1
00:00:02,210 --> 00:00:04,542
Previously on <i>Teen Wolf...</i>
So that puts Matt at the

2
00:00:04,667 --> 00:00:05,343
<i>scene of three murders.</i>

3
00:00:05,468 --> 00:00:06,132
<i>We know it's Matt.</i>

4
00:00:06,335 --> 00:00:07,091
<i>Just do what he says.</i>

5
00:00:08,216 --> 00:00:09,760
<i>What, are you gonna
kill everyone in here?</i>

6
00:00:09,926 --> 00:00:10,928
<i>It's what Jackson's for.</i>

7
00:00:11,707 --> 00:00:12,951
<i>Your mother wrote this note.</i>

8
00:00:13,076 --> 00:00:18,222
<i>I don't know how I can sit till
someone paid for her death.</i>

9
00:00:18,347 --> 00:00:20,896
<i>What Peter managed to do
doesn't come without a price.</i>

10
00:00:21,062 --> 00:00:23,212
<i>He's going to come at you, Derek.</i>

11
00:00:26,288 --> 00:00:28,098
<i>It wasn't supposed
to happen like this.</i>

12
00:00:28,223 --> 00:00:30,500
<i>I've done everything
that you've asked of me.</i>

13
00:00:30,625 --> 00:00:32,102
<i>Help your friends.</i>

14
00:00:32,227 --> 00:00:34,118
<i>Leave Matt and Jackson to me.</i>

15
00:00:49,363 --> 00:00:50,745
{pub}<i>You know when you're
drowning, you don't actually</i>

16
00:00:50,870 --> 00:00:53,847
<i>inhale until right
before you black out.</i>

17
00:00:53,972 --> 00:00:59,410
<i>It's called voluntary apnea.</i>

18
00:01:01,613 --> 00:01:03,757
<i>It's like no matter how
much you're freaking out,</i>

19
00:01:03,882 --> 00:01:06,025
<i>the instinct to not let any
water in is so strong that</i>

20
00:01:06,150 --> 00:01:07,926
<i>you won't open your mouth until
you feel like your head's</i>

21
00:01:08,051 --> 00:01:11,330
<i>exploding.</i>

22
00:01:11,455 --> 00:01:13,432
<i>But then when you finally do let
it in, that's when it stops</i>

23
00:01:13,557 --> 00:01:15,735
<i>hurting.</i>

24
00:01:15,860 --> 00:01:16,835
<i>It's not scary anymore.</i>

25
00:01:16,960 --> 00:01:21,907
<i>It's actually kind of peaceful.</i>

26
00:01:22,032 --> 00:01:25,310
<i>Are you saying you hope Matt
felt some peace in his last</i>

27
00:01:25,435 --> 00:01:28,280
<i>moments?</i>

28
00:01:28,405 --> 00:01:29,548
<i>I don't feel sorry for him.</i>

29
00:01:29,739 --> 00:01:33,469
<i>Can you feel sorry for the
nine-year-old Matt who drowned?</i>

30
00:01:33,676 --> 00:01:35,520
<i>Just because a bunch of
dumbasses dragged him into</i>

31
00:01:35,645 --> 00:01:37,656
<i>a pool when he couldn't swim
doesn't really give him the</i>

32
00:01:37,781 --> 00:01:41,258
<i>right to go off killing
them one by one.</i>

33
00:01:41,383 --> 00:01:43,460
<i>And by the way, my dad told me
that they found a bunch of</i>

34
00:01:43,585 --> 00:01:45,429
<i>pictures of Allison
on Matt's computer.</i>

35
00:01:45,554 --> 00:01:46,363
<i>And not just of her though.</i>

36
00:01:46,488 --> 00:01:49,266
<i>I mean, he photoshopped
himself into these pictures.</i>

37
00:01:49,391 --> 00:01:51,669
<i>Stuff like them holding
hands and kissing.</i>

38
00:01:51,794 --> 00:01:54,805
<i>You know, like he had built
this whole fake relationship.</i>

39
00:01:54,930 --> 00:01:57,573
<i>So yeah, maybe drowning when he
was nine years old was what</i>

40
00:01:57,698 --> 00:01:59,709
<i>sent him off the rails, but the
dude was definitely riding the</i>

41
00:01:59,834 --> 00:02:02,679
<i>crazy train.</i>

44
00:02:14,414 --> 00:02:17,326
<i>Yeah, but I still feel like there's
something wrong between us.</i>

45
00:02:17,451 --> 00:02:17,992
<i>I don't know.</i>

46
00:02:18,117 --> 00:02:20,429
<i>It's just like tension when we talk.</i>

47
00:02:20,554 --> 00:02:22,664
<i>Same thing with Scott.</i>

48
00:02:22,789 --> 00:02:25,266
<i>Have you talked to
him since that night?</i>

49
00:02:25,391 --> 00:02:27,735
<i>No, not really.</i>

50
00:02:27,860 --> 00:02:30,628
<i>I mean, he's got his own
problems to deal with though.</i>

51
00:02:48,713 --> 00:02:56,713
<i>Mom, we're gonna have to
talk about this eventually.</i>

52
00:02:59,458 --> 00:03:01,800
<i>I'm going.</i>

53
00:03:01,925 --> 00:03:04,934
<i>I love you.</i>

54
00:03:09,066 --> 00:03:11,744
<i>I don't think he's
talked to Allison either.</i>

55
00:03:11,869 --> 00:03:16,505
<i>But that might be more
her choice, you know.</i>

56
00:03:27,850 --> 00:03:33,364
<i>Her mom dying hit her pretty hard.</i>

57
00:03:33,489 --> 00:03:40,561
<i>But I guess it brought
her and her dad closer.</i>

58
00:03:51,872 --> 00:03:55,118
<i>Jackson hasn't really
been himself lately.</i>

59
00:03:55,243 --> 00:03:57,720
<i>Actually the funny thing is, as
of right now, Lydia is the one</i>

60
00:03:57,845 --> 00:03:59,822
<i>who seems the most normal.</i>

61
00:03:59,947 --> 00:04:01,700
<i>And what about you, Stiles?</i>

62
00:04:01,866 --> 00:04:07,930
<i>Feeling some anxiety about that
championship game tomorrow night?</i>

63
00:04:08,055 --> 00:04:10,656
<i>Why would you ask me that?</i>

64
00:04:12,725 --> 00:04:15,470
<i>I-I never actually play.</i>

65
00:04:15,595 --> 00:04:17,806
<i>But hey, since one of my
teammates is dead and another</i>

66
00:04:17,931 --> 00:04:20,094
<i>one's missing, who knows, right?</i>

67
00:04:20,260 --> 00:04:22,009
<i>You mean, Isaac.</i>

68
00:04:22,134 --> 00:04:23,744
<i>One of the three runaways.</i>

69
00:04:23,869 --> 00:04:27,481
<i>You haven't heard from
any of them, have you?</i>

70
00:04:27,606 --> 00:04:29,917
<i>How come you're not
taking any notes on this?</i>

71
00:04:30,042 --> 00:04:32,386
<i>I do my notes after the session.</i>

72
00:04:32,511 --> 00:04:33,988
<i>Your memory's that good?</i>

73
00:04:34,113 --> 00:04:38,915
<i>How about we get back to you?</i>

74
00:04:43,888 --> 00:04:46,166
<i>I'm fine.</i>

75
00:04:46,291 --> 00:04:50,536
<i>Yeah, aside from the not
sleeping, the jumpiness,</i>

76
00:04:50,661 --> 00:04:53,605
<i>the constant, overwhelming,
crushing fear that something</i>

77
00:04:53,730 --> 00:04:55,007
<i>terrible's about to happen.</i>

78
00:04:55,132 --> 00:05:00,145
<i>It's called hypervigilance,
the persistent feeling of being</i>

79
00:05:00,270 --> 00:05:01,385
<i>under threat.</i>

80
00:05:01,638 --> 00:05:03,182
<i>But it's not just a feeling, though.</i>

81
00:05:03,307 --> 00:05:07,752
<i>It's... it's like it's
a panic attack.</i>

82
00:05:07,877 --> 00:05:09,920
<i>You know, like I can't even breathe.</i>

83
00:05:10,045 --> 00:05:13,281
<i>Like you're drowning?</i>

84
00:05:14,189 --> 00:05:18,629
<i>So if you're drowning, and
you're trying to keep your mouth</i>

85
00:05:18,754 --> 00:05:24,701
<i>closed until that very last
moment, what if you choose to</i>

86
00:05:24,826 --> 00:05:27,070
<i>not open your mouth?</i>

87
00:05:27,195 --> 00:05:29,639
<i>To not let the water in?</i>

88
00:05:29,764 --> 00:05:30,673
<i>Well, you do anyway.</i>

89
00:05:30,798 --> 00:05:31,875
<i>It's a reflex.</i>

90
00:05:32,000 --> 00:05:37,981
<i>But if you hold off until
that reflex kicks in, you have</i>

91
00:05:38,106 --> 00:05:39,516
<i>more time, right?</i>

92
00:05:39,641 --> 00:05:40,841
<i>Not much time.</i>

93
00:05:41,007 --> 00:05:43,552
<i>But more time to fight
your way to the surface?</i>

94
00:05:43,910 --> 00:05:44,678
<i>I guess.</i>

95
00:05:44,911 --> 00:05:46,472
<i>More time to be rescued?</i>

96
00:05:46,638 --> 00:05:48,491
<i>More time to be in agonizing pain.</i>

97
00:05:48,616 --> 00:05:50,126
<i>And did you forget about the
part where you feel like your</i>

98
00:05:50,251 --> 00:05:51,494
<i>head's exploding?</i>

99
00:05:51,619 --> 00:05:57,233
<i>If it's about survival,
isn't a little agony worth it?</i>

100
00:05:57,399 --> 00:06:01,736
<i>And what if it just gets worse?</i>

101
00:06:01,861 --> 00:06:07,658
<i>What if it's agony now and then...
and it's just hell later on?</i>

102
00:06:08,268 --> 00:06:12,779
<i>Then think about something</i>-

103
00:06:12,904 --> 00:06:20,904
<i>"If you're going through
hell, keep going."</i>

104
00:06:45,902 --> 00:06:48,313
<i>As you can see, Scott,
there's been some interesting</i>

105
00:06:48,438 --> 00:06:52,084
<i>developments lately.</i>

106
00:06:52,209 --> 00:06:54,976
<i>I think we should catch up.</i>

107
00:07:26,675 --> 00:07:31,781
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by <font color="#FFA500">wilson0804</font></font>
<font color="#ec14bd">www.Addic7ed.Com</font>

108
00:07:37,384 --> 00:07:40,663
<i>Come on, Scott, let's be
realistic about who's got</i>

109
00:07:40,788 --> 00:07:42,831
<i>the upper hand here.</i>

110
00:07:42,956 --> 00:07:44,133
<i>Let her go.</i>

111
00:07:44,258 --> 00:07:45,300
<i>Can't do that.</i>

112
00:07:45,425 --> 00:07:48,970
<i>But let her live?</i>

113
00:07:49,095 --> 00:07:51,039
<i>That's up to you.</i>

114
00:07:51,164 --> 00:07:52,608
<i>What do you want?</i>

115
00:07:52,733 --> 00:07:54,143
<i>I want to talk.</i>

116
00:07:54,268 --> 00:07:56,977
<i>You haven't been
answering your phone.</i>

117
00:07:57,170 --> 00:08:02,183
<i>Let her go, and we can
talk about whatever you want.</i>

118
00:08:02,308 --> 00:08:06,254
<i>I want the same thing
that I have always wanted.</i>

119
00:08:06,379 --> 00:08:11,125
<i>I want Derek and his pack.</i>

120
00:08:11,250 --> 00:08:12,785
<i>You have them all in hiding.</i>

121
00:08:12,985 --> 00:08:14,787
<i>How am I supposed to
know where they are?</i>

122
00:08:14,953 --> 00:08:18,097
<i>I think with the proper
motivation, you could draw them out.</i>

123
00:08:18,222 --> 00:08:22,669
<i>And if you hadn't noticed, I now
have a fairly impressive means</i>

124
00:08:22,794 --> 00:08:25,862
<i>by which I can motivate people.</i>

125
00:08:27,365 --> 00:08:30,075
<i>Why do you think I'm
able to control him?</i>

126
00:08:30,200 --> 00:08:32,178
<i>Oh, you know the myth, Scott.</i>

127
00:08:32,303 --> 00:08:35,747
<i>The kanima is a weapon of vengeance.</i>

128
00:08:35,872 --> 00:08:38,317
<i>This is about Kate?</i>

129
00:08:38,442 --> 00:08:42,188
<i>I didn't just come
here to bury my daughter.</i>

130
00:08:42,313 --> 00:08:44,880
<i>I came to avenge her.</i>

131
00:08:50,953 --> 00:08:53,231
<i>Are you okay?</i>

132
00:08:53,356 --> 00:08:56,234
<i>I don't know what's happening.</i>

133
00:08:56,359 --> 00:08:59,904
<i>I don't know what that thing
was or even what you are, but</i>

134
00:09:00,029 --> 00:09:02,806
<i>whatever he wants,
just give it to him.</i>

135
00:09:02,931 --> 00:09:07,211
<i>Mom, it's not that easy.</i>

136
00:09:07,336 --> 00:09:08,845
<i>Do what he wants.</i>

137
00:09:08,970 --> 00:09:13,850
<i>Just give him what he wants.</i>

138
00:09:13,975 --> 00:09:17,820
<i>I don't know if I can.</i>

139
00:09:17,945 --> 00:09:21,357
<i>Derek told us to
be back before sunup.</i>

140
00:09:21,482 --> 00:09:23,092
<i>I thought I heard something.</i>

141
00:09:23,217 --> 00:09:25,027
<i>Look, if we're gonna do
that whole "I thought I heard</i>

142
00:09:25,152 --> 00:09:26,795
<i>something" thing, then we
shouldn't be stopping.</i>

143
00:09:26,920 --> 00:09:27,697
<i>We should be running.</i>

144
00:09:27,822 --> 00:09:28,955
<i>No, listen.</i>

145
00:09:31,559 --> 00:09:35,670
<i>Coyote?</i>

146
00:09:35,795 --> 00:09:37,205
<i>Wolf?</i>

147
00:09:37,330 --> 00:09:38,440
<i>No, it can't be.</i>

148
00:09:38,565 --> 00:09:40,208
<i>There are no wolves in California.</i>

149
00:09:40,333 --> 00:09:43,911
<i>No, but there are werewolves.</i>

150
00:09:44,036 --> 00:09:46,314
<i>That didn't sound like Derek.</i>

151
00:09:46,439 --> 00:09:51,309
<i>Maybe it was...</i>

152
00:10:12,130 --> 00:10:13,789
{pub}You decided.

153
00:10:15,342 --> 00:10:17,486
When?

154
00:10:17,611 --> 00:10:19,020
Tonight.

155
00:10:19,145 --> 00:10:21,323
Everyone's gonna be at the game.

156
00:10:21,448 --> 00:10:23,324
And we figured it was the best time.

157
00:10:23,449 --> 00:10:26,861
It's not like we want to.

158
00:10:26,986 --> 00:10:28,863
What do you want?

159
00:10:28,988 --> 00:10:30,064
Since I just turned 16

160
00:10:30,189 --> 00:10:33,901
a month ago, I wouldn't
mind getting my license.

161
00:10:34,026 --> 00:10:35,870
I can't do that if
I'm dead, you know.

162
00:10:35,995 --> 00:10:38,539
Well, I told you there was a price.

163
00:10:38,664 --> 00:10:40,407
You didn't say it would be like this.

164
00:10:40,532 --> 00:10:42,943
Yeah, but I told you how to survive.

165
00:10:43,068 --> 00:10:44,611
You do it as a pack.

166
00:10:44,736 --> 00:10:48,048
And you're not a pack
without an Alpha.

167
00:10:48,173 --> 00:10:52,243
We know.

168
00:10:56,814 --> 00:11:00,960
You wanna look for another pack?

169
00:11:01,085 --> 00:11:06,166
How are you even gonna find one?

170
00:11:06,291 --> 00:11:10,227
We think we already did.

171
00:11:16,699 --> 00:11:20,369
Would you mind seeing who that is?

172
00:11:34,850 --> 00:11:38,229
It's okay, Isaac.

173
00:11:38,354 --> 00:11:43,658
We're open.

174
00:11:44,792 --> 00:11:47,170
Like all of a sudden we
heard all this howling.

175
00:11:47,295 --> 00:11:49,172
It was unbelievable.

176
00:11:49,297 --> 00:11:51,007
There must have been a dozen of them.

177
00:11:51,132 --> 00:11:51,674
Maybe more.

178
00:11:51,799 --> 00:11:54,978
Yeah, or maybe only two.

179
00:11:55,103 --> 00:11:57,510
You know what the
beau geste effect is?

180
00:11:57,676 --> 00:12:00,149
If they modulate their howls
with a rapid shift in tone,

181
00:12:00,274 --> 00:12:02,017
2 wolves can sound like 20.

182
00:12:02,142 --> 00:12:05,587
Look that doesn't matter, okay?

183
00:12:05,712 --> 00:12:06,956
There's another pack out there.

184
00:12:07,081 --> 00:12:10,559
There's got to be.

185
00:12:10,684 --> 00:12:12,928
We've made up our minds.

186
00:12:13,053 --> 00:12:15,164
We lost, Derek.

187
00:12:15,289 --> 00:12:18,299
And it's over.

188
00:12:18,424 --> 00:12:20,092
We're leaving.

189
00:12:21,827 --> 00:12:23,077
No, you're running.

190
00:12:23,363 --> 00:12:26,040
And once you start, you don't stop.

191
00:12:26,165 --> 00:12:31,669
You'll always be running.

192
00:12:47,919 --> 00:12:51,230
I expected a slightly warmer welcome.

193
00:12:51,355 --> 00:12:55,558
But point taken.

194
00:13:00,764 --> 00:13:05,543
Why does it smell like that?

195
00:13:05,668 --> 00:13:07,045
What?

196
00:13:07,170 --> 00:13:11,249
Scott said almost the same
thing to me a few months ago.

197
00:13:11,374 --> 00:13:14,485
One day he could somehow tell
the difference between which

198
00:13:14,610 --> 00:13:20,181
animals were getting
better and which were not.

199
00:13:22,518 --> 00:13:24,585
He's not getting better, is he?

200
00:13:30,859 --> 00:13:33,037
Like cancer.

201
00:13:33,162 --> 00:13:34,523
Osteosarcoma.

202
00:13:34,796 --> 00:13:38,741
It has a very distinct
scent, doesn't it?

203
00:13:38,866 --> 00:13:42,135
Come here.

204
00:13:46,240 --> 00:13:49,485
I know you're well aware of what
your new abilities can do for you.

205
00:13:49,610 --> 00:13:55,090
Improved strength,
speed, and healing.

206
00:13:55,215 --> 00:13:59,885
You ever wonder what it
could do for others?

207
00:14:03,623 --> 00:14:08,627
Give me your hand.

208
00:14:11,530 --> 00:14:13,664
Go on.

209
00:14:36,386 --> 00:14:38,754
What did I do?

210
00:14:38,956 --> 00:14:42,201
You took some of his pain away.

211
00:14:42,326 --> 00:14:43,634
Only a little bit.

212
00:14:43,861 --> 00:14:49,173
But sometimes a little can
make quite a difference.

213
00:14:49,298 --> 00:14:51,142
It's okay.

214
00:14:51,308 --> 00:14:56,471
First time he showed me, I cried too.

215
00:15:02,477 --> 00:15:05,389
It's quite a situation you've
got yourself in here, Derek.

216
00:15:05,514 --> 00:15:07,725
I mean, I'm out of commission
for a few weeks and suddenly

217
00:15:07,850 --> 00:15:11,194
there's lizard people, geriatric
psychopaths, and you're cooking

218
00:15:11,319 --> 00:15:15,132
up werewolves out of every
self-esteem-deprived adolescent in town.

219
00:15:15,257 --> 00:15:16,534
What do you want?

220
00:15:16,659 --> 00:15:19,268
Well, I want to help.

221
00:15:19,393 --> 00:15:21,538
You're my nephew.

222
00:15:21,663 --> 00:15:24,340
One relative that I have left.

223
00:15:24,465 --> 00:15:28,411
You know, there's still a
lot that I can teach you.

224
00:15:28,536 --> 00:15:32,849
Can we just talk?

225
00:15:32,974 --> 00:15:34,449
Sure.

226
00:15:34,574 --> 00:15:35,440
Let's talk.

227
00:15:39,746 --> 00:15:44,492
They're leaving
tonight, during the game.

228
00:15:44,617 --> 00:15:46,528
So, why are you telling me?

229
00:15:46,653 --> 00:15:47,429
I'm not telling you.

230
00:15:47,554 --> 00:15:49,130
I'm asking you.

231
00:15:49,255 --> 00:15:51,632
I'm asking for your advice.

232
00:15:51,757 --> 00:15:52,533
From me?

233
00:15:52,658 --> 00:15:54,334
Why?

234
00:15:54,459 --> 00:15:57,471
Because I trust you.

235
00:15:57,596 --> 00:15:58,606
Why?

236
00:15:58,731 --> 00:16:01,876
Because you always seem to
want to do the right thing.

237
00:16:02,001 --> 00:16:06,746
I usually have no
idea what I'm doing.

238
00:16:06,871 --> 00:16:08,772
Actually I always have
no idea what I'm doing.

239
00:16:09,741 --> 00:16:13,720
Do you want to let me know
what you're doing right now?

240
00:16:13,845 --> 00:16:17,812
I'm not going anywhere
if that's what you mean.

241
00:16:17,978 --> 00:16:21,461
I have too many people
here who need me.

242
00:16:21,586 --> 00:16:29,602
Well, I guess that makes me lucky
'cause... 'cause I don't have anyone, so.

243
00:16:29,727 --> 00:16:31,694
Are you gonna go with them?

244
00:16:33,831 --> 00:16:36,709
Yeah, I think I will.

245
00:16:36,834 --> 00:16:37,809
Good luck with the game.

246
00:16:37,934 --> 00:16:39,944
Well, thanks, but I'm
not... I'm not going either.

247
00:16:40,069 --> 00:16:44,849
Can't even think about playing
some meaningless game right now.

248
00:16:44,974 --> 00:16:47,251
You weren't at practice
last week, were you?

249
00:16:47,376 --> 00:16:47,919
No, I skipped it.

250
00:16:48,044 --> 00:16:49,420
Why?

251
00:16:49,545 --> 00:16:52,389
And you didn't hear?

252
00:16:52,514 --> 00:16:53,457
Hear what?

253
00:16:53,582 --> 00:16:56,192
Jackson was there.

254
00:16:56,317 --> 00:16:56,960
What do you mean "there"?

255
00:16:57,085 --> 00:16:59,696
Like, he was... like
nothing had happened.

256
00:16:59,821 --> 00:17:01,331
Really?

257
00:17:01,456 --> 00:17:03,624
That means... the game tonight?

258
00:17:05,794 --> 00:17:07,494
He's playing.

259
00:17:17,863 --> 00:17:19,833
{pub}Yeah, go cyclones!

260
00:17:22,636 --> 00:17:24,680
You okay, dude?

261
00:17:24,805 --> 00:17:26,915
I'm perfect.

262
00:17:27,040 --> 00:17:31,386
Well, we all know
that, but are you okay?

263
00:17:31,511 --> 00:17:34,089
You didn't answer my texts all week.

264
00:17:34,214 --> 00:17:36,515
I'm getting worried about you.

265
00:17:39,986 --> 00:17:42,087
Wow, good to go.

266
00:17:49,795 --> 00:17:52,339
Stay in the goal tonight, Danny.

267
00:17:52,464 --> 00:17:54,041
Do not come out.

268
00:17:54,166 --> 00:18:02,166
And if you see me coming towards you,
run the other way as fast as you can.

269
00:18:20,858 --> 00:18:22,019
"Good morning.

270
00:18:22,185 --> 00:18:25,648
In less than an hour, aircraft
from here will be joining

271
00:18:25,814 --> 00:18:27,371
others from around the world.

272
00:18:27,496 --> 00:18:31,904
And you will be launching the largest
aerial battle in the history of mankind."

273
00:18:32,101 --> 00:18:33,572
What?

274
00:18:33,836 --> 00:18:38,035
"Mankind... that word should have
new meaning for all of us today."

275
00:18:38,274 --> 00:18:40,718
What the hell is he talking about?

276
00:18:40,843 --> 00:18:41,920
He does this every year.

277
00:18:42,045 --> 00:18:42,910
Seriously?

278
00:18:43,779 --> 00:18:45,512
"We are fighting for
our right to live."

279
00:18:46,782 --> 00:18:48,425
Wait, is this?

280
00:18:48,550 --> 00:18:50,785
Yeah, it's the speech
from <i>independence day.</i>

281
00:18:51,881 --> 00:18:56,095
<i>"But as the day the world
declared in one voice..."</i>

282
00:18:56,261 --> 00:18:57,721
<i>Coach's favorite movie.</i>

283
00:18:57,926 --> 00:19:00,808
<i>"We will not go
quietly into the night!"</i>

284
00:19:00,974 --> 00:19:02,772
<i>Does he know any sport speeches?</i>

285
00:19:02,897 --> 00:19:03,644
<i>I don't think he cares.</i>

286
00:19:03,898 --> 00:19:08,535
<i>"Today we celebrate
our independence day!"</i>

287
00:19:10,538 --> 00:19:11,481
<i>Let's do this!</i>

288
00:19:11,606 --> 00:19:13,616
<i>Well spoken, coach.</i>

289
00:19:13,741 --> 00:19:16,518
<i>I might have chosen something
with a little more historical</i>

290
00:19:16,643 --> 00:19:19,054
<i>value, but there's no
denying your passion.</i>

291
00:19:19,179 --> 00:19:22,257
<i>And while I haven't been here
long, there's no denying my</i>

292
00:19:22,382 --> 00:19:25,194
<i>pride in having a winning
team for this school.</i>

293
00:19:25,319 --> 00:19:29,965
<i>I know you'll all be brilliant
tonight, even with only one</i>

294
00:19:30,090 --> 00:19:32,967
<i>co-captain leading you.</i>

295
00:19:33,092 --> 00:19:35,836
<i>Now, I'm your principal,
but I'm also a fan.</i>

296
00:19:35,961 --> 00:19:39,173
<i>So don't think I'll be content
to watch you merely beat this</i>

297
00:19:39,298 --> 00:19:40,141
<i>team.</i>

298
00:19:40,266 --> 00:19:43,893
<i>Get out there and murder them.</i>

299
00:19:44,059 --> 00:19:45,446
<i>You heard the man.</i>

300
00:19:45,571 --> 00:19:48,772
<i>Asses on the field!</i>

301
00:19:50,074 --> 00:19:51,918
<i>Coach, are you benching me?</i>

302
00:19:52,043 --> 00:19:53,553
<i>It's not my decision.</i>

303
00:19:53,678 --> 00:19:54,821
<i>But I have to play.</i>

304
00:19:54,946 --> 00:19:56,986
<i>McCall, you're
failing three classes.</i>

305
00:19:57,152 --> 00:19:58,024
<i>Academics come first.</i>

306
00:19:58,149 --> 00:19:59,926
<i>Coach, you don't get it.</i>

307
00:20:00,051 --> 00:20:01,961
<i>You have to let me play.</i>

308
00:20:02,086 --> 00:20:03,062
<i>McCall, no.</i>

309
00:20:03,187 --> 00:20:03,929
<i>Not tonight.</i>

310
00:20:04,054 --> 00:20:09,625
<i>Tonight, you're on the bench.</i>

311
00:20:20,670 --> 00:20:23,714
<i>You don't actu... actually think
that I want to be the Alpha</i>

312
00:20:23,839 --> 00:20:25,049
<i>again, do you?</i>

313
00:20:25,174 --> 00:20:27,551
<i>That wasn't my finest
performance, considering</i>

314
00:20:27,676 --> 00:20:28,687
<i>it ended in my death.</i>

315
00:20:28,853 --> 00:20:30,187
<i>I mean, I'm usually
more... okay, go ahead!</i>

316
00:20:30,312 --> 00:20:31,054
<i>Come on, do it.</i>

317
00:20:31,179 --> 00:20:33,056
<i>Hit me, hit me.</i>

318
00:20:33,181 --> 00:20:36,260
<i>I can see that it's
cathartic for you.</i>

319
00:20:36,385 --> 00:20:39,329
<i>You're letting go of all the
anger, self-loathing, and hatred</i>

320
00:20:39,454 --> 00:20:42,665
<i>that comes with total
and complete failure.</i>

321
00:20:42,790 --> 00:20:44,933
<i>I may be the one taking the
beating, Derek, but you've</i>

322
00:20:45,058 --> 00:20:47,270
<i>already been beaten.</i>

323
00:20:47,395 --> 00:20:49,071
<i>So, go ahead.</i>

324
00:20:49,196 --> 00:20:53,809
<i>Hit me if it would
make you feel better.</i>

325
00:20:53,934 --> 00:20:59,781
<i>After all, I did say
that I wanted to help.</i>

326
00:20:59,906 --> 00:21:04,777
<i>You can't help me.</i>

327
00:21:07,013 --> 00:21:08,156
<i>Your dad coming?</i>

328
00:21:08,281 --> 00:21:10,416
<i>Yeah, he's already here.</i>

329
00:21:11,284 --> 00:21:12,148
<i>You seen Allison?</i>

330
00:21:12,352 --> 00:21:13,727
<i>No, you seen Lydia?</i>

331
00:21:13,852 --> 00:21:15,028
<i>Not yet.</i>

332
00:21:15,153 --> 00:21:16,564
<i>You know what's going on?</i>

333
00:21:16,689 --> 00:21:20,781
<i>Not yet.</i>

334
00:21:21,059 --> 00:21:23,571
<i>It's going to be bad, isn't it?</i>

335
00:21:23,696 --> 00:21:26,073
<i>I mean, like people screaming,
running for their lives,</i>

336
00:21:26,198 --> 00:21:33,112
<i>blood, killing, maiming kind of bad?</i>

337
00:21:33,237 --> 00:21:37,684
<i>Looks like it.</i>

338
00:21:37,809 --> 00:21:42,388
<i>Scott, the other night seeing
my dad get hit over the head by.</i>

339
00:21:42,513 --> 00:21:45,624
<i>Matt, you know, while I'm just
lying there and I can't even</i>

340
00:21:45,749 --> 00:21:53,098
<i>move, it just... I want
to help, you know,</i>

341
00:21:53,223 --> 00:21:57,802
<i>but I can't do the things
that you could do.</i>

342
00:21:57,927 --> 00:22:05,008
<i>I can't... It's okay.</i>

343
00:22:05,133 --> 00:22:06,777
<i>We're losing, dude.</i>

344
00:22:06,902 --> 00:22:08,579
<i>The hell are you talking about?</i>

345
00:22:08,704 --> 00:22:09,280
<i>Game hasn't even started.</i>

346
00:22:09,405 --> 00:22:11,048
<i>Now put on your helmet
and get out there.</i>

347
00:22:11,173 --> 00:22:11,791
<i>You're in for Greenberg.</i>

348
00:22:12,040 --> 00:22:12,783
<i>What?</i>

349
00:22:12,908 --> 00:22:13,651
<i>What happened to Greenberg?</i>

350
00:22:13,776 --> 00:22:14,352
<i>What happened to Greenberg?</i>

351
00:22:14,477 --> 00:22:15,753
<i>He sucks.</i>

352
00:22:15,878 --> 00:22:19,356
<i>You suck slightly less.</i>

353
00:22:19,481 --> 00:22:20,890
<i>I'm playing?</i>

354
00:22:21,015 --> 00:22:22,359
<i>On the field?</i>

355
00:22:22,484 --> 00:22:23,926
<i>With the team?</i>

356
00:22:24,051 --> 00:22:27,723
<i>Yes, unless you'd
rather play with yourself.</i>

357
00:22:27,989 --> 00:22:29,832
<i>I already did that today, twice.</i>

358
00:22:29,957 --> 00:22:31,458
<i>Get the hell out there!</i>

359
00:22:36,997 --> 00:22:40,041
<i>Why is my son running
out to the field?</i>

360
00:22:40,166 --> 00:22:44,747
<i>Because he's on the team?</i>

361
00:22:44,872 --> 00:22:45,574
<i>He is.</i>

362
00:22:47,140 --> 00:22:47,949
<i>He's on the team.</i>

363
00:22:48,074 --> 00:22:49,151
<i>He's... he's on the field.</i>

364
00:22:49,276 --> 00:22:55,280
<i>My son is on the field!</i>

365
00:22:57,349 --> 00:22:58,917
<i>Oh, dear God.</i>

366
00:23:03,322 --> 00:23:05,732
<i>Can you hear me?</i>

367
00:23:05,857 --> 00:23:07,167
<i>Ah, you can.</i>

368
00:23:07,292 --> 00:23:09,002
<i>Good.</i>

369
00:23:09,127 --> 00:23:15,312
<i>Then listen closely because the
game is about to get interesting.</i>

370
00:23:33,183 --> 00:23:35,318
<i>Play it again.</i>

371
00:23:57,979 --> 00:24:00,858
{pub}Let's put a real clock
on this game, Scott.

372
00:24:01,072 --> 00:24:04,945
I'll give you until
the last 30 seconds.

373
00:24:05,111 --> 00:24:08,688
When that scoreboard clock
begins counting down from 30,

374
00:24:08,813 --> 00:24:16,160
if you haven't given me Derek, then
Jackson is gonna kill someone.

375
00:24:16,285 --> 00:24:19,297
So tell me, Scott, who's
gonna die tonight?

376
00:24:19,422 --> 00:24:24,006
Should it be your mother, who so
bravely came out to support you?

377
00:24:24,227 --> 00:24:29,573
Or the sheriff, your
best friend's father?

378
00:24:29,698 --> 00:24:33,310
Or how about the pretty little
redhead who managed to survive

379
00:24:33,435 --> 00:24:36,179
the bite of an Alpha?

380
00:24:36,304 --> 00:24:41,118
Or maybe one of these innocent teenagers
with their whole life ahead of them?

381
00:24:41,243 --> 00:24:42,442
Oh, God.

382
00:24:45,013 --> 00:24:50,693
Or should I do everyone a favor
and kill that ridiculous coach?

383
00:24:50,818 --> 00:24:51,961
It's up to you, Scott.

384
00:24:52,086 --> 00:24:56,332
But you are going to
help me take Derek down.

385
00:24:56,457 --> 00:25:04,306
Because if you don't... I'll have
Jackson rip someone's head off right

386
00:25:04,431 --> 00:25:08,244
in the middle of the field and
drench everyone you love

387
00:25:08,369 --> 00:25:11,971
and care about in blood.

388
00:25:13,974 --> 00:25:15,350
See?

389
00:25:15,475 --> 00:25:18,086
Prime example right here.

390
00:25:18,211 --> 00:25:20,121
I'm not healing as fast.

391
00:25:20,246 --> 00:25:22,090
Coming back from the dead
isn't easy, you know.

392
00:25:22,215 --> 00:25:25,626
I'm not as strong as I used to be.

393
00:25:25,751 --> 00:25:27,695
I need a pack.

394
00:25:27,820 --> 00:25:31,131
An Alpha like you.

395
00:25:31,256 --> 00:25:33,824
I need you as much as you need me.

396
00:25:36,127 --> 00:25:39,306
Why would I want help
from a total psycho?

397
00:25:39,431 --> 00:25:41,708
First of all, I'm not a total psycho.

398
00:25:41,833 --> 00:25:45,645
And by the way, you're the one
that slashed my throat wide open.

399
00:25:45,770 --> 00:25:47,413
But we're all works
in progress, right?

400
00:25:47,538 --> 00:25:51,084
So, we need each other.

401
00:25:51,209 --> 00:25:57,180
Sometimes when you need help, you
turn to people you'd never expect.

402
00:26:04,153 --> 00:26:06,317
He's probably just warming up.

403
00:26:06,483 --> 00:26:08,133
Ooh, I got it, I got it, I got it.

404
00:26:08,258 --> 00:26:09,791
I got it, I got it.

405
00:26:12,862 --> 00:26:14,272
Oh, he's just a little nervous.

406
00:26:14,397 --> 00:26:18,166
Plenty of time to turn it around.

407
00:26:29,444 --> 00:26:30,953
Sit down, McCall.

408
00:26:31,078 --> 00:26:32,888
But, coach, we're dying out there.

409
00:26:33,013 --> 00:26:34,357
Oh, I'm aware of that.

410
00:26:34,482 --> 00:26:36,388
Now sit.

411
00:26:42,489 --> 00:26:45,267
You came to help.

412
00:26:45,392 --> 00:26:49,944
I came to win.

413
00:26:56,970 --> 00:26:58,079
Come on!

414
00:26:58,204 --> 00:26:59,537
Run!

415
00:27:24,997 --> 00:27:28,299
Come on!

416
00:27:38,542 --> 00:27:40,010
Allison, wait.

417
00:28:15,193 --> 00:28:16,950
{pub}You got a plan yet?

418
00:28:17,075 --> 00:28:21,522
No, right now it's pretty much just
keep Jackson from killing anyone.

419
00:28:21,647 --> 00:28:24,258
Well, that might be easier
if you're actually in the game.

420
00:28:24,383 --> 00:28:27,694
We have to make it so coach has
no choice but to play you.

421
00:28:27,819 --> 00:28:28,595
How do we do that?

422
00:28:28,720 --> 00:28:31,755
He's got a bench full of guys he can use
before he ever puts me on the field.

423
00:28:37,428 --> 00:28:40,096
Can you do it without putting
anyone in the hospital?

424
00:28:42,266 --> 00:28:46,185
I can try.

425
00:29:02,617 --> 00:29:05,454
Lahey!

426
00:29:05,620 --> 00:29:07,565
Ramirez!

427
00:29:07,690 --> 00:29:09,691
You're in.

428
00:29:19,134 --> 00:29:20,610
Murphy.

429
00:29:20,735 --> 00:29:23,236
You're in.

430
00:29:32,313 --> 00:29:33,423
Lahey!

431
00:29:33,548 --> 00:29:37,182
Seriously, what the
hell is your problem?

432
00:30:11,315 --> 00:30:14,351
Stop.

433
00:30:27,664 --> 00:30:28,464
It's not broken.

434
00:30:29,332 --> 00:30:30,664
But I can't move it.

435
00:30:30,830 --> 00:30:34,504
I think Jackson nicked me
'cause I can feel it spreading.

436
00:30:35,706 --> 00:30:37,483
You want to play chess, Scott?

437
00:30:37,608 --> 00:30:41,085
Then you better be willing
to sacrifice your own pawns.

438
00:30:41,210 --> 00:30:43,454
One, two, three.

439
00:30:43,579 --> 00:30:44,589
McCall.

440
00:30:44,714 --> 00:30:49,494
Either you're in or we forfeit.

441
00:30:49,619 --> 00:30:51,829
Hey, something's happening, isn't it?

442
00:30:51,954 --> 00:30:53,798
Something more than a lacrosse game?

443
00:30:53,923 --> 00:30:54,799
You should go.

444
00:30:54,924 --> 00:30:56,533
Oh, I'm not going anywhere.

445
00:30:56,658 --> 00:30:58,702
And everything that I
said before, forget it.

446
00:30:58,827 --> 00:30:59,569
All of it.

447
00:30:59,694 --> 00:31:00,437
Okay?

448
00:31:00,562 --> 00:31:02,439
If you can do something
to help, then you do it.

449
00:31:02,564 --> 00:31:05,141
You have to.

450
00:31:05,266 --> 00:31:08,702
I will.

451
00:31:12,272 --> 00:31:13,449
Stop!

452
00:31:13,574 --> 00:31:17,009
Please, Allison, stop.

453
00:31:57,415 --> 00:32:01,627
Don't you know what you're
really bargaining for, Scott?

454
00:32:01,752 --> 00:32:05,898
Haven't you guessed what the
real offer on the table is?

455
00:32:06,023 --> 00:32:07,500
It's Allison.

456
00:32:07,625 --> 00:32:11,371
It's always been Allison.

457
00:32:11,496 --> 00:32:18,601
You give me Derek, and
I'll let you have Allison.

458
00:32:20,804 --> 00:32:23,882
You owe me a new bow.

459
00:32:24,007 --> 00:32:25,617
You owe me an explanation.

460
00:32:25,742 --> 00:32:27,652
For what?

461
00:32:27,777 --> 00:32:29,554
I caught them.

462
00:32:29,679 --> 00:32:31,256
Me.

463
00:32:31,381 --> 00:32:34,192
"Caught" came very close to kill.

464
00:32:34,317 --> 00:32:35,860
And that's not the way we do this.

465
00:32:35,985 --> 00:32:37,628
Maybe it's not the way you do it.

466
00:32:37,753 --> 00:32:40,964
I think my way worked
out pretty well.

467
00:32:41,089 --> 00:32:44,501
Allison... hey, grandpa, it's me.

468
00:32:44,626 --> 00:32:46,236
We got our two runaways.

469
00:32:46,361 --> 00:32:50,908
Call us back.

470
00:32:51,033 --> 00:32:53,943
What?

471
00:32:54,068 --> 00:32:58,338
It's just the first time
I've heard you call him that.

472
00:33:05,379 --> 00:33:07,456
It was a good effort, Isaac.

473
00:33:07,581 --> 00:33:09,181
It was.

474
00:33:12,952 --> 00:33:17,756
This would be so much more
poetic if it were halftime.

475
00:33:23,153 --> 00:33:24,841
{pub}You tried to build your pack.

476
00:33:24,966 --> 00:33:27,243
You tried to prepare for the worst.

477
00:33:27,368 --> 00:33:28,911
You weren't ready.

478
00:33:29,036 --> 00:33:32,847
Because of it, Gerard is winning.

479
00:33:33,006 --> 00:33:33,916
He's taking his time.

480
00:33:34,041 --> 00:33:34,983
He's toying with Scott.

481
00:33:35,108 --> 00:33:38,587
He's going after your
wolves, one by one.

482
00:33:38,712 --> 00:33:40,356
He's relishing in his victory.

483
00:33:40,481 --> 00:33:42,957
How about you tell me
something I don't know?

484
00:33:43,082 --> 00:33:44,625
Oh, I'm going to.

485
00:33:44,750 --> 00:33:47,929
And it's gonna prove why
you should trust me.

486
00:33:48,054 --> 00:33:50,432
Why you need to trust me.

487
00:33:50,557 --> 00:33:53,234
Because I'm going to tell
you how to stop Jackson.

488
00:33:53,359 --> 00:33:54,001
What do you mean?

489
00:33:54,126 --> 00:33:58,238
Know how to kill him?

490
00:33:58,363 --> 00:34:00,698
Actually, how to save him.

491
00:34:21,752 --> 00:34:23,563
McCall!

492
00:34:23,688 --> 00:34:24,787
Where's McCall?

493
00:34:34,564 --> 00:34:35,440
Where is it?

494
00:34:35,565 --> 00:34:36,941
Where's the ball?

495
00:34:37,066 --> 00:34:37,942
Where's the ball?

496
00:34:38,067 --> 00:34:39,968
Where did it go?

497
00:34:47,643 --> 00:34:48,610
Oh, crap.

498
00:34:51,813 --> 00:34:53,957
Stilinski!

499
00:34:54,082 --> 00:34:54,891
Shoot it.

500
00:34:55,016 --> 00:34:57,628
Shoot the ball!

501
00:34:57,753 --> 00:34:58,974
Shoot it, you idiot!

502
00:34:59,140 --> 00:35:03,437
Shoot it!

503
00:35:09,497 --> 00:35:11,307
I scored a goal?

504
00:35:11,432 --> 00:35:13,309
I scored a goal!

505
00:35:13,434 --> 00:35:16,803
I scored a goal!

506
00:35:20,206 --> 00:35:22,541
Where is he?

507
00:35:42,861 --> 00:35:46,940
There's a myth that you can
cure a werewolf simply by

508
00:35:47,065 --> 00:35:48,478
calling out its Christian name.

509
00:35:48,734 --> 00:35:49,509
It's just a myth.

510
00:35:49,634 --> 00:35:53,346
Well, sometimes myths and
legends bear a hint of truth.

511
00:35:53,471 --> 00:35:55,415
Our name is a symbol of who we are.

512
00:35:55,540 --> 00:35:57,450
But the kanima has no identity.

513
00:35:57,575 --> 00:36:00,453
That's why it doesn't seek a pack.

514
00:36:00,578 --> 00:36:01,988
It seeks a master.

515
00:36:02,113 --> 00:36:04,857
And who else grows up with no pack?

516
00:36:04,982 --> 00:36:06,079
No identity?

517
00:36:06,245 --> 00:36:07,426
An orphan.

518
00:36:07,551 --> 00:36:08,661
Like Jackson.

519
00:36:08,786 --> 00:36:12,798
And right now, his identity is
disappearing beneath the reptilian skin.

520
00:36:12,923 --> 00:36:13,666
You need to bring him back.

521
00:36:13,791 --> 00:36:14,533
How?

522
00:36:14,658 --> 00:36:15,434
Through his heart.

523
00:36:15,559 --> 00:36:16,602
How else?

524
00:36:16,727 --> 00:36:20,138
You know, in case you hadn't
noticed, Jackson doesn't really

525
00:36:20,263 --> 00:36:21,974
have too much of a
heart to begin with.

526
00:36:22,140 --> 00:36:23,808
Not true.

527
00:36:23,933 --> 00:36:26,477
He'd never admit it, but
there is one person.

528
00:36:26,602 --> 00:36:31,115
One young lady with whom
Jackson shared a real bond.

529
00:36:31,240 --> 00:36:33,484
One person who could reach him.

530
00:36:33,609 --> 00:36:38,512
Who could save him.

531
00:36:56,174 --> 00:36:58,507
Your best ally has always
been anger, Derek, but what

532
00:36:58,632 --> 00:37:00,443
you lack most is a heart.

533
00:37:00,568 --> 00:37:04,079
That's why you've always known that
you need Scott more than anyone.

534
00:37:04,204 --> 00:37:07,850
And even somebody as burned and
dead on the inside as me knows

535
00:37:07,975 --> 00:37:14,246
better than to underestimate the simple
yet undeniable power of human love.

536
00:38:24,280 --> 00:38:25,156
We did it.

537
00:38:25,281 --> 00:38:27,082
We won!

538
00:38:32,654 --> 00:38:33,864
Nothing happened.

539
00:38:33,989 --> 00:38:39,126
Nothing.

540
00:39:04,951 --> 00:39:06,501
Scott, where are you?

541
00:39:13,660 --> 00:39:14,703
Are you okay?

542
00:39:14,828 --> 00:39:15,738
Yeah, I'm fine, I'm fine.

543
00:39:15,863 --> 00:39:16,644
But somebody is hurt.

544
00:39:16,810 --> 00:39:22,109
Somebody is down on the field.

545
00:39:22,234 --> 00:39:23,711
Get out of the way.

546
00:39:23,836 --> 00:39:24,579
Move.

547
00:39:24,704 --> 00:39:29,215
Back off!

548
00:39:29,340 --> 00:39:33,176
Move.

549
00:39:35,346 --> 00:39:36,710
What's happened to Jackson?

550
00:39:38,850 --> 00:39:40,193
Jackson, what's happening?

551
00:39:40,318 --> 00:39:42,060
Can we get a medic over here?

552
00:39:42,185 --> 00:39:48,066
We're gonna need a medic!

553
00:39:48,191 --> 00:39:49,635
He's not breathing.

554
00:39:49,760 --> 00:39:50,302
No pulse.

555
00:39:50,427 --> 00:39:51,169
Nothing?

556
00:39:51,294 --> 00:39:52,161
Nothing.

557
00:39:54,031 --> 00:39:55,107
There's blood.

558
00:39:55,232 --> 00:39:56,709
There's blood.

559
00:39:56,834 --> 00:39:59,210
Look.

560
00:39:59,335 --> 00:40:02,580
He did it to himself.

561
00:40:02,705 --> 00:40:04,248
Get down here.

562
00:40:04,373 --> 00:40:07,018
Get down here and hold his head.

563
00:40:07,143 --> 00:40:08,010
Tilt it up.

564
00:40:21,523 --> 00:40:22,766
Stiles.

565
00:40:22,891 --> 00:40:23,667
Where's Stiles?

566
00:40:23,792 --> 00:40:27,270
Where... where's my son?

567
00:40:27,395 --> 00:40:28,138
Where's Stiles?

568
00:40:28,263 --> 00:40:29,005
Where's Stiles?

569
00:40:29,130 --> 00:40:30,473
Where's Stiles?

570
00:40:30,639 --> 00:40:32,034
Where the hell is my son?

571
00:40:32,159 --> 00:40:35,060
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by <font color="#FFA500">wilson0804</font></font>
<font color="#ec14bd">www.Addic7ed.Com</font>

