 00:04:17,037
Because you've been accused
of burying evidence

112
00:04:17,039 --> 00:04:18,705
not once, but twice.

113
00:04:18,707 --> 00:04:20,607
Those accusations
are bullshit.

114
00:04:20,609 --> 00:04:22,142
And that is
what I'm here to prove.

115
00:04:22,144 --> 00:04:25,679
Jessica, if I may?

116
00:04:25,681 --> 00:04:28,315
I don't think Harvey's problem
is with Allison.

117
00:04:28,317 --> 00:04:30,917
I think his problem
is with me.

118
00:04:30,919 --> 00:04:32,853
Daniel, we don't need
to air our laundry in here.

119
00:04:32,855 --> 00:04:35,255
This is
a privileged conversation.

120
00:04:35,257 --> 00:04:38,258
Jessica, I'm asking
you and Harvey to trust me.

121
00:04:38,260 --> 00:04:40,994
So I'm going to
do the same for you.

122
00:04:40,996 --> 00:04:45,265
I brought Allison in here
because I think she's the best.

123
00:04:45,267 --> 00:04:47,134
Use her or don't.

124
00:04:47,136 --> 00:04:51,204
But, if not, I suggest
you find someone just as good.

125
00:04:51,206 --> 00:04:53,607
Harvey...

126
00:04:53,609 --> 00:04:58,145
will you give
Allison and me a minute?

127
00:04:58,147 --> 00:05:01,181
Let her down easy.

128
00:05:03,384 --> 00:05:06,853
Allison,
I am impressed by you.

129
00:05:06,855 --> 00:05:08,121
But if I'm going
to give you this job,

130
00:05:08,123 --> 00:05:10,123
I need to know
that I can trust you.

131
00:05:10,125 --> 00:05:11,825
I'm a straight shooter,
Jessica.

132
00:05:11,827 --> 00:05:14,828
Easy to say,
harder to prove.

133
00:05:14,830 --> 00:05:16,396
All right,
how about this?

134
00:05:16,398 --> 00:05:19,332
Um, you are
an elegant woman,

135
00:05:19,334 --> 00:05:20,867
but there's no
getting around it...

136
00:05:20,869 --> 00:05:24,938
that dress does not
belong in this office.

137
00:05:24,940 --> 00:05:27,541
[Chuckles]

138
00:05:27,543 --> 00:05:28,809
I like you.

139
00:05:28,811 --> 00:05:30,811
This may be something
that you don't like.

140
00:05:30,813 --> 00:05:33,747
You won't be the one
dictating terms here. I will.

141
00:05:33,749 --> 00:05:35,248
And regarding your laundry,

142
00:05:35,250 --> 00:05:37,017
you have my word that Danny
won't be involved,

143
00:05:37,019 --> 00:05:39,619
but you need to keep
that man on a leash.

144
00:05:39,621 --> 00:05:41,021
- She said that to your face?
- Yep.

145
00:05:41,023 --> 00:05:42,956
- You kick her ass out?
- Hired her on the spot.

146
00:05:42,958 --> 00:05:44,057
The woman insults you,

147
00:05:44,059 --> 00:05:46,026
all of a sudden
you're in bed with her?

148
00:05:46,028 --> 00:05:47,761
Maybe I should tell you
how much I hate those shoes.

149
00:05:47,763 --> 00:05:48,862
That's the joke
you're gonna make?

150
00:05:48,864 --> 00:05:50,263
What?
It's both respectful

151
00:05:50,265 --> 00:05:52,065
and disrespectful
at the same time.

152
00:05:52,067 --> 00:05:53,834
Harvey, I don't
want you to overlook

153
00:05:53,836 --> 00:05:56,570
the point of the story.
It's Allison's case.

154
00:05:56,572 --> 00:05:57,871
The firm is the client,
and you're--

155
00:05:57,873 --> 00:06:02,309
- The dog on a leash?
- Stay out of her way.

156
00:06:07,248 --> 00:06:08,515
I got the address.

157
00:06:08,517 --> 00:06:09,816
Then I guess it's time

158
00:06:09,818 --> 00:06:12,752
for this dog
to go chase some cars.

159
00:06:12,754 --> 00:06:16,456
♪ See the money wanna stay,
for your meal ♪

160
00:06:16,458 --> 00:06:19,793
♪ Get another piece of pie,
for your wife ♪

161
00:06:19,795 --> 00:06:22,963
♪ Everybody wanna know,
how it feel ♪

162
00:06:22,965 --> 00:06:26,666
♪ Everybody wanna see,
what it's like ♪

163
00:06:26,668 --> 00:06:29,603
♪ Living in a beehive
of your mind ♪

164
00:06:29,605 --> 00:06:33,640
♪ Me and Missy is so very
busy busy making money ♪

165
00:06:33,642 --> 00:06:35,008
♪ All right ♪

166
00:06:35,010 --> 00:06:40,514
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪

167
00:06:40,616 --> 00:06:42,139
♪ The Greenback Boogie ♪

168
00:06:42,164 --> 00:06:46,164
<font color=#00FF00>♪ Suits 2x05 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Break Point</font>
Original Air Date on July 19, 2012

169
00:06:46,165 --> 00:06:50,165
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

170
00:06:54,296 --> 00:06:55,552
Mrs. Randall: That's good.

171
00:06:56,563 --> 00:06:58,764
I am not seeing
what I'm seeing.

172
00:06:58,766 --> 00:07:00,332
Mrs. Randall, please,

173
00:07:00,334 --> 00:07:02,401
I know you hate me for
what I did to your husband.

174
00:07:02,403 --> 00:07:03,669
"Hate" is not the word.

175
00:07:03,671 --> 00:07:06,105
There is no word to describe
what I feel for you.

176
00:07:06,107 --> 00:07:08,741
Now get your ass--
Jennifer, look where we are.

177
00:07:08,743 --> 00:07:10,542
I don't mean
to disrespect you

178
00:07:10,544 --> 00:07:12,344
or dishonor
your husband's memory.

179
00:07:12,346 --> 00:07:13,812
You've already done that.

180
00:07:13,814 --> 00:07:15,247
I'm trying to make up
for it now.

181
00:07:15,249 --> 00:07:16,982
Now that your back's
against the wall.

182
00:07:16,984 --> 00:07:19,485
No, I started years ago.

183
00:07:22,355 --> 00:07:24,656
This says
he's our anonymous donor.

184
00:07:24,658 --> 00:07:26,425
- It's true.
- Of course. Guilty conscience.

185
00:07:26,427 --> 00:07:28,861
No, I don't have
a guilty conscience,

186
00:07:28,863 --> 00:07:30,696
'cause I wasn't the one
who hid that memo.

187
00:07:30,698 --> 00:07:32,064
Look, I went
after your husband

188
00:07:32,066 --> 00:07:33,799
because I thought
that car was solid.

189
00:07:33,801 --> 00:07:36,135
I didn't like doing it,
but it was my job.

190
00:07:36,137 --> 00:07:37,703
Why'd you give us
the money then?

191
00:07:37,705 --> 00:07:39,438
Because you were trying
to make something good

192
00:07:39,440 --> 00:07:41,774
come from something bad,
like I am now.

193
00:07:41,776 --> 00:07:43,976
- What do you want?
- I know what he wants.

194
00:07:43,978 --> 00:07:46,412
We're not
dropping our suit.

195
00:07:46,414 --> 00:07:48,347
And the fact that you would
come here to tell me that

196
00:07:48,349 --> 00:07:51,016
shows me just what kind
of self-serving trash you are.

197
00:07:51,018 --> 00:07:53,819
You're right, I came here
to get you to drop your suit.

198
00:07:53,821 --> 00:07:57,122
But instead of self-serving,
let's talk about me serving you.

199
00:07:57,124 --> 00:07:59,191
You want payback
for what was done to you--

200
00:07:59,193 --> 00:08:01,160
justice--
and I can get it.

201
00:08:01,162 --> 00:08:03,128
My husband died,

202
00:08:03,130 --> 00:08:05,497
and you made me sit there
while you shit on him.

203
00:08:05,499 --> 00:08:07,299
That's what was done to me.

204
00:08:07,301 --> 00:08:10,369
Now you're gonna tell me
that wasn't you?

205
00:08:10,371 --> 00:08:12,204
Yeah, I want justice,

206
00:08:12,206 --> 00:08:15,808
but that little donation
doesn't cover it.

207
00:08:28,888 --> 00:08:32,524
[Sneezes]

208
00:08:32,526 --> 00:08:34,226
[Laughs]

209
00:08:34,228 --> 00:08:36,295
This isn't really helping
your street cred, Harold.

210
00:08:36,297 --> 00:08:38,130
It's not mine,
it's Louis'.

211
00:08:38,132 --> 00:08:39,965
What's his name?

212
00:08:39,967 --> 00:08:42,167
Bruno.
He brought him in

213
00:08:42,169 --> 00:08:43,469
because he hasn't
been eating.

214
00:08:43,471 --> 00:08:45,971
Whoa, wh--have you
mentioned to Louis

215
00:08:45,973 --> 00:08:47,973
that you're allergic?

216
00:08:47,975 --> 00:08:50,042
I tried to,
but he said that--

217
00:08:50,044 --> 00:08:51,910
Allergies
are a sign of weakness.

218
00:08:51,912 --> 00:08:54,446
Right, and bringing your cat
to work is a sign of strength.

219
00:08:54,448 --> 00:08:57,483
Yeah, you want
to trade places?

220
00:08:57,485 --> 00:08:59,551
Uh, nope.

221
00:08:59,553 --> 00:09:01,086
No, I got a meeting
in the conference room.

222
00:09:01,088 --> 00:09:02,387
That's right,
that little tennis fling.

223
00:09:02,389 --> 00:09:03,655
Makes me sick.

224
00:09:03,657 --> 00:09:05,524
Harvey's got no appreciation
for the game.

225
00:09:05,526 --> 00:09:07,326
Man wouldn't know topspin
if it hit him in the ball sack.

226
00:09:07,328 --> 00:09:10,429
But enjoy yourself.
Get out.

227
00:09:15,568 --> 00:09:17,870
Can you not smell that?
I'm stuffed up.

228
00:09:17,872 --> 00:09:19,037
Uhhuh.
How long has it been?

229
00:09:19,039 --> 00:09:20,038
Two hours.

230
00:09:20,040 --> 00:09:21,206
How often do
I tell you to do it?

231
00:09:21,208 --> 00:09:24,776
I'll get the bag.

232
00:09:24,778 --> 00:09:25,777
Hi.

233
00:09:25,779 --> 00:09:27,913
What's wrong, Bruno?

234
00:09:27,915 --> 00:09:29,081
You're my best friend.

235
00:09:29,083 --> 00:09:32,351
- You all set?
- I'm ready to roll.

236
00:09:32,353 --> 00:09:33,819
Good, 'cause I got
a bidding war starting

237
00:09:33,821 --> 00:09:36,355
for Marco's endorsement.

238
00:09:36,357 --> 00:09:37,656
Dad?

239
00:09:37,658 --> 00:09:39,057
Marco, why don't
you take a seat?

240
00:09:39,059 --> 00:09:40,159
What's he doing here?

241
00:09:40,161 --> 00:09:41,593
He's here to meet
with his son.

242
00:09:41,595 --> 00:09:43,962
We're emancipating,
and you said you were in.

243
00:09:43,964 --> 00:09:46,031
I did, which means
Marco's my client,

244
00:09:46,033 --> 00:09:48,934
not you, so why don't you
go home, Jeffrey?

245
00:09:48,936 --> 00:09:51,103
I'll call you
when we're done.

246
00:09:55,275 --> 00:09:57,910
Mr. Mendoza,
I want to be clear,

247
00:09:57,912 --> 00:09:59,111
I'm not here
to exploit your son.

248
00:09:59,113 --> 00:10:00,312
I'm here to protect him.

249
00:10:00,314 --> 00:10:01,313
You're off
to a good start.

250
00:10:01,315 --> 00:10:02,915
You can ask
any one of my clients.

251
00:10:02,917 --> 00:10:03,949
They'll tell you the same.

252
00:10:03,951 --> 00:10:06,618
You represent
Michael Jordan.

253
00:10:06,620 --> 00:10:09,221
I do. In fact, I want
to tell you a story about him.

254
00:10:09,223 --> 00:10:11,657
You want to tell me
a story about Michael Jordan

255
00:10:11,659 --> 00:10:13,158
to convince me
my son should turn pro?

256
00:10:13,160 --> 00:10:15,127
Let me tell you a story
about George Washington.

257
00:10:15,129 --> 00:10:16,628
Maybe junior here
could become President.

258
00:10:16,630 --> 00:10:18,897
I'm really more of
an Abe Lincoln fan myself.

259
00:10:18,899 --> 00:10:20,566
You know, freed the slaves,
great beard.

260
00:10:20,568 --> 00:10:22,201
- You finished?
- Yep.

261
00:10:22,203 --> 00:10:26,205
Everybody knows M.J.
took two years off in his prime.

262
00:10:26,207 --> 00:10:28,006
He regrets it to this day.

263
00:10:28,008 --> 00:10:29,174
But he made
that decision himself,

264
00:10:29,176 --> 00:10:30,909
and that's how
he lives with it.

265
00:10:30,911 --> 00:10:34,479
All your son is asking is
for the chance to do the same.

266
00:10:34,481 --> 00:10:35,581
I may not know
Mr. Jordan,

267
00:10:35,583 --> 00:10:37,349
but I do know
that he's divorced,

268
00:10:37,351 --> 00:10:40,018
and I've heard the rumors
about his gambling problem.

269
00:10:40,020 --> 00:10:41,687
He's a man apart.

270
00:10:41,689 --> 00:10:45,090
Now, my son is not ready
to handle that kind of life.

271
00:10:45,092 --> 00:10:47,426
You've prepared me for this
since I was three.

272
00:10:47,428 --> 00:10:49,728
I taught you tennis
because it's a beautiful game.

273
00:10:49,730 --> 00:10:51,997
You may not have set out
to raise a prodigy,

274
00:10:51,999 --> 00:10:53,398
but the fact is,
you did.

275
00:10:53,400 --> 00:10:55,834
Do you have any children,
Mr. Specter?

276
00:10:55,836 --> 00:10:58,804
No? Then I'm not interested
in your parenting advice.

277
00:10:58,806 --> 00:11:00,239
I'm not giving
parenting advice.

278
00:11:00,241 --> 00:11:01,540
I'm giving career advice.

279
00:11:01,542 --> 00:11:03,742
You told me that
you didn't want to exploit him,

280
00:11:03,744 --> 00:11:05,444
that you wanted
to protect him--

281
00:11:05,446 --> 00:11:07,879
him, not his career.
- Look, you don't get it.

282
00:11:07,881 --> 00:11:09,281
They're the same to me.

283
00:11:09,283 --> 00:11:10,382
All right, I'm committed
to both of them,

284
00:11:10,384 --> 00:11:11,183
and I don't give a shit
if you like it or not.

285
00:11:11,185 --> 00:11:12,751
Marco.

286
00:11:12,753 --> 00:11:13,952
You say that word to me
in front of these parasites?

287
00:11:13,954 --> 00:11:15,387
Yeah, I'll say
whatever I want to say.

288
00:11:15,389 --> 00:11:17,289
Shut your mouth.

289
00:11:17,291 --> 00:11:19,024
Now, you are not
going to turn pro,

290
00:11:19,026 --> 00:11:21,260
and you are not going
to continue down this path,

291
00:11:21,262 --> 00:11:25,697
and this conversation
is over.

292
00:11:25,699 --> 00:11:27,266
You just want
to let him leave?

293
00:11:27,268 --> 00:11:28,834
Look, I don't
care what he does, okay?

294
00:11:28,836 --> 00:11:31,837
I want to file
for emancipation.

295
00:11:34,240 --> 00:11:35,641
So you're telling me
you don't have it?

296
00:11:35,643 --> 00:11:37,442
I don't, but I'm sure
it'll turn up.

297
00:11:37,444 --> 00:11:38,744
You sure?

298
00:11:38,746 --> 00:11:40,379
Your job was to keep track
of that one thing.

299
00:11:40,381 --> 00:11:41,546
Nice work.

300
00:11:41,548 --> 00:11:43,282
It's a birthday card
for Norma.

301
00:11:43,284 --> 00:11:44,416
She won't even tell us
how old she is.

302
00:11:44,418 --> 00:11:45,784
Her birthday is today.

303
00:11:45,786 --> 00:11:48,287
When do you think
it's going to turn up?

304
00:11:48,289 --> 00:11:49,288
You know what,
forget it.

305
00:11:49,290 --> 00:11:51,156
What's the matter with you?

306
00:11:51,158 --> 00:11:53,158
What's the matter with me
is that nobody ever has

307
00:11:53,160 --> 00:11:55,360
what they're supposed to
in this goddamn office.

308
00:11:58,931 --> 00:12:01,333
You know what?
I got bigger fish to fry.

309
00:12:01,335 --> 00:12:03,135
Put the wheels in motion.
"The wheels"?

310
00:12:03,137 --> 00:12:04,269
This isn't a merger,
Harvey.

311
00:12:04,271 --> 00:12:05,904
You're talking
about emancipation.

312
00:12:05,906 --> 00:12:08,140
I'm talking about
filing for emancipation.

313
00:12:08,142 --> 00:12:10,809
It's a tactic.
He cares about his son.

314
00:12:10,811 --> 00:12:12,010
Nine times out of ten,
he backs down.

315
00:12:12,012 --> 00:12:13,512
And what if he doesn't?

316
00:12:13,514 --> 00:12:16,081
Then we'll be doing exactly
what the client wants us to do.

317
00:12:16,083 --> 00:12:17,449
Oh, you mean
break up his family.

318
00:12:17,451 --> 00:12:18,784
I mean help his family.

319
00:12:18,786 --> 00:12:20,085
Wow, wonder
what kind of relationship

320
00:12:20,087 --> 00:12:21,386
you had with your father.

321
00:12:21,388 --> 00:12:23,055
Look, my father's
not up for discussion.

322
00:12:23,057 --> 00:12:25,824
The only bone of contention
between them is this decision.

323
00:12:25,826 --> 00:12:27,893
The sooner they resolve it,
the sooner they can move on.

324
00:12:27,895 --> 00:12:29,094
The sooner you get paid.

325
00:12:29,096 --> 00:12:30,796
I cut billion dollar deals
for breakfast.

326
00:12:30,798 --> 00:12:33,198
I don't need this.
I told you,

327
00:12:33,200 --> 00:12:35,534
it's what the client wants.

328
00:12:35,536 --> 00:12:37,169
It's what
he <i>thinks</i> he wants.

329
00:12:37,171 --> 00:12:40,172
Harvey, I was 11
when my dad died,

330
00:12:40,174 --> 00:12:42,641
and our last conversation
was a fight.

331
00:12:42,643 --> 00:12:44,710
If you gave me the choice
to be a pro anything

332
00:12:44,712 --> 00:12:47,312
or to make up with him,
what do you think I'd choose?

333
00:12:47,314 --> 00:12:49,648
If we don't do it, he'll find
someone else who will.

334
00:12:49,650 --> 00:12:53,118
If you don't want him to do it,
change his goddamn mind.

335
00:12:53,120 --> 00:12:56,455
Now go.
Fine.

336
00:13:04,831 --> 00:13:06,231
Here's your
goddamn birthday card.

337
00:13:06,233 --> 00:13:08,767
I don't appreciate you
coming into my office saying

338
00:13:08,769 --> 00:13:11,236
that no one at the firm has
what they're supposed to have,

339
00:13:11,238 --> 00:13:12,604
and I don't know what
crawled up your ass today,

340
00:13:12,606 --> 00:13:14,172
but I take care of
my business.

341
00:13:14,174 --> 00:13:17,876
I'm sorry, Rach.
You're right.

342
00:13:17,878 --> 00:13:20,011
This isn't about you.
This is about me.

343
00:13:20,013 --> 00:13:22,447
Okay then.

344
00:13:22,449 --> 00:13:25,484
[Sighs]

345
00:13:46,639 --> 00:13:50,342
I unplugged it.

346
00:13:52,011 --> 00:13:54,613
And this time, I'm not
stopping you by accident.

347
00:13:54,615 --> 00:13:56,114
I have no idea
what you're talking about--

348
00:13:56,116 --> 00:13:57,883
Don't bullshit me, Donna.

349
00:13:57,885 --> 00:14:00,652
That's the same file you had
in your hand this morning.

350
00:14:00,654 --> 00:14:03,855
You ran out of here
like you saw a ghost,

351
00:14:03,857 --> 00:14:06,258
you bit off Rachel's head,
talking about how people

352
00:14:06,260 --> 00:14:07,459
never have the things
they're supposed to have,

353
00:14:07,461 --> 00:14:10,195
and now you're
right back here again.

354
00:14:10,197 --> 00:14:12,397
It's not Dalton Enterprises
you're holding.

355
00:14:12,399 --> 00:14:14,599
That's the memo that Harvey's
been accused of burying.

356
00:14:14,601 --> 00:14:17,369
You know, the fact that
you would even accuse me of that

357
00:14:17,371 --> 00:14:20,005
makes me sick.

358
00:14:20,007 --> 00:14:21,339
But if you still
don't believe me, fine.

359
00:14:21,341 --> 00:14:24,109
See for yourself.

360
00:14:28,781 --> 00:14:30,315
I don't know what to do.

361
00:14:30,317 --> 00:14:32,284
Tell me what happened.

362
00:14:32,286 --> 00:14:33,652
I found it in
the file room that day.

363
00:14:33,654 --> 00:14:35,587
It has my date stamp
on it--mine.

364
00:14:35,589 --> 00:14:37,289
We have
to tell Harvey.

365
00:14:37,291 --> 00:14:38,990
He'll know what to do.
No, he won't.

366
00:14:38,992 --> 00:14:40,325
Donna, Harvey's been
operating under the assumption

367
00:14:40,327 --> 00:14:41,660
that we never had
this memo, all right?

368
00:14:41,662 --> 00:14:43,028
At some point,
that assumption

369
00:14:43,030 --> 00:14:44,396
is gonna bite him
in the ass,

370
00:14:44,398 --> 00:14:45,797
and the later it happens,
the bigger the bite.

371
00:14:45,799 --> 00:14:46,932
Nobody
is going to believe

372
00:14:46,934 --> 00:14:48,567
that a file that important
just got lost.

373
00:14:48,569 --> 00:14:50,235
They'll think that
I got rid of it,

374
00:14:50,237 --> 00:14:51,603
and that Harvey
told me to do it.

375
00:14:51,605 --> 00:14:53,405
This memo is part
of a legal proceeding.

376
00:14:53,407 --> 00:14:55,140
Shredding it is a crime.

377
00:14:55,142 --> 00:14:58,009
Like practicing law
without a license is a crime?

378
00:14:59,946 --> 00:15:02,180
Unlike you,
I didn't do this on purpose,

379
00:15:02,182 --> 00:15:04,749
and I am protecting Harvey
the best way that I know how.

380
00:15:04,751 --> 00:15:06,485
Allison Holt is gonna
figure out what happened.

381
00:15:06,487 --> 00:15:08,053
And when she does,
her priority's not going to be

382
00:15:08,055 --> 00:15:09,621
protecting you or Harvey.

383
00:15:09,623 --> 00:15:12,824
It's gonna be
protecting the firm.

384
00:15:12,826 --> 00:15:14,659
You might be comfortable
putting Harvey in that position,

385
00:15:14,661 --> 00:15:16,528
but I'm not.

386
00:15:16,530 --> 00:15:19,631
So either you tell him,
or I will.

387
00:15:50,249 --> 00:15:52,484
- The answer is yes.
- What?

388
00:15:52,486 --> 00:15:55,787
You can have
Halloween off this year.

389
00:15:55,789 --> 00:15:58,723
Every July, you sit there
staring at me

390
00:15:58,725 --> 00:16:01,559
before coming in here with
that sheepish look on your face

391
00:16:01,561 --> 00:16:03,128
to ask to--
I have to tell you something.

392
00:16:03,130 --> 00:16:04,195
What?
What is it?

393
00:16:04,197 --> 00:16:06,331
What the hell
were you thinking?

394
00:16:06,333 --> 00:16:07,832
You contacted
the plaintiffs

395
00:16:07,834 --> 00:16:09,534
without their lawyer present
or our lawyer present.

396
00:16:09,536 --> 00:16:11,636
Exactly,
I'm not our lawyer.

397
00:16:11,638 --> 00:16:12,937
I had every legal right to.

398
00:16:12,939 --> 00:16:14,639
You weren't supposed
to interfere.

399
00:16:14,641 --> 00:16:17,442
Neither were you.
How did you even know?

400
00:16:17,444 --> 00:16:18,743
She's not supposed
to tell you anything.

401
00:16:18,745 --> 00:16:20,779
She was
forced to tell me

402
00:16:20,781 --> 00:16:22,747
when I got served
with this goddamn subpoena.

403
00:16:22,749 --> 00:16:24,149
You didn't want
to put them on the defensive,

404
00:16:24,151 --> 00:16:25,884
which is good,
because what you've just done

405
00:16:25,886 --> 00:16:27,118
is put us
on the defensive,

406
00:16:27,120 --> 00:16:28,520
so now I have to spend
the next two weeks

407
00:16:28,522 --> 00:16:31,122
prepping everyone from
Jessica to your secretary,

408
00:16:31,124 --> 00:16:33,725
because Travis Tanner is gonna
depose them under oath.

409
00:16:33,727 --> 00:16:35,727
Nobody here knows
a thing about that goddamn memo.

410
00:16:35,729 --> 00:16:37,061
Let them waste
their time with it.

411
00:16:37,063 --> 00:16:39,798
This is why you hire
outside counsel.

412
00:16:39,800 --> 00:16:41,065
You can't see
how reckless that was,

413
00:16:41,067 --> 00:16:42,967
even now, after
it's blown up in your face.

414
00:16:42,969 --> 00:16:46,104
Fine, if you insist on
pre-deposing their depositions,

415
00:16:46,106 --> 00:16:48,373
let's get it over with.
You can start with me.

416
00:16:48,375 --> 00:16:50,842
I already have
your version of events.

417
00:16:50,844 --> 00:16:53,711
Okay, you can
start with Donna.

418
00:16:56,115 --> 00:16:57,382
What's not to understand?

419
00:16:57,384 --> 00:16:59,417
Most fathers in the same
situation would either

420
00:16:59,419 --> 00:17:01,719
want to live vicariously
through their children's lives

421
00:17:01,721 --> 00:17:03,054
or sponge off their backs,

422
00:17:03,056 --> 00:17:05,256
but your father,
he's just trying to protect you.

423
00:17:05,258 --> 00:17:06,925
Yeah, look, I know
what he thinks he's doing.

424
00:17:06,927 --> 00:17:09,727
Marco, it's a year
and eight months.

425
00:17:09,729 --> 00:17:11,563
Maybe, but you don't
know what it's like

426
00:17:11,565 --> 00:17:13,298
to be better at something
than everyone.

427
00:17:13,300 --> 00:17:17,068
A year and eight months
is 505 days.

428
00:17:17,070 --> 00:17:21,940
12,120 hours
and 727,200 minutes.

429
00:17:21,942 --> 00:17:23,808
Yeah, I know what it's like.

430
00:17:23,810 --> 00:17:25,977
You can do math
when you're an old man.

431
00:17:25,979 --> 00:17:27,512
I can only dominate
till I'm 30.

432
00:17:27,514 --> 00:17:29,280
Maybe, but if you go through
with this now,

433
00:17:29,282 --> 00:17:30,982
you're gonna drive a wedge
between the two of you

434
00:17:30,984 --> 00:17:32,484
that'll last
the rest of your life.

435
00:17:32,486 --> 00:17:33,985
It's already there
because of him.

436
00:17:33,987 --> 00:17:35,553
I'm like the horse
in the stall.

437
00:17:35,555 --> 00:17:37,489
He won't open the gate, and
if it stays shut much longer,

438
00:17:37,491 --> 00:17:40,692
I'm gonna go crazy.
All right, you're the client.

439
00:17:40,694 --> 00:17:41,960
I just have a couple
of questions for you

440
00:17:41,962 --> 00:17:43,428
before we can file
with the courts, okay?

441
00:17:43,430 --> 00:17:44,863
Okay, great.

442
00:17:44,865 --> 00:17:46,164
Has your father ever
abused drugs or alcohol?

443
00:17:46,166 --> 00:17:47,899
- No.
- Is he a gambling addict?

444
00:17:47,901 --> 00:17:49,267
- No, nothing like that.
- Is your home without

445
00:17:49,269 --> 00:17:51,336
electricity,
running water, food?

446
00:17:51,338 --> 00:17:52,403
We don't live in a slum.

447
00:17:52,405 --> 00:17:53,671
Emancipation
requires proof

448
00:17:53,673 --> 00:17:55,640
that your father
is an unfit parent.

449
00:17:55,642 --> 00:17:57,842
We have to think about
how this plays in court.

450
00:17:57,844 --> 00:17:59,444
And telling a judge
that he just wants you

451
00:17:59,446 --> 00:18:01,513
to wait until you finish
high school before you make

452
00:18:01,515 --> 00:18:05,316
millions of dollars
is not going to cut it.

453
00:18:05,318 --> 00:18:08,486
Look, Marco...

454
00:18:08,488 --> 00:18:09,687
what I saw in
that conference room

455
00:18:09,689 --> 00:18:13,424
is not a father
who was unfit.

456
00:18:13,426 --> 00:18:15,793
I saw a father
who loves his son.

457
00:18:19,765 --> 00:18:22,700
You saw something else
in there, too.

458
00:18:22,702 --> 00:18:27,272
You saw how furious he gets
when he's defied.

459
00:18:27,274 --> 00:18:29,607
What are you getting at?

460
00:18:29,609 --> 00:18:31,676
I'm getting at what happens
when he feels that way

461
00:18:31,678 --> 00:18:36,080
and nobody else
is around.

462
00:18:37,550 --> 00:18:39,284
There's no reason
to be concerned.

463
00:18:39,286 --> 00:18:41,219
These are pro forma questions
I'm asking everyone.

464
00:18:41,221 --> 00:18:42,620
Oh, I'm not concerned,
I'm bored,

465
00:18:42,622 --> 00:18:44,188
so can we just...
[Clicks tongue]

466
00:18:44,190 --> 00:18:45,857
Of course.

467
00:18:45,859 --> 00:18:48,126
Do you think you can move
that other there?

468
00:18:48,128 --> 00:18:49,527
It's my good side.

469
00:18:49,529 --> 00:18:52,597
Well, my better side.
They're both good.

470
00:18:52,599 --> 00:18:55,833
I'm just going to start.
Um...

471
00:18:55,835 --> 00:18:58,369
So, when documents
are received into the firm,

472
00:18:58,371 --> 00:18:59,470
they then come to you.

473
00:18:59,472 --> 00:19:00,939
Is that correct?
Yes.

474
00:19:00,941 --> 00:19:03,107
And how do they get
from the mail room to you?

475
00:19:03,109 --> 00:19:06,377
Transporter beam.

476
00:19:08,147 --> 00:19:11,182
Ms. Paulsen, I understand
that your time is valuable,

477
00:19:11,184 --> 00:19:13,251
but I'm here
to prepare you.

478
00:19:13,253 --> 00:19:16,854
And to a jury,
sarcasm plays as obstructive.

479
00:19:16,856 --> 00:19:21,526
Obviously, any further mention
of <i>Star Trek</i>

480
00:19:21,528 --> 00:19:24,028
may just compound
the problem, okay?

481
00:19:24,030 --> 00:19:27,165
[In Scottish accent]
Aye, cap'n.

482
00:19:27,167 --> 00:19:29,434
It's Donna, right?

483
00:19:29,436 --> 00:19:31,903
All right,
so where you from, Donna?

484
00:19:31,905 --> 00:19:34,439
- Upstate.
- Like Utica?

485
00:19:34,441 --> 00:19:36,407
No, Cortland, actually.

486
00:19:36,409 --> 00:19:38,509
Cortland's kind of
in the middle, isn't it?

487
00:19:38,511 --> 00:19:39,944
I'm sorry, what does this
have to do with...

488
00:19:39,946 --> 00:19:41,212
I'm just trying
to get to know you,

489
00:19:41,214 --> 00:19:42,447
break down the walls.

490
00:19:42,449 --> 00:19:43,781
You may not
know this about me,

491
00:19:43,783 --> 00:19:45,516
but the truth is,
I'm actually single.

492
00:19:45,518 --> 00:19:48,720
- Divorced?
- As a matter of fact, yes.

493
00:19:48,722 --> 00:19:51,522
But anyway, I've been
going on all these dates,

494
00:19:51,524 --> 00:19:53,491
and I found that
sometimes the best way

495
00:19:53,493 --> 00:19:54,792
to get
the conversation going

496
00:19:54,794 --> 00:19:56,427
is just start asking
a bunch of questions.

497
00:19:56,429 --> 00:19:59,130
For example, where do you
see yourself in five years?

498
00:19:59,132 --> 00:20:01,299
Well, actually, that's--

499
00:20:01,301 --> 00:20:03,635
'Cause where I see you
is in jail.

500
00:20:03,637 --> 00:20:05,303
Do you think
I was born yesterday?

501
00:20:05,305 --> 00:20:06,904
You know what Harvey did
with that memo,

502
00:20:06,906 --> 00:20:08,206
and you're going
to tell me right now.

503
00:20:08,208 --> 00:20:11,809
Harvey didn't do anything.

504
00:20:11,811 --> 00:20:14,379
Oh, I see.

505
00:20:14,381 --> 00:20:18,182
He didn't have to
because you did it for him.

506
00:20:18,184 --> 00:20:20,451
That's not true.

507
00:20:20,453 --> 00:20:22,220
Then tell me
what is true.

508
00:20:22,222 --> 00:20:25,056
Well, that's easy.

509
00:20:25,058 --> 00:20:27,225
You don't give a shit
about me or Harvey.

510
00:20:27,227 --> 00:20:29,060
This is a witch hunt,

511
00:20:29,062 --> 00:20:32,830
and I'm not gonna sit in
this room for another minute.

512
00:20:36,607 --> 00:20:37,707
I've worked
with Harvey since

513
00:20:37,709 --> 00:20:39,368
he was a rookie
in the mail room.

514
00:20:39,413 --> 00:20:40,812
No way he buried that memo.

515
00:20:40,814 --> 00:20:42,814
You didn't see Donna
in that room.

516
00:20:42,816 --> 00:20:45,383
I'm not saying
she wouldn't do it if he asked.

517
00:20:45,385 --> 00:20:46,918
I'm saying
he wouldn't ask.

518
00:20:46,920 --> 00:20:48,453
Wouldn't he?

519
00:20:48,455 --> 00:20:50,221
Because she's not
the only person I talked to.

520
00:20:50,414 --> 00:20:52,248
Now, a lot of people,
they don't like Harvey.

521
00:20:52,250 --> 00:20:53,949
But even the ones
that love him

522
00:20:53,951 --> 00:20:57,653
say he likes to work
in the gray.

523
00:20:57,655 --> 00:20:59,255
I'd like Harvey
to sign this affidavit

524
00:20:59,257 --> 00:21:00,956
swearing that his office
never received the memo.

525
00:21:01,258 --> 00:21:02,257
Why?

526
00:21:02,259 --> 00:21:03,792
To put with
this motion to dismiss.

527
00:21:03,794 --> 00:21:06,628
If you wanted to file
a motion to dismiss,

528
00:21:06,630 --> 00:21:08,463
you would have
done that already.

529
00:21:08,465 --> 00:21:11,900
You want me to sign that thing
to cover your ass.

530
00:21:11,902 --> 00:21:13,635
Do I think it's likely

531
00:21:13,637 --> 00:21:15,237
that this case
is gonna get dismissed?

532
00:21:15,239 --> 00:21:19,141
No, but it's worth a shot,
and to your point,

533
00:21:19,143 --> 00:21:21,109
I'm not just doing this
to cover my ass.

534
00:21:21,111 --> 00:21:24,613
I'm doing it
to cover your ass.

535
00:21:24,615 --> 00:21:27,683
File the motion.

536
00:21:27,685 --> 00:21:29,718
Harvey will sign
whatever I put in front of him.

537
00:21:35,525 --> 00:21:36,959
I give you
one simple task.

538
00:21:36,961 --> 00:21:38,560
Bruno isn't eating,
so you give him milk.

539
00:21:38,562 --> 00:21:41,296
- I did.
- This is half-and-half.

540
00:21:41,298 --> 00:21:43,365
I thought he'd like it.
It's creamier.

541
00:21:43,367 --> 00:21:44,733
Hey, you know what,
maybe next time

542
00:21:44,735 --> 00:21:47,569
I'll just hand my cat over
to Michael Vick.

543
00:21:55,945 --> 00:21:58,146
Is that a cat carrier
in your hand?

544
00:21:58,148 --> 00:21:59,381
No.
[Cat meows]

545
00:21:59,383 --> 00:22:01,516
Is there a cat
in that thing?

546
00:22:01,518 --> 00:22:02,818
It's called
a feline transportation unit.

547
00:22:02,820 --> 00:22:04,286
Cat carrier.

548
00:22:04,288 --> 00:22:05,287
Okay, they wouldn't call it
a cat carrier

549
00:22:05,289 --> 00:22:06,622
when it costs $400.

550
00:22:06,624 --> 00:22:08,457
- Do they call it a rip-off?
- Okay, you know what,

551
00:22:08,459 --> 00:22:10,492
I don't have time for this.
Besides, I'm late as it is.

552
00:22:10,494 --> 00:22:13,128
I have to ask.
What appointment?

553
00:22:13,130 --> 00:22:14,763
- Dentist.
- With a cat?

554
00:22:14,765 --> 00:22:16,531
- For the cat.
- You take him to a cat dentist?

555
00:22:16,533 --> 00:22:17,866
I can't take him
to my dentist.

556
00:22:17,868 --> 00:22:19,601
Dr. Schneller wouldn't know
what to do with him.

557
00:22:19,603 --> 00:22:21,136
- Dr. Richard Schneller?
- Good-bye, Harvey.

558
00:22:21,138 --> 00:22:22,638
I don't want to hear it.

559
00:22:22,640 --> 00:22:23,872
If it's bad news,
I don't want to hear it.

560
00:22:23,874 --> 00:22:25,340
- You seem upset.
- Of course I'm upset.

561
00:22:25,342 --> 00:22:26,408
I just found out
that Louis and I

562
00:22:26,410 --> 00:22:27,676
share the same dentist.

563
00:22:27,678 --> 00:22:28,777
Have you spoken
to Donna yet?

564
00:22:28,779 --> 00:22:29,845
No,
and I'm pissed about it.

565
00:22:29,847 --> 00:22:31,179
I need her to get me
a new dentist.

566
00:22:31,181 --> 00:22:32,547
Well, we have a problem,

567
00:22:32,549 --> 00:22:33,382
whether you want
to hear it or not.

568
00:22:33,384 --> 00:22:34,750
What?

569
00:22:34,752 --> 00:22:36,284
Marco needs to be emancipated
from his father.

570
00:22:36,286 --> 00:22:37,519
But that's not a problem.
That's what we're doing.

571
00:22:37,521 --> 00:22:38,520
No, I don't mean
to let him play.

572
00:22:38,522 --> 00:22:40,756
I mean to keep him safe.

573
00:22:40,758 --> 00:22:42,724
That is directly
from the hospital.

574
00:22:42,726 --> 00:22:44,626
His dad did that to him.

575
00:22:44,628 --> 00:22:46,261
We need to get him away
from his father.

576
00:22:46,263 --> 00:22:47,596
I need to get him away.

577
00:22:47,598 --> 00:22:49,564
I set the hearing,
and I'm going to win.

578
00:22:49,566 --> 00:22:50,832
I'm hearing
a lot of "I"s in there.

579
00:22:50,834 --> 00:22:52,234
- Harvey--
- This isn't housing court.

580
00:22:52,236 --> 00:22:53,602
This is a kid's life.

581
00:22:53,604 --> 00:22:55,137
I know that,
and the only reason

582
00:22:55,139 --> 00:22:56,405
you know that
is because I gave a shit

583
00:22:56,407 --> 00:22:57,939
about this kid's life
in the first place.

584
00:22:57,941 --> 00:23:00,042
You think I didn't think
I was smarter

585
00:23:00,044 --> 00:23:01,843
than the guy
I started working for?

586
00:23:01,845 --> 00:23:05,247
I did, and I was,
and I waited my goddamn turn.

587
00:23:05,249 --> 00:23:07,049
Harvey, I'm ready.

588
00:23:07,051 --> 00:23:08,216
It's time to let me
out of the gate.

589
00:23:08,218 --> 00:23:10,152
Allison's filing
a motion to dismiss.

590
00:23:10,154 --> 00:23:12,788
She's swinging for the fences,
I'll give her that.

591
00:23:12,790 --> 00:23:14,956
You know what, I'm gonna
swing for the fences too.

592
00:23:14,958 --> 00:23:16,324
Mike's going to court.

593
00:23:16,326 --> 00:23:18,527
- I am?
- What's the case?

594
00:23:18,529 --> 00:23:20,062
Emancipation.

595
00:23:20,064 --> 00:23:22,064
- From him?
- I wish.

596
00:23:22,066 --> 00:23:23,331
He doesn't need
a court order for that.

597
00:23:23,333 --> 00:23:25,000
- Our little baby's growing up.
- Okay.

598
00:23:25,002 --> 00:23:26,835
Listen, I need you
to sign this affidavit

599
00:23:26,837 --> 00:23:29,004
that we never received
that memo from Coastal Motors.

600
00:23:29,006 --> 00:23:32,374
[Heart beating loudly]

601
00:23:42,685 --> 00:23:46,054
[Heartbeat increases]

602
00:23:51,661 --> 00:23:54,663
Oh, my God!
Oh, I'm--

603
00:23:54,665 --> 00:23:57,099
There are napkins
over there.

604
00:23:57,101 --> 00:23:59,668
I knew he wasn't a lawyer.
I didn't think he was an idiot.

605
00:23:59,670 --> 00:24:00,669
I knew he was an idiot.

606
00:24:00,671 --> 00:24:01,937
I didn't know
he was spastic.

607
00:24:01,939 --> 00:24:03,605
I'm sorry, guys.

608
00:24:03,607 --> 00:24:04,973
When you get this cleaned up,
come see me.

609
00:24:04,975 --> 00:24:07,242
I'll get you a fresh one.

610
00:24:07,244 --> 00:24:09,311
- What the hell was that?
- What?

611
00:24:09,313 --> 00:24:10,946
- You know what.
- It was an accident.

612
00:24:10,948 --> 00:24:11,980
It was intentional.

613
00:24:11,982 --> 00:24:13,482
You ambushed me
with a cup of coffee.

614
00:24:13,484 --> 00:24:16,251
Think I haven't seen <i>Ronin?</i>

615
00:24:16,253 --> 00:24:17,385
It was all
I could think of.

616
00:24:17,387 --> 00:24:18,453
Meaning?

617
00:24:18,455 --> 00:24:20,589
Donna was supposed
to tell you.

618
00:24:20,591 --> 00:24:21,923
Tell me what?

619
00:24:21,925 --> 00:24:23,291
You can't
sign the affidavit.

620
00:24:23,293 --> 00:24:27,529
You'll be
committing perjury.

621
00:24:27,531 --> 00:24:29,531
[Door thuds]

622
00:24:35,738 --> 00:24:37,906
What the hell
were you thinking?

623
00:24:37,908 --> 00:24:39,407
I didn't know
how to tell you.

624
00:24:39,409 --> 00:24:41,543
"Harvey, I found the memo."
Is that so goddamn hard?

625
00:24:41,545 --> 00:24:44,546
You don't understand.
It had my name on it.

626
00:24:44,548 --> 00:24:46,982
I stamped it in.
That implicates you.

627
00:24:46,984 --> 00:24:48,483
Did you keep it
from me four years ago?

628
00:24:48,485 --> 00:24:50,819
I don't even remember
seeing it four years ago.

629
00:24:50,821 --> 00:24:52,320
Then I don't give a shit
what it implicates.

630
00:24:52,322 --> 00:24:53,822
You don't keep it
from me now.

631
00:24:53,824 --> 00:24:55,657
I had never made
a mistake like that,

632
00:24:55,659 --> 00:24:57,125
and I thought
that I needed to--

633
00:24:57,127 --> 00:24:58,760
Look, keeping it from me
isn't a mistake.

634
00:24:58,762 --> 00:25:01,696
It's a decision.
I wanted to protect you.

635
00:25:01,698 --> 00:25:03,665
Lying to me
doesn't protect me.

636
00:25:03,667 --> 00:25:05,767
It betrays me.
Betrays you?

637
00:25:05,769 --> 00:25:07,502
If I had told you
the truth--

638
00:25:07,504 --> 00:25:09,404
You don't
keep things from me!

639
00:25:09,406 --> 00:25:10,438
You keep things from me
all the time!

640
00:25:10,440 --> 00:25:11,907
That's because
I'm your boss.

641
00:25:11,909 --> 00:25:14,075
Well, maybe you shouldn't
be my boss anymore.

642
00:25:16,846 --> 00:25:18,580
I did what I thought
I had to do for you,

643
00:25:18,582 --> 00:25:21,783
and if you can't...

644
00:25:21,785 --> 00:25:23,418
just fire me.

645
00:25:23,420 --> 00:25:24,586
Let me explain
something to you.

646
00:25:24,588 --> 00:25:26,688
That memo doesn't hurt me.
It helps me.

647
00:25:26,690 --> 00:25:29,024
If I had buried it,
we wouldn't have it.

648
00:25:29,026 --> 00:25:32,527
But you found it,
so that's a good thing.

649
00:25:32,529 --> 00:25:34,296
What?

650
00:25:34,298 --> 00:25:37,132
Wh-what'd you do?

651
00:25:37,134 --> 00:25:38,967
Oh, what did you do?

652
00:25:38,969 --> 00:25:41,136
Allison
had that freaking camera,

653
00:25:41,138 --> 00:25:43,605
and I was--

654
00:25:43,607 --> 00:25:45,740
she implied that we were--

655
00:25:45,742 --> 00:25:48,243
What did you do?

656
00:25:48,245 --> 00:25:50,245
It's gone.

657
00:25:50,247 --> 00:25:53,515
You destroyed it?

658
00:25:55,051 --> 00:25:56,585
I'm not going
to fire you, Donna.

659
00:25:56,587 --> 00:26:00,622
I might kill you,
but I'm not gonna fire you.

660
00:26:00,624 --> 00:26:02,057
What are you going to do?

661
00:26:02,059 --> 00:26:04,826
What you should've done
from day one.

662
00:26:11,500 --> 00:26:12,801
Let me get this straight.

663
00:26:12,803 --> 00:26:14,436
Your own assistant
destroys evidence,

664
00:26:14,438 --> 00:26:15,470
and you still want
to go to trial?

665
00:26:15,472 --> 00:26:16,838
- Yes.
- No.

666
00:26:16,840 --> 00:26:18,573
You need to cut a deal
right now.

667
00:26:18,575 --> 00:26:20,675
You mean we need
to cut a deal, right,

668
00:26:20,677 --> 00:26:22,110
because we're
all on the same side?

669
00:26:22,112 --> 00:26:23,645
Harvey.

670
00:26:23,647 --> 00:26:24,613
You think I didn't know
what you were up to

671
00:26:24,615 --> 00:26:26,281
with that affidavit?

672
00:26:26,283 --> 00:26:27,749
I was advising my client,
the firm.

673
00:26:27,751 --> 00:26:30,619
You once told me
I was the firm.

674
00:26:30,621 --> 00:26:33,355
She came to me and thought
that you were in on it.

675
00:26:33,357 --> 00:26:35,223
I said no way.

676
00:26:35,225 --> 00:26:37,359
She wanted you
to sign that thing.

677
00:26:37,361 --> 00:26:39,661
I'm the leader of this firm.
I made a decision.

678
00:26:39,663 --> 00:26:42,631
You were happy to do it.
Don't blame me for Donna.

679
00:26:42,633 --> 00:26:46,201
I'm not, but I need to know
if you still believe me.

680
00:26:46,203 --> 00:26:48,203
- I do.
- That's beside the point.

681
00:26:48,205 --> 00:26:50,372
We have a decision to make.
There is no decision.

682
00:26:50,374 --> 00:26:52,540
We need
to cut a deal--today.

683
00:26:52,542 --> 00:26:53,508
You know what,
that's the difference

684
00:26:53,510 --> 00:26:54,709
between us, Allison.

685
00:26:54,711 --> 00:26:56,745
You want to lose small.
I want to win big.

686
00:26:56,747 --> 00:26:59,214
She's the one
who has to try the case.

687
00:26:59,216 --> 00:27:00,348
Regardless of
what Donna did,

688
00:27:00,350 --> 00:27:01,549
I never saw the memo.

689
00:27:01,551 --> 00:27:03,051
Are you gonna
sell a jury on that?

690
00:27:03,053 --> 00:27:05,720
Maybe the same way you sold it
to the Randall family.

691
00:27:05,722 --> 00:27:08,556
We have a window to settle this
before we have to disclose,

692
00:27:08,558 --> 00:27:09,958
but it's closing,
and when it does,

693
00:27:09,960 --> 00:27:11,526
we could offer them
the moon.

694
00:27:11,528 --> 00:27:12,727
They're not gonna take it.
What's the downside of asking?

695
00:27:12,729 --> 00:27:14,362
We went through this
with the nurses.

696
00:27:14,364 --> 00:27:18,099
It tells them we're weak.
We are weak.

697
00:27:18,101 --> 00:27:20,936
Set it up.

698
00:27:20,938 --> 00:27:24,572
And whatever you're thinking,
I don't want to hear it.

699
00:27:59,160 --> 00:28:02,329
Mr. Mendoza, you've
asserted that, as a parent,

700
00:28:02,331 --> 00:28:04,331
you have certain rights.

701
00:28:04,333 --> 00:28:05,766
Do those include
the right to discipline Marco

702
00:28:05,768 --> 00:28:07,534
as you see fit?

703
00:28:07,536 --> 00:28:09,136
Every parent
has that right.

704
00:28:09,138 --> 00:28:11,805
The right to teach
your child a lesson.

705
00:28:11,807 --> 00:28:13,373
- Yes.
- When he defies you.

706
00:28:13,375 --> 00:28:15,909
If need be.

707
00:28:15,911 --> 00:28:18,512
And if need be,
do you get angry?

708
00:28:18,514 --> 00:28:20,814
Do you fly off the handle?
Do you become abusive?

709
00:28:20,816 --> 00:28:22,416
No, I would
never go that far.

710
00:28:22,418 --> 00:28:23,750
Mr. Mendoza,
would you agree that,

711
00:28:23,752 --> 00:28:25,319
along with those rights,

712
00:28:25,321 --> 00:28:27,788
you have certain
responsibilities as a parent?

713
00:28:27,790 --> 00:28:29,656
Of course.

714
00:28:29,658 --> 00:28:31,124
The responsibility
to keep your son healthy?

715
00:28:31,126 --> 00:28:33,627
Marco gets up every day
at 4:30 to train.

716
00:28:33,629 --> 00:28:35,128
I think that one's covered.

717
00:28:35,130 --> 00:28:37,197
The responsibility
to keep your son safe?

718
00:28:37,199 --> 00:28:39,066
That's the first job
of every parent.

719
00:28:39,068 --> 00:28:40,834
Hmm.

720
00:28:40,836 --> 00:28:43,303
Let's talk about
May 18th of last year.

721
00:28:43,305 --> 00:28:44,538
You took your son
to the hospital

722
00:28:44,540 --> 00:28:47,307
where he was treated
for severe dehydration.

723
00:28:47,309 --> 00:28:48,442
Rushed my son
to keep him safe.

724
00:28:48,444 --> 00:28:49,977
What I'm interested in

725
00:28:49,979 --> 00:28:52,079
is how he got dehydrated
in the first place.

726
00:28:52,081 --> 00:28:53,780
He was running laps.

727
00:28:53,782 --> 00:28:54,948
Hadn't you had
an argument

728
00:28:54,950 --> 00:28:56,483
about going pro
the night before?

729
00:28:56,485 --> 00:28:58,318
Yes.

730
00:28:58,320 --> 00:29:01,622
And you wanted to teach him
a lesson, as was your right.

731
00:29:01,624 --> 00:29:03,757
What?

732
00:29:03,759 --> 00:29:06,293
He questioned your authority,
didn't he?

733
00:29:06,295 --> 00:29:07,794
He's done it before,
hasn't he?

734
00:29:07,796 --> 00:29:09,262
And you don't like that,
do you?

735
00:29:09,264 --> 00:29:10,931
- You are twisting this.
- You got angry,

736
00:29:10,933 --> 00:29:13,066
you flew off the handle,
and you became abusive.

737
00:29:13,068 --> 00:29:14,434
Objection, badgering.

738
00:29:14,436 --> 00:29:15,802
Easy, Mr. Ross.

739
00:29:15,804 --> 00:29:17,537
Marco
has never called 911.

740
00:29:17,539 --> 00:29:19,940
He's never reported me
to social services.

741
00:29:19,942 --> 00:29:20,974
He's never complained
to anyone.

742
00:29:20,976 --> 00:29:22,409
They never do.

743
00:29:22,411 --> 00:29:24,511
You think I put my own son
in the hospital?

744
00:29:24,513 --> 00:29:26,246
Oh, I've read this report.
I know you did.

745
00:29:26,248 --> 00:29:27,514
And I know you will again.

746
00:29:27,516 --> 00:29:29,950
You are a lying
little piece of shit.

747
00:29:29,952 --> 00:29:32,319
- And there it is.
- Mr. Mendoza, that's enough.

748
00:29:35,456 --> 00:29:38,325
No further questions.

749
00:29:42,630 --> 00:29:43,964
[Gasps]

750
00:29:43,966 --> 00:29:46,133
Oh, what the hell?
You don't sneak up like that.

751
00:29:46,135 --> 00:29:49,036
I wasn't sneaking up.
I was just getting coffee.

752
00:29:49,038 --> 00:29:50,904
Yeah, well,
the paralegal needs coffee.

753
00:29:50,906 --> 00:29:53,073
I guess the junior partner
needs to get out of her way.

754
00:29:53,075 --> 00:29:54,775
You know what, Louis,
if you treated people here

755
00:29:54,777 --> 00:29:56,510
just a tenth as nicely
as you treat your cat,

756
00:29:56,512 --> 00:29:58,912
they might not feel about you
the way that you know they do.

757
00:29:58,914 --> 00:30:00,914
I'm sorry.

758
00:30:00,916 --> 00:30:02,516
Is everything okay?

759
00:30:02,518 --> 00:30:06,620
No, I just have, like,
a condition with my tear ducts.

760
00:30:06,622 --> 00:30:09,122
Oh, my God.

761
00:30:11,359 --> 00:30:12,859
I just assumed
that he wasn't eating

762
00:30:12,861 --> 00:30:15,595
because of his toothache...

763
00:30:15,597 --> 00:30:19,633
but it turns out
his hygiene was perfect.

764
00:30:19,635 --> 00:30:23,036
But of course it was, because
we flossed every day, so...

765
00:30:24,806 --> 00:30:26,907
And then they did these tests.

766
00:30:26,909 --> 00:30:29,910
And I told the vet,
"money is no object,"

767
00:30:29,912 --> 00:30:33,880
but, uh...

768
00:30:33,882 --> 00:30:36,249
it was too late.

769
00:30:36,251 --> 00:30:39,219
Bruno was suffering...

770
00:30:39,221 --> 00:30:42,522
Excuse me.
No-

771
00:30:47,929 --> 00:30:50,864
- hey.
- Hey.

772
00:30:50,866 --> 00:30:54,835
- Is everything okay?
- Not exactly.

773
00:30:54,837 --> 00:30:56,603
Okay, I'll come back
when you're finished.

774
00:30:56,605 --> 00:30:57,971
I wasn't
talking about you.

775
00:30:57,973 --> 00:30:59,906
Not everything's about you,
you know.

776
00:30:59,908 --> 00:31:02,008
Now, you see,
that's where you're wrong.

777
00:31:03,244 --> 00:31:05,579
What's going on
with Donna?

778
00:31:05,581 --> 00:31:06,880
I don't know.

779
00:31:06,882 --> 00:31:09,015
What do you mean?

780
00:31:09,017 --> 00:31:11,251
I saw you watching us
the other day.

781
00:31:11,253 --> 00:31:15,188
You know something.

782
00:31:15,190 --> 00:31:18,425
Come on, Mike, how many secrets
are you gonna keep from me?

783
00:31:18,427 --> 00:31:21,428
It's not mine.
It's Donna's.

784
00:31:21,430 --> 00:31:23,096
I'm not saying you need
to give me specifics.

785
00:31:23,098 --> 00:31:26,867
I just need to know
that she's okay.

786
00:31:29,070 --> 00:31:33,039
She screwed up,
and it's not small.

787
00:31:33,041 --> 00:31:37,377
- What's gonna happen?
- Harvey's going to fix it.

788
00:31:37,379 --> 00:31:39,045
How do you know?

789
00:31:39,047 --> 00:31:41,715
You're gonna fix this
situation with Donna, right?

790
00:31:41,717 --> 00:31:44,184
- Why should I tell you?
- What?

791
00:31:44,186 --> 00:31:45,485
If I hadn't caught you,
when were you gonna tell me

792
00:31:45,487 --> 00:31:46,853
that she had that memo?

793
00:31:46,855 --> 00:31:48,288
I wasn't, 'cause
she promised me she would.

794
00:31:48,290 --> 00:31:49,956
Well, what would have
happened if you hadn't been

795
00:31:49,958 --> 00:31:52,192
in my office when Jessica
brought me that affidavit?

796
00:31:52,194 --> 00:31:53,393
That would've been
between you and Donna.

797
00:31:53,395 --> 00:31:56,096
And I would have
committed perjury.

798
00:31:56,098 --> 00:31:58,331
You're right.
I should have told you,

799
00:31:58,333 --> 00:32:01,234
or had Donna tell you then
and there, but I was thinking

800
00:32:01,236 --> 00:32:03,570
the fact that she actually
found this thing helps us.

801
00:32:03,572 --> 00:32:05,505
Yeah,
it would've helped us.

802
00:32:05,507 --> 00:32:08,175
She destroyed it.

803
00:32:08,177 --> 00:32:09,976
- Whoa.
- Yeah.

804
00:32:09,978 --> 00:32:11,344
Whoa.

805
00:32:11,346 --> 00:32:12,746
Harvey, she was
backed into a corner.

806
00:32:12,748 --> 00:32:14,080
She made a bad call.

807
00:32:14,082 --> 00:32:15,549
Look, we can still--
Tell the truth?

808
00:32:15,551 --> 00:32:17,551
How do you think
that's going to play in court?

809
00:32:21,155 --> 00:32:23,490
Oh, my God.
Um, I have to go.

810
00:32:23,492 --> 00:32:24,758
You screwed up with Marco,
didn't you?

811
00:32:24,760 --> 00:32:26,092
I'm on it.

812
00:32:26,094 --> 00:32:28,094
And this thing with Donna,
just let it go.

813
00:32:28,096 --> 00:32:31,531
I'm sure she said she was sorry.
She is sorry.

814
00:32:31,533 --> 00:32:34,734
But she never said it.

815
00:32:37,872 --> 00:32:39,806
Didn't expect
to see you today.

816
00:32:39,808 --> 00:32:41,675
I wanted to get you the offer
as soon as I could.

817
00:32:41,677 --> 00:32:42,976
You could have called.

818
00:32:42,978 --> 00:32:45,412
No, I couldn't.

819
00:32:45,414 --> 00:32:47,247
Tanner's terms.

820
00:32:47,249 --> 00:32:48,682
The firm pays
$5 million in damages,

821
00:32:48,684 --> 00:32:49,850
as well as all legal fees.

822
00:32:49,852 --> 00:32:52,452
What else?

823
00:32:52,454 --> 00:32:54,554
Pearson Hardman
immediately and irrevocably

824
00:32:54,556 --> 00:32:58,992
strips Harvey Specter
of his senior partnership

825
00:32:58,994 --> 00:33:02,162
and reports him to
the New York Bar Association.

826
00:33:02,164 --> 00:33:04,264
I know this isn't
what you want to hear,

827
00:33:04,266 --> 00:33:08,435
but I would
take this deal and run.

828
00:33:08,437 --> 00:33:09,536
[Exhales heavily]

829
00:33:09,538 --> 00:33:12,038
[Doorbell rings]

830
00:33:14,642 --> 00:33:17,677
What do you want now?

831
00:33:17,679 --> 00:33:20,313
Sell me a vacuum cleaner?
Set of steak knives?

832
00:33:20,315 --> 00:33:21,448
I don't want
to sell you anything.

833
00:33:21,450 --> 00:33:23,250
I'm not here to do that.

834
00:33:23,252 --> 00:33:25,485
I'm here to tell you
that I'm sorry.

835
00:33:25,487 --> 00:33:29,155
I should have known
about that memo.

836
00:33:29,157 --> 00:33:30,724
But I didn't do my job.

837
00:33:30,726 --> 00:33:32,592
If I had, you and I
wouldn't be here right now.

838
00:33:32,594 --> 00:33:33,593
But we are here
right now

839
00:33:33,595 --> 00:33:36,263
because of what you did
to my husband.

840
00:33:36,265 --> 00:33:38,899
I'm sorry.
I'm so sorry.

841
00:33:38,901 --> 00:33:40,500
I never should have done it.

842
00:33:40,502 --> 00:33:44,604
My mother marched,
Mr. lawyer.

843
00:33:44,606 --> 00:33:47,807
They set dogs on her.
I saw the scars.

844
00:33:47,809 --> 00:33:50,443
She said it wasn't the dogs,
it was the men.

845
00:33:50,445 --> 00:33:53,613
I say,
put those dogs down.

846
00:33:56,948 --> 00:33:58,482
So you think
we should take this deal?

847
00:33:59,328 --> 00:34:01,295
I think we have to.

848
00:34:01,297 --> 00:34:02,963
Just say it.

849
00:34:02,965 --> 00:34:05,032
You want me
to cut Harvey loose.

850
00:34:05,034 --> 00:34:06,900
You've never been afraid
to spill blood before.

851
00:34:06,902 --> 00:34:08,702
You means yours.

852
00:34:08,704 --> 00:34:10,237
I was actually referring
to when you and I

853
00:34:10,239 --> 00:34:12,072
crossed the other names
off the letterhead.

854
00:34:12,074 --> 00:34:13,807
That was for
the good of the firm.

855
00:34:13,809 --> 00:34:15,943
Was it?

856
00:34:18,813 --> 00:34:20,581
Evidence was destroyed,
Jessica.

857
00:34:20,583 --> 00:34:24,084
- Not by Harvey.
- On his watch, therefore...

858
00:34:24,086 --> 00:34:25,119
On mine.

859
00:34:25,121 --> 00:34:26,553
If this were
anyone else,

860
00:34:26,555 --> 00:34:27,821
you'd be seeing it
the same way I do.

861
00:34:27,823 --> 00:34:29,990
I'm not scapegoating him.

862
00:34:29,992 --> 00:34:32,459
You care about Harvey.
I know that.

863
00:34:32,461 --> 00:34:33,627
But I also know
that you care about

864
00:34:33,629 --> 00:34:35,729
your position in this firm.

865
00:34:35,731 --> 00:34:37,431
A law was broken.

866
00:34:37,433 --> 00:34:39,733
Are you really going
to sit by and do nothing?

867
00:34:44,039 --> 00:34:45,939
I've got to call you back.

868
00:34:45,941 --> 00:34:48,342
Did you get it?
Got it right here,

869
00:34:48,344 --> 00:34:50,177
fully executed emancipation.

870
00:34:50,179 --> 00:34:51,445
You tell Marco yet?

871
00:34:51,447 --> 00:34:52,246
No, I wanted you
to see it first.

872
00:34:52,248 --> 00:34:53,547
Nice job.

873
00:34:53,549 --> 00:34:54,748
This way I can call him
with the good news.

874
00:34:54,750 --> 00:34:57,718
- Yeah, just one problem.
- What's that?

875
00:34:57,720 --> 00:34:59,586
Marco lied.

876
00:34:59,588 --> 00:35:01,321
- What?
- Yeah.

877
00:35:01,323 --> 00:35:02,823
We got backed
into a corner,

878
00:35:02,825 --> 00:35:04,391
and he knew the truth
wouldn't play in court,

879
00:35:04,393 --> 00:35:06,760
so he made up a story.

880
00:35:06,762 --> 00:35:09,129
If it was a lie, Michael,
then why didn't Oscar say so?

881
00:35:09,131 --> 00:35:10,597
Marco perjured himself.

882
00:35:10,599 --> 00:35:11,899
You really think his father

883
00:35:11,901 --> 00:35:13,300
was going to be the one
to point that out?

884
00:35:13,302 --> 00:35:15,002
- That's a lot of conjecture.
- Yeah, it would be.

885
00:35:15,004 --> 00:35:17,004
But I went to see Oscar.

886
00:35:17,006 --> 00:35:19,606
Turns out he wasn't even there
when Marco ran those laps.

887
00:35:19,608 --> 00:35:21,542
But you were.
Nuhuh, it's bullshit.

888
00:35:21,544 --> 00:35:23,610
I saw the look
on your face in court.

889
00:35:23,612 --> 00:35:26,080
You knew,
and you did nothing.

890
00:35:28,917 --> 00:35:31,418
[Laughs]
You got me.

891
00:35:31,420 --> 00:35:32,886
But it doesn't matter,
'cause we won.

892
00:35:32,888 --> 00:35:34,321
No, we didn't.

893
00:35:34,323 --> 00:35:37,057
'Cause I'm not filing papers
based on a lie.

894
00:35:37,059 --> 00:35:38,459
Harvey is gonna make you
regret that.

895
00:35:38,461 --> 00:35:41,628
Harvey's not
gonna do shit.

896
00:35:41,630 --> 00:35:45,232
This is my case,
and you are done.

897
00:35:51,773 --> 00:35:54,741
[Slow jazz playing]

898
00:35:54,743 --> 00:36:00,247
♪

899
00:36:00,249 --> 00:36:02,216
We need to talk.

900
00:36:02,218 --> 00:36:04,218
It's subtle, but Daniel's
strong-arming me.

901
00:36:04,220 --> 00:36:05,219
Not now.

902
00:36:05,221 --> 00:36:07,421
My dad.

903
00:36:07,423 --> 00:36:15,395
♪

904
00:36:22,203 --> 00:36:23,604
I was wrong.

905
00:36:23,606 --> 00:36:26,206
Am I in
the right office?

906
00:36:26,208 --> 00:36:28,642
I went to
the plaintiffs again.

907
00:36:28,644 --> 00:36:30,711
Why?

908
00:36:30,713 --> 00:36:32,179
To tell them
I was sorry.

909
00:36:32,181 --> 00:36:35,115
Harvey, there is
a deal on the table.

910
00:36:35,117 --> 00:36:37,885
Allison's right.

911
00:36:37,887 --> 00:36:40,254
I shouldn't be the lawyer.

912
00:36:40,256 --> 00:36:42,789
I don't even
make a good client.

913
00:36:42,791 --> 00:36:45,926
Neither do I.

914
00:36:45,928 --> 00:36:49,129
But I've got some hard news
I have to tell you.

915
00:36:52,066 --> 00:36:53,567
Okay, let me guess,

916
00:36:53,569 --> 00:36:55,002
you're here
to take me up on my offer

917
00:36:55,004 --> 00:36:56,937
to trade offices.
No.

918
00:36:56,939 --> 00:37:00,007
But I did happen
to find these.

919
00:37:00,009 --> 00:37:01,241
Who still eats Twinkies?

920
00:37:01,243 --> 00:37:04,044
Who doesn't
still eat Twinkies?

921
00:37:04,046 --> 00:37:06,680
What's up?

922
00:37:06,682 --> 00:37:09,216
- I need a favor.
- Okay, what?

923
00:37:09,218 --> 00:37:11,485
Is this from
your tennis client?

924
00:37:11,487 --> 00:37:13,420
First one.

925
00:37:13,422 --> 00:37:15,189
Not as big
as Harvey's.

926
00:37:15,191 --> 00:37:16,690
Really?
You're gonna go there?

927
00:37:16,692 --> 00:37:18,825
It's probably gonna be
worth a lot of money someday.

928
00:37:18,827 --> 00:37:20,561
- Probably.
- I need it.

929
00:37:20,563 --> 00:37:21,929
It's important.

930
00:37:21,931 --> 00:37:24,698
[Clears throat]
What for?

931
00:37:24,700 --> 00:37:27,734
Why don't we
just call that my secret?

932
00:37:32,874 --> 00:37:34,741
[Keys clacking]

933
00:37:34,743 --> 00:37:36,210
Daniel,

934
00:37:36,212 --> 00:37:40,047
will you come to
my office right now please?

935
00:37:46,688 --> 00:37:48,055
Have a seat.

936
00:37:48,057 --> 00:37:50,490
Couldn't we have done this
in my office?

937
00:37:50,492 --> 00:37:53,694
Yes, we could have,
but I prefer to do it here...

938
00:37:53,696 --> 00:37:56,763
in your old office.

939
00:37:58,933 --> 00:38:00,400
What's this?

940
00:38:00,402 --> 00:38:02,536
I want you to
let Allison Holt go.

941
00:38:02,538 --> 00:38:04,738
- Why would I do that?
- Why you?

942
00:38:04,740 --> 00:38:06,873
Because you brought her in
initially.

943
00:38:06,875 --> 00:38:09,910
I am extending you
the courtesy of letting her go.

944
00:38:09,912 --> 00:38:12,446
As for why at all,

945
00:38:12,448 --> 00:38:15,716
I do care about
my position in this firm

946
00:38:15,718 --> 00:38:18,585
and my position
is that we win.

947
00:38:18,587 --> 00:38:21,421
We win, Harvey wins,

948
00:38:21,423 --> 00:38:22,422
and I win.

949
00:38:22,424 --> 00:38:23,991
Allison Holt can't win,

950
00:38:23,993 --> 00:38:25,592
because she doesn't
believe in Harvey.

951
00:38:25,594 --> 00:38:28,495
I can, because I do.

952
00:38:28,497 --> 00:38:30,597
- It's your decision.
- It is.

953
00:38:30,599 --> 00:38:33,900
But don't try to pass it off
as a courtesy.

954
00:38:33,902 --> 00:38:36,169
You're trying
to humiliate me,

955
00:38:36,171 --> 00:38:38,405
like you did by summoning me
into your office.

956
00:38:38,407 --> 00:38:41,575
I summoned you because
I wanted you to understand

957
00:38:41,577 --> 00:38:43,477
who you were
threatening earlier.

958
00:38:43,479 --> 00:38:46,079
I wasn't threatening you.

959
00:38:46,081 --> 00:38:48,615
I was pointing out facts.
Yes.

960
00:38:48,617 --> 00:38:50,450
The fact that,
if I'm not careful,

961
00:38:50,452 --> 00:38:52,052
you'll try to take
this office back.

962
00:38:52,054 --> 00:38:54,021
That's not going to happen.

963
00:38:54,023 --> 00:38:59,393
And as for your point
about a law being broken,

964
00:38:59,395 --> 00:39:01,295
you're right.

965
00:39:01,297 --> 00:39:04,531
I'm not going to sit by
and do nothing.

966
00:39:06,034 --> 00:39:09,002
Louis, can I come in?

967
00:39:09,004 --> 00:39:13,573
I'm a little busy
right now.

968
00:39:15,209 --> 00:39:17,944
Where'd you get this?

969
00:39:17,946 --> 00:39:21,748
I just know what
a huge tennis fan you are.

970
00:39:28,323 --> 00:39:31,091
Rachel...

971
00:39:34,295 --> 00:39:37,331
could you just close
the door on your way out?

972
00:39:37,333 --> 00:39:40,367
Sure thing, Louis.

973
00:40:00,588 --> 00:40:03,090
Harvey's not here.
He should be back soon.

974
00:40:03,092 --> 00:40:04,858
I'm not here
to see Harvey.

975
00:40:04,860 --> 00:40:07,394
Oh.

976
00:40:07,396 --> 00:40:11,365
He wanted to be the one to
have this conversation with you.

977
00:40:11,367 --> 00:40:12,799
But it's my firm,

978
00:40:12,801 --> 00:40:15,602
and I wanted you
to hear it from me.

979
00:40:15,604 --> 00:40:17,304
Am I being fired?

980
00:40:17,306 --> 00:40:20,374
Yes.

981
00:40:20,376 --> 00:40:22,376
I appreciate everything
that you've done

982
00:40:22,378 --> 00:40:24,111
for Harvey and for me,

983
00:40:24,113 --> 00:40:27,347
but whatever
my personal feelings,

984
00:40:27,349 --> 00:40:30,450
your actions
have left me no choice

985
00:40:30,452 --> 00:40:32,686
but to terminate your employment
at Pearson Hardman

986
00:40:32,688 --> 00:40:35,088
effective immediately.

987
00:41:06,821 --> 00:41:09,823
[Moody pop song]

988
00:41:09,825 --> 00:41:17,864
♪

989
00:41:37,118 --> 00:41:40,086
You said
he was going to fix it.

990
00:41:42,123 --> 00:41:43,223
I thought he would.

991
00:41:44,892 --> 00:41:47,794
[Pressing elevator button]

992
00:41:47,796 --> 00:41:49,763
[Elevator bell dings]

993
00:41:49,788 --> 00:41:53,788
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

