1
00:00:54,200 --> 00:00:57,400
Oh, ARGGH!

2
00:01:03,601 --> 00:01:05,172
Hey!

3
00:01:26,805 --> 00:01:28,489
Get back here!

4
00:01:43,688 --> 00:01:46,287
Ohh!
Whoa, whoa, whoa!

5
00:01:46,288 --> 00:01:49,208
Arggh! Whoa, whoa, whoa!
Come on! Go, go!

6
00:01:49,209 --> 00:01:51,088
Arggh!

7
00:01:51,089 --> 00:01:52,848
Shit!

8
00:01:52,849 --> 00:01:54,528
Oh-ho!
Oh, my God.

9
00:02:09,451 --> 00:02:11,370
Tom the Fireman.

10
00:02:11,371 --> 00:02:15,092
I thought it was what's-his-face.
You know, the politician guy.

11
00:02:15,093 --> 00:02:18,452
You alright, little buddy?
Oh, my God, he's gonna puke.

12
00:02:18,453 --> 00:02:20,572
Stop the elevator!
Stop the elevator! Hurry!

13
00:02:20,573 --> 00:02:22,053
The elevator!

14
00:02:22,054 --> 00:02:23,653
Ohh, Ed, don't do it!

15
00:02:29,534 --> 00:02:31,894
Go, get out!
Ohh!

16
00:02:31,895 --> 00:02:34,819
Beep-beep,
beep-beep, beep-beep!

17
00:02:35,816 --> 00:02:37,022
Ohh!

18
00:02:39,097 --> 00:02:41,656
He's gonna blow again!

19
00:02:41,657 --> 00:02:44,777
I'm fine... except my shoes.

20
00:02:46,937 --> 00:02:48,897
Hey, Luke.

21
00:02:48,898 --> 00:02:52,027
Catch.

22
00:02:54,298 --> 00:02:56,818
Oh!
Oi! That's my best shoe!

23
00:02:56,819 --> 00:03:00,339
My best shoe!

24
00:03:00,340 --> 00:03:02,228
I'd take the stairs.

25
00:03:14,381 --> 00:03:16,141
My head hurts.

26
00:03:16,142 --> 00:03:18,381
I can't believe I did that.

27
00:03:18,382 --> 00:03:20,942
Barf on your own shoes?

28
00:03:20,943 --> 00:03:23,662
No, involve myself in grand larceny.

29
00:03:23,663 --> 00:03:26,553
What?
We stole a public artwork.

30
00:03:27,543 --> 00:03:30,707
My body's not made for prison.
It's barely made for high school.

31
00:03:33,905 --> 00:03:36,306
What if he's a serial killer?

32
00:03:37,345 --> 00:03:39,944
What if
he's a hot serial killer?

33
00:03:39,945 --> 00:03:41,550
What about this?

34
00:03:42,786 --> 00:03:45,597
How about this?

35
00:03:46,586 --> 00:03:50,147
I'm meeting my brother, Scarlett,
not attending the VMAs.

36
00:03:50,147 --> 00:03:53,427
Hey, I read this article that sometimes
long-lost siblings

37
00:03:53,428 --> 00:03:55,347
get supremo hot for each other.

38
00:03:55,348 --> 00:03:57,387
You're kidding - you can read?

39
00:03:57,388 --> 00:03:58,987
I'm just saying, this stuff happens.

40
00:03:58,988 --> 00:04:00,957
Yeah, it happens all the time.

41
00:04:01,949 --> 00:04:04,429
I've got no idea.

44
00:04:16,951 --> 00:04:20,631
Fought some fires. Fought all
these fires and then he put them out.

45
00:04:20,632 --> 00:04:22,391
You're a goose.
It's true.

46
00:04:22,392 --> 00:04:25,351
He's like Fearless Firefighter Man.

47
00:04:25,352 --> 00:04:27,032
He goes into the burning bush

48
00:04:27,033 --> 00:04:29,832
and he puts out these fires
with his bare hands.

49
00:04:29,833 --> 00:04:31,713
Hm, no hose? No water?

50
00:04:31,714 --> 00:04:34,479
Water's for pussies.
There's your movie title.

51
00:04:35,475 --> 00:04:36,964
Hey, Tam, come here.

52
00:04:38,715 --> 00:04:41,764
What for?
I want to tell you something.

53
00:04:47,636 --> 00:04:49,479
What?

54
00:04:59,918 --> 00:05:02,638
That's not telling me anything.

55
00:05:02,639 --> 00:05:04,482
Shh.

56
00:05:12,280 --> 00:05:15,439
But aside from that, we don't
even know who this poor man is.

57
00:05:15,440 --> 00:05:18,239
Do we care? Come back.

58
00:05:18,240 --> 00:05:19,720
No, I care.

59
00:05:19,721 --> 00:05:22,080
I mean, we liberated him,

60
00:05:22,081 --> 00:05:24,121
but I'd like to have
an understanding

61
00:05:24,122 --> 00:05:25,761
of the person that
I'm spending time with.

62
00:05:25,762 --> 00:05:30,052
I don't. I'd rather just
have sex... and not find out anything.

63
00:05:38,724 --> 00:05:41,043
Whoo-hoo!

64
00:05:41,044 --> 00:05:42,684
'Brokeback Mountain'.

65
00:05:42,685 --> 00:05:44,444
It's the only pair that fits.

66
00:05:44,445 --> 00:05:46,484
What's next? Kissing boys?

67
00:05:46,485 --> 00:05:47,976
Don't. Don't even start.

68
00:05:52,766 --> 00:05:56,166
Is Eva OK? Maybe I could
go in there and help her out.

69
00:05:56,167 --> 00:05:59,126
Sure, if you want her to think
you're a complete pervert.

70
00:05:59,127 --> 00:06:01,529
Are perverts hot?
Not usually.

71
00:06:02,648 --> 00:06:05,607
So how about you quit staring
at the ladies' change room?

72
00:06:05,608 --> 00:06:09,455
OK. Well, I'll see you back there.

73
00:06:17,770 --> 00:06:19,850
Ed totally wants to bone you.

74
00:06:19,851 --> 00:06:22,970
Ed? No, he doesn't.

75
00:06:22,971 --> 00:06:25,452
I totally wanna bone Eva.

76
00:06:27,091 --> 00:06:29,174
Well, yeah.

77
00:06:30,251 --> 00:06:32,811
Is it that obvious?
She's a girl.

78
00:06:32,812 --> 00:06:34,382
Is there one you wouldn't jump on?

79
00:06:35,413 --> 00:06:37,734
Yes, you are.

80
00:06:38,733 --> 00:06:40,693
You know what I would go for?
What?

81
00:06:40,694 --> 00:06:43,173
My Dad's GPS.
What?!

82
00:06:43,174 --> 00:06:45,493
Not the actual thing,
but the woman's voice.

83
00:06:45,494 --> 00:06:48,573
Irish Female Voice Five
sends me crazy.

84
00:06:48,574 --> 00:06:51,414
"Proceed straight through intersection

85
00:06:51,415 --> 00:06:53,495
"onto Dixon Street."

86
00:06:53,496 --> 00:06:56,455
Hot.
You're a worry.

87
00:06:56,456 --> 00:07:00,064
Bowled! Yes! Mm!

88
00:07:02,737 --> 00:07:05,136
Hey, Tam. Ed's hot for Eva.

89
00:07:05,137 --> 00:07:08,177
No, I'm not.
What happened to privacy?

90
00:07:08,178 --> 00:07:10,817
She's going to meet Max
for the first time today.

91
00:07:10,818 --> 00:07:12,937
Eva has a boyfriend? You serious?

92
00:07:12,938 --> 00:07:14,418
It's probably not her boyfriend

93
00:07:14,419 --> 00:07:16,698
if she's meeting him
for the first time.

94
00:07:16,699 --> 00:07:18,178
He's her brother.

95
00:07:18,179 --> 00:07:20,019
And she's never met him?
Close family.

96
00:07:20,020 --> 00:07:21,498
Ed, she's adopted!

97
00:07:21,499 --> 00:07:23,739
Yeah, right. That's cool.

98
00:07:23,740 --> 00:07:26,820
That's your way in right there.
You should go with her to meet Max.

99
00:07:26,821 --> 00:07:29,420
Why?
'Cause today's a big day for Eva.

100
00:07:29,421 --> 00:07:32,261
And if you're gonna be the man,
you gotta be there for her.

101
00:07:32,262 --> 00:07:36,061
"That's your way in"?
You actually said that?

102
00:07:36,062 --> 00:07:37,862
Just trying to suggest
a little compassion,

103
00:07:37,863 --> 00:07:40,102
which may or may not be rewarded.

104
00:07:40,103 --> 00:07:42,222
You know, you're appalling.

105
00:07:42,223 --> 00:07:44,822
Hey, give me money
for the drink machine, please.

106
00:07:44,823 --> 00:07:47,224
Here.

107
00:07:48,224 --> 00:07:49,589
Thank you.

108
00:07:52,865 --> 00:07:54,864
I kinda wanna jump on that.

109
00:07:54,865 --> 00:07:57,072
I thought you already had.

110
00:07:58,066 --> 00:07:59,624
Get out.
No shit.

111
00:07:59,625 --> 00:08:01,665
I think she's waiting.
For what?

112
00:08:01,666 --> 00:08:04,985
World peace. The Brisbane Olympics.
How should I know?

113
00:08:04,986 --> 00:08:08,186
Maybe she doesn't wanna be another
notch under your belt or whatever.

114
00:08:08,187 --> 00:08:10,186
It's insane, it's like,
"I wanna make sure

115
00:08:10,187 --> 00:08:11,786
"he's not wanting
to have sex with me.

116
00:08:11,787 --> 00:08:16,107
"Once I make sure of that,
then he can have sex with me."

117
00:08:16,108 --> 00:08:18,267
Maybe she just wants
you to open up a bit.

118
00:08:18,268 --> 00:08:21,228
What?
Seriously, I know the Tam.

119
00:08:21,229 --> 00:08:22,868
What does it even mean, "open up"?

120
00:08:22,869 --> 00:08:24,348
You know what it means.

121
00:08:24,349 --> 00:08:28,509
She's waiting for you
to show her your sensitive side.

122
00:08:28,510 --> 00:08:32,030
Jesus, I'm stuck inside
a Jack Johnson song.

123
00:08:32,031 --> 00:08:35,513
While your nuts slowly turn blue.

124
00:08:37,991 --> 00:08:39,516
Ow!

125
00:08:41,512 --> 00:08:42,992
Blue nuts! Blue nuts!

126
00:08:42,993 --> 00:08:44,992
Come on, come here! Blue nuts! Hey?

127
00:08:44,993 --> 00:08:46,712
Can we please go somewhere?

128
00:08:46,713 --> 00:08:49,034
There's some place nicer
than a car park?

129
00:08:50,034 --> 00:08:55,075
Hey, uh, E, I think maybe
I should come with you to meet Max.

130
00:08:56,355 --> 00:08:58,353
Why?
Uh, because...

131
00:08:58,354 --> 00:09:01,274
'Cause we don't know this guy
and he could be a weirdo.

132
00:09:01,275 --> 00:09:05,035
So I should take one along with me,
make him feel more at home?

133
00:09:05,036 --> 00:09:07,835
Well, you haven't met him yet.
You don't even know what he looks like.

134
00:09:07,836 --> 00:09:10,316
I've seen his photo on his profile.

135
00:09:10,317 --> 00:09:12,399
My profile's Donkey Kong.
That doesn't mean anything.

136
00:09:14,037 --> 00:09:16,157
Hey, I don't care.

137
00:09:16,158 --> 00:09:18,196
You can all come along if you want.

138
00:09:18,197 --> 00:09:20,485
Cool, I'm in. He might be supercute.

139
00:09:21,878 --> 00:09:24,198
Did you ask if he was married?

140
00:09:24,198 --> 00:09:26,238
It's just kinda good
to know these things up front.

141
00:09:34,760 --> 00:09:36,239
Her?

142
00:09:36,240 --> 00:09:38,892
Yep. I'd smash her.

143
00:09:40,601 --> 00:09:42,880
What about her?

144
00:09:42,881 --> 00:09:45,121
- Yeah, maybe.
- With the husband watching?

145
00:09:45,121 --> 00:09:46,801
How close is he?

146
00:09:46,802 --> 00:09:49,921
Hmm, edge of the bed.

147
00:09:49,922 --> 00:09:52,282
Sure, why not?

148
00:09:52,283 --> 00:09:55,442
What about you? You and them
in a devil's three-way?

149
00:09:55,443 --> 00:09:58,163
A devil's three-way
is two guys, not two girls.

150
00:09:58,164 --> 00:10:01,213
How do you know that?
Because it's my favourite.

151
00:10:02,925 --> 00:10:05,844
Mmm, what about him? He's alright.

152
00:10:05,845 --> 00:10:07,325
No way.

153
00:10:07,326 --> 00:10:08,845
Oh, you so would, E.

154
00:10:08,846 --> 00:10:10,924
You would ride him
like a wild pony...

155
00:10:10,925 --> 00:10:12,485
Shut up!

156
00:10:12,486 --> 00:10:15,410
Girls, it's just a game.

157
00:10:16,526 --> 00:10:17,767
Eva?

158
00:10:18,807 --> 00:10:19,968
Max.

159
00:10:21,247 --> 00:10:24,207
Hi, I'm Scarlett. Nice to meet you.

160
00:10:24,208 --> 00:10:26,176
Hey.
I'm Eva's best friend.

161
00:10:33,649 --> 00:10:35,300
How's the view?

162
00:10:37,610 --> 00:10:39,613
I love it here.

163
00:10:40,690 --> 00:10:44,457
Sometimes I come and just hang out,
watch the river.

164
00:10:47,651 --> 00:10:49,222
What?

165
00:10:51,452 --> 00:10:53,131
I said I come here sometimes and...

166
00:10:53,132 --> 00:10:54,731
Yeah, yeah, no,
I heard what you said.

167
00:10:54,732 --> 00:10:56,571
I just couldn't figure out
if you were serious.

168
00:10:56,572 --> 00:10:58,332
Yeah.

169
00:10:58,333 --> 00:11:01,573
That's what I do...

170
00:11:01,574 --> 00:11:04,733
chill out, think,

171
00:11:04,734 --> 00:11:06,816
take in the scenery.

172
00:11:08,735 --> 00:11:11,454
Think about... what?

173
00:11:11,455 --> 00:11:12,980
Stuff.

174
00:11:14,296 --> 00:11:18,621
You know, life, the universe.

175
00:11:24,017 --> 00:11:25,701
You wanna lie down?

176
00:11:29,218 --> 00:11:30,857
Sorry.

177
00:11:30,858 --> 00:11:32,937
What's funny?

178
00:11:32,938 --> 00:11:34,498
You.

179
00:11:34,499 --> 00:11:36,258
I wasn't trying to be.
I know.

180
00:11:36,259 --> 00:11:39,178
You were trying to do the whole
sensitive guy routine.

181
00:11:39,179 --> 00:11:42,259
No, I wasn't.
Yes, you were.

182
00:11:42,260 --> 00:11:46,379
You were like, "Hey, I'm a thinker.

183
00:11:46,380 --> 00:11:48,780
"How about you touch my penis
while I think?"

184
00:11:48,781 --> 00:11:51,781
Get off.
Ohh, come on, Lukey. It's OK.

185
00:11:53,542 --> 00:11:57,462
Oh, don't do the sulky face.

186
00:11:57,463 --> 00:12:00,273
I'm not.
Yes, you are.

187
00:12:06,663 --> 00:12:08,905
Yes, you are. See?

188
00:12:09,904 --> 00:12:12,624
Hey, let me see.
That's a nice photo, don't you think?

189
00:12:12,625 --> 00:12:14,424
Chuck it here.
Wait...

190
00:12:14,425 --> 00:12:16,144
Give me a look at that!
No.

191
00:12:16,145 --> 00:12:18,193
Come on, give me a look.

192
00:12:26,547 --> 00:12:29,466
You know, I didn't actually plan
on bringing reinforcements.

193
00:12:29,467 --> 00:12:31,107
They kind of insisted.

194
00:12:31,108 --> 00:12:33,427
It's OK. They're just
looking out for you.

195
00:12:33,428 --> 00:12:34,907
They're good friends.

196
00:12:34,908 --> 00:12:36,548
Yeah, I guess.

197
00:12:36,549 --> 00:12:39,548
I'm just glad
you said yes to meeting up.

198
00:12:39,549 --> 00:12:42,148
Couldn't really say no, could I?

199
00:12:42,149 --> 00:12:44,550
Absolutely you could.
I would have understood.

200
00:12:45,909 --> 00:12:48,909
It took me ages
to make up my mind to email you.

201
00:12:48,910 --> 00:12:51,550
I hope you're not disappointed.

202
00:12:51,551 --> 00:12:53,872
Of course not. Why would I be?

203
00:12:58,272 --> 00:13:01,191
You, uh, look a lot like Mum,

204
00:13:01,192 --> 00:13:05,517
a younger version,
funkier clothes.

205
00:13:06,593 --> 00:13:08,358
Right.

206
00:13:13,154 --> 00:13:17,233
Yee-ha!

207
00:13:17,234 --> 00:13:20,874
Might head back... that way.

208
00:13:20,875 --> 00:13:25,474
Yeah, OK, before Ed has a meltdown.

209
00:13:25,475 --> 00:13:27,922
Yeah.

210
00:13:30,196 --> 00:13:31,676
He's your boyfriend?

211
00:13:31,677 --> 00:13:34,276
Ed? No.

212
00:13:34,277 --> 00:13:36,557
No, no, I...

213
00:13:36,558 --> 00:13:39,837
Yo, siblings, we're gonna
get some coffee. You want?

214
00:13:39,838 --> 00:13:41,758
Uh, yeah. Green tea with honey.

215
00:13:41,759 --> 00:13:45,038
Max?
Green tea for me as well, with honey.

216
00:13:45,039 --> 00:13:47,558
Serious?

217
00:13:47,559 --> 00:13:51,319
Spooky.
'X-Files' straight out.

218
00:13:51,320 --> 00:13:54,051
Actually, I'll have a short black.

219
00:13:55,240 --> 00:13:57,050
Just messing with your head.

220
00:14:02,602 --> 00:14:05,681
I come flying out of the museum
with a guard on my arse.

221
00:14:05,682 --> 00:14:07,841
I almost hit this old lady.
I'm, like, flying.

222
00:14:07,842 --> 00:14:10,161
Hang on. So you were
in the museum on a bike?

223
00:14:10,162 --> 00:14:11,642
Why is that?

224
00:14:11,643 --> 00:14:13,402
Dylan dared me to.

225
00:14:13,403 --> 00:14:17,932
Who?
My brother. Dylan.

226
00:14:19,284 --> 00:14:21,084
What's he like?

227
00:14:21,085 --> 00:14:24,684
I dunno. He's alright. He's Dylan.

228
00:14:24,685 --> 00:14:26,765
Do you hang out?

229
00:14:26,766 --> 00:14:28,885
No, he's kind of boring.

230
00:14:28,886 --> 00:14:30,805
But you live together?

231
00:14:30,806 --> 00:14:32,885
Yeah, but he works a lot, so...

232
00:14:35,047 --> 00:14:36,617
How old were you?

233
00:14:37,807 --> 00:14:39,297
When your parents...

234
00:14:43,448 --> 00:14:45,052
I was 12 when they died.

235
00:14:47,449 --> 00:14:49,608
Sorry, I don't mean to be nosy.

236
00:14:49,609 --> 00:14:51,532
Yes, you do.

237
00:14:59,451 --> 00:15:02,261
Heaps good, mate.

238
00:15:03,771 --> 00:15:06,811
Max is hot... but weird.

239
00:15:06,812 --> 00:15:08,291
Kind of like Eva.

240
00:15:08,292 --> 00:15:10,170
They could be related.

241
00:15:10,171 --> 00:15:12,331
Maybe we should
get them some cookies.

242
00:15:12,332 --> 00:15:16,252
Maybe you should try harder...
with the Eva thing.

243
00:15:16,253 --> 00:15:18,252
Hey, it's called being a friend.

244
00:15:18,253 --> 00:15:19,893
It's called being desperate!

245
00:15:19,894 --> 00:15:22,213
You can talk. Why don't you get
Luke a hot chocolate?

246
00:15:22,214 --> 00:15:23,893
Maybe you can pour it
on yourself first.

247
00:15:23,894 --> 00:15:26,013
Shh.

248
00:15:26,014 --> 00:15:28,334
<i>The theft occurred in the early hours of
the morning</i>

249
00:15:28,335 --> 00:15:30,894
<i>when police say the statue
was taken from here.</i>

250
00:15:30,895 --> 00:15:32,974
Oh. Oh, no.

251
00:15:32,975 --> 00:15:36,495
<i>The statue, as shown here, was to be
on display for several weeks.</i>

252
00:15:36,496 --> 00:15:38,936
<i>Police have called
the theft a brazen act</i>

253
00:15:38,937 --> 00:15:40,536
<i>and have vowed to catch the thieves.</i>

254
00:15:40,537 --> 00:15:43,097
Oh... my God.

255
00:15:43,098 --> 00:15:46,136
Shit.
I know!

256
00:15:46,137 --> 00:15:49,108
Her hair is tragic.

257
00:15:55,219 --> 00:15:58,058
OK, OK, now pull the tarp over.

258
00:15:58,059 --> 00:15:59,978
Tarp? Where's the tarp?
Beside you.

259
00:15:59,979 --> 00:16:02,059
Oh, tarp. OK, right.

260
00:16:02,060 --> 00:16:04,340
There's people coming this way.

261
00:16:04,341 --> 00:16:06,859
Where the hell's Luke?
Somewhere inside Tammy.

262
00:16:06,860 --> 00:16:08,660
Eww, nice.

263
00:16:08,661 --> 00:16:10,460
Tammy won't. She's... she's innocent.

264
00:16:10,461 --> 00:16:12,540
Oh, my God, excuse me while I puke.

265
00:16:12,541 --> 00:16:15,381
Not that there's anything
wrong with not being innocent.

266
00:16:15,382 --> 00:16:16,861
What the hell are you talking about?

267
00:16:16,862 --> 00:16:18,862
And here they are.

268
00:16:18,862 --> 00:16:22,102
Oh, my God, I really am gonna puke.

269
00:16:22,104 --> 00:16:24,422
Can you stop saying that word?

270
00:16:24,423 --> 00:16:27,382
Yo! What's the deal?
Where's the big brother?

271
00:16:27,383 --> 00:16:30,063
I bailed on him.
We have a problem.

272
00:16:30,064 --> 00:16:34,904
Tom the Fireman has a fan club.
It was on the telly, the news.

273
00:16:34,905 --> 00:16:37,665
We could get arrested.
We need to get rid of him asap.

274
00:16:37,666 --> 00:16:40,305
- Get rid of him where?
- Somewhere no-one's watching.

275
00:16:40,306 --> 00:16:41,865
Can't we just take him back?

276
00:16:41,866 --> 00:16:44,425
Wow, she really is innocent.
What?

277
00:16:44,426 --> 00:16:46,826
I gotta go.
I gotta get this car back.

278
00:16:46,827 --> 00:16:48,546
OK, so you can take the statue.

279
00:16:48,547 --> 00:16:51,787
No way. I'm not taking it.
I can't take it on the scooter.

280
00:16:51,788 --> 00:16:54,427
Could take it to mine if you want
a hotel full of witnesses.

281
00:16:54,428 --> 00:16:57,588
Yeah, my mum's home. And Phillipa
patrols the street, like, 24/7.

282
00:16:57,589 --> 00:16:59,747
Yeah, and my mum's
weird about firemen.

283
00:16:59,748 --> 00:17:02,428
She thinks they're hot.
That is so not weird.

284
00:17:02,429 --> 00:17:04,269
How about if we all
came back to yours?

285
00:17:04,270 --> 00:17:06,869
No way.
We'll help you unload.

286
00:17:06,870 --> 00:17:08,469
Mmm, what she said.

287
00:17:08,470 --> 00:17:11,630
No! No-one's going back to my place.

288
00:17:29,673 --> 00:17:32,917
OK, just wait here.
Yes, sir.

289
00:17:35,955 --> 00:17:38,036
Oh, ohh!

290
00:17:42,115 --> 00:17:43,595
Shit.

291
00:17:43,596 --> 00:17:46,355
Can you... can you just
give me a minute?

292
00:17:46,356 --> 00:17:48,836
Can you just relax? It's only me.

293
00:17:52,077 --> 00:17:54,196
Ed, no-one is watching.

294
00:17:54,197 --> 00:17:55,997
You don't know that.
You saw the news.

295
00:17:55,998 --> 00:17:57,837
Yeah, that reporter's
hair was wrong.

296
00:17:57,838 --> 00:17:59,317
If anyone should be arrested...

297
00:17:59,318 --> 00:18:01,118
Can we just concentrate?

298
00:18:11,440 --> 00:18:15,287
Are they gonna keep us here all day
while they do their no-fucky thing?

299
00:18:16,281 --> 00:18:18,045
<i>Probably not all day.</i>

300
00:18:22,401 --> 00:18:25,561
So would you go... Tom the Fireman?

301
00:18:25,562 --> 00:18:27,402
Yeah, a man in uniform.

302
00:18:27,403 --> 00:18:29,082
Whoo!

303
00:18:29,083 --> 00:18:31,370
Does that apply to school uniform?
Very rarely.

304
00:18:32,603 --> 00:18:35,042
OK, we'll take it round the back.

305
00:18:35,043 --> 00:18:37,285
Were you hiding the kiddie porn?

306
00:18:39,245 --> 00:18:42,724
Be careful.
It's like entering the Batman cave.

307
00:18:42,725 --> 00:18:45,204
Holy H20! You've got a pool!

308
00:18:45,205 --> 00:18:46,964
Oh!
Yeah, calm down.

309
00:18:46,965 --> 00:18:49,525
What's with all the secrecy?

310
00:18:49,526 --> 00:18:51,605
I dunno. I just don't
have people to my house.

311
00:18:51,606 --> 00:18:54,326
Oh, I would. I would
have parties endlessly.

312
00:18:54,327 --> 00:18:58,806
I have dozens of randoms waltzing
through my place all the time!

313
00:18:58,807 --> 00:19:00,727
Yeah, but not through your room.

314
00:19:00,728 --> 00:19:02,647
That's only
one or two randoms every night.

315
00:19:02,648 --> 00:19:04,567
Oh, ha-ha-ha.

316
00:19:04,568 --> 00:19:06,287
You want us to hang around out here?

317
00:19:06,288 --> 00:19:08,848
No, screw that.
I'm coming inside.

318
00:19:08,848 --> 00:19:12,448
- I really need to pee.
- Actually, so do I. Sorry.

319
00:19:12,449 --> 00:19:14,288
OK, whatever.

320
00:19:14,289 --> 00:19:16,569
I might go and make
some toast or something.

321
00:19:16,570 --> 00:19:18,330
Toast? Where's the booze?

322
00:19:18,331 --> 00:19:20,129
Yay!

323
00:19:20,130 --> 00:19:22,450
Come on, Batman. Loosen up!

324
00:19:22,451 --> 00:19:23,690
Hey?
Yay!

325
00:19:23,691 --> 00:19:25,170
Don't.

326
00:19:25,171 --> 00:19:28,301
God, I'm totally busting.
Up the stairs and to the right.

327
00:19:47,095 --> 00:19:48,904
Anything exciting?

328
00:19:49,895 --> 00:19:51,975
Oh, I wasn't looking.
Sure.

329
00:19:51,976 --> 00:19:54,627
I think the handcuffs
are in the third drawer down.

330
00:19:55,656 --> 00:19:57,695
Where's the little girl's room?

331
00:19:57,696 --> 00:19:59,825
It's just down there.
Cheers.

332
00:20:42,583 --> 00:20:45,142
Icehouse before
they were even Icehouse.

333
00:20:45,143 --> 00:20:48,023
Oh, shit. I'm sorry.

334
00:20:48,024 --> 00:20:49,663
I'll put it back.

335
00:20:49,664 --> 00:20:51,792
It's my mum's vinyl.

336
00:20:55,065 --> 00:20:56,555
She loved her music.

337
00:20:57,545 --> 00:20:59,355
She was obsessed.

338
00:21:00,986 --> 00:21:03,115
She always had a record on.

339
00:21:04,106 --> 00:21:06,866
Me too. I mean, CDs.

340
00:21:06,867 --> 00:21:09,030
My mum's the same.

341
00:21:11,188 --> 00:21:15,318
You don't listen to these?
Some of them are great.

342
00:21:19,949 --> 00:21:21,828
Everyone's out by the pool.

343
00:21:21,829 --> 00:21:24,228
I'll come out.

344
00:21:24,229 --> 00:21:26,278
I'm sorry.

345
00:21:28,950 --> 00:21:30,554
It's OK.

346
00:21:34,911 --> 00:21:37,233
Just sort of... Ow!
Watch it.

347
00:21:38,232 --> 00:21:40,111
Oh, fuck.

348
00:21:40,112 --> 00:21:41,591
Ed got the fear.

349
00:21:41,592 --> 00:21:43,831
Your next-door neighbour,
they can see through the fence.

350
00:21:43,832 --> 00:21:46,672
It's not staying here. No way.
Why not? He looks pretty cool.

351
00:21:46,673 --> 00:21:49,233
Because my brother will be home!
So? He might like him.

352
00:21:49,234 --> 00:21:50,804
What about through there?

353
00:21:53,274 --> 00:21:55,713
Oh, Jesus! Phew!

354
00:21:55,715 --> 00:21:57,473
I think it's tequila time.

355
00:21:57,474 --> 00:21:59,674
- Yeah, tequila!
- Whoo!

356
00:21:59,675 --> 00:22:02,955
Party!

357
00:22:04,996 --> 00:22:07,996
Tequila time!

358
00:22:07,997 --> 00:22:09,795
Arggh!
Oi!

359
00:22:11,677 --> 00:22:13,556
Cheers, cheers, cheers!

360
00:22:13,557 --> 00:22:15,037
Cheers!

361
00:22:52,043 --> 00:22:54,775
Hey.
Hey yourself.

362
00:23:04,085 --> 00:23:06,164
Ed?

363
00:23:06,165 --> 00:23:09,295
Hey. Just hanging out.

364
00:23:14,766 --> 00:23:16,686
Oh, my God, Ed. Fuck off.

365
00:23:16,687 --> 00:23:18,166
What?!

366
00:23:18,167 --> 00:23:20,206
I went to Spain once.
That doesn't make me Spanish.

367
00:23:20,207 --> 00:23:22,654
You know what I mean?
No.

368
00:23:24,368 --> 00:23:27,608
We are not anything... at all.

369
00:23:27,609 --> 00:23:30,128
I didn't even say anything.

370
00:23:30,129 --> 00:23:32,729
You're thinking it. I can hear you.

371
00:23:32,730 --> 00:23:35,969
Eva, I'm just being a friend. Honest.

372
00:23:35,970 --> 00:23:38,369
Good-o. Leave it there.

373
00:23:38,370 --> 00:23:40,180
Cleansing now.

374
00:23:53,493 --> 00:23:56,019
Hey, Edmundo.

375
00:24:03,254 --> 00:24:04,744
You know our pact?

376
00:24:05,774 --> 00:24:07,265
What about it?

377
00:24:08,975 --> 00:24:10,898
You'd tell me
if you weren't still...

378
00:24:12,296 --> 00:24:14,822
qualified, wouldn't you?

379
00:24:16,697 --> 00:24:18,824
Yeah, yeah, yeah, of course.

380
00:24:19,937 --> 00:24:21,416
Why?

381
00:24:21,417 --> 00:24:23,863
I'd just want to know. That's all.

382
00:24:25,977 --> 00:24:30,108
If I became... unqualified,
I promise I'd tell you.

383
00:24:31,178 --> 00:24:32,703
Are you thinking about it?

384
00:24:34,699 --> 00:24:38,458
Maybe. I dunno.

385
00:24:38,459 --> 00:24:40,940
Feel free to spare me the details.

386
00:24:48,021 --> 00:24:50,228
You're the best friend.

387
00:25:23,507 --> 00:25:25,066
Oh, careful!

388
00:25:25,067 --> 00:25:26,546
Oh, fuck!

389
00:25:26,547 --> 00:25:28,586
Ow, my head.

390
00:25:30,908 --> 00:25:32,512
Ooh-hoo!

391
00:25:52,471 --> 00:25:54,710
Hi.

392
00:25:54,711 --> 00:25:56,634
Look at me! Whoo...

393
00:26:12,114 --> 00:26:15,324
Hi there. I'm Scarlett.

394
00:26:19,155 --> 00:26:20,681
Let me start again.

395
00:26:24,596 --> 00:26:26,075
Luke!

396
00:26:26,076 --> 00:26:28,396
Care... Ohh! Shit, shit!

397
00:26:28,397 --> 00:26:30,396
Oh, my God.
What is going on?

398
00:26:30,397 --> 00:26:32,604
Tammy, this is my brother, Dylan.

399
00:26:34,117 --> 00:26:36,803
Hi. It's nice to meet you.

400
00:26:37,798 --> 00:26:40,166
Get out of my house.

401
00:26:41,718 --> 00:26:43,881
Get the fuck out of my house!

402
00:27:01,121 --> 00:27:04,121
I cannot believe you stole it.

403
00:27:04,122 --> 00:27:05,965
Hey, we were just mucking around.
Shut up, arsehole.

404
00:27:07,362 --> 00:27:09,242
No-one's talking to you.

405
00:27:09,243 --> 00:27:11,202
It's true. We were
just having some fun.

406
00:27:11,203 --> 00:27:14,642
You don't get it, do you?
Tom actually means something.

407
00:27:14,643 --> 00:27:16,483
We didn't realise.
It's kind of the point.

408
00:27:16,484 --> 00:27:18,444
What?

409
00:27:18,445 --> 00:27:20,684
I mean, if you're going
to steal anything, go a monument.

410
00:27:20,685 --> 00:27:23,564
Scar, don't.
You know nothing about it, do you?

411
00:27:23,565 --> 00:27:26,644
Putting your life on the line
for someone you don't even know?

412
00:27:26,645 --> 00:27:29,285
Well, no, not if I can help it.

413
00:27:29,286 --> 00:27:30,885
You think it's funny?
Kind of.

414
00:27:30,886 --> 00:27:33,731
Scar, can you shut up?
What?! What's the big deal?

415
00:27:37,807 --> 00:27:39,536
You're a fireman.

416
00:27:49,009 --> 00:27:50,728
Is she fucking retarded?

417
00:27:55,290 --> 00:27:57,450
Dylan, look, we're gonna
clean this place up.

418
00:28:00,531 --> 00:28:03,580
Shut the fuck up.
Calm down, will ya?

419
00:28:04,691 --> 00:28:06,091
Just calm down.

420
00:28:06,092 --> 00:28:08,291
Just...

421
00:28:08,292 --> 00:28:10,943
just go take
a walk or something.

422
00:28:28,055 --> 00:28:29,534
Holy shit.

423
00:28:29,535 --> 00:28:31,026
Yep.

424
00:28:32,736 --> 00:28:34,898
That's my brother.

425
00:28:36,416 --> 00:28:38,056
He was kind of hot.

426
00:28:38,057 --> 00:28:40,136
Dylan? If you like psychopaths.

427
00:28:40,137 --> 00:28:43,337
I like them if they have
arms like that. And a chest.

428
00:28:43,338 --> 00:28:46,177
Do you think maybe you should not
wear the clothes? It's their mum's.

429
00:28:46,178 --> 00:28:49,417
Why are they keeping them? They must
be hoping someone will wear them.

430
00:28:49,418 --> 00:28:51,138
They've kept a lot of stuff.
I know.

431
00:28:51,139 --> 00:28:52,947
- It's like a shrine in there.
- Scarlett!

432
00:28:58,500 --> 00:29:00,259
Eva!

433
00:29:00,260 --> 00:29:01,819
Tell Mummy.

434
00:29:01,820 --> 00:29:03,899
It's Max.

435
00:29:03,900 --> 00:29:06,871
"R U OK?" So are you gonna call him?

436
00:29:08,221 --> 00:29:12,861
I would have liked a brother...
when I was five. But now?

437
00:29:12,862 --> 00:29:14,546
Now you have Ed.

438
00:29:18,063 --> 00:29:19,742
We should probably
take the statue back.

439
00:29:19,743 --> 00:29:22,262
How? Hitler's taken the ute.

440
00:29:22,263 --> 00:29:24,710
I don't think so.

441
00:29:25,703 --> 00:29:27,274
No, it's just there.

442
00:29:29,184 --> 00:29:31,551
That's weird.

443
00:29:38,586 --> 00:29:41,874
OK, we're taking Tom back.

444
00:29:42,867 --> 00:29:44,466
You realise the cops
are looking for it?

445
00:29:44,467 --> 00:29:45,946
Yeah, relax. We're taking it back.

446
00:29:45,947 --> 00:29:48,346
Don't tell me to relax in front
of your smart-arse friends.

447
00:29:48,347 --> 00:29:49,386
What?

448
00:29:49,387 --> 00:29:50,992
How'd you even get
the statue here anyway?

449
00:29:52,868 --> 00:29:56,715
Uh, we, um, borrowed your car.

450
00:29:59,309 --> 00:30:00,515
My car?

451
00:30:01,509 --> 00:30:03,828
D, I'm gonna fix it...
No shit you're gonna fix it.

452
00:30:03,829 --> 00:30:05,309
And you're gonna take it back.

453
00:30:05,310 --> 00:30:07,149
Can you not? Go back
to work or something.

454
00:30:07,150 --> 00:30:09,269
So you can have fun
with your little drug buddies?

455
00:30:09,270 --> 00:30:11,430
Drug buddies?

456
00:30:11,431 --> 00:30:14,991
Why? Is somebody holding out on me?

457
00:30:14,992 --> 00:30:17,231
Look, Dylan...
No, shut up, bitch.

458
00:30:17,232 --> 00:30:18,757
Don't. Don't do this.

459
00:30:19,992 --> 00:30:21,712
You fucking arsehole!

460
00:30:21,713 --> 00:30:23,872
What the fuck are you doing?

461
00:30:23,873 --> 00:30:25,632
Dylan!

462
00:30:25,633 --> 00:30:28,193
Ohh! Stop! Break it up!

463
00:30:28,194 --> 00:30:29,833
- Whoa, break it up!
- You little bastard!

464
00:30:29,834 --> 00:30:31,313
Break it up!
Get off him!

465
00:30:31,314 --> 00:30:32,884
Fuck you and your statue!

466
00:30:46,236 --> 00:30:48,396
Dylan!

467
00:30:48,397 --> 00:30:50,968
Dylan, I need the ute
or I can't take the statue back!

468
00:31:02,439 --> 00:31:04,238
Hey, are you OK?
Don't.

469
00:31:04,239 --> 00:31:05,809
Just...

470
00:31:09,840 --> 00:31:12,492
just go home, all of you.

471
00:31:24,202 --> 00:31:26,489
I brought you some ice.

472
00:31:27,883 --> 00:31:30,802
It's OK. I don't need it.

473
00:31:30,803 --> 00:31:32,852
Luke.

474
00:31:34,204 --> 00:31:36,366
Don't be a knob.

475
00:31:39,044 --> 00:31:40,604
Are you happy now?

476
00:31:40,605 --> 00:31:43,485
You got to see the whole movie.

477
00:31:43,485 --> 00:31:48,485
It was a bit Tarantino for me,
a bit 'Kill Bill'.

478
00:31:48,486 --> 00:31:50,774
<i>And that was before Dylan arrived.</i>

479
00:31:53,086 --> 00:31:56,648
I'm sorry I... broke your nose.

480
00:32:07,489 --> 00:32:08,968
I love it.

481
00:32:08,969 --> 00:32:12,809
Mr Cool has a family
more screwy than mine.

482
00:32:12,810 --> 00:32:14,849
Who knew?

483
00:32:14,850 --> 00:32:17,249
Does the whole 'Fight Club'
thing do it for you?

484
00:32:17,250 --> 00:32:19,252
Maybe.

485
00:32:20,291 --> 00:32:22,180
You know, I've studied karate.

486
00:32:23,692 --> 00:32:28,016
Not in formal classes, but I've watched
a lot of Asian cinema.

487
00:32:32,732 --> 00:32:37,692
OK, we need a car to take Tom back.

488
00:32:37,693 --> 00:32:40,333
Hey, what about
one of your Dad's cars?

489
00:32:40,334 --> 00:32:42,735
Sure, after you filled
the last one with vomit.

490
00:32:43,975 --> 00:32:46,376
I can get us a car, no problem.

491
00:32:47,855 --> 00:32:49,854
Stick with me.

492
00:33:01,457 --> 00:33:02,976
God help us.

493
00:33:09,258 --> 00:33:11,257
How good would it be
to wear a burqa?

494
00:33:11,258 --> 00:33:13,378
By choice?

495
00:33:13,379 --> 00:33:16,579
You'd never have to worry
about what to wear or waxing.

496
00:33:16,580 --> 00:33:19,579
Right. Maybe you should convert.

497
00:33:19,580 --> 00:33:22,231
I'd spend a shitload on mascara.

498
00:33:33,542 --> 00:33:36,061
I thought it was a burglar.
What are you doing?

499
00:33:36,062 --> 00:33:39,102
<i>What are you doing?
Nothing.</i>

500
00:33:39,103 --> 00:33:40,583
Why are you dressed like that?

501
00:33:40,584 --> 00:33:43,663
Well, your mum and I were
talking about Fireman Tom.

502
00:33:43,664 --> 00:33:45,783
You know, some bastard
stole his statue.

503
00:33:45,783 --> 00:33:48,595
- But why the outfit?
- Pete! Come on, baby.

504
00:33:49,745 --> 00:33:52,064
Yoo-hoo! Yoo-hoo!

505
00:33:56,025 --> 00:33:59,665
It's a tribute... thing.

506
00:33:59,666 --> 00:34:01,186
I'm gonna go.

507
00:34:01,187 --> 00:34:04,346
Hey, have you seen my GPS?

508
00:34:04,347 --> 00:34:05,872
It's gone missing from the car.

509
00:34:07,467 --> 00:34:09,277
No idea.

510
00:34:14,389 --> 00:34:16,148
Oh, my God.

511
00:34:16,149 --> 00:34:18,588
It's just a statue, people!

512
00:34:18,589 --> 00:34:21,468
I know. It's not like
we stole the real person.

513
00:34:21,469 --> 00:34:23,588
No, that would be kidnapping.

514
00:34:23,589 --> 00:34:26,589
Focus! How are we gonna
get him back out there?

515
00:34:26,590 --> 00:34:29,589
What if we just throw him
out on the footpath and gun it?

516
00:34:29,590 --> 00:34:31,070
Sure, nobody'll see us!

517
00:34:31,071 --> 00:34:33,910
Maybe it doesn't matter
so much where we put him.

518
00:34:33,911 --> 00:34:35,430
Dylan won't mind, will he?

519
00:34:35,431 --> 00:34:37,311
Yes, he will.

520
00:34:54,314 --> 00:34:56,673
You're in a 'No standing'
zone, buddy.

521
00:34:56,674 --> 00:34:58,634
OK, I'll move.
No, wait.

522
00:34:58,635 --> 00:35:01,162
You got a licence?
Yeah, of course.

523
00:35:10,357 --> 00:35:11,404
Thanks.

524
00:35:12,398 --> 00:35:14,996
What you got in the back, mate?
Huh?

525
00:35:14,997 --> 00:35:17,126
In the back.
Um...

526
00:35:18,358 --> 00:35:22,878
It's a statue... of Keith Urban.

527
00:35:22,879 --> 00:35:24,358
Of Keith Urban?

528
00:35:24,359 --> 00:35:26,198
Yeah, we made it ourselves.

529
00:35:26,199 --> 00:35:29,639
We thought if you didn't get
Tom back then you might like Keith.

530
00:35:29,640 --> 00:35:31,244
We're working on Nicole as well.

531
00:35:35,440 --> 00:35:37,400
Well, you'd have
to talk to the council.

532
00:35:37,401 --> 00:35:40,080
Yes, yeah.
Yeah, we're gonna do that.

533
00:35:40,081 --> 00:35:41,811
Well, you better had.

534
00:35:43,002 --> 00:35:45,482
Wait. Give me a look.

535
00:35:45,483 --> 00:35:47,441
What?
Show me the statue.

536
00:35:47,442 --> 00:35:50,522
It's actually
all, um, wrapped up.

537
00:35:50,523 --> 00:35:52,332
So unwrap him.

538
00:36:01,445 --> 00:36:03,573
Suburban cowboy.

539
00:36:04,565 --> 00:36:06,325
Yeah, right.

540
00:36:06,326 --> 00:36:08,249
Yeah, it looks a bit
like him, I guess.

541
00:36:09,567 --> 00:36:11,565
Go on. Off you go.

542
00:36:23,408 --> 00:36:25,887
Holy, holy shit!

543
00:36:25,888 --> 00:36:27,448
- Sergeant Trippy!
- Wow.

544
00:36:27,449 --> 00:36:30,729
We have to get rid of this idiot statue.
Why can't we just dump it?

545
00:36:30,730 --> 00:36:33,009
Because Dylan will kill us all.

546
00:36:33,010 --> 00:36:34,489
Yeah, slowly, with a knife.

547
00:36:34,490 --> 00:36:37,649
No, he won't. He'll just
give me intense grief, forever.

548
00:36:37,650 --> 00:36:38,810
Why?

549
00:36:38,811 --> 00:36:43,131
I was the one who wanted to steal it
and maybe just to say FU to Dylan.

550
00:36:43,132 --> 00:36:45,051
It's actually FY.

551
00:36:45,052 --> 00:36:46,771
Sorry. I have spelling issues.

552
00:36:46,772 --> 00:36:48,262
The thing is...

553
00:36:49,492 --> 00:36:51,972
Dylan's gonna give me grief anyway,

554
00:36:51,973 --> 00:36:53,531
no matter what I do.

555
00:36:53,532 --> 00:36:55,092
It's what he does.

556
00:36:55,093 --> 00:36:57,932
<i>Well, we could take Tom
somewhere near the square,</i>

557
00:36:57,933 --> 00:36:59,452
like around the corner.

558
00:36:59,453 --> 00:37:00,933
What's the use of that?

559
00:37:00,934 --> 00:37:03,174
Someone will find it eventually
and drag it back into place.

560
00:37:03,175 --> 00:37:05,213
It's the city.
We'd still have to hide him.

561
00:37:05,214 --> 00:37:07,104
How?

562
00:37:09,535 --> 00:37:11,026
I know how.

563
00:37:29,458 --> 00:37:31,417
Jasmine. Hi.

564
00:37:31,418 --> 00:37:34,698
Uh, didn't know you were home.

565
00:37:34,699 --> 00:37:37,379
What are you doing?
Laundry detail.

566
00:37:37,380 --> 00:37:39,619
That looks fun.

567
00:37:39,620 --> 00:37:41,299
Ed, what are you doing?

568
00:37:41,300 --> 00:37:42,870
I need a favour.

569
00:37:44,380 --> 00:37:46,349
What's in it for me?

570
00:37:47,542 --> 00:37:49,306
How'd you get that?

571
00:37:50,301 --> 00:37:52,261
I believe it's called charm.

572
00:37:52,262 --> 00:37:54,504
Bullshit.

573
00:37:59,864 --> 00:38:03,183
- My arm's hurting.
- No, it's not.

574
00:38:03,184 --> 00:38:05,583
These are so comfy.

575
00:38:05,584 --> 00:38:07,623
I'm telling you, if I wasn't
a fake Scientologist...

576
00:38:07,624 --> 00:38:10,064
- This is so wrong.
- I'm loving it!

577
00:38:10,065 --> 00:38:13,024
I feel like I'm one of the
Imperial Guards from 'Star Wars'.

578
00:38:13,025 --> 00:38:15,985
Ed, that's sacrilege.
How? 'Star Wars' is awesome.

579
00:38:15,986 --> 00:38:18,585
Don't answer that!

580
00:38:18,586 --> 00:38:21,106
I have to! Hello.

581
00:38:21,107 --> 00:38:22,706
Hey.

582
00:38:22,707 --> 00:38:24,550
OK, just keep going.
Nearly there.

583
00:38:30,388 --> 00:38:32,347
Everyone is staring at us.

584
00:38:32,348 --> 00:38:33,908
Yeah, it's because
you look different.

585
00:38:33,909 --> 00:38:35,828
Yeah, I always look different.

586
00:38:35,829 --> 00:38:38,959
Hey, security guard, 2 o'clock.

587
00:38:40,149 --> 00:38:42,109
- Fuck him. Let's do it.
- Oh! OK.

588
00:38:46,510 --> 00:38:48,590
Oh-ho-ho!

589
00:38:48,591 --> 00:38:51,310
Uh, hey!

590
00:38:51,311 --> 00:38:52,995
Hey! Hey!

591
00:39:03,673 --> 00:39:04,913
Hey!

592
00:39:13,875 --> 00:39:15,953
I can't do what you want me to do.

593
00:39:15,954 --> 00:39:19,357
Not at the pace
you want me to do it, anyway.

594
00:39:20,396 --> 00:39:23,315
I thought you might say that.
Look, I'm not rushing you.

595
00:39:23,316 --> 00:39:26,716
You're texting me and calling me
and it's all a bit much if you...

596
00:39:26,717 --> 00:39:28,636
Mum's here.

597
00:39:28,637 --> 00:39:32,356
What?
Mum's here. In Brisbane.

598
00:39:32,357 --> 00:39:35,088
In fact, she's two blocks away
from where we are right now.

599
00:39:36,358 --> 00:39:38,638
That's why I've been hassling you.

600
00:39:38,639 --> 00:39:40,558
I was going to
tell you this morning,

601
00:39:40,559 --> 00:39:44,280
but your friends were there
and then you rushed off.

602
00:39:45,680 --> 00:39:48,889
I guess the question is...

603
00:39:49,960 --> 00:39:53,807
do you want to come
with me and meet Mum?

604
00:40:01,962 --> 00:40:03,761
Why do I have to do it?

605
00:40:03,762 --> 00:40:05,882
'Cause I did it last time.

606
00:40:05,883 --> 00:40:08,362
Shouldn't Luke and Tammy do it?

607
00:40:08,363 --> 00:40:10,013
They're not answering their phones.

608
00:40:39,567 --> 00:40:41,607
Jasmine!

609
00:40:41,608 --> 00:40:43,448
Jasmine!

610
00:40:50,049 --> 00:40:53,054
OK, your mum's out the front.
I've got to run.

611
00:40:57,291 --> 00:41:00,135
You have lovely eyes.
Thanks.

612
00:41:12,693 --> 00:41:14,423
Sorted?
Yep.

613
00:41:15,533 --> 00:41:17,852
She had a message for you.

614
00:41:17,853 --> 00:41:20,255
Tomorrow, 9 o'clock.

615
00:41:22,535 --> 00:41:24,813
Want to tell me what's going on?

616
00:41:24,814 --> 00:41:26,260
Nope.

617
00:41:42,458 --> 00:41:44,187
I should probably go.

618
00:41:50,019 --> 00:41:51,942
You really should.

619
00:41:53,939 --> 00:41:55,748
Come on.

620
00:42:05,901 --> 00:42:07,500
Hey.

621
00:42:07,501 --> 00:42:10,221
Eva.
Hey, E. What's happening?

622
00:42:10,222 --> 00:42:11,701
Not a lot.

623
00:42:11,702 --> 00:42:16,703
Tell me about it. We're on the road
to nowhere and Ed's driving.

624
00:42:28,865 --> 00:42:33,075
I couldn't do it. I hate families.

625
00:42:34,066 --> 00:42:37,305
I'm sorry. I'll be
normal in a minute.

626
00:42:37,306 --> 00:42:39,832
That's going on my tombstone.

627
00:42:54,829 --> 00:42:57,548
<i>Tom the Fireman has been found.</i>

628
00:42:57,549 --> 00:42:59,708
<i>Our treasured firefighter statue</i>

629
00:42:59,709 --> 00:43:02,749
<i>was returned with one
noticeable addition.</i>

630
00:43:08,191 --> 00:43:10,158
<i>His identity remains...
Nice touch.</i>

631
00:43:11,591 --> 00:43:15,190
<i>But as you can hear,
one thing that's abundantly clear</i>

632
00:43:15,191 --> 00:43:20,193
<i>is just how much this city
loves its fabulous firefighters.</i>

633
00:43:23,793 --> 00:43:27,953
- Ooh, no!
- Yeah!

634
00:43:27,954 --> 00:43:30,633
Nasty!

635
00:43:30,634 --> 00:43:33,205
Whoa!

636
00:43:35,515 --> 00:43:37,325
Nice going.

