﻿1
00:00:01,531 --> 00:00:03,890
Previously on <i>Pretty Little Liars</i>

2
00:00:03,915 --> 00:00:05,116
Did "A" send this to you?

3
00:00:05,154 --> 00:00:08,094
- No. I took it out of Paige's bag.
- Why would Paige have it?

4
00:00:08,118 --> 00:00:09,346
She may be "A," Aria.

5
00:00:09,393 --> 00:00:11,621
- Are you Emily Fields?
- Yes.

6
00:00:11,643 --> 00:00:12,843
I'm Maya's cousin Nate.

7
00:00:12,877 --> 00:00:13,944
You must be Amy!

8
00:00:13,979 --> 00:00:15,512
- Are you Maggie?
- I am.

9
00:00:15,547 --> 00:00:17,548
I like this age.
It's so sweet.

10
00:00:17,582 --> 00:00:19,583
Malcolm happens to be my son.

11
00:00:19,618 --> 00:00:20,951
I'm not gonna ask you
to explain anything,

12
00:00:20,986 --> 00:00:22,886
because you won't...
I'll find out for myself.

13
00:00:22,921 --> 00:00:25,489
I think we need to keep
things on a friendship level.

14
00:00:25,523 --> 00:00:27,658
- What about the other night?
- It doesn't change things.

15
00:00:27,692 --> 00:00:31,962
I am going to help you stop "A," and
I'm not asking for your permission.

16
00:00:31,997 --> 00:00:35,599
You and Paige have been seeing each
other on and off for almost a year,

17
00:00:35,634 --> 00:00:37,901
and she's never mentioned
anything about Ali to you?

18
00:00:37,936 --> 00:00:41,005
Are you finished?
Because I am.

19
00:01:09,601 --> 00:01:12,603
Shh. It's okay.
It's okay.

20
00:01:12,637 --> 00:01:15,606
So, the deceased
was a friend of yours?

21
00:01:19,844 --> 00:01:23,614
Miss Fields, please. I'm trying
to understand what happened here.

22
00:01:23,648 --> 00:01:27,484
- Did you know the victim?
- Yes.

23
00:01:27,519 --> 00:01:28,952
The deceased was
a friend of yours?

24
00:01:34,993 --> 00:01:37,761
<i>♪ Got a secret,</i>
<i>can you keep it ♪</i>

25
00:01:37,796 --> 00:01:40,531
<i>♪ swear this one you'll save</i>

26
00:01:40,565 --> 00:01:42,733
<i>♪ better lock it</i>
<i>in your pocket ♪</i>

27
00:01:42,767 --> 00:01:45,602
<i>♪ taking this one</i>
<i>to the grave ♪</i>

28
00:01:45,637 --> 00:01:50,607
<i>♪ if I show you then I'll know</i>
<i>you won't tell what I said ♪</i>

29
00:01:50,642 --> 00:01:54,978
<i>♪ 'cause two can keep a secret</i>
<i>if one of them is dead ♪</i>

30
00:01:55,005 --> 00:01:56,813
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by <font color="#FFA500">wilson0804</font></font>
<font color="#ec14bd">www.Addic7ed.Com</font>

31
00:01:56,848 --> 00:01:59,650
<i>Jury selection is
expected to conclude today,</i>

32
00:01:59,684 --> 00:02:01,652
<i>and defense attorney</i>
<i>Veronica Hastings</i>

33
00:02:01,686 --> 00:02:04,455
<i>made a statement to reporters</i>
<i>this morning.</i>

34
00:02:04,489 --> 00:02:06,824
<i>My client is emotionally exhausted.</i>

35
00:02:06,858 --> 00:02:09,893
<i>But he's relieved to know that he's
finally going to have the opportunity</i>

36
00:02:09,928 --> 00:02:11,729
<i>to clear his name.</i>

37
00:02:11,763 --> 00:02:13,797
How did this get so big?

38
00:02:13,832 --> 00:02:17,735
I mean, it's like all eyes
are on Rosewood.

39
00:02:17,802 --> 00:02:21,672
Can't help but think that Toby took that job
in bucks county just to avoid all this.

40
00:02:21,706 --> 00:02:25,509
She's taking the long way because reporters
are hounding her for interviews.

41
00:02:25,543 --> 00:02:28,645
- Okay, how are we gonna do this?
- Well,

43
00:02:30,982 --> 00:02:32,916
But when she realizes what this is,

44
00:02:32,951 --> 00:02:35,719
she'll probably be more mad
at us than she was before.

45
00:02:35,754 --> 00:02:37,755
I am not looking forward to seeing that.

46
00:02:37,789 --> 00:02:40,924
In a successful intervention, the
loved one feels safe, not judged.

47
00:02:40,959 --> 00:02:43,627
Great. Right,

48
00:02:43,661 --> 00:02:44,928
so we'll start out all warm and fuzzy,

49
00:02:44,963 --> 00:02:46,897
and then we just have to
hit her with the truth.

50
00:02:46,931 --> 00:02:48,599
Yeah. And that's your cue.

51
00:02:48,633 --> 00:02:52,669
Okay, so... Paige was jealous of Ali,

52
00:02:52,704 --> 00:02:54,772
we know that Paige was jealous of Maya,

53
00:02:54,806 --> 00:02:56,840
and she was with Emily that night,

54
00:02:56,875 --> 00:02:58,976
it was easy for her to set us up.

55
00:02:59,010 --> 00:03:00,677
Right. And she has the other earring.

56
00:03:00,712 --> 00:03:02,446
So she must have Ali's body, right?

57
00:03:02,480 --> 00:03:03,614
- Yeah.
- I don't get it.

58
00:03:03,648 --> 00:03:06,617
If Paige was so into Emily,
why would she drug her?

59
00:03:06,651 --> 00:03:08,652
And then why would she drug herself?

60
00:03:08,686 --> 00:03:11,555
Hanna, I thought we were all
on the same "A" page here.

61
00:03:11,589 --> 00:03:13,624
We are. This is a practice run.

62
00:03:13,658 --> 00:03:15,526
Right, okay.

63
00:03:15,560 --> 00:03:17,928
Uh, drugging yourself is the best alibi ever.

64
00:03:17,962 --> 00:03:21,632
Classic Sharon Stone move. Remember
that movie, Basic Instinct?

65
00:03:21,666 --> 00:03:22,866
- No.
- No.

66
00:03:22,901 --> 00:03:25,869
She wrote a murder mystery novel

67
00:03:25,904 --> 00:03:27,938
to cover up a crime
that she was about to commit.

68
00:03:27,972 --> 00:03:29,940
It was actually kind of genius.

69
00:03:29,974 --> 00:03:32,810
Look, remember, I'm Emily here.

70
00:03:32,844 --> 00:03:36,480
We still think that
"A" is working with Mona.

71
00:03:36,514 --> 00:03:38,549
So what is your connection?

72
00:03:38,583 --> 00:03:39,883
Two people who hated Ali.

73
00:03:39,918 --> 00:03:42,686
Maybe one of them killed her and
the other one covered their tracks.

74
00:03:42,720 --> 00:03:44,488
Or are still covering their tracks

75
00:03:44,522 --> 00:03:45,889
by stealing the body
and then pinning it on us.

76
00:03:45,924 --> 00:03:50,828
Yeah. And the ultimate prize is
Paige gets Emily all to herself.

77
00:03:50,862 --> 00:03:52,963
Hey.

78
00:03:58,670 --> 00:04:00,571
- Hey, Em.
- Hi.

79
00:04:03,508 --> 00:04:06,476
Hey. You want some coffee?

80
00:04:08,546 --> 00:04:11,515
Em, you know how much we love you, right?

81
00:04:11,549 --> 00:04:15,586
We love you enough to tell you
the truth, even when it hurts.

82
00:04:15,620 --> 00:04:17,554
This doesn't sound like an apology.

83
00:04:17,589 --> 00:04:19,590
I had to get you here, Emily.

84
00:04:19,624 --> 00:04:21,592
I'm sorry for lying.

85
00:04:21,626 --> 00:04:23,727
What is this?

86
00:04:23,761 --> 00:04:26,864
It's the three people who love
you the most in the world

87
00:04:26,898 --> 00:04:29,566
trying to get you to see who Paige really is.

88
00:04:29,601 --> 00:04:31,668
I can't believe it.

89
00:04:31,703 --> 00:04:34,504
The trial's started, and this
how you guys show up for me.

90
00:04:34,539 --> 00:04:36,506
We support you, Emily. We do.

91
00:04:36,541 --> 00:04:38,675
But we're pretty sure that
Garrett did not kill Maya.

92
00:04:38,710 --> 00:04:41,712
And you think Paige did? Are you
out of your friggin' minds?

93
00:04:41,746 --> 00:04:45,749
When did it become so easy
for you lie to your friends?

94
00:04:46,851 --> 00:04:48,852
Emily, wait.

95
00:04:52,624 --> 00:04:55,826
We found that at the trunk show.
In Paige's pack.

96
00:04:55,860 --> 00:04:58,762
It's the other earring
Aria put in Ali's casket.

97
00:04:58,796 --> 00:05:03,433
We found a lot of other things
exactly where "A" has put them.

98
00:05:03,468 --> 00:05:06,470
Three against one. "A" wins.

99
00:05:10,475 --> 00:05:11,808
That was exactly what Paige wanted.

100
00:05:11,843 --> 00:05:14,845
Great. So now what?

101
00:05:23,821 --> 00:05:25,422
Hey.

102
00:05:25,456 --> 00:05:27,624
Em wasn't in first period.

103
00:05:27,659 --> 00:05:29,559
I think she ditched school today.

104
00:05:29,594 --> 00:05:31,862
Does three messages and six
texts make me a stalker?

105
00:05:31,896 --> 00:05:35,666
This is the part where
you're supposed to reassure me

106
00:05:35,700 --> 00:05:39,436
that I'm just being a caring friend
and Emily's going to be fine.

107
00:05:39,470 --> 00:05:42,706
She was totally right in calling
me out for lying this morning.

108
00:05:42,740 --> 00:05:46,710
So if anybody needs an intervention, it's me.

109
00:05:46,744 --> 00:05:48,812
What's going on?

110
00:05:48,846 --> 00:05:51,548
I haven't told you guys yet
because Ezra doesn't even know.

111
00:05:51,582 --> 00:05:54,851
Well, whatever it is, we're
here for you. It'll be okay.

112
00:05:54,886 --> 00:06:00,490
Wes let it slip that Ezra got a girl
pregnant before he left for college.

113
00:06:00,525 --> 00:06:02,859
Their mom paid her to take of it,

114
00:06:02,894 --> 00:06:06,463
but she didn't take care
of it, she had the baby.

115
00:06:06,497 --> 00:06:08,832
- It's a little boy.
- Ezra has a kid?

116
00:06:08,866 --> 00:06:10,867
- Yeah, and I'm not done.
- Wait, there's more?

117
00:06:10,902 --> 00:06:15,472
I found the baby's mom...
But I didn't tell Ezra.

118
00:06:15,506 --> 00:06:17,841
So Ezra has no idea?

119
00:06:17,875 --> 00:06:20,444
He thinks she had an abortion.

120
00:06:20,478 --> 00:06:22,479
Aria, you have to tell him the truth.

121
00:06:22,513 --> 00:06:24,548
Well, for whatever reason,
she doesn't want him to know.

122
00:06:24,582 --> 00:06:26,550
And I pushed him to call her.

123
00:06:26,584 --> 00:06:27,884
When they talked, she didn't
say anything about it.

124
00:06:27,919 --> 00:06:30,620
If he finds out that you knew
and you didn't tell him...

125
00:06:30,655 --> 00:06:34,458
I just really feel like I'm about to
rattle the cage of a sleeping giant.

126
00:06:37,528 --> 00:06:41,498
Do you remember what Ali said
about secrets keeping us close?

127
00:06:41,532 --> 00:06:43,567
She was wrong.

128
00:06:43,601 --> 00:06:46,603
They tear us apart.

129
00:07:01,719 --> 00:07:05,389
If you've got something to say, just say it.

130
00:07:05,423 --> 00:07:08,392
Emily called me this morning in tears.

131
00:07:08,426 --> 00:07:10,527
What the hell is wrong with you guys?

132
00:07:10,561 --> 00:07:12,863
What do you want, Paige?

133
00:07:12,897 --> 00:07:14,865
I want you to leave Emily alone.

134
00:07:14,899 --> 00:07:16,700
She's got a lot going on right now,

135
00:07:16,734 --> 00:07:18,568
she doesn't need you guys
making it worse for her.

136
00:07:18,603 --> 00:07:20,604
If you think I'm gonna let you hurt her,

137
00:07:20,638 --> 00:07:22,506
you are underestimating me.

138
00:07:22,540 --> 00:07:25,809
If you don't back down, you're the
one who's gonna get hurt, Spencer.

139
00:07:25,843 --> 00:07:28,845
I won't let you come between us.

140
00:07:28,880 --> 00:07:30,814
I know who you are.

141
00:07:45,863 --> 00:07:49,466
They think they know you,
but they're wrong.

142
00:07:50,935 --> 00:07:53,537
Do they just not want you to be happy?

143
00:07:53,571 --> 00:07:56,506
They don't trust <i>anybody.</i>
<i>It's because of "A."</i>

144
00:07:56,541 --> 00:07:57,874
You mean Mona.

145
00:08:01,446 --> 00:08:03,380
If I tell you something,

146
00:08:03,414 --> 00:08:06,583
promise me it doesn't leave this room.

147
00:08:06,617 --> 00:08:09,386
Emily, you can trust me with your life.

148
00:08:09,420 --> 00:08:12,656
If you tell anyone, it won't be safe.

149
00:08:12,690 --> 00:08:15,425
There's nothing I wouldn't do to protect you.

150
00:08:15,460 --> 00:08:18,595
It's not me I'm worried about.
It's you.

151
00:08:20,798 --> 00:08:22,833
Em, what is it?

152
00:08:25,536 --> 00:08:27,804
We think there's somebody else helping Mona.

153
00:08:31,442 --> 00:08:33,443
Have you told the police?

154
00:08:33,478 --> 00:08:35,579
That night I came over,

155
00:08:35,613 --> 00:08:39,416
the night Ali's body
was taken, "A" set us up.

156
00:08:39,450 --> 00:08:41,451
They had a photo of us at her grave,

157
00:08:41,486 --> 00:08:42,752
and we look guilty as hell.

158
00:08:42,787 --> 00:08:45,822
So your friends think it's me?

159
00:08:45,857 --> 00:08:48,625
That I'm this new "A"?

160
00:08:48,659 --> 00:08:50,827
That's what you were
arguing about this morning

161
00:08:50,862 --> 00:08:53,763
they'll figure it out.
They'll realize they're wrong.

162
00:08:53,798 --> 00:08:56,733
And in the meantime they'll do everything
they can to keep me away from you.

163
00:08:56,767 --> 00:08:58,768
I won't let that happen.

164
00:09:07,678 --> 00:09:09,646
I have some family stuff to take care of.

165
00:09:09,680 --> 00:09:11,815
But I'll see you Monday.

166
00:09:11,849 --> 00:09:15,585
And I'll go to the trial every day.

167
00:09:15,620 --> 00:09:18,522
I promise I won't leave your side.

168
00:09:27,498 --> 00:09:29,566
It's voice mail again.

169
00:09:29,600 --> 00:09:31,501
She has to be home.

170
00:09:31,536 --> 00:09:34,604
Maybe we should just go over there.

171
00:09:34,639 --> 00:09:36,606
So things just went from worse to worser.

172
00:09:36,641 --> 00:09:39,509
That's not a word. But continue.

173
00:09:39,544 --> 00:09:44,381
Paige wasn't in Spanish today.
<i>Yo hablo sicko.</i>

174
00:09:44,415 --> 00:09:46,850
- What?
- She went home sick.

175
00:09:46,884 --> 00:09:48,718
Or is she at Emily's?

176
00:09:48,753 --> 00:09:50,754
I don't know about you two,

177
00:09:50,788 --> 00:09:53,523
but I'm <i>really</i> willing
to take this to the cops.

178
00:09:53,558 --> 00:09:56,793
No! I'm already on their radar.

179
00:09:56,827 --> 00:10:00,463
For all I know, Paige smeared
my blood all over that anklet.

180
00:10:00,498 --> 00:10:01,698
Well, Emily might be with Paige right now,

181
00:10:01,732 --> 00:10:03,600
and we all know what she's capable of.

182
00:10:03,634 --> 00:10:05,535
I think we should call her parents.

183
00:10:05,570 --> 00:10:08,572
We'll tell them everything. Together.
Spencer's right.

184
00:10:08,606 --> 00:10:09,873
There's strength in numbers.

185
00:10:14,679 --> 00:10:16,413
All right.

186
00:10:24,722 --> 00:10:26,623
"Stand down, bitches.

187
00:10:26,657 --> 00:10:29,659
Play it my way and Emily stays safe. "A".

188
00:10:36,673 --> 00:10:40,676
♪ If you want to rule the world
you've got to stop pretending ♪

189
00:10:44,648 --> 00:10:47,917
<i>♪ we've got 'em wrapped around</i>
<i>our trigger fingers ♪</i>

190
00:10:47,951 --> 00:10:51,721
<i>♪ queen bee, they're</i>
<i>the sting for our stingers ♪</i>

191
00:10:51,755 --> 00:10:54,824
♪ we'll make 'em swoon, make it
<i>hurt just a little bit ♪</i>

192
00:10:54,858 --> 00:10:58,661
<i>♪ the boys and the girls</i>
<i>and the freaks in the middle ♪</i>

193
00:10:58,697 --> 00:11:02,565
<i>♪ boy and the girls</i>
<i>and the freaks in the middle ♪</i>

194
00:11:08,100 --> 00:11:09,783
If we don't hear from Em
in the next hours

195
00:11:09,806 --> 00:11:12,298
I think we should revisit
the idea of telling her parents.

196
00:11:12,496 --> 00:11:13,396
I agree.

197
00:11:14,511 --> 00:11:16,125
This is probably Paige just killing time

198
00:11:16,162 --> 00:11:19,403
so she can just find a way
to weasel herself out of this.

199
00:11:22,071 --> 00:11:24,873
Hanna. Hey.

200
00:11:24,907 --> 00:11:27,055
I'm just thinking about Emily.

201
00:11:27,074 --> 00:11:28,474
She finally gets over Maya,

202
00:11:28,508 --> 00:11:32,278
and now she's stuck with
some twisted psycho bitch.

203
00:11:32,312 --> 00:11:35,448
It's just another monster
that Alison created.

204
00:11:35,482 --> 00:11:39,285
She's been gone two years, and
we're still caught in her web.

205
00:11:43,257 --> 00:11:45,124
It's from "A."

206
00:11:45,158 --> 00:11:47,026
"Let's settle this.

207
00:11:47,060 --> 00:11:49,362
Alison's grave. Ten P.M.
bring Maya's bag."

208
00:11:49,396 --> 00:11:51,397
There's an attachment.

209
00:11:53,467 --> 00:11:56,068
It's another picture from that night.

210
00:11:58,171 --> 00:12:01,374
Paige can bring us down and leave
Emily completely in the clear.

211
00:12:01,408 --> 00:12:03,409
This must have been her plan all along.

212
00:12:03,443 --> 00:12:06,212
Get rid of us, and then she
can have Emily all to herself.

213
00:12:06,246 --> 00:12:08,314
But she hasn't sent these
to the cops for a reason,

214
00:12:08,348 --> 00:12:11,384
and it's probably because there's
something in Maya's bag that she needs.

215
00:12:11,418 --> 00:12:13,219
Something that proves that she killed her.

216
00:12:13,253 --> 00:12:16,355
No, we searched every inch of that bag.

217
00:12:16,390 --> 00:12:18,157
You guys...

218
00:12:19,393 --> 00:12:21,227
Another picture.

219
00:12:21,261 --> 00:12:24,063
"Tell Emily and I'll leave you
holding the bag."

220
00:12:24,097 --> 00:12:26,098
Is that Ali?

221
00:12:26,133 --> 00:12:28,367
Oh, my God.

222
00:12:30,404 --> 00:12:32,305
What was that?

223
00:12:32,339 --> 00:12:34,407
- What was that?
- Do you think your mom's home early?

224
00:12:45,519 --> 00:12:47,119
Mom?

225
00:12:48,488 --> 00:12:51,223
There's somebody downstairs.

226
00:12:51,258 --> 00:12:53,326
Was it Paige?

227
00:13:03,070 --> 00:13:05,204
What are you doing here?!
I almost killed you!

228
00:13:05,238 --> 00:13:07,340
With a pink, furry lamp, Hanna?

229
00:13:07,374 --> 00:13:10,209
What are you doing here? You're
supposed to be watching Emily's house.

230
00:13:10,243 --> 00:13:13,112
But there are, like, a dozen
reporters camped out on her lawn,

231
00:13:13,146 --> 00:13:15,214
her mom is home...she's safe.

232
00:13:15,248 --> 00:13:17,216
We heard from Paige and Mona.

233
00:13:19,319 --> 00:13:23,122
You guys aren't showing up there alone.

234
00:13:26,093 --> 00:13:29,996
- Hello.
<i>- Hi, Em, it's me.</i>

235
00:13:30,030 --> 00:13:31,998
<i>Please don't hang up.</i>

236
00:13:32,032 --> 00:13:33,432
I want to make sure you're okay.

237
00:13:33,467 --> 00:13:35,167
Spencer and I are in town,

238
00:13:35,202 --> 00:13:37,303
and there are reporters everywhere.

239
00:13:37,337 --> 00:13:40,006
<i>So are you okay?</i>

240
00:13:40,040 --> 00:13:41,407
Nate's going out of town this weekend.

241
00:13:41,441 --> 00:13:43,309
I'm going with him.

242
00:13:43,343 --> 00:13:45,111
That's great. Where are you going?

243
00:13:45,145 --> 00:13:48,180
The Lighthouse Rock Inn.
He found it online.

244
00:13:48,215 --> 00:13:50,149
Look, I know it doesn't seem like it,

245
00:13:50,183 --> 00:13:52,485
- but we are here for you, Em.
- <i>You're right.</i>

246
00:13:52,519 --> 00:13:54,520
It doesn't seem like it.

247
00:13:59,326 --> 00:14:01,994
They're three-deep
on the lawn out there.

248
00:14:02,029 --> 00:14:03,996
Yeah, I just got off
the phone with Hanna.

249
00:14:04,031 --> 00:14:06,232
She said that reporters are all over town.

250
00:14:06,266 --> 00:14:09,969
I know you want to leave, but I really feel
like you need to be with family this weekend.

251
00:14:10,003 --> 00:14:12,405
I will be with family. Maya's family.

252
00:14:12,439 --> 00:14:15,408
I told you, Nate's parents
are going to be there too.

253
00:14:15,442 --> 00:14:20,012
It's our way of celebrating Maya before
this whole thing becomes all about Garrett.

254
00:14:20,047 --> 00:14:22,048
And Nate's still just a friend?

255
00:14:22,082 --> 00:14:25,184
He wasn't at first, but he is now.

256
00:14:25,218 --> 00:14:28,154
I really need a friend this weekend.

257
00:14:32,192 --> 00:14:34,393
Are you sure you don't want me to come?

258
00:14:34,428 --> 00:14:37,329
Don't worry. He'll take good care of me.

259
00:14:41,268 --> 00:14:43,102
Hey.

260
00:14:43,136 --> 00:14:44,470
Call me when you get there?

261
00:14:44,504 --> 00:14:46,439
I will.

262
00:14:49,476 --> 00:14:52,278
Oh. Thanks, Angie.

263
00:14:52,312 --> 00:14:54,313
It actually makes me feel a lot better

264
00:14:54,347 --> 00:14:56,382
knowing Emily's going to be
far away from here tonight.

265
00:14:56,416 --> 00:14:58,384
Yeah, me too.

266
00:14:58,418 --> 00:15:02,254
- So I'll pick you up at nine.
- Yeah, see you then.

267
00:15:18,271 --> 00:15:20,005
Toby?

268
00:15:33,053 --> 00:15:35,254
No, please, don't let me go.

269
00:15:38,158 --> 00:15:40,259
I'm so sorry for everything...

270
00:15:40,293 --> 00:15:42,128
for all the secrets.

271
00:15:42,162 --> 00:15:44,430
Spencer, I know who you are.

272
00:15:44,464 --> 00:15:47,399
You never have to say you're sorry.

273
00:15:47,434 --> 00:15:50,136
<i>♪ Back, back, on my back ♪</i>

274
00:15:50,170 --> 00:15:53,005
<i>♪ standing on</i>
<i>a railroad track ♪</i>

275
00:15:53,039 --> 00:15:57,309
<i>♪ it won't be long</i>
<i>till I see you ♪</i>

276
00:15:57,344 --> 00:16:00,012
<i>♪ you've been on my mind</i>

277
00:16:00,046 --> 00:16:02,348
<i>♪ talk about a lonely time</i>

278
00:16:02,382 --> 00:16:06,118
<i>♪ you don't know</i>
<i>how much I need you ♪</i>

279
00:16:07,420 --> 00:16:09,288
Here.

280
00:16:09,322 --> 00:16:10,456
Thank you.

281
00:16:35,215 --> 00:16:37,082
Ezra?

282
00:16:37,117 --> 00:16:38,350
Love you, babe.

283
00:16:47,160 --> 00:16:48,994
Expecting company?

284
00:16:49,029 --> 00:16:50,996
It's probably Mrs. Rosenthal
from next door.

285
00:16:51,031 --> 00:16:54,200
She locks herself out at least
once a week, so I keep a key.

286
00:16:54,234 --> 00:16:55,234
That's sweet.

287
00:16:55,268 --> 00:16:57,236
It's right by the door.

288
00:17:05,278 --> 00:17:07,112
Maggie?

289
00:17:08,448 --> 00:17:12,218
It sounds like a cliche,
but I was in the neighborhood.

290
00:17:14,387 --> 00:17:16,188
Well, please come... come in.

291
00:17:20,260 --> 00:17:24,163
M-Maggie, this is...

292
00:17:24,197 --> 00:17:26,131
My girlfriend, Aria.

293
00:17:26,166 --> 00:17:28,334
Ezra, there's something
that I need to tell you.

294
00:17:28,368 --> 00:17:32,004
It's really nice to meet you... Aria.

295
00:17:36,663 --> 00:17:39,503
Um... picking up assignments
here and there.

296
00:17:39,909 --> 00:17:43,178
Uh... seems like things are really
starting to come together..

297
00:17:43,213 --> 00:17:45,814
I think it's terrific that you're writing.

298
00:17:45,849 --> 00:17:47,983
But why did you give up teaching?

299
00:17:48,018 --> 00:17:50,819
Uh, it's complicated.

300
00:17:52,922 --> 00:17:55,758
That has <i>got</i> to be Mrs. Rosenthal.

301
00:18:01,097 --> 00:18:03,832
You know the truth.
Why haven't you told him?

302
00:18:03,867 --> 00:18:06,902
That's not something
you spring on someone.

303
00:18:06,936 --> 00:18:08,704
What are you doing here?

304
00:18:08,738 --> 00:18:12,641
I was curious. He's the father of my son.

305
00:18:12,676 --> 00:18:14,777
Yeah, he deserves to know that.

306
00:18:14,811 --> 00:18:17,846
- Did you come here to tell him?
- Maybe.

307
00:18:17,881 --> 00:18:19,782
I... I'm not sure.

308
00:18:19,816 --> 00:18:21,717
Look, I've been through a lot.

309
00:18:21,751 --> 00:18:24,720
I need some time to sort this all out.

310
00:18:24,754 --> 00:18:26,722
- I've earned it, okay?
- No.

311
00:18:26,756 --> 00:18:28,991
No, it's not okay.

312
00:18:29,025 --> 00:18:30,993
If he figures out that I'm lying to him...

313
00:18:31,027 --> 00:18:34,830
He won't figure it out.
I promise. Please.

314
00:18:34,864 --> 00:18:36,999
Well...

315
00:18:37,033 --> 00:18:39,134
There we go.

316
00:18:41,104 --> 00:18:43,706
Wait. So what you're asking me to do...

317
00:18:43,740 --> 00:18:45,874
There's more to this story
than you know.

318
00:18:45,909 --> 00:18:50,746
For Malcolm's sake, I need to
figure out what's best for him.

319
00:18:52,115 --> 00:18:56,985
I'm not the only one here
with a secret... Amy.

320
00:18:57,020 --> 00:19:00,155
Can't remember her keys,

321
00:19:00,190 --> 00:19:03,092
yet she never forgets dessert.

322
00:19:05,762 --> 00:19:06,895
Is everything okay?

323
00:19:08,031 --> 00:19:10,065
Yeah.

324
00:19:10,100 --> 00:19:12,935
I'll get plates for this.

325
00:19:15,772 --> 00:19:17,139
Thank you.

326
00:19:26,983 --> 00:19:28,984
Hey. I thought you
were taking a shower.

327
00:19:30,787 --> 00:19:32,921
Is that a gun?

328
00:19:34,724 --> 00:19:36,759
Where did you get that?

329
00:19:36,793 --> 00:19:39,061
You know what, I don't want to know.
Just get rid of it.

330
00:19:39,095 --> 00:19:42,030
Hanna, this "A" almost killed my mom.

331
00:19:42,065 --> 00:19:45,100
Okay? I'm not letting you go to that
cemetery without some kind of protection.

332
00:19:45,135 --> 00:19:46,835
Well, if you plan to bring that gun,

333
00:19:46,903 --> 00:19:48,003
then you can forget
about coming tonight.

334
00:19:48,037 --> 00:19:50,005
It's not just your call, Hanna.

335
00:19:50,039 --> 00:19:51,940
Is it loaded?

336
00:19:51,975 --> 00:19:53,776
Listen to me, okay?

337
00:19:53,810 --> 00:19:56,011
Caleb, I swear to God,
get rid of that thing now

338
00:19:56,045 --> 00:19:58,947
or don't let the door hit you
in the ass in the way out.

339
00:19:58,982 --> 00:20:00,115
All <i>right.</i>

340
00:20:00,150 --> 00:20:02,084
I hear you.

341
00:20:11,795 --> 00:20:14,963
It'll stay there until Monday
and then I'll get rid of it.

342
00:20:14,998 --> 00:20:16,965
Are you good with that?

343
00:20:18,902 --> 00:20:22,971
Hey.
It's gonna be okay.

344
00:20:23,006 --> 00:20:25,207
I promise.

345
00:20:25,241 --> 00:20:28,210
It just feels too easy...

346
00:20:28,244 --> 00:20:32,147
Paige and Mona giving up like this.

347
00:20:32,182 --> 00:20:35,050
We're gonna put an end to this tonight.

348
00:20:35,084 --> 00:20:37,786
Now, remember,

349
00:20:37,821 --> 00:20:40,923
there's two of them
and four of us.

350
00:20:57,974 --> 00:20:59,274
I'm here.

351
00:21:08,051 --> 00:21:09,218
I understand.

352
00:21:10,787 --> 00:21:13,755
<i>♪ Nothing goes as planned</i>

353
00:21:18,027 --> 00:21:21,196
<i>♪ everything will break</i>

354
00:21:22,899 --> 00:21:24,199
Are you sure?

355
00:21:24,234 --> 00:21:25,801
Yes.

356
00:21:25,835 --> 00:21:28,837
<i>♪ People say good-bye</i>

357
00:21:32,775 --> 00:21:36,011
<i>♪ In their own special way</i>

358
00:21:40,783 --> 00:21:44,152
<i>♪ all that you rely on</i>

359
00:21:44,187 --> 00:21:47,923
<i>♪ rely on, on</i>

360
00:21:47,957 --> 00:21:51,159
<i>♪ and all that can you fake</i>

361
00:21:55,098 --> 00:21:59,968
<i>♪ will leave you</i>
<i>in the morning ♪</i>

362
00:22:02,906 --> 00:22:06,174
<i>♪ but find you in the day ♪</i>

363
00:22:13,016 --> 00:22:16,118
<i>♪ oh, you're in my veins</i>

364
00:22:16,152 --> 00:22:20,822
<i>♪ and I cannot get you out ♪</i>

365
00:22:20,857 --> 00:22:23,859
<i>♪ oh, you're all I taste</i>

366
00:22:23,893 --> 00:22:28,063
<i>♪ at night inside my mouth ♪</i>

367
00:22:28,097 --> 00:22:31,066
<i>♪ oh, you run away</i>

368
00:22:31,100 --> 00:22:35,904
<i>♪ 'cause I am not</i>
<i>what you found ♪</i>

369
00:22:35,939 --> 00:22:38,807
<i>♪ oh, you're in my veins</i>

370
00:22:38,841 --> 00:22:42,077
<i>♪ and I cannot get you out</i>

371
00:22:46,049 --> 00:22:49,217
<i>♪ everything will change</i>

372
00:22:53,823 --> 00:22:57,025
<i>♪ nothing stays the same</i>

373
00:23:01,130 --> 00:23:04,967
<i>♪ nobody is perfect</i>

374
00:23:08,004 --> 00:23:13,041
<i>♪ oh, but everyone's to blame ♪</i>

375
00:23:13,076 --> 00:23:16,878
<i>♪ hey, yeah yeah?
What's he up to now?</i>

376
00:23:16,913 --> 00:23:20,082
<i>♪ all that you rely on</i>

377
00:23:20,116 --> 00:23:23,151
<i>♪ rely on</i>

378
00:23:23,186 --> 00:23:26,788
<i>♪ and all that you can save</i>

379
00:23:30,960 --> 00:23:34,997
<i>♪ will leave you</i>
<i>in the morning ♪</i>

380
00:23:35,031 --> 00:23:38,166
<i>♪ hey, hey, hey</i>

381
00:23:38,201 --> 00:23:41,737
<i>♪ and find you in the day</i>

382
00:23:41,771 --> 00:23:45,774
Did you get that job in Bucks
County just to get away from me?

383
00:23:45,808 --> 00:23:50,746
I know it looks that way...
But no.

384
00:23:50,780 --> 00:23:53,782
You're going back.

385
00:23:53,816 --> 00:23:56,752
Spencer...

386
00:23:56,786 --> 00:23:59,921
I am exactly
where I need to be.

387
00:24:07,964 --> 00:24:09,898
I love you.

388
00:24:12,001 --> 00:24:14,069
I love you too.

389
00:24:21,144 --> 00:24:25,781
<i>♪ No, I cannot get you out ♪</i>

390
00:24:36,125 --> 00:24:39,928
<i>♪ oh, no, I cannot get you</i>

391
00:24:46,869 --> 00:24:48,937
Hey, Han, it's Spence.

392
00:24:48,971 --> 00:24:51,740
Please tell me that you have Maya's bag,

393
00:24:51,774 --> 00:24:54,776
because I am <i>so</i> ready
for this to be over.

394
00:25:27,143 --> 00:25:29,878
Change of plans.

395
00:25:41,401 --> 00:25:43,141
Alright.
The app is voice activated,

396
00:25:43,152 --> 00:25:45,920
so it'll record any sound that it hears.

397
00:25:45,955 --> 00:25:49,057
And I can pick up the feed, so I'll
be with you every step of the way.

398
00:25:49,091 --> 00:25:52,060
Caleb, I think that you should
take Maya's bag with you.

399
00:25:52,094 --> 00:25:54,963
It's our only form of leverage,
and if she doesn't admit

400
00:25:54,997 --> 00:25:57,131
to digging up the body,
she doesn't get the bag.

401
00:25:57,166 --> 00:26:00,068
All right. I should
just get out of sight.

402
00:26:02,838 --> 00:26:05,206
What do we do now?

403
00:26:05,240 --> 00:26:07,976
We wait for "A."

404
00:26:15,150 --> 00:26:16,784
Hello?

405
00:26:16,819 --> 00:26:19,887
<i>You have one minute. Get out.</i>

406
00:26:25,260 --> 00:26:27,128
Nate?

407
00:26:30,899 --> 00:26:34,002
It's ten-forty. I get
Mona being fashionably late,

408
00:26:34,036 --> 00:26:36,037
- but Paige?
- Something's not right.

409
00:26:36,071 --> 00:26:38,239
We're meeting "A"
in front of Ali's empty grave.

410
00:26:38,273 --> 00:26:40,074
There's nothing right about this.

411
00:26:40,109 --> 00:26:43,177
- Who are you calling?
- Nate.

412
00:26:43,212 --> 00:26:46,781
Hey, Nate, it's Hanna.
Can you give me a call back?

413
00:26:46,815 --> 00:26:49,250
I just want to make sure
that you guys are okay.

414
00:26:51,153 --> 00:26:53,988
- Caleb, do you see anything?
<i>- Nothing.</i>

415
00:26:54,023 --> 00:26:57,225
Not a car in sight.

416
00:27:42,905 --> 00:27:45,206
Looks like a storm's on the way.

417
00:27:55,117 --> 00:27:57,185
I went for a great hike.

418
00:27:57,219 --> 00:28:00,054
It is dead up here.

419
00:28:00,089 --> 00:28:01,756
Not a soul in sight.

420
00:28:01,790 --> 00:28:03,091
Must be off season.

421
00:28:03,125 --> 00:28:05,827
My parents will be here in a few hours.

422
00:28:05,861 --> 00:28:07,061
Did you call your mom?

423
00:28:09,198 --> 00:28:11,933
Yeah.
Everything's fine.

424
00:28:33,222 --> 00:28:36,190
Okay, there's a Lighthouse
Rock Inn near Bayhead.

425
00:28:36,225 --> 00:28:38,126
There's one in Belmar, too.

426
00:28:38,160 --> 00:28:41,762
Nate's still not answering.

427
00:28:41,797 --> 00:28:44,799
Maybe Paige sent us here
to keep us away from Emily.

428
00:28:44,833 --> 00:28:48,169
So she could get to her.

429
00:28:52,207 --> 00:28:53,941
It's Caleb.

430
00:28:53,976 --> 00:28:55,977
- Hey, where are you going?
- <i>I just heard you.</i>

431
00:28:56,011 --> 00:28:58,813
I don't think Paige ever
planned on meeting you guys.

432
00:28:58,847 --> 00:28:59,981
I'm heading to Belmar.

433
00:29:00,015 --> 00:29:01,916
<i>You guys go to Bayhead.</i>

434
00:29:01,950 --> 00:29:03,885
<i>We'll call you later.</i>

435
00:29:06,221 --> 00:29:08,789
We're going to Bayhead.

436
00:29:20,802 --> 00:29:22,837
I brought some DVDs.

437
00:29:22,871 --> 00:29:25,173
I thought we might watch a movie later.

438
00:29:25,207 --> 00:29:28,209
I'm not, um, really feeling that great.

439
00:29:28,243 --> 00:29:30,044
I think I'm gonna get some fresh air.

440
00:29:30,078 --> 00:29:32,013
I'll go with you.

441
00:29:32,047 --> 00:29:34,081
It's really dark out.

442
00:29:35,918 --> 00:29:37,919
I'll find my way.

443
00:29:46,895 --> 00:29:48,229
You better wear your jacket.

444
00:29:48,263 --> 00:29:50,264
It's cold out there.

445
00:30:12,054 --> 00:30:15,823
Oh, my God. You scared me half to death.

446
00:30:15,857 --> 00:30:19,227
Not really...
But I will.

447
00:30:24,403 --> 00:30:26,809
I have wanted to give you this in person,

448
00:30:26,929 --> 00:30:29,898
<i>because I want to be there</i>
<i>when you watch it.</i>

449
00:30:29,932 --> 00:30:33,101
<i>I've said so many >wrong things to you.</i>

450
00:30:33,135 --> 00:30:36,638
<i>Emily, this is me taking
the time to get it right.</i>

451
00:30:36,672 --> 00:30:38,940
<i>I've been staying at Noel Kahn's cabin</i>

452
00:30:38,975 --> 00:30:42,911
<i>trying to figure a way out of</i>
<i>the mess that I got myself into</i>

453
00:30:42,945 --> 00:30:45,080
<i>and I'm not totally sure,</i>

454
00:30:45,114 --> 00:30:47,716
<i>but I think that stalker</i>
<i>from Tru North found me,</i>

455
00:30:47,750 --> 00:30:51,086
<i>I thought I saw him</i>
<i>at a party the other night.</i>

456
00:30:51,120 --> 00:30:53,989
<i>This isn't about him, it's about us.</i>

457
00:30:55,791 --> 00:30:58,960
<i>I'm coming home, and...</i>

458
00:30:58,995 --> 00:31:00,962
<i>If you still want to be with me,</i>

459
00:31:00,997 --> 00:31:04,666
<i>if I can still count on us,</i>

460
00:31:04,700 --> 00:31:06,735
<i>I know I can get through this.</i>

461
00:31:08,871 --> 00:31:11,773
How could you not
fall in love with her smile?

462
00:31:11,807 --> 00:31:14,809
Why do you have this?
I think you know the answer.

463
00:31:18,014 --> 00:31:21,650
What you don't know...

464
00:31:21,684 --> 00:31:23,918
Is how much I loved her.

465
00:31:25,021 --> 00:31:26,888
Don't look at me like that.

466
00:31:26,922 --> 00:31:30,692
<i>Said,</i> don't look at me like that!

467
00:31:31,861 --> 00:31:35,096
When I found you at The Brew,

468
00:31:35,131 --> 00:31:38,099
hearing you talk about Maya...

469
00:31:38,167 --> 00:31:41,002
I felt so connected to her.

470
00:31:41,037 --> 00:31:42,837
It's ironic.

471
00:31:42,872 --> 00:31:45,106
You took her from me,

472
00:31:45,174 --> 00:31:47,876
and then you gave me
a little bit of her back.

473
00:31:47,910 --> 00:31:51,680
Did you bring me here to kill me too?

474
00:31:51,714 --> 00:31:54,983
I'm gonna do to you what you did to me.

475
00:31:55,017 --> 00:31:57,085
I'm gonna take something from you,

476
00:31:57,119 --> 00:31:59,888
and you are gonna watch me do it.

477
00:32:20,109 --> 00:32:22,977
You're gonna make a right
at the intersection.

478
00:32:23,012 --> 00:32:25,046
How far away are you from Belmar?

479
00:32:25,081 --> 00:32:27,749
I'm not sure.
A couple of miles, maybe.

480
00:32:27,783 --> 00:32:29,984
Can you just promise me
that you'll be careful?

481
00:32:30,019 --> 00:32:32,887
<i>I promise.</i>
<i>There it is on the hill.</i>

482
00:32:32,922 --> 00:32:36,725
Hanna... I love you.

483
00:32:36,759 --> 00:32:39,994
I love you too, Caleb.

484
00:32:52,775 --> 00:32:55,043
When we kissed,

485
00:32:55,077 --> 00:32:58,813
I thought, "maybe I don't have to hurt her.

486
00:32:58,848 --> 00:33:01,950
Maybe I can move on with Emily."

487
00:33:01,984 --> 00:33:06,621
- But just like Maya, you were playing me.
- That's not true.

488
00:33:06,655 --> 00:33:09,791
I gave you a choice. You picked her.

489
00:33:52,902 --> 00:33:55,937
Looks like this place is closed.

490
00:33:55,971 --> 00:33:57,806
Wait. No.

491
00:33:57,840 --> 00:33:59,774
There's a light on in that cabin.

492
00:34:12,655 --> 00:34:13,888
I want you to see this.

493
00:34:15,958 --> 00:34:17,792
No. No!

494
00:34:18,861 --> 00:34:20,862
My friends know I'm here.

495
00:34:20,896 --> 00:34:23,731
My mom knows. They'll find you.

496
00:34:23,766 --> 00:34:25,867
You underestimate me, Emily.

497
00:34:25,901 --> 00:34:28,069
I have been planning this for months.

498
00:34:28,103 --> 00:34:31,105
They think you're here
with Nate St. Germaine.

499
00:34:31,140 --> 00:34:33,808
And he doesn't exist.

500
00:34:35,978 --> 00:34:38,112
Who are you? Really?

501
00:34:38,147 --> 00:34:40,048
Lyndon.

502
00:34:40,082 --> 00:34:41,916
I'm Lyndon James.

503
00:34:41,918 --> 00:34:44,953
Lyndon, you don't have to do this.

504
00:34:44,987 --> 00:34:47,922
You can leave. You can walk away.
I won't tell anybody.

505
00:34:47,957 --> 00:34:50,091
I've waited as long as I could.

506
00:34:50,125 --> 00:34:53,027
But I think Jenna saw me with Maya.

507
00:34:53,062 --> 00:34:57,832
And now with her parents in town
for the trial... Time's up.

508
00:35:24,660 --> 00:35:26,661
Damn it.

509
00:35:36,939 --> 00:35:38,039
Em!

510
00:35:50,986 --> 00:35:53,888
There's no one here.
I'm calling Caleb.

511
00:36:23,886 --> 00:36:25,620
Oh, come on.

512
00:36:25,654 --> 00:36:27,088
Come on, come on.

513
00:36:42,738 --> 00:36:44,939
Come on. Come on!

514
00:36:52,815 --> 00:36:56,618
<i>911, what is your emergency?</i>

515
00:36:56,652 --> 00:36:58,686
<i>Hello?</i>

516
00:36:58,721 --> 00:37:00,054
<i>Hello?</i>
<i>No!</i>

517
00:37:48,070 --> 00:37:50,972
Emily! Emily.

518
00:37:51,006 --> 00:37:53,741
Emily.

519
00:37:54,743 --> 00:37:56,678
Emily.

520
00:38:05,921 --> 00:38:07,655
Come here.

521
00:38:09,892 --> 00:38:11,025
It's okay.

522
00:38:27,940 --> 00:38:30,436
Caleb! No!!!

523
00:38:34,716 --> 00:38:35,716
Caleb!!!

524
00:39:08,205 --> 00:39:11,273
So, the deceased was a friend of yours?

525
00:39:17,013 --> 00:39:20,082
Miss Fields, please. I'm trying
to understand what happened here.

526
00:39:20,116 --> 00:39:24,220
When I was with Emily yesterday,
I got an anonymous text.

527
00:39:24,254 --> 00:39:28,290
Ten P.M. Saturday, Rosewood
cemetery, or Emily gets hurt.

528
00:39:28,325 --> 00:39:30,059
Did you know the victim?

529
00:39:30,093 --> 00:39:32,027
Yes.

530
00:39:32,062 --> 00:39:33,996
Was he a friend of yours?

531
00:39:34,030 --> 00:39:36,265
He got me before I got there.

532
00:39:41,471 --> 00:39:43,973
I can't do this right now.

533
00:39:44,007 --> 00:39:46,242
Please just let me talk to my friend.

534
00:39:47,976 --> 00:39:49,445
Officers.

535
00:39:53,416 --> 00:39:55,117
Oh, Han,

536
00:39:55,151 --> 00:39:57,253
I'm so sorry!

537
00:40:19,409 --> 00:40:20,442
Han.

538
00:40:29,386 --> 00:40:31,186
Caleb's still in surgery.

539
00:40:33,356 --> 00:40:35,424
How ya holdin' up?

540
00:40:35,458 --> 00:40:37,359
I'm fine.

541
00:40:37,394 --> 00:40:42,398
<i>Pam Fields, please pick
up the nearest courtesy phone.</i>

542
00:40:42,432 --> 00:40:44,400
Must be dad.

543
00:40:44,434 --> 00:40:48,070
No, I never reached him. He
doesn't even know we're here.

544
00:41:06,124 --> 00:41:10,392
<i>Emily, I owe you one.</i>

545
00:41:14,064 --> 00:41:16,365
That was odd. There was no one there.

546
00:41:30,146 --> 00:41:32,181
I'm here to see my mother.

547
00:41:32,215 --> 00:41:35,150
Mom, he's out of jail?

548
00:41:35,185 --> 00:41:38,087
Emily, I'm so sorry you had
to go through that tonight.

549
00:41:38,121 --> 00:41:41,156
But I want you know that
you helped an innocent victim.

550
00:41:41,191 --> 00:41:44,293
Because of you, Garrett
Reynolds is a free man.

551
00:41:57,240 --> 00:42:00,376
If I knew Nate was
gonna get Garrett out,

552
00:42:00,410 --> 00:42:03,245
I would have stayed in tonight.

553
00:42:03,279 --> 00:42:05,314
You have to get Maya's cell phone back.

554
00:42:05,348 --> 00:42:07,316
That shouldn't be too difficult...

555
00:42:07,350 --> 00:42:10,986
Paige doesn't even know she has it.

556
00:42:11,020 --> 00:42:15,958
It sucks we didn't
get to make that phone call.

557
00:42:15,992 --> 00:42:19,261
Ring ring. "What's Paige doing
with Maya's cell phone?

558
00:42:19,295 --> 00:42:23,265
O-M-G. She must be the killer."

559
00:42:23,299 --> 00:42:27,436
Oh, well, even the best laid plans go awry.

560
00:42:40,150 --> 00:42:42,117
I'll see you soon.

561
00:43:24,070 --> 00:43:28,030
<i>I'll take two tickets for the Halloween train.</i>

562
00:43:28,055 --> 00:43:31,399
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by <font color="#FFA500">wilson0804</font></font>
<font color="#ec14bd">www.Addic7ed.Com</font>

