1
00:00:02,447 --> 00:00:05,436
Previously on Teen Wolf...
So do you have the key or not?
2
00:00:05,557 --> 00:00:06,429
Not.
3
00:00:06,430 --> 00:00:07,335
Please, Allison, stop!
4
00:00:08,512 --> 00:00:10,291
I'm gonna tell you
how to stop Jackson.
5
00:00:10,292 --> 00:00:13,009
There is one young lady with whom
Jackson shared a real bond,
6
00:00:13,010 --> 00:00:14,587
one person who can save him.
7
00:00:14,588 --> 00:00:15,460
Somebody is hurt.
8
00:00:15,461 --> 00:00:16,500
Somebody is down on the field.
9
00:00:16,501 --> 00:00:18,246
Jackson!
10
00:00:18,247 --> 00:00:19,321
He did it to himself?
11
00:00:19,322 --> 00:00:20,193
Where's Stiles?
12
00:00:20,194 --> 00:00:21,603
Where the hell is my son?
13
00:00:32,382 --> 00:00:33,757
Thanks for your help.
14
00:00:33,758 --> 00:00:35,268
But we can take it from here.
15
00:00:35,270 --> 00:00:37,853
You know, I'm gonna
have to give a statement.
16
00:00:37,854 --> 00:00:39,296
Why don't I ride with you?
17
00:00:39,297 --> 00:00:43,526
- Um, I think that would be a little...
- Perfect, great.
18
00:00:44,904 --> 00:00:46,413
Great.
19
00:00:48,831 --> 00:00:50,206
Ow, ow.
20
00:00:50,207 --> 00:00:56,114
Ow.
21
00:01:54,162 --> 00:01:59,324
Sync & corrections by wilson0804
www. addic7ed. com
22
00:01:59,903 --> 00:02:01,781
I got to meet with the
medical examiner and try to
23
00:02:01,782 --> 00:02:03,461
figure out what
happened with Jackson.
24
00:02:03,462 --> 00:02:06,638
I've got an APB out on Stiles.
25
00:02:06,639 --> 00:02:10,121
His Jeep is still in the
parking lot, so that means...
26
00:02:13,122 --> 00:02:15,401
Well, I don't know
what that means.
27
00:02:17,902 --> 00:02:21,111
Look, if he answers his phone,
if he answers his emails, if
28
00:02:21,112 --> 00:02:23,628
- either one of you see him...
- We'll call you.
29
00:02:24,229 --> 00:02:25,545
Look, he's probably just
freaked out from all the
30
00:02:25,546 --> 00:02:26,623
attention or something.
31
00:02:27,824 --> 00:02:29,913
We'll find him.
32
00:02:29,914 --> 00:02:31,826
Yeah.
33
00:02:32,827 --> 00:02:35,418
I'll see you, okay?
34
00:02:37,258 --> 00:02:38,204
McCall.
35
00:02:38,805 --> 00:02:40,084
We need you on the team, okay?
36
00:02:41,085 --> 00:02:43,837
You know I can't put you on the
field next season if you don't
37
00:02:43,838 --> 00:02:45,280
get your grades up.
38
00:02:45,281 --> 00:02:46,624
Yeah, I know, coach.
39
00:02:46,625 --> 00:02:48,449
All right.
40
00:02:50,150 --> 00:02:55,586
I mean, I-I know I yell a lot, but
it's not like I hate you guys.
41
00:02:55,587 --> 00:02:59,011
Well, I kind of hate Greenberg,
but, you know, that's different.
44
00:03:07,872 --> 00:03:09,619
Get your grades back up.
45
00:03:09,620 --> 00:03:10,598
I will.
46
00:03:10,599 --> 00:03:14,357
I know.
47
00:03:14,358 --> 00:03:17,916
Is that everyone?
48
00:03:18,890 --> 00:03:20,528
I think so.
49
00:03:24,529 --> 00:03:26,637
You're gonna find him by scent?
50
00:03:26,638 --> 00:03:28,960
Yeah, we both are.
51
00:03:28,961 --> 00:03:33,264
But how come you get his
shirt and I get a shoe?
52
00:03:35,265 --> 00:03:37,057
We need to talk.
53
00:03:38,858 --> 00:03:40,141
All of us.
54
00:03:41,142 --> 00:03:43,562
Holy sh... shh.
55
00:03:45,042 --> 00:03:46,080
Ow!
56
00:03:46,081 --> 00:03:48,228
They were
trying to warn you.
57
00:03:48,229 --> 00:03:50,819
It's electrified.
58
00:03:51,820 --> 00:03:55,747
What are you
doing with them?
59
00:03:55,748 --> 00:03:59,608
At the moment, just
keeping them comfortable.
60
00:03:59,609 --> 00:04:02,529
There's no point in torturing
them, they won't give Derek up.
61
00:04:02,530 --> 00:04:05,551
The instinct to protect
their Alpha's too strong.
62
00:04:05,552 --> 00:04:08,000
Okay.
63
00:04:08,001 --> 00:04:10,886
So what are you doing with me?
64
00:04:10,887 --> 00:04:12,633
Because Scott can
find me, all right?
65
00:04:12,634 --> 00:04:14,110
He knows my scent.
66
00:04:14,111 --> 00:04:15,151
It's pungent, you know?
67
00:04:15,152 --> 00:04:16,661
It's more like a stench.
68
00:04:16,662 --> 00:04:19,381
He could find me even if I was
buried at the bottom of a sewer
69
00:04:19,382 --> 00:04:21,529
covered in fecal
matter and urine.
70
00:04:21,530 --> 00:04:24,549
You do have a knack for
creating a vivid picture,
71
00:04:24,550 --> 00:04:25,724
Mr. Stilinski.
72
00:04:25,725 --> 00:04:28,879
Let me paint one of my own.
73
00:04:28,880 --> 00:04:34,620
Scott McCall finds his best friend
bloodied and beaten to a pulp.
74
00:04:34,621 --> 00:04:36,300
How does that sound?
75
00:04:36,301 --> 00:04:40,024
I think I might prefer more
of a still life landscape, you
76
00:04:40,025 --> 00:04:41,422
know?
77
00:04:44,423 --> 00:04:45,765
What... what are you, 90?
78
00:04:45,766 --> 00:04:48,113
Look, I can probably kick your
ass up and down this room.
79
00:04:50,902 --> 00:04:52,176
Okay.
80
00:04:52,177 --> 00:04:53,420
Wait, wait, wait.
81
00:04:54,259 --> 00:04:55,533
Okay, wait, wait.
82
00:05:05,682 --> 00:05:06,654
What the hell is this?
83
00:05:07,459 --> 00:05:09,975
You know, I thought the same
thing when I saw you talking to
84
00:05:09,976 --> 00:05:11,385
Gerard at the sheriff's station.
85
00:05:11,386 --> 00:05:12,224
Okay, hold on.
86
00:05:12,225 --> 00:05:14,104
He... he threatened
to kill my mom.
87
00:05:14,105 --> 00:05:15,078
And I had to get close to him.
88
00:05:15,079 --> 00:05:16,017
What was I supposed to do?
89
00:05:16,018 --> 00:05:18,200
I'm gonna go with
Scott on this one.
90
00:05:18,201 --> 00:05:19,207
Have you seen his mom?
91
00:05:19,208 --> 00:05:20,617
She's gorgeous.
92
00:05:20,618 --> 00:05:22,664
Shut up.
93
00:05:22,665 --> 00:05:23,638
Who is he?
94
00:05:23,639 --> 00:05:25,585
He's Peter, Derek's Uncle.
95
00:05:25,586 --> 00:05:27,632
Little while back, he tried to
kill us all, and then we set
96
00:05:27,633 --> 00:05:29,780
him on fire, and Derek
slash his throat.
97
00:05:29,781 --> 00:05:31,358
Hi.
98
00:05:31,359 --> 00:05:32,902
That's good to know.
99
00:05:32,903 --> 00:05:34,078
How is he alive?
100
00:05:34,079 --> 00:05:36,763
Look, the short version is
he knows how to stop Jackson.
101
00:05:36,764 --> 00:05:38,106
And maybe how to save him.
102
00:05:38,107 --> 00:05:42,604
Well, that's very helpful
except Jackson's dead.
103
00:05:42,605 --> 00:05:43,442
What?
104
00:05:43,443 --> 00:05:44,450
Yeah, Jackson's dead.
105
00:05:44,451 --> 00:05:47,135
It just happened on the field.
106
00:05:47,136 --> 00:05:48,921
Okay, why is no one
taking this as good news?
107
00:05:48,922 --> 00:05:53,050
Because if Jackson is
dead, it didn't just happen.
108
00:05:53,051 --> 00:05:54,695
Gerard wanted it to happen.
109
00:05:54,696 --> 00:05:56,743
But why?
110
00:05:56,744 --> 00:06:00,099
Well, that's exactly
what we need to figure out.
111
00:06:00,100 --> 00:06:03,859
And something tells me the window
of opportunity is closing.
112
00:06:03,860 --> 00:06:05,639
Quickly.
113
00:06:13,394 --> 00:06:14,768
I saw the lights flicker.
114
00:06:14,769 --> 00:06:20,073
Probably just one of our guests
getting comfortable downstairs.
115
00:06:20,074 --> 00:06:22,187
Get some sleep if you can.
116
00:06:22,188 --> 00:06:26,437
I have a feeling the next 24
hours are going to be eventful.
117
00:06:30,379 --> 00:06:34,305
You gonna tell me what
happened at the game?
118
00:06:34,306 --> 00:06:36,958
Didn't you hear?
119
00:06:36,959 --> 00:06:39,710
We won.
120
00:06:39,711 --> 00:06:42,463
I meant Jackson.
121
00:06:42,464 --> 00:06:45,922
So did I.
122
00:06:58,577 --> 00:07:01,329
You need something?
123
00:07:01,330 --> 00:07:03,476
I want you to step aside
and let us handle this.
124
00:07:03,477 --> 00:07:04,350
You're kidding, right?
125
00:07:04,351 --> 00:07:05,524
One of your friends is dead.
126
00:07:05,525 --> 00:07:06,900
Because of Derek.
127
00:07:06,901 --> 00:07:09,519
How do you think Jackson became
that thing in the first place?
128
00:07:09,520 --> 00:07:12,608
Kate, mom, Jackson.
129
00:07:12,609 --> 00:07:13,615
What about Scott?
130
00:07:13,616 --> 00:07:17,979
What if he dies too?
131
00:07:17,980 --> 00:07:20,563
Since when did you
care about Scott?
132
00:07:20,564 --> 00:07:22,812
I care about you.
133
00:07:22,813 --> 00:07:25,632
Really, dad.
134
00:07:25,633 --> 00:07:28,184
If you're going to start quoting
from the list of the top five
135
00:07:28,185 --> 00:07:29,831
things a parent should say to a
child every day, why don't you
136
00:07:29,832 --> 00:07:35,415
start with, "I'm proud of you because
I am doing exactly what you wanted. "
137
00:07:37,416 --> 00:07:39,965
No, Allison.
138
00:07:39,966 --> 00:07:43,927
You're doing exactly
what he wants.
139
00:07:43,928 --> 00:07:45,673
We all are.
140
00:07:45,674 --> 00:07:46,512
I'm tired.
141
00:07:46,513 --> 00:07:50,776
I just really want
to pass out, okay?
142
00:07:50,777 --> 00:07:51,848
Fine.
143
00:07:51,849 --> 00:07:54,736
By the way, don't forget
you owe me a new bow.
144
00:07:56,046 --> 00:07:59,772
And a new crossbow.
145
00:08:46,002 --> 00:08:50,634
Oh, God, are
we gonna do this?
146
00:08:50,635 --> 00:08:54,025
Yeah, we're gonna
do this, okay.
147
00:09:06,579 --> 00:09:09,232
Yeah, I'm not finding
any clues here.
148
00:09:09,233 --> 00:09:11,382
Listen, if he...
149
00:09:11,383 --> 00:09:17,283
if he shows up
at the hospital... okay, thanks.
150
00:09:20,109 --> 00:09:21,785
Oh, come on, Stiles.
151
00:09:21,786 --> 00:09:23,027
Where the hell are you?
152
00:09:23,028 --> 00:09:27,056
Right here.
153
00:09:27,057 --> 00:09:27,927
It's okay.
154
00:09:27,928 --> 00:09:29,540
Dad, it's okay.
155
00:09:29,541 --> 00:09:31,352
Who did it?
156
00:09:31,353 --> 00:09:32,192
It's okay.
157
00:09:32,193 --> 00:09:33,970
It was just a couple kids
from the other team.
158
00:09:33,971 --> 00:09:37,764
They were really pissed about losing and I was...
I was mouthing off, you know.
159
00:09:37,765 --> 00:09:38,443
- The next thing I know...
- Who was it?
160
00:09:38,444 --> 00:09:39,989
Dad, I don't know.
I didn't even see them really.
161
00:09:39,990 --> 00:09:41,130
I want descriptions.
162
00:09:41,131 --> 00:09:41,969
Look, dad, come on.
163
00:09:41,970 --> 00:09:42,842
It's not even that bad.
164
00:09:42,843 --> 00:09:43,915
I'm calling that school.
165
00:09:43,916 --> 00:09:46,232
I'm calling them and I'll
personally go down there, and
166
00:09:46,233 --> 00:09:47,911
I'm gonna pistol-whip
these little bastards!
167
00:09:47,912 --> 00:09:53,215
Dad! I just... I
said I was okay.
168
00:09:53,216 --> 00:09:55,397
God.
169
00:10:02,380 --> 00:10:03,151
Oh.
170
00:10:03,152 --> 00:10:04,326
Oh, they found Stiles.
171
00:10:04,327 --> 00:10:06,306
Look, I told you,
I looked everywhere.
172
00:10:06,307 --> 00:10:10,503
You didn't look here.
173
00:10:17,485 --> 00:10:19,398
What is that, a book?
174
00:10:19,399 --> 00:10:20,641
No.
175
00:10:20,642 --> 00:10:21,815
It's a laptop.
176
00:10:21,816 --> 00:10:23,259
What century are you living in?
177
00:10:23,260 --> 00:10:26,515
A few days after I got out of the coma,
I transferred everything that we had.
178
00:10:26,516 --> 00:10:29,552
Fortunately, the Argents aren't
the only ones that keep records.
179
00:10:33,028 --> 00:10:34,176
Hey, mom, I can't
talk right now.
180
00:10:34,195 --> 00:10:36,813
Oh, yeah? Well, I'm so freaked
out that I can barely talk either.
181
00:10:36,814 --> 00:10:37,652
What's wrong?
182
00:10:37,653 --> 00:10:39,330
Something...
Definitely something.
183
00:10:39,331 --> 00:10:42,989
I don't know what, but I think you're
gonna want to see this for yourself.
184
00:10:54,691 --> 00:10:57,242
Dad, I said I'm fine.
185
00:11:06,911 --> 00:11:09,158
Hi.
186
00:11:09,159 --> 00:11:12,784
I... your father let me in.
187
00:11:12,785 --> 00:11:14,294
He did?
188
00:11:14,295 --> 00:11:16,342
Yeah, of course he did.
189
00:11:16,343 --> 00:11:20,706
- What happened to your... oh, uh...
- Yeah, no, it's nothing.
190
00:11:20,707 --> 00:11:21,916
Don't worry about it.
191
00:11:21,917 --> 00:11:26,009
I'm fine.
192
00:11:26,010 --> 00:11:28,796
Do you want to come in?
193
00:11:36,350 --> 00:11:40,680
How you doing?
194
00:11:40,681 --> 00:11:46,486
They won't let me see him.
195
00:11:46,487 --> 00:11:49,206
I'm supposed to
give him something.
196
00:11:50,383 --> 00:11:52,938
He kept asking for it back.
197
00:11:58,639 --> 00:11:59,645
What's happening to him?
198
00:11:59,646 --> 00:12:01,626
I thought that you
were gonna tell me.
199
00:12:01,627 --> 00:12:02,465
Is it bad?
200
00:12:02,466 --> 00:12:03,943
It doesn't look good.
201
00:12:03,944 --> 00:12:06,795
Whoa.
202
00:12:06,796 --> 00:12:11,362
Um, mom, could you
zip it up, please?
203
00:12:11,363 --> 00:12:13,107
Okay.
204
00:12:13,108 --> 00:12:14,348
Okay, okay.
205
00:12:14,349 --> 00:12:16,063
Okay, here we go.
206
00:12:24,354 --> 00:12:25,796
Mom, zip.
207
00:12:25,797 --> 00:12:27,172
Okay, okay, okay, okay.
208
00:12:27,173 --> 00:12:28,012
Zip!
209
00:12:28,013 --> 00:12:29,185
Zip, mom, zip!
210
00:12:29,186 --> 00:12:30,696
Zip!
211
00:12:35,198 --> 00:12:37,546
You know, my family's
done this for a long time.
212
00:12:37,547 --> 00:12:39,699
Long enough to learn things
like how a certain level of
213
00:12:39,700 --> 00:12:42,628
electric current can keep
you from transforming.
214
00:12:44,429 --> 00:12:46,577
At another level,
you can't heal.
215
00:12:46,578 --> 00:12:48,626
A few amps higher, and
no heightened strength.
216
00:12:48,627 --> 00:12:50,978
That kind of scientific
accuracy... it makes you wonder
217
00:12:50,979 --> 00:12:55,600
where the line between the natural
and the supernatural really exists.
218
00:13:03,898 --> 00:13:09,139
It's when lines like that blur...
You sometimes find yourself
219
00:13:09,140 --> 00:13:11,688
surprised by which
side you end up on.
220
00:13:29,681 --> 00:13:32,720
Hey, sorry, I didn't have
any tissues, so, uh...
221
00:13:33,721 --> 00:13:35,021
That's fine.
222
00:13:37,096 --> 00:13:39,647
God, I'm such a mess.
223
00:13:41,292 --> 00:13:41,901
God.
224
00:13:41,902 --> 00:13:44,689
You have 17 missed
messages from Scott.
225
00:13:44,690 --> 00:13:47,106
I know.
226
00:13:47,107 --> 00:13:48,550
You're ignoring him?
227
00:13:48,551 --> 00:13:50,227
No.
228
00:13:50,228 --> 00:13:51,771
No, not really.
229
00:14:00,333 --> 00:14:02,313
Why do you have
women's jewelry?
230
00:14:02,314 --> 00:14:05,166
Oh.
231
00:14:05,167 --> 00:14:10,888
Uh, nothing, it's just some stuff I
bought, you know, for your birthday.
232
00:14:13,089 --> 00:14:13,927
For me?
233
00:14:13,928 --> 00:14:16,311
Yeah, I just... I kind of
didn't know what to get you, so
234
00:14:16,312 --> 00:14:18,559
I just bought you, like,
a bunch of stuff.
235
00:14:18,560 --> 00:14:19,937
Like, a lot of stuff.
236
00:14:19,938 --> 00:14:25,105
You know, I was gonna return
anything that I didn't give you.
237
00:14:29,571 --> 00:14:31,752
A flat screen TV?
238
00:14:31,753 --> 00:14:33,767
Yeah, that I'm
definitely returning.
239
00:14:41,959 --> 00:14:45,449
You're gonna want to read this.
240
00:14:46,591 --> 00:14:49,242
They say he's in some kind of
transparent casing made from
241
00:14:49,243 --> 00:14:51,894
the venom coming
out of his claws.
242
00:14:51,895 --> 00:14:55,183
That sounds
officially terrifying.
243
00:14:55,184 --> 00:14:57,097
They also say he's
starting to move.
244
00:14:57,098 --> 00:14:59,211
Okay, look, I think
I found something.
245
00:14:59,212 --> 00:15:03,273
Looks like what you're seeing from
Jackson is just the kanima's beta shape.
246
00:15:04,147 --> 00:15:04,985
Well, meaning what?
247
00:15:04,986 --> 00:15:08,645
It can turn into
something bigger?
248
00:15:08,646 --> 00:15:10,993
Bigger and badder.
249
00:15:10,994 --> 00:15:12,672
He's turning into that?
250
00:15:12,673 --> 00:15:14,686
That has wings.
251
00:15:14,687 --> 00:15:18,480
I can see that.
252
00:15:18,481 --> 00:15:19,655
Scott, bring him to us.
253
00:15:19,656 --> 00:15:25,025
I'm not sure if we
have time for that.
254
00:15:25,026 --> 00:15:26,872
Look, somebody actually
made an animation of it.
255
00:15:26,873 --> 00:15:29,120
Maybe it's less
frightening if we...
256
00:15:30,767 --> 00:15:31,605
Nope, not at all.
257
00:15:31,606 --> 00:15:33,318
We should probably
meet them halfway.
258
00:15:33,319 --> 00:15:37,447
Scott, get him out
of there now... go now.
259
00:15:41,408 --> 00:15:43,757
Wake up, sweetheart.
260
00:15:43,758 --> 00:15:45,905
It's starting.
261
00:15:51,815 --> 00:15:52,619
Okay, go.
262
00:15:52,620 --> 00:15:56,010
Go, go, go, go, go.
263
00:16:19,061 --> 00:16:20,370
Derek, we need Lydia.
264
00:16:20,371 --> 00:16:23,961
- There's no time for...
- That's the problem.
265
00:16:23,962 --> 00:16:24,801
We're rushing.
266
00:16:24,802 --> 00:16:25,707
We're moving too fast.
267
00:16:25,708 --> 00:16:28,055
And while everybody knows that
a moving target is harder to
268
00:16:28,056 --> 00:16:32,017
hit, here we are, racing right
into Gerard's crosshairs.
269
00:16:32,018 --> 00:16:35,609
If I get the chance to
kill Jackson, I'm taking it.
270
00:16:37,961 --> 00:16:40,745
You're alone.
271
00:16:40,746 --> 00:16:43,364
More than you know.
272
00:16:43,365 --> 00:16:48,164
What do you want?
273
00:16:48,165 --> 00:16:51,688
We don't have much
in common, Scott.
274
00:16:51,689 --> 00:16:54,274
But at the moment, we
have a common enemy.
275
00:16:54,275 --> 00:16:57,429
That's why I'm trying
to get him out of here.
276
00:16:57,430 --> 00:17:00,585
I didn't mean Jackson.
277
00:17:00,586 --> 00:17:02,733
How much do you
know about this stuff?
278
00:17:02,734 --> 00:17:05,151
Pieces.
279
00:17:05,152 --> 00:17:06,259
Half of it's like a dream.
280
00:17:06,260 --> 00:17:07,197
Yeah, well, guess what?
281
00:17:07,198 --> 00:17:09,178
The other half is like
a freaking nightmare.
282
00:17:09,179 --> 00:17:10,151
I don't care.
283
00:17:10,152 --> 00:17:12,031
I can help him.
284
00:17:12,032 --> 00:17:14,079
See, that's the problem.
285
00:17:14,080 --> 00:17:16,932
You don't care about
getting hurt.
286
00:17:16,933 --> 00:17:18,376
But you know how I'll feel?
287
00:17:18,377 --> 00:17:19,585
I'll be devastated.
288
00:17:19,586 --> 00:17:23,881
And if you die, I will literally
go out of my freakin' mind.
289
00:17:23,882 --> 00:17:26,230
You see, death doesn't
happen to you, Lydia.
290
00:17:26,231 --> 00:17:27,976
It happens to everyone
around you, okay?
291
00:17:27,977 --> 00:17:30,158
To all the people left standing
at your funeral, trying to
292
00:17:30,159 --> 00:17:31,903
figure out how they're gonna
live the rest of their lives
293
00:17:31,904 --> 00:17:33,280
now without you in it?
294
00:17:33,281 --> 00:17:34,119
Huh?
295
00:17:34,120 --> 00:17:35,832
And look at my face, huh?
296
00:17:35,833 --> 00:17:39,370
Come on, you actually think
this was meant to hurt me?
297
00:17:46,971 --> 00:17:48,420
I'm so sorry.
298
00:17:49,428 --> 00:17:52,784
It's okay.
299
00:17:52,785 --> 00:17:54,597
I'll find him myself.
300
00:17:54,598 --> 00:17:56,980
Hey, Lydia, wait.
301
00:17:56,981 --> 00:17:59,901
Gerard has twisted his way
into Allison's head in the same
302
00:17:59,902 --> 00:18:01,646
way he did with Kate.
303
00:18:01,647 --> 00:18:03,425
And I'm losing her.
304
00:18:03,426 --> 00:18:06,715
And I know you're
losing her too.
305
00:18:06,716 --> 00:18:10,877
You're right.
306
00:18:10,878 --> 00:18:14,603
So can you trust
me to fix this?
307
00:18:18,163 --> 00:18:22,123
Then can you let us go?
308
00:18:22,124 --> 00:18:26,051
No.
309
00:18:26,052 --> 00:18:27,359
My car's faster.
310
00:18:37,297 --> 00:18:39,612
She left, huh?
311
00:18:39,613 --> 00:18:42,667
Yeah.
312
00:18:42,668 --> 00:18:48,643
So was there, uh...
Anything there?
313
00:18:48,844 --> 00:18:50,387
No.
314
00:18:50,388 --> 00:18:54,684
No, she's in love
with someone else.
315
00:18:54,685 --> 00:18:56,698
Ah.
316
00:19:03,919 --> 00:19:05,328
Listen...
317
00:19:06,329 --> 00:19:10,028
I know that getting beaten
up, and with what happened to
318
00:19:10,029 --> 00:19:14,054
Jackson, has gotten
you pretty shaken.
319
00:19:14,055 --> 00:19:17,956
But be happy about one thing.
320
00:19:19,257 --> 00:19:22,580
The game.
321
00:19:22,581 --> 00:19:23,754
You were amazing.
322
00:19:25,255 --> 00:19:26,682
Thanks, dad.
323
00:19:27,383 --> 00:19:29,503
No, I mean it.
324
00:19:30,404 --> 00:19:33,903
Look, it was pretty much over.
325
00:19:35,004 --> 00:19:37,924
And then you got the ball,
and you started running.
326
00:19:37,925 --> 00:19:42,183
You scored, and the
tide just turned.
327
00:19:42,184 --> 00:19:46,313
And you scored again and again.
328
00:19:48,029 --> 00:19:50,953
You weren't just
MVP of the game.
329
00:19:51,755 --> 00:19:53,887
You were a hero.
330
00:19:56,688 --> 00:19:59,642
No, I'm not a hero, dad.
331
00:19:59,643 --> 00:20:02,001
You were last night.
332
00:20:07,598 --> 00:20:10,685
I'm not a hero.
333
00:20:26,365 --> 00:20:28,865
I think he stopped moving.
334
00:20:33,650 --> 00:20:35,485
Where's Derek?
335
00:20:48,927 --> 00:20:51,468
Someone certainly
enjoys making an entrance.
336
00:20:55,669 --> 00:20:57,915
I'm here for Jackson.
337
00:20:57,916 --> 00:20:59,492
Not you.
338
00:20:59,493 --> 00:21:04,091
Somehow, I don't find
that very comforting.
339
00:21:04,092 --> 00:21:07,784
Get him inside.
340
00:21:14,103 --> 00:21:16,056
Where are they?
341
00:21:17,057 --> 00:21:18,131
Who?
342
00:21:18,132 --> 00:21:19,401
Peter and Lydia.
343
00:21:25,953 --> 00:21:27,901
Whoa, hold on a second.
344
00:21:28,302 --> 00:21:29,514
You said you knew
how to save him.
345
00:21:29,515 --> 00:21:30,652
We're past that.
346
00:21:30,653 --> 00:21:32,833
- What about...
- Think about it, Scott.
347
00:21:32,834 --> 00:21:35,015
Gerard controls him now.
348
00:21:35,016 --> 00:21:37,667
He's turned Jackson into his
own personal guard dog.
349
00:21:37,668 --> 00:21:41,394
And he set all of this in motion so that
Jackson could get even bigger and more
350
00:21:41,395 --> 00:21:42,401
powerful.
351
00:21:42,402 --> 00:21:44,416
No.
352
00:21:44,417 --> 00:21:46,362
No, he wouldn't do that.
353
00:21:46,363 --> 00:21:50,058
If Jackson's a dog, he's turning
rabid, and my father wouldn't
354
00:21:50,059 --> 00:21:51,867
let a rabid dog live.
355
00:21:51,868 --> 00:21:53,498
Of course not.
356
00:21:56,099 --> 00:22:01,247
Anything that dangerous,
that out of control...
357
00:22:01,248 --> 00:22:03,248
Is better off dead.
358
00:22:23,468 --> 00:22:28,972
Well done to the last, Scott.
359
00:22:28,973 --> 00:22:34,310
Like the concerned friend you are, you
brought Jackson to Derek to save him.
360
00:22:35,111 --> 00:22:40,719
You just didn't realize that you
were also bringing Derek to me.
361
00:22:44,885 --> 00:22:46,157
Allison?
362
00:24:34,754 --> 00:24:37,137
No, Allison!
363
00:24:40,226 --> 00:24:45,897
Not yet, sweetheart.
364
00:24:45,898 --> 00:24:49,355
What are you doing?
365
00:24:49,356 --> 00:24:51,939
He's doing what
he came here to do.
366
00:24:51,940 --> 00:24:53,215
Then you know.
367
00:24:53,216 --> 00:24:58,989
What's he talking about?
368
00:24:58,990 --> 00:25:02,111
It was the night outside the
hospital, wasn't it, when I
369
00:25:02,112 --> 00:25:03,253
threatened your mother.
370
00:25:03,254 --> 00:25:05,904
I knew I saw something
in your eyes.
371
00:25:05,905 --> 00:25:09,059
You could just smell it, couldn't you?
372
00:25:09,060 --> 00:25:10,234
He's dying.
373
00:25:10,235 --> 00:25:11,913
I am.
374
00:25:11,914 --> 00:25:13,961
I have been for a while now.
375
00:25:13,962 --> 00:25:18,661
Unfortunately, science doesn't
have a cure for cancer yet.
376
00:25:18,662 --> 00:25:23,393
But the supernatural does.
377
00:25:27,927 --> 00:25:29,201
You monster.
378
00:25:29,202 --> 00:25:30,746
Not yet.
379
00:25:30,747 --> 00:25:32,625
What are you doing?
380
00:25:34,103 --> 00:25:35,647
You'll kill her too?
381
00:25:35,648 --> 00:25:41,626
When it comes to survival,
I'd kill my own son!
382
00:25:48,810 --> 00:25:50,294
Scott.
383
00:26:36,146 --> 00:26:38,528
Scott, don't.
384
00:26:39,229 --> 00:26:41,743
You know that he's gonna
kill me right after.
385
00:26:41,744 --> 00:26:43,488
You'll be an Alpha.
386
00:26:43,489 --> 00:26:44,730
That's true.
387
00:26:44,731 --> 00:26:48,255
But I think he already knows
that, don't you, Scott?
388
00:26:48,256 --> 00:26:52,653
He knows that the ultimate
prize is Allison.
389
00:26:52,654 --> 00:26:56,178
Do this small task for me,
and they can be together.
390
00:26:56,179 --> 00:27:00,104
You are the only piece
that doesn't fit, Derek.
391
00:27:00,105 --> 00:27:04,770
And in case you haven't learned
yet, there is just no competing
392
00:27:04,771 --> 00:27:07,121
with young love.
393
00:27:07,122 --> 00:27:09,102
Scott, don't!
394
00:27:09,942 --> 00:27:10,780
Don't!
395
00:27:10,781 --> 00:27:12,359
I'm sorry.
396
00:27:12,360 --> 00:27:14,204
But I have to.
397
00:27:46,129 --> 00:27:49,349
What the...
398
00:27:58,515 --> 00:28:04,153
what?
399
00:28:04,154 --> 00:28:06,873
What is this?
400
00:28:06,874 --> 00:28:12,110
What did you do?
401
00:28:12,111 --> 00:28:16,206
Everyone said Gerard
always had a plan.
402
00:28:18,489 --> 00:28:21,441
I had a plan too.
403
00:28:30,547 --> 00:28:33,366
You dropped this.
404
00:28:44,578 --> 00:28:47,636
Mountain ash!
405
00:29:23,390 --> 00:29:26,980
Why didn't you tell me?
406
00:29:26,981 --> 00:29:32,351
Because you might be an
Alpha, but you're not mine.
407
00:29:46,451 --> 00:29:49,236
Kill them!
408
00:29:49,237 --> 00:29:53,500
Kill them all!
409
00:30:13,002 --> 00:30:17,533
Did I get him?
410
00:30:18,709 --> 00:30:19,748
Whoa!
411
00:30:25,087 --> 00:30:27,872
Jackson!
412
00:30:27,873 --> 00:30:29,156
Jackson.
413
00:30:29,157 --> 00:30:30,478
Lidia?
414
00:30:51,237 --> 00:30:52,780
Here.
415
00:30:52,781 --> 00:30:55,297
It's to the front door.
416
00:30:55,298 --> 00:30:57,747
A key to your house?
417
00:30:57,748 --> 00:30:59,392
Already?
418
00:30:59,393 --> 00:31:02,380
Well, it's not a wedding ring.
419
00:31:03,758 --> 00:31:07,818
So you're just making me a more
accessible late-night Booty call.
420
00:31:07,819 --> 00:31:09,933
Late night...
421
00:31:09,934 --> 00:31:11,343
Late afternoon.
422
00:31:11,344 --> 00:31:15,673
Morning.
423
00:32:43,930 --> 00:32:49,879
- Do you... do you still...
- I do.
424
00:32:54,165 --> 00:32:56,849
I do still love you.
425
00:32:56,850 --> 00:32:58,728
I do, I do still love you.
426
00:32:58,729 --> 00:33:01,784
I do.
427
00:33:31,269 --> 00:33:32,544
Where's Gerard?
428
00:33:33,345 --> 00:33:34,955
He can't be far.
429
00:35:32,116 --> 00:35:36,244
He scratched my jeep.
430
00:35:39,704 --> 00:35:41,279
I'm sorry.
431
00:35:41,280 --> 00:35:43,495
You don't have to
say you're sorry.
432
00:35:43,496 --> 00:35:45,105
I do.
433
00:35:45,106 --> 00:35:50,141
I have to for what I
did and what I said.
434
00:35:50,142 --> 00:35:52,391
For everything.
435
00:35:52,392 --> 00:35:55,010
Especially for what
I have to do now.
436
00:35:55,011 --> 00:35:56,823
It's okay.
437
00:35:56,824 --> 00:35:58,735
No, it's not.
438
00:35:58,736 --> 00:35:59,573
It is.
439
00:35:59,574 --> 00:36:02,260
Scott, I'm trying
to break up with you.
440
00:36:02,261 --> 00:36:04,945
I know.
441
00:36:04,946 --> 00:36:07,833
And it's okay.
442
00:36:07,834 --> 00:36:10,955
How is that okay?
443
00:36:10,956 --> 00:36:13,371
Because I can wait.
444
00:36:13,372 --> 00:36:14,781
I can't make
you wait for me.
445
00:36:14,782 --> 00:36:17,030
I'm not going to do that.
446
00:36:17,031 --> 00:36:18,473
You don't have to.
447
00:36:18,474 --> 00:36:22,838
Because I know we're
gonna be together.
448
00:36:22,839 --> 00:36:26,731
There's no such
thing as fate.
449
00:36:26,732 --> 00:36:28,907
There's no such
thing as werewolves.
450
00:37:29,108 --> 00:37:29,880
No, wait!
451
00:37:29,881 --> 00:37:31,994
What?
452
00:37:31,995 --> 00:37:33,505
Are you okay?
453
00:37:34,006 --> 00:37:39,182
Yeah, I just need to...
Catch my breath.
454
00:38:13,353 --> 00:38:17,026
You're not planning on getting
your hands dirty, are you?
455
00:38:18,027 --> 00:38:19,671
I do what I have to.
456
00:38:19,672 --> 00:38:20,879
Good.
457
00:38:20,880 --> 00:38:23,732
I never liked you
being retired anyway.
458
00:38:23,733 --> 00:38:26,888
Whoever said I was retired?
459
00:38:34,107 --> 00:38:39,475
You haven't told him
everything yet, have you?
460
00:38:39,476 --> 00:38:42,900
What do you mean?
461
00:38:42,901 --> 00:38:45,787
Why do you think Derek was in
such a hurry to build his pack?
462
00:38:45,788 --> 00:38:49,212
So eager to strengthen his
power and his number?
463
00:38:49,213 --> 00:38:51,124
When there's a new Alpha,
people take notice.
464
00:38:51,125 --> 00:38:54,514
People like who?
465
00:38:54,515 --> 00:38:56,428
What is this?
466
00:38:56,429 --> 00:38:57,435
What does this mean?
467
00:38:57,436 --> 00:38:58,778
It's their symbol.
468
00:38:58,779 --> 00:38:59,818
And it means they're coming.
469
00:38:59,819 --> 00:39:00,657
Who?
470
00:39:00,658 --> 00:39:02,336
Alphas.
471
00:39:02,337 --> 00:39:04,183
More than one?
472
00:39:04,184 --> 00:39:05,726
A pack of them.
473
00:39:05,727 --> 00:39:07,539
An Alpha pack.
474
00:39:07,540 --> 00:39:10,091
And they're not coming.
475
00:39:10,092 --> 00:39:12,373
They're already here.
476
00:39:46,412 --> 00:39:49,635
So you really think she's
gonna come back to you?
477
00:39:49,636 --> 00:39:51,848
Yeah, I know she is.
478
00:39:51,849 --> 00:39:53,091
What about you and Lydia?
479
00:39:53,092 --> 00:39:53,930
Ah.
480
00:39:53,931 --> 00:39:56,448
Well, the 10-year plan for
making Lydia fall in love with
481
00:39:56,449 --> 00:40:02,432
me may have to stretch to 15, but the
plan is definitely still in motion.
482
00:40:03,633 --> 00:40:05,814
Why don't you
just ask her out?
483
00:40:05,815 --> 00:40:07,257
Yeah, okay.
484
00:40:07,258 --> 00:40:09,170
Why don't you just get into the
goal and help me make team
485
00:40:09,171 --> 00:40:14,576
captain like you
promised there, big guy.
486
00:40:14,577 --> 00:40:17,564
Hey, you know what
I just realized?
487
00:40:17,565 --> 00:40:19,107
I'm right back where I started.
488
00:40:19,108 --> 00:40:20,114
What do you mean?
489
00:40:20,115 --> 00:40:23,739
I mean no lacrosse, no
popularity, no girlfriend.
490
00:40:23,740 --> 00:40:25,116
Nothing.
491
00:40:25,117 --> 00:40:27,903
Dude, you still got me.
492
00:40:27,904 --> 00:40:28,742
I had you before.
493
00:40:28,743 --> 00:40:30,655
Yeah, and you still got me.
494
00:40:30,656 --> 00:40:31,997
Okay?
495
00:40:31,998 --> 00:40:33,374
It's a life fulfilled.
496
00:40:33,375 --> 00:40:34,818
Very.
497
00:40:34,819 --> 00:40:38,074
Now remember,
no wolf powers.
498
00:40:38,075 --> 00:40:39,147
Got it.
499
00:40:39,148 --> 00:40:40,759
No, I mean it.
500
00:40:40,760 --> 00:40:44,820
No super fast reflexes, no
super eyesight, no hearing...
501
00:40:44,821 --> 00:40:46,063
none of that crap, okay?
502
00:40:46,064 --> 00:40:48,480
Okay.
503
00:40:48,481 --> 00:40:53,180
Come on.
504
00:40:53,181 --> 00:40:54,522
You promise?
505
00:40:54,523 --> 00:40:58,181
Would you just take
the shot already?
506
00:41:10,260 --> 00:41:12,072
I said no wolf powers!