﻿1
00:00:04,598 --> 00:00:06,332
<i>You gonna take care of me</i>
<i>like you took care of Alison?</i>

2
00:00:06,367 --> 00:00:08,435
'Cause she found
your home movies?

3
00:00:08,469 --> 00:00:11,306
We were friends of Ali's.
Me, too. I'm Cece.

4
00:00:13,707 --> 00:00:15,443
Oh, you're bleeding!

5
00:00:15,563 --> 00:00:17,464
Hanna, are you in
some kind of trouble?

6
00:00:17,498 --> 00:00:18,543
No.

7
00:00:18,663 --> 00:00:20,112
So she told you about Maggie.

8
00:00:20,232 --> 00:00:22,436
Ezra gets her pregnant,
wants to do the right thing,

9
00:00:22,470 --> 00:00:26,240
and then my mom shows up
with her magic purse strings.

10
00:00:26,274 --> 00:00:29,176
That was definitely stolen
from Ali's grave.

11
00:00:37,285 --> 00:00:39,253
Okay,
nothing fits over this.

12
00:00:39,287 --> 00:00:41,321
Well, Hanna, if you just wait
until your mom goes to work,

13
00:00:41,356 --> 00:00:42,534
then we don't have
to sneak around.

14
00:00:42,654 --> 00:00:43,851
No, I am not going to school
with a big open wound.

15
00:00:43,971 --> 00:00:45,534
I thought you said
Wren stitched it up.

16
00:00:45,630 --> 00:00:49,666
He did, but I have to let it breathe
or else it could get infected.

17
00:00:49,701 --> 00:00:52,599
Whoa. When did you get that?

18
00:00:52,719 --> 00:00:53,637
Eighth grade.

19
00:00:53,671 --> 00:00:55,639
Did it come with castanets?

20
00:00:55,673 --> 00:00:57,641
It's not Spanish, it's Greek.

21
00:00:57,675 --> 00:00:59,810
I played "Peasant lady"
<i>Mamma Mia.</i>

22
00:00:59,844 --> 00:01:01,812
Can you give me
some pins, please?

23
00:01:01,846 --> 00:01:03,680
I don't remember you
in <i>Mamma Mia.</i>

24
00:01:03,715 --> 00:01:05,682
Good, because
I look fat and hideous

25
00:01:05,717 --> 00:01:07,818
and I had to stand
next to a cardboard goat.

26
00:01:12,523 --> 00:01:14,791
Um, Wren is calling you.

27
00:01:19,831 --> 00:01:22,933
Why don't you
wanna talk to him?

28
00:01:22,967 --> 00:01:25,769
What's going on
with you and Wren?

29
00:01:25,803 --> 00:01:27,604
Nothing.

30
00:01:27,638 --> 00:01:30,574
Hanna. Hanna,
come on, look at me.

31
00:01:30,608 --> 00:01:34,711
Okay, I know that "A" has made it
incredibly hard for you and Caleb.

32
00:01:34,746 --> 00:01:35,946
"Hard"? Try impossible.

33
00:01:35,980 --> 00:01:38,648
So, what, is Wren moving in?

34
00:01:38,683 --> 00:01:40,617
Look, I know that
he can be persuasive.

35
00:01:40,651 --> 00:01:41,985
I mean,
the dimples, the accent--

36
00:01:42,019 --> 00:01:43,820
Okay, can we not
talk about this?

37
00:01:43,855 --> 00:01:46,757
You are not the first girl
to fall for Downton Grabby.

38
00:01:46,791 --> 00:01:48,658
Hello, I've been there.

39
00:01:48,693 --> 00:01:50,794
Well, I'm not... there.

40
00:01:52,830 --> 00:01:56,600
Now what?

41
00:01:56,634 --> 00:01:57,901
Ugh, is she ever gonna leave?!

44
00:02:01,839 --> 00:02:03,607
No, I was just making
some coffee to go.

45
00:02:03,641 --> 00:02:05,942
You want some?
Oh, no, thanks. I just...

46
00:02:05,977 --> 00:02:10,814
Something came up at the church and I wanted
to speak to you before I contacted the police.

47
00:02:10,848 --> 00:02:11,815
Police?

48
00:02:11,849 --> 00:02:13,583
The contractor who's renovating

49
00:02:13,618 --> 00:02:15,585
found something
under a back pew.

50
00:02:15,620 --> 00:02:16,820
Looks like it's
been there for awhile.

51
00:02:16,854 --> 00:02:19,723
What is it?
Thumb drive.

52
00:02:19,757 --> 00:02:22,959
I plugged it into my computer, hoping
I could return it to whoever lost it.

53
00:02:22,994 --> 00:02:24,528
It's not mine.

54
00:02:24,562 --> 00:02:25,962
That's not why
I brought it here.

55
00:02:25,997 --> 00:02:28,832
It turned out to be
a number of video files.

56
00:02:28,866 --> 00:02:31,835
The first one I opened...
Hanna's in it.

57
00:02:31,869 --> 00:02:35,939
Looks like she's hanging out with a group
of friends in a bedroom, just talking.

58
00:02:35,973 --> 00:02:40,143
But I don't think they knew
they were being filmed.

59
00:02:40,178 --> 00:02:43,914
There was a bully targeting Hanna
and her friends last year.

60
00:02:43,948 --> 00:02:45,182
That's what I threw
to get away from Ian.

61
00:02:45,216 --> 00:02:46,917
I thought Ian took it.
So did I.

62
00:02:46,951 --> 00:02:48,084
This is so bad.

63
00:02:48,119 --> 00:02:49,753
No, Hanna, it's gonna be fine.

64
00:02:49,787 --> 00:02:51,922
No, Ali used those videos
to blackmail Jenna, all right?

65
00:02:51,956 --> 00:02:53,023
We promised
we'd keep them locked up.

66
00:02:53,057 --> 00:02:54,090
Okay, but we didn't find this.

67
00:02:54,125 --> 00:02:55,091
It doesn't matter.

68
00:02:55,126 --> 00:02:56,760
If my mom takes them
to the police,

69
00:02:56,794 --> 00:02:57,928
then Jenna will think
that I gave them to her.

70
00:02:57,962 --> 00:02:59,029
Hanna, you need to chill.

71
00:02:59,063 --> 00:03:00,931
Me and Caleb,
that's who she'll go after.

72
00:03:00,965 --> 00:03:03,733
Not you. Me.
This is so bad!

73
00:03:03,768 --> 00:03:04,835
I better be going.

74
00:03:04,869 --> 00:03:06,703
I'll definitely look.

75
00:03:09,106 --> 00:03:11,908
You free for
a late dinner tonight?

76
00:03:11,943 --> 00:03:15,912
Just so I could end your day
better than I started it?

77
00:03:15,947 --> 00:03:17,881
Call me later.
Yeah.

78
00:03:37,101 --> 00:03:39,736
Hanna...

79
00:03:39,770 --> 00:03:42,105
What are you doing?

80
00:03:42,139 --> 00:03:45,976
<i>♪ Got a secret,</i>
<i>can you keep it ♪</i>

81
00:03:46,010 --> 00:03:48,035
<i>♪ swear this one you'll save</i>

82
00:03:48,152 --> 00:03:50,320
<i>♪ better lock it</i>
<i>in your pocket ♪</i>

83
00:03:50,355 --> 00:03:53,123
<i>♪ taking this one</i>
<i>to the grave ♪</i>

84
00:03:53,157 --> 00:03:58,095
♪ if I show you then I know you
<i>won't tell what I said ♪</i>

85
00:03:58,129 --> 00:04:03,023
<i>♪ 'cause two can keep a secret</i>
<i>if one of them is dead ♪</i>

86
00:04:04,893 --> 00:04:06,147
Did you know
about these videos?

87
00:04:06,265 --> 00:04:07,818
No, of course not.

88
00:04:07,938 --> 00:04:10,135
Who took these videos? Mona?

89
00:04:11,590 --> 00:04:13,271
Hanna...
Yes.

90
00:04:13,306 --> 00:04:15,006
They're Mona's, all right?

91
00:04:15,041 --> 00:04:17,242
But that's over with,
so can I just trash it?

92
00:04:17,276 --> 00:04:19,323
If she planned to use these
to blackmail you--

93
00:04:19,443 --> 00:04:22,280
Mom, she had a meltdown, all right?
But she's better now.

94
00:04:22,315 --> 00:04:25,016
What is the point
of handing it to the police?

95
00:04:25,051 --> 00:04:27,352
So they can move her from a
hospital room to a jail cell?

96
00:04:27,386 --> 00:04:30,088
This might come as a shock to you,
but I am not Mona's biggest fan.

97
00:04:30,122 --> 00:04:31,173
Can you just let me have it?

98
00:04:31,293 --> 00:04:32,933
No, I won't.

99
00:04:34,528 --> 00:04:37,395
I plan to watch these
by the end of the day.

100
00:04:37,430 --> 00:04:40,298
And then I will decide
what action to take.

101
00:04:41,295 --> 00:04:43,535
All right, let's go.
I'll drive you to school.

102
00:04:43,569 --> 00:04:47,138
Then you can explain to me why you're
wearing your costume from <i>Mamma Mia.</i>

103
00:04:54,313 --> 00:04:58,283
Hey. You're still sleeping?

104
00:04:58,317 --> 00:05:00,285
Am I?

105
00:05:00,319 --> 00:05:01,987
Happy birthday.

106
00:05:04,156 --> 00:05:06,958
Ah, give me a second.

107
00:05:06,993 --> 00:05:09,160
I'll be more charming
when I'm awake.

108
00:05:09,195 --> 00:05:11,162
I was up late.

109
00:05:11,197 --> 00:05:12,998
Really late.
Why?

110
00:05:13,032 --> 00:05:15,333
When we got off the phone, you said
you were almost done with work.

111
00:05:15,368 --> 00:05:18,336
Yeah, I got sidetracked.

112
00:05:18,371 --> 00:05:21,373
I wrote an email...
To Maggie.

113
00:05:21,407 --> 00:05:23,375
Oh.

114
00:05:23,409 --> 00:05:26,344
I didn't send it.
Why not?

115
00:05:26,379 --> 00:05:30,282
What if her life spiraled out of
control after my mom sent her off?

116
00:05:30,316 --> 00:05:33,118
Wait, two days ago
you were assuring me

117
00:05:33,152 --> 00:05:35,954
that Maggie was ancient
history, you had moved on.

118
00:05:35,988 --> 00:05:38,223
Why are you suddenly assuming the worst?
What happened?

119
00:05:38,257 --> 00:05:42,060
Hearing what my mother did to you
at the museum really threw me.

120
00:05:42,094 --> 00:05:47,065
Hey. You're not spending
your birthday like this.

121
00:05:47,099 --> 00:05:50,402
So just call her
and see how she is.

122
00:05:50,436 --> 00:05:53,305
I can't. It's not fair for me
to crash into her life.

123
00:05:53,339 --> 00:05:56,308
I just wanna know
if she's okay.

124
00:06:07,887 --> 00:06:09,087
Do you wanna finish this?

125
00:06:09,121 --> 00:06:11,089
No, thanks.

126
00:06:13,292 --> 00:06:15,226
So what do you
have first period?

127
00:06:15,261 --> 00:06:17,028
English.

128
00:06:17,063 --> 00:06:19,998
I already asked you that, didn't I?
Yeah.

129
00:06:20,032 --> 00:06:23,902
What's going on, Em?

130
00:06:28,974 --> 00:06:33,044
A couple of nights ago,
when I was comforting Nate...

131
00:06:33,079 --> 00:06:35,046
Things got a little intense.

132
00:06:37,116 --> 00:06:39,117
We kissed.

133
00:06:44,190 --> 00:06:46,157
Why do you think that happened?

134
00:06:46,192 --> 00:06:49,060
In the moment, it felt right.

135
00:06:49,095 --> 00:06:51,262
And now?
I don't know.

136
00:06:51,297 --> 00:06:53,865
I'm just as confused
by this as you.

137
00:06:53,899 --> 00:06:55,266
I'm not confused by it.

138
00:06:55,301 --> 00:06:58,036
I think you miss Maya.

139
00:06:58,070 --> 00:07:01,039
And so does he.

140
00:07:01,073 --> 00:07:03,241
You both loved the same person.

141
00:07:03,275 --> 00:07:08,146
Doesn't mean you feel
that way toward each other.

142
00:07:08,180 --> 00:07:10,949
Maybe those lines are just
a little blurry right now.

143
00:07:14,320 --> 00:07:16,121
So it was there the whole time?

144
00:07:16,155 --> 00:07:17,222
Yeah. Hanna's freaking.

145
00:07:17,256 --> 00:07:19,157
She's terrified
of what Jenna's gonna do.

146
00:07:19,191 --> 00:07:22,827
I thought that we were backing off the
whole Noel and Jenna are the "A" team.

147
00:07:22,862 --> 00:07:24,996
I am, but Hanna
won't listen to me.

148
00:07:25,030 --> 00:07:26,097
Are you?

149
00:07:26,132 --> 00:07:28,967
I'm sorry.

150
00:07:29,001 --> 00:07:30,969
I'm just trying
to figure out a way

151
00:07:31,003 --> 00:07:34,139
to say "Happy Birthday"
without the "happy."

152
00:07:34,173 --> 00:07:35,206
Birthday?

153
00:07:35,241 --> 00:07:37,876
Yeah, Ezra's not in the mood
to celebrate.

154
00:07:37,910 --> 00:07:40,311
He's obsessed. He's convinced
that he's ruined Maggie's life.

155
00:07:40,346 --> 00:07:42,881
Well, why is he still thinking
about his high school girlfriend?

156
00:07:42,915 --> 00:07:45,850
Probably because
I pushed him to.

157
00:07:45,885 --> 00:07:48,186
God, I just...

158
00:07:48,220 --> 00:07:50,088
I just wish
that there was a way

159
00:07:50,122 --> 00:07:51,956
that I could
get in touch with her.

160
00:07:51,991 --> 00:07:53,224
That is a terrible idea.

161
00:07:53,259 --> 00:07:54,325
No, no, no.
I just want--

162
00:07:54,360 --> 00:07:56,227
That is such a terrible idea.

163
00:07:56,262 --> 00:07:58,163
Stay out of it.
It is none of your business.

164
00:07:58,197 --> 00:08:00,965
It is my relationship, Spencer.

165
00:08:01,000 --> 00:08:04,202
I'm sorry. We can't move
forward until he does.

166
00:08:06,205 --> 00:08:09,841
What is she doing
back in high school?

167
00:08:09,875 --> 00:08:11,976
I don't think she ever left.

168
00:08:13,913 --> 00:08:15,079
See ya.

169
00:08:23,255 --> 00:08:26,891
Hey, Cece?
What are you doing?

170
00:08:26,926 --> 00:08:28,059
Panicking.

171
00:08:28,093 --> 00:08:30,061
It's almost show time
and I thought I had some help,

172
00:08:30,095 --> 00:08:31,896
but I never
heard back from you.

173
00:08:31,931 --> 00:08:33,998
That trunk show's tonight?
Oh, my God, I spaced.

174
00:08:34,033 --> 00:08:35,166
Yeah. Yeah, you really did.

175
00:08:35,201 --> 00:08:37,035
But don't sweat it, sweetheart.

176
00:08:37,069 --> 00:08:39,237
Hopefully there are some other
fashionistas in this fleece-loving town

177
00:08:39,271 --> 00:08:42,040
that'll skip a kegger
for a free belt.

178
00:08:42,074 --> 00:08:43,908
I will be there, okay?
I promise.

179
00:08:43,943 --> 00:08:45,910
And I'll get all my friends to help you.
Thanks.

180
00:08:45,945 --> 00:08:47,245
I was kinda hoping
after that U-Penn favor,

181
00:08:47,279 --> 00:08:48,980
I wouldn't have to ask twice.

182
00:08:49,014 --> 00:08:50,081
I'm really sorry.

183
00:08:50,115 --> 00:08:51,916
Do you have any rich friends
I can put in the seats?

184
00:08:51,951 --> 00:08:54,853
I really need to rack up
some serious cash.

185
00:08:54,887 --> 00:08:57,288
Whoa. Hold on.

186
00:08:57,323 --> 00:08:59,991
Is Emily into her?

187
00:09:00,025 --> 00:09:03,228
Who? Paige? Yeah,
they're dating. Why?

188
00:09:03,262 --> 00:09:06,264
Oh, my God.
That is seriously so messed up.

189
00:09:06,298 --> 00:09:07,932
If Alison were alive

190
00:09:07,967 --> 00:09:10,068
to see Emily cuddling up
to "Pigskin"...

191
00:09:10,102 --> 00:09:11,236
Sorry, who's "Pigskin"?

192
00:09:11,270 --> 00:09:12,937
Her.

193
00:09:12,972 --> 00:09:16,307
Alison and that wench
had it out for each other.

194
00:09:18,978 --> 00:09:21,880
That looks amazing on you, Spencer.
Ali, look at that top.

195
00:09:21,914 --> 00:09:22,881
Sweet.

196
00:09:22,915 --> 00:09:25,216
I'll trade you.
Why?

197
00:09:25,251 --> 00:09:27,085
Oh, come on, hon.

198
00:09:27,119 --> 00:09:29,287
That's not the part of your bod
you wanna advertise.

199
00:09:29,321 --> 00:09:32,857
Show off those Hastings' legs.

200
00:09:32,892 --> 00:09:36,160
Come on, let me try it on.
Please?

201
00:09:44,937 --> 00:09:47,171
Ouch.
Ali, how'd you get that?

202
00:09:47,206 --> 00:09:48,273
How'd I get what?

203
00:09:49,942 --> 00:09:51,075
Oh, that.

204
00:09:51,110 --> 00:09:54,913
Yeah, I fell down in soccer
and "Pigskin" kicked me.

205
00:09:54,947 --> 00:09:56,314
Who's "Pigskin"?

206
00:09:56,348 --> 00:09:58,917
She's just this freakazoid
in my gym class.

207
00:09:58,951 --> 00:10:02,086
Don't worry,
it won't happen again.

208
00:10:02,121 --> 00:10:04,272
Wait, is that the girl
who threw that muffin at you?

209
00:10:04,392 --> 00:10:07,058
No, that's "Triple Nipple."
She's harmless.

210
00:10:07,092 --> 00:10:08,927
"Pigskin" is psychotic.

211
00:10:08,961 --> 00:10:10,261
Why do you call her "Pigskin"?

212
00:10:10,296 --> 00:10:12,931
'Cause she's got these
weird bumps on her thighs.

213
00:10:12,965 --> 00:10:15,033
I mean, she says it's eczema,
but I'm like,

214
00:10:15,067 --> 00:10:17,869
"Honey, you better stop poking
yourself below the equator."

215
00:10:17,903 --> 00:10:20,872
Wait. Who is this person?
What's her real name?

216
00:10:20,906 --> 00:10:22,140
Doesn't matter.

217
00:10:22,174 --> 00:10:24,909
Once I'm done
with that no-neck bitch,

218
00:10:24,944 --> 00:10:26,244
she won't even exist.

219
00:10:27,674 --> 00:10:30,114
Looks like we got a winner.

220
00:10:30,149 --> 00:10:32,250
Sorry, Spence.

221
00:10:32,284 --> 00:10:36,187
There's no way I can unload
all those boxes by myself.

222
00:10:36,221 --> 00:10:39,924
He guaranteed the shipment today.
So can you do it?

223
00:10:39,959 --> 00:10:41,225
Sorry, what?

224
00:10:41,260 --> 00:10:44,062
After school?
Help me set up?

225
00:10:44,096 --> 00:10:45,263
Uh, yeah. Yeah, sure.

226
00:10:45,297 --> 00:10:48,199
Excellent. Thanks.

227
00:10:57,343 --> 00:11:00,244
If this thing goes to the cops,
we'll both be run off the road.

228
00:11:00,279 --> 00:11:02,180
<i>Should I steal it?</i>

229
00:11:12,291 --> 00:11:13,992
<i>So what should I do?</i>

230
00:11:27,072 --> 00:11:29,974
<i>I'm finding it really hard</i>
<i>not to come over there</i>

231
00:11:30,009 --> 00:11:32,043
<i>and kiss you.</i>

232
00:11:36,250 --> 00:11:39,183
Other people need
to use the computers, too.

233
00:11:39,218 --> 00:11:40,952
Your time is up.

234
00:12:04,719 --> 00:12:06,687
Hey.

235
00:12:06,721 --> 00:12:07,659
Hey there.

236
00:12:07,766 --> 00:12:09,733
Nice wheels.
Not mine.

237
00:12:09,768 --> 00:12:11,969
I borrowed Paige's bike 'cause
I've gotta race to swim practice.

238
00:12:12,003 --> 00:12:14,738
I bet she doesn't look as good
as you taking those corners.

239
00:12:14,773 --> 00:12:17,741
Look, I called you because--
I'm glad you did.

240
00:12:17,776 --> 00:12:19,677
I hope you haven't eaten yet.
I'm starving.

241
00:12:19,711 --> 00:12:21,078
You wanna grab a slice?

242
00:12:21,112 --> 00:12:23,914
Um, no, but I'll walk with you.

243
00:12:23,948 --> 00:12:26,917
What time is your practice over?
I'm done at seven.

244
00:12:26,951 --> 00:12:28,919
I thought maybe if you
wanted to go into Philly,

245
00:12:28,953 --> 00:12:31,088
could catch a movie,
have some dinner after.

246
00:12:31,122 --> 00:12:32,956
There's this place
on South Street--

247
00:12:32,991 --> 00:12:34,925
Nate, slow down.

248
00:12:34,959 --> 00:12:39,697
Sorry. It'd just be nice to spend
time with you outside of this town.

249
00:12:39,731 --> 00:12:43,767
I know. I just think before we
make plans, we need to talk.

250
00:12:43,802 --> 00:12:46,837
Look, I think we need to keep
things on a friendship level.

251
00:12:46,871 --> 00:12:48,939
But what about the other night?

252
00:12:48,973 --> 00:12:51,909
I don't regret it,
but it doesn't change things.

253
00:12:54,112 --> 00:12:56,914
Wow.

254
00:12:56,948 --> 00:13:00,017
You and Maya really did have
a lot in common, didn't you?

255
00:13:00,051 --> 00:13:01,185
What does that mean?

256
00:13:01,219 --> 00:13:04,822
She always used to say
she was being spontaneous,

257
00:13:04,856 --> 00:13:06,790
but really she
was just being reckless.

258
00:13:06,825 --> 00:13:08,692
I wasn't being reckless, Nate.

259
00:13:08,727 --> 00:13:09,827
You can stop.

260
00:13:09,861 --> 00:13:12,096
I remember Maya,
sitting in my car on her phone,

261
00:13:12,130 --> 00:13:15,766
giving that same speech
to about 20 different guys.

262
00:13:17,035 --> 00:13:19,803
Maybe we should talk later.

263
00:13:21,706 --> 00:13:22,906
Emily, wait.

264
00:13:22,941 --> 00:13:25,709
No, I don't wanna be late.
We'll talk later.

265
00:13:40,125 --> 00:13:43,498
You must be Amy.

266
00:13:43,618 --> 00:13:45,796
Hi. Are you Maggie?

267
00:13:45,830 --> 00:13:48,866
I am. Did you have
any trouble finding the place?

268
00:13:48,900 --> 00:13:50,968
No, no. It was--
it was fairly easy.

269
00:13:51,002 --> 00:13:53,737
Did you say you were
grad or undergrad?

270
00:13:53,772 --> 00:13:56,006
Undergrad.
Of course.

271
00:13:56,040 --> 00:13:58,008
You look so young.

272
00:13:58,042 --> 00:14:00,844
Well, come in.
Have a seat.

273
00:14:02,814 --> 00:14:04,681
I've been looking for you.
Where have you been?

274
00:14:04,716 --> 00:14:07,017
I had to talk to Nate.

275
00:14:07,051 --> 00:14:08,919
I think I may have led him on,

276
00:14:08,953 --> 00:14:11,088
but I made it clear
that I'm dating Paige.

277
00:14:11,122 --> 00:14:12,923
Why were you looking for me?

278
00:14:12,957 --> 00:14:15,058
Has...

279
00:14:15,093 --> 00:14:18,896
Has Paige ever mentioned
her history with Ali to you?

280
00:14:18,930 --> 00:14:20,063
Her history?

281
00:14:20,098 --> 00:14:22,065
Yeah, they weren't
passing acquaintances, Em.

282
00:14:22,100 --> 00:14:23,700
They were, like, in a war.

283
00:14:23,735 --> 00:14:25,769
Who told you this?
Cece.

284
00:14:25,804 --> 00:14:27,871
No, look, I know that
it sounds weird, okay?

285
00:14:27,906 --> 00:14:30,774
But once she told me Ali's
nickname for Paige, it clicked.

286
00:14:30,809 --> 00:14:32,843
Alison had nicknames for half
the people in this school.

287
00:14:32,877 --> 00:14:34,812
That doesn't really qualify
as having a history.

288
00:14:34,846 --> 00:14:37,748
Okay, I get it, but according
to Cece, this was--

289
00:14:37,782 --> 00:14:39,116
Why are we suddenly
trusting Cece?

290
00:14:39,150 --> 00:14:41,952
Because Ali might have told her
things that she couldn't tell us.

291
00:14:41,986 --> 00:14:43,620
I gotta get to practice.

292
00:14:43,655 --> 00:14:45,622
Emily, look, you and Paige

293
00:14:45,657 --> 00:14:47,958
have been seeing each other
on and off for almost a year,

294
00:14:47,992 --> 00:14:49,793
and you don't think
it's a little odd

295
00:14:49,828 --> 00:14:51,995
that she's never mentioned
anything about Ali to you?

296
00:14:52,030 --> 00:14:54,965
I think what's odd is watching
history repeat itself.

297
00:14:54,999 --> 00:14:57,067
Alison loved pitting us
against one another,

298
00:14:57,101 --> 00:14:58,769
and now Cece swoops in--

299
00:14:58,803 --> 00:14:59,837
This isn't about Cece, okay?

300
00:14:59,871 --> 00:15:01,672
A friend of ours
had an ongoing feud

301
00:15:01,706 --> 00:15:04,808
with someone whom we both know
has a bit of a dark side.

302
00:15:04,843 --> 00:15:05,909
Excuse me?

303
00:15:05,944 --> 00:15:08,579
I'm not accusing her
of anything,

304
00:15:08,613 --> 00:15:11,615
but let's not forget, Emily, this
girl once tried to drown you.

305
00:15:11,649 --> 00:15:12,850
I don't think that
was a love dunk.

306
00:15:12,884 --> 00:15:14,785
There were other issues
going on in her life back then.

307
00:15:14,819 --> 00:15:16,620
Yeah, like being sneaky.

308
00:15:16,654 --> 00:15:18,989
She also got you
kicked off of the swim team.

309
00:15:19,023 --> 00:15:20,691
I'm not calling
her a snake--

310
00:15:20,725 --> 00:15:22,793
Okay, are you finished?
Because I am.

311
00:15:31,970 --> 00:15:35,973
Hey, Jenna, can I talk
to you for a minute?

312
00:15:36,007 --> 00:15:39,042
You know that video
that Ali threatened you with?

313
00:15:39,077 --> 00:15:41,879
The one with you and Toby
in your bedroom?

314
00:15:41,913 --> 00:15:44,615
Why are you dredging this up?

315
00:15:44,649 --> 00:15:46,984
There's a thumb drive
that was found at the church.

316
00:15:47,018 --> 00:15:48,886
Found?

317
00:15:48,920 --> 00:15:49,953
Yes, found.

318
00:15:49,988 --> 00:15:52,656
And they're taking it
to the police.

319
00:15:52,690 --> 00:15:55,058
So I just wanna let you know
that we-- me and my friends--

320
00:15:55,093 --> 00:15:58,629
had nothing to do with it.

321
00:15:58,663 --> 00:15:59,930
Look, I know you hate us, Jenna,

322
00:15:59,964 --> 00:16:02,699
but don't punish us for
something we didn't do, okay?

323
00:16:04,869 --> 00:16:07,604
Are you hearing
anything I'm saying to you?

324
00:16:07,639 --> 00:16:09,673
I never had a problem
with my ears, Hanna.

325
00:16:09,707 --> 00:16:13,944
We're just gonna have to see
how things turn out, won't we?

326
00:16:17,916 --> 00:16:21,785
Hanna!
You got a second?

327
00:16:21,819 --> 00:16:22,953
Have you seen Emily?

328
00:16:22,987 --> 00:16:24,855
She's at swim practice.

329
00:16:24,889 --> 00:16:26,623
I'm kind of lost here.

330
00:16:26,658 --> 00:16:28,926
Emily and I
were in this groove,

331
00:16:28,960 --> 00:16:30,928
and suddenly
she just pink-slipped me.

332
00:16:30,962 --> 00:16:35,565
Um, Nate? She's gay.
She dated your cousin.

333
00:16:35,600 --> 00:16:36,800
Yeah, I get it.

334
00:16:36,834 --> 00:16:39,803
I figured it was about the
person, not the equipment.

335
00:16:39,837 --> 00:16:41,571
Maya was pretty fluid.

336
00:16:41,606 --> 00:16:42,873
Look, I don't know what
Emily said to you,

337
00:16:42,907 --> 00:16:45,876
but she doesn't play games...

338
00:16:45,910 --> 00:16:47,878
Unlike some people.

339
00:16:49,647 --> 00:16:51,615
You got that right.

340
00:16:51,649 --> 00:16:53,050
She's all
up in your face one day,

341
00:16:53,084 --> 00:16:54,785
and the next, she's looking
right through you.

342
00:16:54,819 --> 00:16:55,986
Yeah, well, she perfected that

343
00:16:56,020 --> 00:16:58,021
when she was still
playing Helen Keller.

344
00:16:58,056 --> 00:16:59,022
What do you mean, playing?

345
00:16:59,057 --> 00:17:00,624
Never mind.

346
00:17:00,658 --> 00:17:01,725
No, hold it.

347
00:17:01,759 --> 00:17:03,527
You're telling me
that she was faking?

348
00:17:03,561 --> 00:17:04,928
Being blind?

349
00:17:07,865 --> 00:17:08,966
Hey, Jenna.

350
00:17:09,000 --> 00:17:11,802
Don't pretend
you don't see me, girl.

351
00:17:11,836 --> 00:17:12,970
I know you saw me.

352
00:17:23,014 --> 00:17:25,549
Have you thought about
what grade you'd like to teach?

353
00:17:25,583 --> 00:17:26,783
Uh, first.

354
00:17:26,818 --> 00:17:28,819
I like this age.

355
00:17:28,853 --> 00:17:30,587
It makes me feel taller.

356
00:17:34,826 --> 00:17:36,626
Yeah, I'm just not sure
if I wanna live

357
00:17:36,661 --> 00:17:38,795
in an urban setting
or the suburbs.

358
00:17:38,830 --> 00:17:41,798
You know, being single
and trying to meet people...

359
00:17:41,833 --> 00:17:44,568
You'd be surprised.
I've done fine.

360
00:17:44,602 --> 00:17:47,938
Okay, you guys,
time to clean up.

361
00:17:47,972 --> 00:17:49,973
Transitions can be tricky.

362
00:17:50,008 --> 00:17:52,576
Can I have a play date
with Brian?

363
00:17:52,610 --> 00:17:54,711
Not today, Malcolm.

364
00:17:56,614 --> 00:17:59,850
So sweet. They want your
permission for everything.

365
00:17:59,884 --> 00:18:01,752
Well, it's a special case.

366
00:18:01,786 --> 00:18:03,887
Malcolm also
happens to be my son.

367
00:18:06,824 --> 00:18:09,926
You're doing the math,
aren't you?

368
00:18:09,961 --> 00:18:11,762
Yeah, I was a teen mom

369
00:18:11,796 --> 00:18:13,830
way before it was
a reality show.

370
00:18:15,867 --> 00:18:17,968
Okay, how are we doing?

371
00:18:24,484 --> 00:18:25,978
Arya is not free

372
00:18:26,098 --> 00:18:28,085
and I still have not
heard back from Hanna.

373
00:18:28,120 --> 00:18:29,387
But we have Emily.

374
00:18:29,421 --> 00:18:31,255
Uh, maybe not.

375
00:18:31,290 --> 00:18:35,426
Oh, don't tell me she ditched us for Pigskin.
I need bodies here.

376
00:18:35,460 --> 00:18:39,130
No, I get it. It's just that I might
have approached her in the wrong way.

377
00:18:39,164 --> 00:18:42,066
You brought up Ali's war with
her girlfriend, didn't you?

378
00:18:42,100 --> 00:18:43,467
Bad move, Spencer.

379
00:18:43,502 --> 00:18:46,370
Well, what were
they fighting about?

380
00:18:46,405 --> 00:18:48,372
Emily.

381
00:18:50,971 --> 00:18:53,244
Okay, so I snuck
into Emily's bedroom

382
00:18:53,278 --> 00:18:54,412
and stole some
of her stationery.

383
00:18:54,446 --> 00:18:55,413
Love it!

384
00:18:55,447 --> 00:18:58,249
And I wrote Pigskin
a super steamy note.

385
00:18:58,283 --> 00:18:59,517
Think moist.

386
00:18:59,637 --> 00:19:01,252
Okay, I just threw up
a little in my mouth.

387
00:19:01,286 --> 00:19:03,421
I told her that
I was dating this guy,

388
00:19:03,455 --> 00:19:05,423
but I was having some seriously
hot fantasies about her

389
00:19:05,457 --> 00:19:07,291
and needed to know
if she felt the same way.

390
00:19:07,326 --> 00:19:10,361
Mama's proud, but Emily
is gonna crucify you.

391
00:19:10,395 --> 00:19:12,214
Oh, please, she's clueless.

392
00:19:12,334 --> 00:19:15,099
I told Paige that she
can't email or text me

393
00:19:15,133 --> 00:19:17,001
because my boyfriend's
suspicious.

394
00:19:17,035 --> 00:19:19,467
Does Emily
even have a boyfriend?

395
00:19:19,784 --> 00:19:21,429
Is that her?

396
00:19:21,657 --> 00:19:24,375
That's her! Get down!
You get down.

397
00:19:24,409 --> 00:19:27,044
She doesn't even know me.

398
00:19:31,678 --> 00:19:33,969
What is she doing?

399
00:19:34,386 --> 00:19:36,943
I told her to leave her note
under that sign.

400
00:19:46,559 --> 00:19:48,594
No, no, no, no!

401
00:19:48,628 --> 00:19:50,729
Did you want me
to deliver this to Emily?

402
00:19:50,764 --> 00:19:53,537
I probably should since
I was the one that wrote to you.

403
00:19:54,069 --> 00:19:57,132
Should I open it here or should
I just forward it to daddy?

404
00:19:57,252 --> 00:19:59,539
Is he still that big ol' Deacon
at the church?

405
00:19:59,659 --> 00:20:01,293
Give it to me.

406
00:20:01,327 --> 00:20:03,262
Aw. Why should I?

407
00:20:03,296 --> 00:20:05,430
I'd much rather watch
your daddy blow up

408
00:20:05,465 --> 00:20:06,698
when he finds out
you wanna slip your--

409
00:20:06,733 --> 00:20:08,534
Give it to me!

410
00:20:08,568 --> 00:20:12,337
Think again, Pigskin.
I own you now!

411
00:20:19,646 --> 00:20:22,447
Drive. Drive!

412
00:20:27,022 --> 00:20:28,323
What did she do
with Paige's letter?

413
00:20:28,357 --> 00:20:30,391
Alison?
Probably nothing.

414
00:20:30,426 --> 00:20:34,095
She'd never admit this, but I think
Ali was a little scared of that girl.

415
00:20:35,331 --> 00:20:37,165
Does wool make you itchy?

416
00:20:49,345 --> 00:20:51,012
Paige?

417
00:20:57,186 --> 00:21:00,088
Remember on one
of our first dates,

418
00:21:00,122 --> 00:21:02,290
you mentioned
my liking bold women?

419
00:21:02,324 --> 00:21:06,160
Yes. Why?
Have you changed your mind?

420
00:21:06,195 --> 00:21:08,263
You brought up Ali,

421
00:21:08,297 --> 00:21:12,000
and I was just trying
to remember how you knew her.

422
00:21:12,034 --> 00:21:16,137
I didn't. I knew of her. Why?

423
00:21:17,210 --> 00:21:20,052
It's just that Spencer thought
that maybe you and Ali had a--

424
00:21:20,172 --> 00:21:22,977
Why are your friends talking
about me instead of to me?

425
00:21:24,914 --> 00:21:27,806
Sorry.
Forget I brought it up.

426
00:21:32,922 --> 00:21:37,125
Has it ever occurred to you that maybe it's
your friends you should be questioning?

427
00:21:37,159 --> 00:21:39,961
Don't you think it's strange
that there were four people

428
00:21:39,995 --> 00:21:44,198
drinking at Spencer's that night and
you were the only one who got drugged?

429
00:21:44,233 --> 00:21:46,367
My friends didn't poison me.

430
00:21:46,402 --> 00:21:51,372
Okay, but Mona pretended to be
your friend for like a year,

431
00:21:51,407 --> 00:21:53,341
and she turned out
to be a mutant.

432
00:21:53,375 --> 00:21:55,109
Mona was never my friend.

433
00:21:55,144 --> 00:21:57,045
I trust these girls
with my life.

434
00:21:59,281 --> 00:22:02,884
You're right. You're right.

435
00:22:02,918 --> 00:22:05,320
I just think maybe I need to
spend some more time with them.

436
00:22:17,232 --> 00:22:21,903
Oh, sorry. I, uh...
I didn't mean to scare you.

437
00:22:21,937 --> 00:22:24,205
I just stopped by
to drop that off.

438
00:22:24,239 --> 00:22:26,341
I didn't wanna leave it
at the front door,

439
00:22:26,375 --> 00:22:28,209
so the manager let me in.

440
00:22:30,245 --> 00:22:33,314
You okay?
You still look freaked.

441
00:22:33,349 --> 00:22:35,016
No, I'm fine.

442
00:22:37,920 --> 00:22:40,221
Why did you tell me
that story about Maggie?

443
00:22:42,257 --> 00:22:44,892
Again, I, um...

444
00:22:44,927 --> 00:22:47,095
I just assumed
my brother already had.

445
00:22:47,129 --> 00:22:50,331
I didn't do it
to mess with your head.

446
00:22:50,366 --> 00:22:52,300
What's wrong?

447
00:22:54,336 --> 00:22:57,205
I saw her.

448
00:22:57,239 --> 00:23:00,341
What? Where?

449
00:23:00,376 --> 00:23:03,144
Yeah, I-I took a train
into Wilmington,

450
00:23:03,178 --> 00:23:06,981
and I...
I sat in her classroom.

451
00:23:07,016 --> 00:23:08,216
Why would you do that?

452
00:23:08,250 --> 00:23:11,252
Because Ezra needed to know
that she was okay.

453
00:23:11,286 --> 00:23:13,187
But... she's not?

454
00:23:13,222 --> 00:23:16,090
Oh, no. She's--
she's great...

455
00:23:16,125 --> 00:23:22,230
And a mom of a seven-year-old little
boy that looks a lot like that.

456
00:23:27,903 --> 00:23:29,237
Wait, what are you saying?

457
00:23:33,142 --> 00:23:34,308
Oh, man.

458
00:23:36,311 --> 00:23:39,047
No, maybe she just said that because
she felt threatened by you,

459
00:23:39,081 --> 00:23:40,214
his girlfriend
checking her out.

460
00:23:40,249 --> 00:23:42,950
No, she didn't know who I was.

461
00:23:44,253 --> 00:23:46,988
And why wouldn't she tell him
that he has a son?

462
00:23:55,264 --> 00:23:58,066
Spence, how many boxes
do you have in there?

463
00:23:58,100 --> 00:24:02,103
Two. One says "Shoes,"
the other one says "Belts."

464
00:24:02,137 --> 00:24:05,973
Damn, we're missing one.
I gotta go stop him before he leaves.

465
00:24:06,008 --> 00:24:06,974
Okay.

466
00:24:52,121 --> 00:24:55,189
Cece! Cece, please help me!

467
00:24:55,224 --> 00:24:59,994
Cece! Cece, please!
Somebody help me!

468
00:25:00,028 --> 00:25:01,929
Cece!

469
00:25:06,034 --> 00:25:08,002
Yeah, we're missing a box.

470
00:25:08,036 --> 00:25:09,237
Cece!

471
00:25:15,010 --> 00:25:16,010
Stop it!

472
00:25:24,536 --> 00:25:28,314
It was alive? Was it crawling?
Was there a text from "A"?

473
00:25:28,886 --> 00:25:30,441
Jenna knew that you
would ask me to help.

474
00:25:30,561 --> 00:25:32,023
Okay, get off
of the blind girl train.

475
00:25:32,143 --> 00:25:34,922
I am telling you that I
actually used the word "snake"

476
00:25:35,045 --> 00:25:37,079
when I was talking to Emily outside
of the girls' locker room.

477
00:25:37,114 --> 00:25:40,249
Paige is not after us. She's in
love with one of our best friends.

478
00:25:40,284 --> 00:25:42,885
Okay, but she was
with Emily that night,

479
00:25:42,920 --> 00:25:45,254
and she never said a word
until Emily brought it up.

480
00:25:45,289 --> 00:25:47,089
Maybe instead of
hooking up with Emily,

481
00:25:47,124 --> 00:25:49,091
she was hauling her off
to an open grave.

482
00:25:49,126 --> 00:25:51,861
- Spencer... - No, we really need to review
that security tape because

483
00:25:51,895 --> 00:25:53,863
I guarantee you anything
that was a girl's shadow

484
00:25:53,897 --> 00:25:55,264
that grabbed Maya
outside of Noel's cabin.

485
00:25:55,299 --> 00:25:57,166
And you think
this was Paige/Pigskin?

486
00:25:57,201 --> 00:25:59,902
Yeah, don't you?

487
00:25:59,937 --> 00:26:01,904
She's been obsessed
with Emily for years.

488
00:26:01,939 --> 00:26:04,941
She was jealous of Ali.
She was jealous of Maya.

489
00:26:04,975 --> 00:26:06,175
She hated them.
She probably hates us.

490
00:26:06,210 --> 00:26:07,843
Who is that? Is that Wren?

491
00:26:07,878 --> 00:26:10,012
It's Emily.

492
00:26:10,047 --> 00:26:11,948
Well, give me it!
We don't know what we're gonna say to her!

493
00:26:11,982 --> 00:26:13,115
I'm going to say "Hi."

494
00:26:13,150 --> 00:26:15,084
Look, it's about the knife
in Maya's bag.

495
00:26:15,118 --> 00:26:19,021
Hi. Please tell me
it's not rusty.

496
00:26:19,056 --> 00:26:21,958
It's not here. We must've lost it
when we were racing to the car.

497
00:26:21,992 --> 00:26:24,894
No, we didn't lose it, we put it in the bag.
Where is the bag?

498
00:26:24,928 --> 00:26:25,995
It was under my bed.

499
00:26:26,029 --> 00:26:27,230
<i>Someone must've</i>
<i>broken into your house.</i>

500
00:26:27,264 --> 00:26:29,098
Then why wouldn't they
take the whole bag?

501
00:26:29,132 --> 00:26:31,100
<i>We must've dropped it</i>
<i>outside of Noel's cabin.</i>

502
00:26:31,134 --> 00:26:34,103
No, the only thing we dropped,
Emily, was a pound of my flesh!

503
00:26:34,137 --> 00:26:35,204
Now, did you check your car?

504
00:26:35,239 --> 00:26:38,140
Yes, but I'll check again.

505
00:26:38,175 --> 00:26:42,144
There's no way we left it
outside of Noel's cabin.

506
00:26:42,179 --> 00:26:44,046
"A" must've snuck
into her house.

507
00:26:44,081 --> 00:26:46,782
"A" may also go by
the name "Paige."

508
00:26:46,817 --> 00:26:48,818
Why would you sneak in
when you're invited?

509
00:26:57,928 --> 00:27:01,197
How am I not supposed to mention
this over an entire weekend?

510
00:27:01,231 --> 00:27:03,032
Aria, you don't have
to bring it up right away.

511
00:27:03,066 --> 00:27:06,135
The longer I wait,
the bigger the lie.

512
00:27:10,907 --> 00:27:12,942
Well, maybe I could tell him.

513
00:27:12,976 --> 00:27:14,877
I could say I was the one
who went to Wilmington.

514
00:27:14,911 --> 00:27:18,848
Right, and when Maggie describes
you as a petite coed named Amy?

515
00:27:18,882 --> 00:27:21,851
Yeah, it's gotta be you.

516
00:27:21,885 --> 00:27:25,221
But I could be there
for moral support.

517
00:27:33,030 --> 00:27:36,832
Hey, listen to me.

518
00:27:36,867 --> 00:27:39,835
This doesn't change anything
between you and Ezra.

519
00:27:39,870 --> 00:27:41,103
How do you know that?

520
00:27:41,138 --> 00:27:45,741
You and I were learning fractions
when this kid was born.

521
00:27:45,776 --> 00:27:49,211
And I've never had to deal
with anything like this before.

522
00:27:56,253 --> 00:27:58,087
He's on his way.

523
00:28:02,092 --> 00:28:06,962
I figure the rack can be in the back, and
you can change in the dressing rooms.

524
00:28:06,997 --> 00:28:08,731
Yeah, no, thank you.

525
00:28:08,765 --> 00:28:10,833
Guys, animal control
has already been here.

526
00:28:10,867 --> 00:28:13,002
I swear. They took it away
and went through

527
00:28:13,036 --> 00:28:15,771
all the other boxes for nests.
Nests?

528
00:28:15,806 --> 00:28:17,773
Hanna, you could rock this.

529
00:28:17,808 --> 00:28:20,009
Be even better if you
pinned your hair up, though.

530
00:28:20,043 --> 00:28:23,779
Oh, yeah.
No, my hair is just...It doesn't...

531
00:28:23,814 --> 00:28:26,082
Use the dry shampoo.

532
00:28:26,116 --> 00:28:29,785
You're not the only one that didn't have a
chance to wash your hair this morning, hon.

533
00:28:29,820 --> 00:28:34,156
This length, those legs--
perfect.

534
00:28:34,191 --> 00:28:36,125
Uh, you probably should
actually give that to Emily.

535
00:28:36,159 --> 00:28:38,194
Emily's coming?
Fabulous.

536
00:28:41,832 --> 00:28:43,699
Look, I got her to come here.
I don't know if she'll stay.

537
00:28:43,734 --> 00:28:44,967
Well, you don't have
to bring up Paige right away.

538
00:28:45,001 --> 00:28:46,702
Just check
her temperature first.

539
00:28:46,737 --> 00:28:49,805
Spencer, you should wear this.
It's so you.

540
00:28:49,840 --> 00:28:53,109
No, you know what?
That is so me. Thank you.

541
00:29:20,804 --> 00:29:23,706
Hey. Shh.

542
00:29:23,740 --> 00:29:25,708
What are you doing here?

543
00:29:25,742 --> 00:29:27,042
I talked to your mom.

544
00:29:27,077 --> 00:29:28,711
You did?
Yeah.

545
00:29:28,745 --> 00:29:29,879
What'd you say?

546
00:29:29,913 --> 00:29:32,114
Well, I told her that if she
handed over those videos,

547
00:29:32,149 --> 00:29:36,886
Wilden and his cronies would be watching
you change into a bikini on a loop.

548
00:29:36,920 --> 00:29:38,888
Kinda kicked in
her maternal instincts.

549
00:29:38,922 --> 00:29:40,723
So she's not
gonna turn them in?

550
00:29:40,757 --> 00:29:41,957
I don't know.

551
00:29:41,992 --> 00:29:45,127
But I also reminded her
that one of rosewood's finest

552
00:29:45,162 --> 00:29:48,964
is about to go on trial for the
murder of two of your friends.

553
00:29:48,999 --> 00:29:52,134
Thank you. Caleb,
you didn't have to do that.

554
00:29:52,169 --> 00:29:54,970
Yeah, I did.

555
00:29:55,005 --> 00:29:58,974
I don't know how much longer
I can do this, Hanna.

556
00:29:59,009 --> 00:30:00,943
I need to touch you.

557
00:30:10,153 --> 00:30:14,824
Hanna, I have some shoes out here for you.
How's that dress look?

558
00:30:16,760 --> 00:30:17,993
Hot.

559
00:30:22,966 --> 00:30:24,934
So how are you
gonna sneak out of here?

560
00:30:24,968 --> 00:30:26,936
Same way I came in.

561
00:30:26,970 --> 00:30:30,940
Why? Is Jenna
coming to this thing?

562
00:30:30,974 --> 00:30:36,212
I don't think Jenna's the one
we have to be afraid of anymore.

563
00:30:39,249 --> 00:30:40,950
Hello.

564
00:30:40,984 --> 00:30:42,218
Hi.

565
00:30:42,252 --> 00:30:46,222
The birthday boy--
man-- whatever.

566
00:30:46,256 --> 00:30:50,960
Wes dropped off a gift for you, so
I invited him to stay for dinner.

567
00:30:50,994 --> 00:30:52,862
Yeah, hope that's cool.

568
00:30:52,896 --> 00:30:58,133
No, glad you're here.
The more the merrier.

569
00:30:58,168 --> 00:30:59,969
So now you wanna celebrate?

570
00:31:00,003 --> 00:31:01,722
I sorta do.

571
00:31:03,907 --> 00:31:05,074
I called Maggie.

572
00:31:07,043 --> 00:31:09,111
And she's doing great.

573
00:31:09,145 --> 00:31:12,114
What does that mean?

574
00:31:12,148 --> 00:31:15,718
She got a masters in education,
she has a good job,

575
00:31:15,752 --> 00:31:17,786
owns her own home,
lives by herself,

576
00:31:17,821 --> 00:31:20,789
and she's really happy.

577
00:31:20,824 --> 00:31:22,157
She told you that?

578
00:31:22,192 --> 00:31:25,794
We didn't talk more than five minutes,
but honestly, that was enough.

579
00:31:25,829 --> 00:31:28,571
I'm incredibly relieved.

580
00:31:30,166 --> 00:31:32,801
I'm gonna take a shower
and then we can celebrate.

581
00:31:50,957 --> 00:31:52,958
Look who's here!

582
00:31:52,992 --> 00:31:56,962
I have such
the fiercest outfit for you!

583
00:31:56,996 --> 00:31:58,063
Hi, Em.

584
00:31:58,097 --> 00:31:59,898
Hello.

585
00:31:59,932 --> 00:32:02,234
I hope you don't mind.
I brought a guest.

586
00:32:03,936 --> 00:32:05,771
Hey, Spencer.

587
00:32:05,805 --> 00:32:07,773
Hello.

588
00:32:07,807 --> 00:32:11,109
Let's try this on you.

589
00:32:13,846 --> 00:32:14,913
Can I help?

590
00:32:16,716 --> 00:32:17,716
Sure.

591
00:32:22,922 --> 00:32:24,790
What are we doing?

592
00:32:24,824 --> 00:32:27,826
Rings on these
and bracelets on that.

593
00:32:31,130 --> 00:32:33,932
This is nice.

594
00:32:33,966 --> 00:32:37,736
Not that I could
ever pull it off.

595
00:32:37,770 --> 00:32:41,106
I put on something like this and it looks
like I'm trying to be somebody I'm not.

596
00:32:41,140 --> 00:32:45,210
Well, you have your own style.

597
00:32:45,244 --> 00:32:48,880
More by default.
I don't do flashy.

598
00:32:48,915 --> 00:32:53,051
I feel better under the radar.

599
00:33:02,061 --> 00:33:05,764
Being with Emily has made me
feel much more confident.

600
00:33:07,934 --> 00:33:10,969
I know you guys still have
your reservations about me.

601
00:33:11,003 --> 00:33:12,137
Did Emily tell you that?

602
00:33:12,171 --> 00:33:14,005
Didn't have to.

603
00:33:14,040 --> 00:33:17,909
We both know I've acted out
and done stuff I regretted.

604
00:33:20,012 --> 00:33:22,914
But I'd really like it,
Spencer,

605
00:33:22,949 --> 00:33:24,950
if we could make a fresh start.

606
00:33:27,753 --> 00:33:29,087
Oh. Oops.

607
00:33:34,794 --> 00:33:37,929
Happy birthday!
Happy birthday.

608
00:33:37,964 --> 00:33:39,164
Did you even make a wish?

609
00:33:39,198 --> 00:33:40,899
I don't need to.

610
00:33:40,933 --> 00:33:43,034
Everything I want
I've already got.

611
00:33:48,174 --> 00:33:50,041
I'll cut the cake.

612
00:33:52,144 --> 00:33:55,146
Dude, you are getting old.
What are we listening to?

613
00:33:55,181 --> 00:33:57,983
Hootie and the Blowfish?

614
00:34:00,987 --> 00:34:02,854
I think I know why
she lied to him.

615
00:34:08,828 --> 00:34:10,862
What if my mom
is paying her to keep quiet?

616
00:34:10,897 --> 00:34:12,130
You think that your mom knows?

617
00:34:12,164 --> 00:34:15,000
She might.

618
00:34:15,034 --> 00:34:16,701
How do you guys feel
about supertramp?

619
00:34:16,736 --> 00:34:17,769
Who?

620
00:34:17,803 --> 00:34:19,704
That's what I thought.

621
00:34:19,739 --> 00:34:22,040
You need to talk
to your mom then.

622
00:34:22,074 --> 00:34:24,009
And say what?
I don't know.

623
00:34:24,043 --> 00:34:26,177
But if you're right
and we say something now,

624
00:34:26,212 --> 00:34:27,913
then Maggie might get punished

625
00:34:27,947 --> 00:34:30,815
and that little boy
gets cut off.

626
00:34:34,820 --> 00:34:36,788
I'm sorry. I thought
Emily was coming alone.

627
00:34:36,822 --> 00:34:39,124
Ye, well, her plus one
suddenly wants to be our BFF.

628
00:34:39,158 --> 00:34:43,995
She's trying to kill us with kindness
before she actually just... kills us.

629
00:34:50,836 --> 00:34:54,172
Do we think that
the knife is in that bag?

630
00:35:05,051 --> 00:35:07,852
Hey, Paige?

631
00:35:07,887 --> 00:35:10,956
Um, can you give this to
Emily and help her out?

632
00:35:10,990 --> 00:35:12,691
It's kind of
a two-woman operation.

633
00:35:12,725 --> 00:35:15,026
Yeah.
Cool.

634
00:35:34,814 --> 00:35:35,880
What are you doing?

635
00:35:40,119 --> 00:35:41,720
We're leaving.

636
00:35:41,754 --> 00:35:42,821
Emily...

637
00:35:42,855 --> 00:35:44,856
No, don't be so forgiving.

638
00:35:44,890 --> 00:35:46,791
I'm changing
and then we're out of here.

639
00:35:53,899 --> 00:35:55,000
Great.

640
00:35:55,034 --> 00:35:57,836
Now she really hates us
and Emily hates us even more.

641
00:35:57,870 --> 00:36:00,707
Emily will get over it.
We needed proof.

642
00:36:00,827 --> 00:36:02,107
And we got it.

643
00:36:15,474 --> 00:36:16,990
Do you wanna sit inside?

644
00:36:17,110 --> 00:36:18,711
No, this is good.

645
00:36:18,745 --> 00:36:21,308
Thanks.

646
00:36:24,584 --> 00:36:26,096
We should never have gone--

647
00:36:26,216 --> 00:36:29,555
It was my idea. I made you go.

648
00:36:29,589 --> 00:36:32,491
I don't even know
how to apologize for them.

649
00:36:32,525 --> 00:36:34,326
I just feel like
Cece started this whole--

650
00:36:34,360 --> 00:36:35,694
It started with Alison.

651
00:36:39,365 --> 00:36:41,567
She was more than someone
I knew in passing.

652
00:36:43,570 --> 00:36:46,638
I knew her well enough
to hate her guts.

653
00:36:48,319 --> 00:36:50,661
She spent most of ninth grade torturing me.

654
00:36:51,478 --> 00:36:53,712
At first, it was just teasing.

655
00:36:53,747 --> 00:36:57,282
I got through it.
I pushed back.

656
00:36:57,317 --> 00:37:00,652
If she wanted to play dirty,
then so could I.

657
00:37:04,290 --> 00:37:05,491
But...

658
00:37:07,294 --> 00:37:10,192
I had no idea
what I was up against.

659
00:37:14,367 --> 00:37:17,469
She was relentless.

660
00:37:24,544 --> 00:37:27,513
I had nobody to turn to.

661
00:37:27,547 --> 00:37:31,483
I was completely alone.

662
00:37:35,578 --> 00:37:40,046
Finally, it didn't matter
what Alison could do to me,

663
00:37:40,350 --> 00:37:46,431
because... I was willing
to do much worse to myself.

664
00:37:49,602 --> 00:37:53,572
And then I thought...

665
00:37:53,606 --> 00:37:57,409
If I disappeared forever...

666
00:37:57,443 --> 00:38:00,746
She would win.

667
00:38:00,780 --> 00:38:04,550
And I wouldn't let her win.

668
00:38:04,584 --> 00:38:07,586
I couldn't.

669
00:38:23,369 --> 00:38:26,572
Hi.

670
00:38:26,606 --> 00:38:27,706
Hi.

671
00:38:29,576 --> 00:38:30,742
Did you watch it?

672
00:38:36,683 --> 00:38:38,450
I did.

673
00:38:41,688 --> 00:38:43,355
And?

674
00:38:44,624 --> 00:38:46,425
I'm gonna take care of it.

675
00:38:46,459 --> 00:38:51,396
Look, mom, if you just give me
a chance to explain, then...

676
00:39:02,675 --> 00:39:04,309
Thank you.

677
00:39:04,344 --> 00:39:09,348
I didn't do that just for you.
I did it for me.

678
00:39:09,382 --> 00:39:13,518
Apparently, Mona liked
to spy on grown-ups, too.

679
00:39:13,553 --> 00:39:16,421
She recorded a moment of me
and detective Wilden.

680
00:39:17,590 --> 00:39:19,224
One night, he drove me home

681
00:39:19,259 --> 00:39:20,592
after I'd had
too much to drink.

682
00:39:20,627 --> 00:39:21,693
Yeah, I remember.

683
00:39:21,728 --> 00:39:24,296
No, you only
remember some of it.

684
00:39:24,330 --> 00:39:26,365
And now I might have a future

685
00:39:26,399 --> 00:39:29,368
with somebody that
I really, really care about,

686
00:39:29,402 --> 00:39:31,737
and I just wanna
forget all of it.

687
00:39:43,616 --> 00:39:45,484
Hi, come on in.

688
00:39:45,518 --> 00:39:46,618
Howdy.

689
00:39:49,289 --> 00:39:50,355
You look great.

690
00:39:51,691 --> 00:39:54,393
You're smiling.
That's a good sign.

691
00:39:54,427 --> 00:39:55,727
I was worried
those videos might of--

692
00:39:55,762 --> 00:39:57,362
Oh, no. Um...

693
00:39:57,397 --> 00:39:59,531
I watched them
and I'm pretty sure

694
00:39:59,565 --> 00:40:01,500
it was the work of that bully
I was telling you about.

695
00:40:01,534 --> 00:40:02,701
Glad it's history.

696
00:40:02,735 --> 00:40:05,370
I still think we'd better
drop it off at the police.

697
00:40:05,405 --> 00:40:07,472
Right.

698
00:40:07,507 --> 00:40:09,541
The thing is, Ted,

699
00:40:09,575 --> 00:40:12,544
I'm not gonna be able to
give it back to you because...

700
00:40:12,578 --> 00:40:14,346
I destroyed it.

701
00:40:15,782 --> 00:40:19,518
I'm' sorry.
I just...

702
00:40:19,552 --> 00:40:20,752
I didn't want anyone to see it.

703
00:40:20,787 --> 00:40:23,789
So...
I got rid of it.

704
00:40:28,361 --> 00:40:30,495
I see.

705
00:40:32,398 --> 00:40:34,533
Well, I guess that's that.

706
00:40:34,567 --> 00:40:36,702
Shall we?
Yeah.

707
00:40:47,447 --> 00:40:48,680
Did "A" send this to you?

708
00:40:48,715 --> 00:40:51,450
No, I took it
out of Paige's bag.

709
00:40:51,484 --> 00:40:52,617
Why would Paige have it?

710
00:40:52,652 --> 00:40:55,587
Because I'm betting
she dug it out of Ali's grave.

711
00:40:55,621 --> 00:40:57,489
What are you saying?

712
00:40:57,523 --> 00:40:59,491
I'm saying, she probably
has Ali's bones, too.

713
00:40:59,525 --> 00:41:02,461
She may be "A," Aria.

714
00:41:02,495 --> 00:41:05,564
The only question is,
how are we gonna tell Emily?

715
00:41:09,402 --> 00:41:10,635
More tea?

716
00:41:10,670 --> 00:41:13,305
No, I'm good.

717
00:41:13,339 --> 00:41:14,740
I'm gonna go wash my face.

718
00:41:41,701 --> 00:41:42,701
Jenna?

719
00:41:43,770 --> 00:41:46,538
I need to talk to you
about your friend.

720
00:41:46,572 --> 00:41:49,374
What's going on?

721
00:41:50,610 --> 00:41:53,812
Oh. I thought you were alone.

722
00:41:54,847 --> 00:41:57,549
Why? What's the matter?

723
00:41:57,583 --> 00:41:59,818
Jenna, what did you
come here to tell me?

724
00:41:59,852 --> 00:42:03,555
Be very careful who you
spend time with, Emily.

725
00:42:03,589 --> 00:42:06,026
Very careful.

726
00:43:34,258 --> 00:43:45,229
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

