﻿1
00:00:00,482 --> 00:00:02,206
<i>Previously on</i>
Covert Affairs...

2
00:00:02,389 --> 00:00:04,624
Simon is a master spy.

3
00:00:04,626 --> 00:00:06,826
Get intimate enough with a man
and he'll tell you everything.

4
00:00:06,828 --> 00:00:08,995
I like you quite a bit more
than you might believe.

5
00:00:08,997 --> 00:00:11,697
Where are you going?
Bahamas? Caymans?

6
00:00:11,699 --> 00:00:16,436
Cuba.
Still interested?

7
00:00:16,438 --> 00:00:18,271
So he killed his handler,

8
00:00:18,273 --> 00:00:19,739
and he did it
to protect you.

9
00:00:19,741 --> 00:00:21,541
He's in love with you.

10
00:00:21,543 --> 00:00:23,009
The D.C.I.'s put me
on the trilateral commission

11
00:00:23,011 --> 00:00:25,077
looking into Jai's death.

12
00:00:25,079 --> 00:00:27,113
People think I murdered
my own son?

13
00:00:27,115 --> 00:00:28,347
I understand the mountain
of pressure you're under

14
00:00:28,349 --> 00:00:29,982
to make headway,
and I think I can help.

15
00:00:29,984 --> 00:00:32,084
Absolutely not.

16
00:00:32,086 --> 00:00:35,087
Chantilly Lofts,
Unit 317.

17
00:00:35,089 --> 00:00:38,524
The location
of Jai's safe house.

18
00:00:44,097 --> 00:00:45,631
[Elevator bell dings]

19
00:00:45,633 --> 00:00:47,867
You okay?

20
00:00:47,869 --> 00:00:50,169
Yeah. Sorry, I'm just
a little jet-lagged.

21
00:00:50,171 --> 00:00:52,138
Can you tell me
why we're here?

22
00:00:52,140 --> 00:00:54,006
What, an evening
in suburban Fairfax

23
00:00:54,008 --> 00:00:55,975
isn't your idea
of a dream date?

24
00:00:55,977 --> 00:00:57,210
[Sighs]

25
00:00:57,212 --> 00:01:00,847
This is Jai's safe house.

26
00:01:00,849 --> 00:01:02,281
You found Jai's
safe house?

27
00:01:02,283 --> 00:01:04,383
With a little help
from his dad.

28
00:01:04,385 --> 00:01:06,152
You talked
to Henry Wilcox?

29
00:01:06,154 --> 00:01:08,955
I thought Arthur took you off
the Jai investigation.

30
00:01:08,957 --> 00:01:10,790
He did, but I don't like
feeling like I failed,

31
00:01:10,792 --> 00:01:13,726
so I kept investigating
off-book.

32
00:01:13,728 --> 00:01:15,027
Does Arthur know
you talked to Henry?

33
00:01:15,029 --> 00:01:17,730
He expressly told me
not to.

34
00:01:17,732 --> 00:01:19,332
Aren't you worried
you're gonna get caught?

35
00:01:19,334 --> 00:01:22,869
Always.

36
00:01:22,871 --> 00:01:25,571
317.

37
00:01:25,573 --> 00:01:28,574
This is it.

38
00:02:01,575 --> 00:02:03,643
I take it
from your stunned silence

39
00:02:03,645 --> 00:02:05,344
that we're in the right place.

40
00:02:05,346 --> 00:02:07,613
[Engine revving]

41
00:02:11,919 --> 00:02:13,052
Jai must have been running

44
00:02:20,662 --> 00:02:23,329
to keep the evidence
off-site.

45
00:02:31,371 --> 00:02:32,672
This must be what he wanted
to show me

46
00:02:32,674 --> 00:02:34,206
the day he was killed.

47
00:02:34,208 --> 00:02:37,209
This must be
what got him killed.

48
00:02:53,360 --> 00:02:56,362
Did you find something?

49
00:03:00,334 --> 00:03:02,335
Annie.

50
00:03:29,963 --> 00:03:32,632
[Elevator bell dings]

51
00:03:49,616 --> 00:03:52,351
[Sighs]

52
00:03:52,353 --> 00:03:54,453
Start talking.

53
00:03:54,455 --> 00:03:57,456
We thought you'd want
to see this for yourself.

54
00:04:03,997 --> 00:04:05,431
Good morning.

55
00:04:05,433 --> 00:04:08,200
There's nothing good
about being dragged out of bed

56
00:04:08,202 --> 00:04:11,203
at 3:30 in the morning.

57
00:04:16,643 --> 00:04:18,644
So on a scale
of one to ten,

58
00:04:18,646 --> 00:04:20,146
how big a deal is this?

59
00:04:20,148 --> 00:04:24,750
Knowing Jai, 12.

60
00:04:24,752 --> 00:04:26,218
Anybody else know
about this?

61
00:04:26,220 --> 00:04:27,319
No, sir. Just us.

62
00:04:27,321 --> 00:04:31,390
Don't forget
about Henry Wilcox.

63
00:04:31,392 --> 00:04:33,025
I was about to get
into that.

64
00:04:33,027 --> 00:04:35,961
Did you actually think
I wouldn't find out?

65
00:04:35,963 --> 00:04:38,397
A bit of advice, Auggie--
next time a superior

66
00:04:38,399 --> 00:04:41,100
gives you a direct order,
follow it.

67
00:04:41,102 --> 00:04:42,101
Auggie will be
riding back with me.

68
00:04:42,103 --> 00:04:43,402
It'll give us a chance
to chat.

69
00:04:43,404 --> 00:04:44,970
Can I drive?

70
00:04:44,972 --> 00:04:49,475
Pack all this up
and bring it back to Langley.

71
00:04:49,477 --> 00:04:50,509
Annie!

72
00:04:50,511 --> 00:04:51,644
I'm on it.

73
00:04:51,646 --> 00:04:54,680
My office...
three hours.

74
00:04:54,682 --> 00:04:57,316
No calls, no emails,
no sleep.

75
00:04:57,318 --> 00:04:59,318
Not until we get
to the bottom of this.

76
00:05:09,496 --> 00:05:11,697
Auggie, you've been privy
to Jai's O.S.P. files.

77
00:05:11,699 --> 00:05:13,866
Anything about his missions
stick out to you?

78
00:05:13,868 --> 00:05:16,635
Yeah, 6 out of 50 operations
have been compromised.

79
00:05:16,637 --> 00:05:18,404
Exactly. Jai believed
his missions were blown

80
00:05:18,406 --> 00:05:19,405
due to leaks.

81
00:05:19,407 --> 00:05:20,773
At the diner,
before Jai died,

82
00:05:20,775 --> 00:05:22,641
he claimed there was
a connection back to Langley.

83
00:05:22,643 --> 00:05:24,477
Hence the files
outside of Langley.

84
00:05:24,479 --> 00:05:26,579
Jai was tracking a man
by the name of Simon Fischer.

85
00:05:26,581 --> 00:05:29,582
Venture capitalist,
land developer, Russian spy.

86
00:05:29,584 --> 00:05:31,050
Fischer's one of the best.

87
00:05:31,052 --> 00:05:34,820
About an hour ago,
we intercepted a Russian cable.

88
00:05:34,822 --> 00:05:37,723
Fischer's here in D.C.
why?

89
00:05:37,725 --> 00:05:39,225
The question is why now?

90
00:05:39,227 --> 00:05:41,727
F.S.B. must have
a greater play in the area.

91
00:05:41,729 --> 00:05:43,429
We've got to proceed
under the assumption

92
00:05:43,431 --> 00:05:47,166
that he killed Jai.

93
00:05:47,168 --> 00:05:48,601
Finding Fischer's not
the top priority.

94
00:05:48,603 --> 00:05:51,203
It's our only priority.

95
00:05:54,941 --> 00:05:58,043
I can get to Simon Fischer.

96
00:05:58,045 --> 00:05:59,345
How?

97
00:05:59,347 --> 00:06:05,017
I've been developing him
as an asset for months.

98
00:06:05,019 --> 00:06:06,585
During that time,
I've gained access

99
00:06:06,587 --> 00:06:08,320
not only to his
operational strategy,

100
00:06:08,322 --> 00:06:10,122
but I've also gained
his trust.

101
00:06:10,124 --> 00:06:11,791
And we're just hearing
about this now?

102
00:06:11,793 --> 00:06:13,526
Is there anything else
you forgot to mention?

103
00:06:13,528 --> 00:06:15,694
The relationship's
become intimate.

104
00:06:15,696 --> 00:06:17,763
How intimate?

105
00:06:17,765 --> 00:06:20,199
I think
he's in love with me.

106
00:06:20,201 --> 00:06:23,035
How can you be certain his
feelings for you are genuine?

107
00:06:28,175 --> 00:06:29,608
He killed his handler
for me.

108
00:06:33,480 --> 00:06:35,614
I'm pretty sure I know
the answer to this question,

109
00:06:35,616 --> 00:06:38,984
but under whose directive
did this operation come about?

110
00:06:38,986 --> 00:06:40,419
All true.

111
00:06:40,421 --> 00:06:43,622
I oversaw all covert operations
related to Simon Fischer.

112
00:06:43,624 --> 00:06:45,758
Annie's mission was
under my direct purview.

113
00:06:45,760 --> 00:06:48,460
Annie hasn't worked
under your purview for a month.

114
00:06:48,462 --> 00:06:50,229
Also true.
I instructed Annie

115
00:06:50,231 --> 00:06:51,897
to maintain her relationship
with Simon

116
00:06:51,899 --> 00:06:53,265
even after she returned
to the D.P.D.

117
00:06:53,267 --> 00:06:55,267
Annie, maybe you'd like
to explain to me

118
00:06:55,269 --> 00:06:56,335
why you thought
it was a good--

119
00:06:56,337 --> 00:06:57,536
Don't blame Annie
for any of this.

120
00:06:57,538 --> 00:07:00,239
She was only following orders.
My orders.

121
00:07:00,241 --> 00:07:02,641
Which you stovepiped
from the rest of the building.

122
00:07:02,643 --> 00:07:05,244
That's the culture.
You know that.

123
00:07:05,246 --> 00:07:08,214
The intelligence gathered
was constant and reliable.

124
00:07:08,216 --> 00:07:10,482
The fact that I'm standing here
at seven-shitty in the morning

125
00:07:10,484 --> 00:07:12,985
means it was clearly
relevant.

126
00:07:12,987 --> 00:07:14,620
I'd also like to add
that Annie's tradecraft

127
00:07:14,622 --> 00:07:16,222
was nothing short
of remarkable.

128
00:07:16,224 --> 00:07:18,824
You're very lucky to have
such a talented operative

129
00:07:18,826 --> 00:07:20,025
back in your department.

130
00:07:20,027 --> 00:07:21,493
I want to see
a detailed timeline

131
00:07:21,495 --> 00:07:24,496
of the entire Fischer mission
on my desk by end of day.

132
00:07:24,498 --> 00:07:26,732
I'd better get to work.

133
00:07:30,036 --> 00:07:33,472
You can contact
Simon Fischer?

134
00:07:33,474 --> 00:07:34,707
Okay, Annie,
give him a call.

135
00:07:34,709 --> 00:07:37,142
Set up a meeting.
Something intimate.

136
00:07:37,144 --> 00:07:39,144
Auggie, put together
a skeleton team.

137
00:07:39,146 --> 00:07:40,546
We need to grab Fischer
quietly.

138
00:07:40,548 --> 00:07:45,651
I'd like to propose
an alternative strategy, sir.

139
00:07:45,653 --> 00:07:47,019
Okay.

140
00:07:47,021 --> 00:07:49,622
I've linked Simon
to a cellular jamming array

141
00:07:49,624 --> 00:07:51,290
currently under construction
in Cuba.

142
00:07:51,292 --> 00:07:54,093
The tech is designed
to disrupt communication

143
00:07:54,095 --> 00:07:55,694
within the United States.

144
00:07:55,696 --> 00:07:56,829
Oh, you're making
my case for me.

145
00:07:56,831 --> 00:07:58,330
A cooperative asset
always provides

146
00:07:58,332 --> 00:08:00,766
more reliable intel.

147
00:08:00,768 --> 00:08:02,501
Simon is a man
of integrity.

148
00:08:02,503 --> 00:08:03,836
If you want him
to cooperate,

149
00:08:03,838 --> 00:08:06,505
we need to treat him
with respect.

150
00:08:06,507 --> 00:08:09,275
Let me approach Simon.

151
00:08:09,277 --> 00:08:10,709
I can bring him in
willingly.

152
00:08:13,980 --> 00:08:17,316
Auggie, you, Annie,
and one tech support.

153
00:08:19,219 --> 00:08:22,488
Okay, Annie,
bring Fischer in.

154
00:08:26,993 --> 00:08:29,995
<i>[Can You Save Me?</i>
<i>By Apple Trees and Tangerines]</i>

155
00:08:29,997 --> 00:08:33,997
<font color=#00FF00>♪ Covert Affairs 03x08 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Glass Spider</font>
Original Air Date on September 4, 2012

156
00:08:34,022 --> 00:08:38,022
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

157
00:08:40,874 --> 00:08:42,641
♪ Can you save me

158
00:08:42,643 --> 00:08:44,710
♪ from this nothing
I've become? ♪

159
00:08:44,712 --> 00:08:46,812
♪ it's just something
that I've done ♪

160
00:08:46,814 --> 00:08:48,847
♪ I never meant
to cause you worry ♪

161
00:08:48,849 --> 00:08:50,983
♪ Don't you blame me

162
00:08:50,985 --> 00:08:52,851
♪ for this nothing
I've become ♪

163
00:08:52,853 --> 00:08:54,920
♪ it's just something
that I've done ♪

164
00:08:54,922 --> 00:08:58,023
♪ I never meant to show you
my mistakes ♪

165
00:09:08,060 --> 00:09:10,194
Please leave your message
after the tone.

166
00:09:10,196 --> 00:09:12,196
Press any key to end.

167
00:09:15,801 --> 00:09:18,636
Third time is the charm.
[Phone beeps]

168
00:09:20,205 --> 00:09:24,408
[Phone line ringing]

169
00:09:24,410 --> 00:09:27,378
Annie.

170
00:09:27,380 --> 00:09:28,946
Hi, Simon.

171
00:09:28,948 --> 00:09:30,148
I was just thinking
about you.

172
00:09:30,150 --> 00:09:33,384
We need to meet.
I know you're in D.C.

173
00:09:36,355 --> 00:09:39,257
Dinner?

174
00:09:39,259 --> 00:09:42,260
I was thinking,
like, now.

175
00:09:42,262 --> 00:09:44,028
How about Montrose Park?

176
00:09:44,030 --> 00:09:47,331
One hour?

177
00:09:47,333 --> 00:09:49,133
Noon.

178
00:09:49,135 --> 00:09:52,103
The Metro Center Mall.

179
00:09:52,105 --> 00:09:53,938
I read about it
in one of the guide books.

180
00:09:53,940 --> 00:09:58,242
Simon, I want--
[Line disconnects]

181
00:09:58,244 --> 00:10:01,078
Metro Center Mall.

182
00:10:01,080 --> 00:10:03,080
Pretty hot.
What do you think?

183
00:10:03,082 --> 00:10:05,917
Proceed as directed.

184
00:10:05,919 --> 00:10:08,920
Proceed with caution.

185
00:10:11,557 --> 00:10:14,225
[Elevator bell dings]

186
00:10:15,861 --> 00:10:17,595
Joan.

187
00:10:17,597 --> 00:10:19,630
Lena.

188
00:10:24,136 --> 00:10:26,637
Making progress
on the timeline?

189
00:10:26,639 --> 00:10:29,674
I still have a few more files
to power through.

190
00:10:29,676 --> 00:10:31,609
Annie's very thorough
in her reports.

191
00:10:31,611 --> 00:10:32,777
You trained her well.

192
00:10:32,779 --> 00:10:34,645
Thank you.

193
00:10:34,647 --> 00:10:37,448
Look, I know you're upset,
but you should go easy on her.

194
00:10:37,450 --> 00:10:38,749
She was just doing
her job.

195
00:10:38,751 --> 00:10:40,785
I'm not upset with Annie.

196
00:10:40,787 --> 00:10:42,720
Well, you can't be mad
about the results.

197
00:10:42,722 --> 00:10:45,623
It's how you got them.
That's the problem.

198
00:10:45,625 --> 00:10:48,593
Your problem. And now that
Annie's back in the D.P.D.,

199
00:10:48,595 --> 00:10:51,963
they're my problem too.

200
00:10:51,965 --> 00:10:55,299
You're just mad that the win
wasn't under your watch.

201
00:10:55,301 --> 00:10:57,468
As long as I've known you,
you've always needed

202
00:10:57,470 --> 00:10:59,203
to be in control, Joan.

203
00:10:59,205 --> 00:11:01,372
Well, I guess
people just don't change.

204
00:11:01,374 --> 00:11:06,110
Look at you. No net.
No regard for the fallout.

205
00:11:06,112 --> 00:11:09,013
And there will be fallout
this time.

206
00:11:09,015 --> 00:11:10,615
[Elevator bell dings]

207
00:11:14,152 --> 00:11:17,521
Let's not make this more
complicated than it needs to be.

208
00:11:17,523 --> 00:11:20,091
Annie was transferred
into my division.

209
00:11:20,093 --> 00:11:22,126
I saw potential.
She showed initiative.

210
00:11:22,128 --> 00:11:23,628
When the opportunity
presented itself,

211
00:11:23,630 --> 00:11:25,162
she delivered.

212
00:11:25,164 --> 00:11:28,165
All she needed was
someone to trust her.

213
00:11:34,740 --> 00:11:35,940
- Arthur.
- Don't worry.

214
00:11:35,942 --> 00:11:38,242
I'll deal with Lena accordingly,
and Annie.

215
00:11:38,244 --> 00:11:40,177
That's not my concern
at the moment.

216
00:11:40,179 --> 00:11:42,146
A three-person team?

217
00:11:42,148 --> 00:11:43,948
If Simon Fischer is
such a threat,

218
00:11:43,950 --> 00:11:45,883
why aren't we casting
a wider net?

219
00:11:45,885 --> 00:11:47,451
I think we've gotta respect
Jai's approach.

220
00:11:47,453 --> 00:11:49,820
- Reckless ambition?
- Secrecy.

221
00:11:49,822 --> 00:11:51,322
He kept all this
information

222
00:11:51,324 --> 00:11:53,958
outside of Langley
for a reason--

223
00:11:53,960 --> 00:11:55,660
because he didn't know
who to trust.

224
00:11:55,662 --> 00:11:59,263
And the only one
we couldn't trust was Jai.

225
00:11:59,265 --> 00:12:01,332
Ever consider he might have
been in league with Fischer?

226
00:12:01,334 --> 00:12:03,434
Jai Wilcox sent
his own father to prison

227
00:12:03,436 --> 00:12:05,169
for leaking agency intel.

228
00:12:05,171 --> 00:12:09,974
Oh, he may have been an ass,
but he wasn't a traitor.

229
00:12:09,976 --> 00:12:12,643
Let's not forget
to mention paranoid.

230
00:12:12,645 --> 00:12:14,478
The guy blew up
in a car bomb.

231
00:12:14,480 --> 00:12:17,281
Seems to me his paranoia
was justified.

232
00:12:17,283 --> 00:12:21,052
Excuse me.

233
00:12:21,054 --> 00:12:23,654
Where are you going?

234
00:12:23,656 --> 00:12:26,190
To try and close
the circle.

235
00:12:31,496 --> 00:12:33,497
[Door lock buzzes]

236
00:12:38,437 --> 00:12:41,205
This better not count
as a conjugal visit.

237
00:12:41,207 --> 00:12:42,206
Your dance card full, Henry?

238
00:12:42,208 --> 00:12:43,641
[Door clangs]

239
00:12:43,643 --> 00:12:46,344
Sit down.

240
00:12:46,346 --> 00:12:49,347
Rough morning, Arthur?

241
00:12:51,550 --> 00:12:52,550
Two minutes.

242
00:12:52,552 --> 00:12:54,819
[Door lock buzzes]

243
00:12:54,821 --> 00:12:58,856
You didn't need
to thank me in person.

244
00:12:58,858 --> 00:13:00,558
A handwritten note
would have sufficed.

245
00:13:00,560 --> 00:13:05,096
[Door clangs]

246
00:13:05,098 --> 00:13:06,564
What else you holding back?

247
00:13:06,566 --> 00:13:08,099
[Chuckles]

248
00:13:08,101 --> 00:13:10,601
You find this amusing?

249
00:13:10,603 --> 00:13:14,071
- Hysterical.
- For Christ's sake, Henry.

250
00:13:14,073 --> 00:13:16,374
This is your own son's
murder investigation.

251
00:13:16,376 --> 00:13:20,010
Don't pretend
this is about justice.

252
00:13:20,012 --> 00:13:21,946
You're trying
to clean up your mess.

253
00:13:21,948 --> 00:13:22,947
What do you want?

254
00:13:22,949 --> 00:13:24,148
You got it backwards.

255
00:13:24,150 --> 00:13:27,151
I don't want anything.

256
00:13:30,355 --> 00:13:32,757
[Whispers]
Tip the guards a few bucks

257
00:13:32,759 --> 00:13:35,760
on your way out, Arthur.

258
00:13:40,966 --> 00:13:44,068
[Normal voice]
Actually, I do want something.

259
00:13:44,070 --> 00:13:46,370
I want to watch you squirm...

260
00:13:46,372 --> 00:13:47,471
[Door lock buzzes]

261
00:13:47,473 --> 00:13:50,474
when it all comes down
on you.

262
00:13:54,713 --> 00:13:56,380
[Door clangs]

263
00:13:59,317 --> 00:14:02,987
[Computer beeps and whirs]

264
00:14:02,989 --> 00:14:05,289
- Signal status?
- Coming in on a beam.

265
00:14:05,291 --> 00:14:07,425
30 seconds or less.

266
00:14:07,427 --> 00:14:09,293
Designed this little guy
myself.

267
00:14:09,295 --> 00:14:13,264
Twice the range,
half the weight.

268
00:14:13,266 --> 00:14:15,433
Oh, now, you see?

269
00:14:15,435 --> 00:14:18,402
Most girls wouldn't trust
a blind guy with a safety pin.

270
00:14:18,404 --> 00:14:20,771
I was told these missions
might get dangerous.

271
00:14:20,773 --> 00:14:21,906
Don't worry, Annie.

272
00:14:21,908 --> 00:14:23,174
We've got ears on you
the entire time.

273
00:14:23,176 --> 00:14:24,608
Only audio.

274
00:14:24,610 --> 00:14:26,410
That's why Fischer picked
this location.

275
00:14:26,412 --> 00:14:28,245
Three levels,
hundreds of access points.

276
00:14:28,247 --> 00:14:30,247
Even if we had
a 15 member team,

277
00:14:30,249 --> 00:14:32,316
there'd be no way
to secure the perimeter.

278
00:14:32,318 --> 00:14:34,018
In other words,
I'm on my own out there.

279
00:14:34,020 --> 00:14:36,787
Those words exactly.
Now listen to me.

280
00:14:36,789 --> 00:14:38,456
You don't get eyes on him
in the first 15 minutes,

281
00:14:38,458 --> 00:14:41,158
you pull the plug.

282
00:14:41,160 --> 00:14:43,294
[Computer beeps]
We are good to go.

283
00:14:43,296 --> 00:14:45,863
Barber's gonna relay
the audio feed

284
00:14:45,865 --> 00:14:47,298
back to the D.P.D.

285
00:14:47,300 --> 00:14:49,433
Heyoh.

286
00:14:49,435 --> 00:14:50,468
Don't ever do that again.

287
00:14:50,470 --> 00:14:52,036
Okay.

288
00:14:52,038 --> 00:14:54,271
Barber, could you...

289
00:14:54,273 --> 00:14:57,041
give us a moment alone, please?

290
00:14:57,043 --> 00:14:58,776
No, sit down.

291
00:14:58,778 --> 00:15:03,347
Eat your chips.

292
00:15:03,349 --> 00:15:05,716
I promised myself
a long time ago

293
00:15:05,718 --> 00:15:08,886
never to have a heart-to-heart
in the back of a gray van.

294
00:15:11,790 --> 00:15:13,491
Allen's Tavern
when this is all done?

295
00:15:13,493 --> 00:15:15,693
I'd like that.

296
00:15:15,695 --> 00:15:18,462
Seems like we both have
a few stories to tell.

297
00:15:22,767 --> 00:15:25,836
11:58. That's two minutes
till game time.

298
00:15:25,838 --> 00:15:29,206
- Hey, Annie.
- Yeah?

299
00:15:29,208 --> 00:15:32,209
Bring me back a cinnabon.

300
00:15:39,217 --> 00:15:42,219
[Carousel music playing]

301
00:15:42,221 --> 00:15:50,227
♪

302
00:16:37,454 --> 00:16:40,456
[Carousel music
over headphones]

303
00:16:40,458 --> 00:16:48,464
♪

304
00:17:07,017 --> 00:17:10,019
I've missed you.

305
00:17:13,790 --> 00:17:16,425
What are you doing in D.C.?

306
00:17:16,427 --> 00:17:17,760
I met a girl.

307
00:17:17,762 --> 00:17:20,563
Blond hair.
About your height.

308
00:17:20,565 --> 00:17:21,864
Gorgeous hazel eyes.

309
00:17:21,866 --> 00:17:24,600
- It's not safe here.
- I'm not safe anywhere.

310
00:17:30,674 --> 00:17:33,676
My employer is willing
to offer you a deal.

311
00:17:39,182 --> 00:17:40,382
Where are you going?

312
00:17:40,384 --> 00:17:43,419
I was hoping
to find a shoe store.

313
00:17:43,421 --> 00:17:45,454
- For what?
- For your feet.

314
00:17:45,456 --> 00:17:49,391
It's about time you had
a decent pair to wear.

315
00:17:49,393 --> 00:17:51,594
This is not the time
to be charming.

316
00:17:51,596 --> 00:17:53,429
I'm always charming.

317
00:17:53,431 --> 00:17:55,431
I need you
to come in with me.

318
00:17:55,433 --> 00:17:57,933
I liked it better
when you worked at a museum.

319
00:17:57,935 --> 00:17:59,134
When did you know?

320
00:17:59,136 --> 00:18:01,003
About the time
you crashed into my car.

321
00:18:01,005 --> 00:18:03,372
You hit me.

322
00:18:03,374 --> 00:18:05,975
Now we're arguing
about little details.

323
00:18:05,977 --> 00:18:09,211
These aren't little details.
This is life.

324
00:18:09,213 --> 00:18:12,181
Our life.

325
00:18:12,183 --> 00:18:13,749
I can tell
when you're pushing,

326
00:18:13,751 --> 00:18:15,117
trying to open me up.

327
00:18:15,119 --> 00:18:17,753
You're good at it.

328
00:18:17,755 --> 00:18:19,955
You can ask me anything.

329
00:18:19,957 --> 00:18:24,360
Okay, but I need to know.

330
00:18:24,362 --> 00:18:28,197
Did you kill Jai Wilcox?

331
00:18:28,199 --> 00:18:30,633
No.

332
00:18:30,635 --> 00:18:32,368
Then who in the F.S.B. did?

333
00:18:32,370 --> 00:18:33,902
Well, you'll have to ask
them yourself.

334
00:18:33,904 --> 00:18:35,504
We're not currently
on speaking terms.

335
00:18:35,506 --> 00:18:38,274
It seems our weekend getaway
ruffled a few feathers.

336
00:18:38,276 --> 00:18:41,977
Stop pretending
like everything is okay.

337
00:18:41,979 --> 00:18:43,512
You're a man
without a country.

338
00:18:43,514 --> 00:18:46,115
You're out in the cold.

339
00:18:46,117 --> 00:18:48,050
I need you to come in
to Langley with me.

340
00:18:48,052 --> 00:18:50,786
In exchange for what?

341
00:18:50,788 --> 00:18:51,887
I may be in the cold,

342
00:18:51,889 --> 00:18:53,088
but I'm not ready
to go to hell.

343
00:18:53,090 --> 00:18:54,523
We can offer you safety.

344
00:18:54,525 --> 00:18:57,126
A new life.

345
00:18:57,128 --> 00:18:58,961
What exactly
would I live for?

346
00:18:58,963 --> 00:19:02,331
You'll live.

347
00:19:02,333 --> 00:19:07,102
We can protect you, like your
parents' old steamer trunk.

348
00:19:07,104 --> 00:19:11,573
And we won't have to say
good-bye anymore.

349
00:19:11,575 --> 00:19:14,643
Will you come in with me?

350
00:19:14,645 --> 00:19:17,112
She's almost got him.

351
00:19:17,114 --> 00:19:19,982
Please come in with me.

352
00:19:22,319 --> 00:19:24,253
Can I trust you?

353
00:19:24,255 --> 00:19:27,156
Always.

354
00:19:27,158 --> 00:19:30,292
It's just you and me here.

355
00:19:30,294 --> 00:19:33,562
Consider it a sign
of good faith.

356
00:19:36,533 --> 00:19:38,100
Simon!

357
00:19:38,102 --> 00:19:40,035
[People screaming]

358
00:19:43,506 --> 00:19:44,606
Shots fired.

359
00:19:44,608 --> 00:19:46,809
Shots fired. Go!
Go help Annie!

360
00:19:46,811 --> 00:19:50,312
[Suspenseful music]

361
00:19:50,314 --> 00:19:52,881
[People shouting
and screaming]

362
00:19:59,055 --> 00:20:01,056
Hey!

363
00:20:20,810 --> 00:20:22,811
[Grunts]

364
00:20:29,519 --> 00:20:31,487
Annie, we've got to get
out of here!

365
00:20:47,437 --> 00:20:49,037
[Alarm rings]
Annie, this way.

366
00:20:49,039 --> 00:20:50,239
Up the hill.

367
00:20:50,241 --> 00:20:51,340
[Grunting]

368
00:20:51,342 --> 00:20:53,642
You okay?
Yeah, I'm fine.

369
00:20:53,644 --> 00:20:55,310
[Sirens wailing]

370
00:20:55,312 --> 00:20:58,247
We don't have
a lot of time.

371
00:20:58,249 --> 00:21:01,216
All right, listen.

372
00:21:11,194 --> 00:21:14,496
[Thump on radio]

373
00:21:14,498 --> 00:21:18,100
[Keyboard clicking]

374
00:21:18,102 --> 00:21:21,103
[Clicking loudly]
Come on.

375
00:21:33,783 --> 00:21:36,452
This may have started out
as a mission,

376
00:21:36,454 --> 00:21:39,455
but it turned into
something more.

377
00:21:43,193 --> 00:21:47,463
I don't want to lose you.

378
00:21:47,465 --> 00:21:50,566
And if you come in...

379
00:21:50,568 --> 00:21:53,569
we could still be together.

380
00:22:00,844 --> 00:22:02,311
That's what I wanted
to tell you.

381
00:22:02,313 --> 00:22:06,114
That's what I had to say.

382
00:22:06,116 --> 00:22:08,484
If you want to say anything...

383
00:22:08,486 --> 00:22:12,754
[Sirens wailing]

384
00:22:12,756 --> 00:22:15,757
now's the time.

385
00:22:18,094 --> 00:22:21,096
Goodbye, Annie.

386
00:22:26,436 --> 00:22:28,871
I'm sorry for everything.

387
00:22:38,114 --> 00:22:41,116
I'm not.

388
00:22:57,267 --> 00:23:00,269
[Sentimental music]

389
00:23:00,271 --> 00:23:08,277
♪

390
00:23:08,279 --> 00:23:09,511
If you're just joining us,

391
00:23:09,513 --> 00:23:11,947
breaking news
in the D.C. Metro area,

392
00:23:11,949 --> 00:23:15,484
where a shooting has taken place
at Metro Center Mall.

393
00:23:15,486 --> 00:23:17,819
The shooting sent the mall
into panic earlier today.

394
00:23:17,821 --> 00:23:20,589
No shoppers were injured
during the attack,

395
00:23:20,591 --> 00:23:21,990
but there have been reports...
Hey.

396
00:23:21,992 --> 00:23:24,960
That at least one man
was wounded in the shooting.

397
00:23:24,962 --> 00:23:26,695
They were out of cinnabons.

398
00:23:26,697 --> 00:23:28,363
I assumed you got tired
of shopping,

399
00:23:28,365 --> 00:23:30,065
called it a half-day,
and went home.

400
00:23:30,067 --> 00:23:32,167
What the hell happened
out there?

401
00:23:32,169 --> 00:23:35,003
Both remain at large.
Police, however, are not...

402
00:23:35,005 --> 00:23:37,072
- Did Arthur order the hit?
- No.

403
00:23:37,074 --> 00:23:40,576
The shooter wasn't
Agency sanctioned.

404
00:23:40,578 --> 00:23:41,877
Then who?

405
00:23:41,879 --> 00:23:43,111
You heard Fischer.

406
00:23:43,113 --> 00:23:45,814
The Russians want him
off the game board.

407
00:23:45,816 --> 00:23:49,718
Arthur's asking to see you two
at the screens.

408
00:23:49,720 --> 00:23:51,787
[Indistinct conversations]

409
00:23:55,058 --> 00:23:56,658
Simon Fischer managed
to avoid the cameras

410
00:23:56,660 --> 00:23:58,126
outside the mall.

411
00:23:58,128 --> 00:24:00,963
Our only hope is that he hasn't
yet left the country.

412
00:24:00,965 --> 00:24:03,298
Finding the shooter is our
best bet to tracking him down.

413
00:24:03,300 --> 00:24:06,301
Barber, pull up the second floor
security feeds.

414
00:24:08,705 --> 00:24:11,907
Reverse angle.

415
00:24:11,909 --> 00:24:14,476
Any idea where
Fischer is headed?

416
00:24:14,478 --> 00:24:16,178
No, I have no idea.

417
00:24:16,180 --> 00:24:17,846
Well, a guy like Fischer has
an escape plan in place.

418
00:24:17,848 --> 00:24:20,349
Have you encountered any
of his F.S.B. contacts

419
00:24:20,351 --> 00:24:24,453
here in D.C.?

420
00:24:24,455 --> 00:24:25,454
Walker?

421
00:24:25,456 --> 00:24:28,991
[Intense music]

422
00:24:28,993 --> 00:24:31,560
♪

423
00:24:31,562 --> 00:24:33,629
- What's going on, Jai?
- I can't do this here.

424
00:24:33,631 --> 00:24:34,997
[Voice echoing]
Come with me.

425
00:24:34,999 --> 00:24:36,098
But if they find out--

426
00:24:36,100 --> 00:24:37,132
- have an opportunity for you.

427
00:24:37,134 --> 00:24:39,201
Okay? Here we can't do this.

428
00:24:39,203 --> 00:24:41,536
Come with me,
and you'll find out why.

429
00:24:41,538 --> 00:24:44,973
[Music intensifies]

430
00:24:44,975 --> 00:24:48,844
The shooter from the mall...

431
00:24:48,846 --> 00:24:52,047
He was there
when Jai was killed.

432
00:25:04,358 --> 00:25:05,890
Annie, you don't
have to do this.

433
00:25:05,892 --> 00:25:07,425
- Yes, I do.
- No, you really don't.

434
00:25:07,427 --> 00:25:09,194
A TAC-team's on their way
to the motel now.

435
00:25:09,196 --> 00:25:11,429
And they've been instructed
to wait until I get there.

436
00:25:11,431 --> 00:25:15,400
Tactical teams are trained
to hand situations like this.

437
00:25:15,402 --> 00:25:16,801
Let them handle it.

438
00:25:16,803 --> 00:25:19,070
This shooter is
one of the only leads we have.

439
00:25:19,072 --> 00:25:20,372
We need him alive.

440
00:25:20,374 --> 00:25:22,641
Annie, you've been through
enough today.

441
00:25:22,643 --> 00:25:24,576
I'm gonna see this through
to the end.

442
00:25:24,578 --> 00:25:27,145
For Jai and for myself.

443
00:25:33,219 --> 00:25:36,221
[Dramatic music]

444
00:25:36,223 --> 00:25:44,229
♪

445
00:25:48,901 --> 00:25:51,870
Can you get me a vest?

446
00:25:51,872 --> 00:25:54,439
We intercepted an E.M.T.
dispatch for a gunshot victim

447
00:25:54,441 --> 00:25:55,907
on the second floor.

448
00:25:55,909 --> 00:25:57,575
Bottle of Maker's says this is
the shooter from the mall.

449
00:25:57,577 --> 00:25:59,377
Okay, guys, the nurses show up
in three minutes.

450
00:25:59,379 --> 00:26:00,512
Let's go.

451
00:26:00,514 --> 00:26:03,515
Remember the D.C.S. directive.

452
00:26:03,517 --> 00:26:04,683
Target must be taken alive.

453
00:26:04,685 --> 00:26:07,686
Just stay in the back,
out of harm's way.

454
00:26:23,769 --> 00:26:24,769
Go.

455
00:26:24,771 --> 00:26:27,772
[Quietly]
Move.

456
00:26:51,263 --> 00:26:53,698
Hey!

457
00:26:53,700 --> 00:26:54,766
Walker!

458
00:26:54,768 --> 00:26:57,769
[Suspenseful music]

459
00:26:57,771 --> 00:27:00,772
♪

460
00:27:00,774 --> 00:27:01,773
Walker!

461
00:27:01,775 --> 00:27:09,781
♪

462
00:27:12,985 --> 00:27:15,086
Freeze!

463
00:27:15,088 --> 00:27:17,355
Stop!

464
00:27:20,826 --> 00:27:21,993
We won't hurt you.

465
00:27:21,995 --> 00:27:26,698
Don't shoot!
Don't shoot!

466
00:27:26,700 --> 00:27:28,199
Drop the weapon!

467
00:27:28,201 --> 00:27:30,769
[Panting]

468
00:27:44,183 --> 00:27:46,818
No!
[Gunshot]

469
00:27:55,761 --> 00:27:57,695
[Muffled sirens]

470
00:27:57,697 --> 00:27:59,264
- You okay?
- Yeah, I'm fine.

471
00:27:59,266 --> 00:28:01,866
[Sirens]

472
00:28:01,868 --> 00:28:03,468
[Thump]

473
00:28:03,470 --> 00:28:05,103
You okay?

474
00:28:05,105 --> 00:28:06,604
Yeah, I'm fine.
[Sirens]

475
00:28:06,606 --> 00:28:08,306
[Thump]

476
00:28:08,308 --> 00:28:10,341
- You okay?
- Yeah, I'm fine.

477
00:28:10,343 --> 00:28:11,342
[Thump]

478
00:28:11,344 --> 00:28:13,845
Dude, you hungry?

479
00:28:13,847 --> 00:28:15,013
What?

480
00:28:15,015 --> 00:28:17,115
They got pizza.

481
00:28:17,117 --> 00:28:19,551
- Pass.
- On pizza?

482
00:28:19,553 --> 00:28:22,120
That's weird.
What are you working on?

483
00:28:22,122 --> 00:28:25,056
[Button clicks]

484
00:28:25,058 --> 00:28:27,525
[Button clicks]

485
00:28:27,527 --> 00:28:31,196
Okay.

486
00:28:31,198 --> 00:28:34,833
[Knock at door]

487
00:28:34,835 --> 00:28:36,401
Joan...

488
00:28:36,403 --> 00:28:39,404
Come in.

489
00:28:42,041 --> 00:28:43,508
I'm sorry for keeping you
in the dark

490
00:28:43,510 --> 00:28:45,009
about my involvement
with Lena.

491
00:28:45,011 --> 00:28:49,013
Annie, you were pulled
in five directions at once.

492
00:28:49,015 --> 00:28:50,248
It's the hardest part
of the job,

493
00:28:50,250 --> 00:28:51,883
and you managed
to make it all work out.

494
00:28:51,885 --> 00:28:54,886
- You're not mad?
- You made a judgment call.

495
00:28:54,888 --> 00:28:57,856
It paid off.

496
00:28:57,858 --> 00:29:01,059
What we need to focus on now
is finding Simon Fischer

497
00:29:01,061 --> 00:29:03,094
and proving he hired Brewer.
Okay?

498
00:29:09,168 --> 00:29:11,035
How will I be disciplined?

499
00:29:11,037 --> 00:29:13,671
My guess?

500
00:29:13,673 --> 00:29:16,207
A new medal.

501
00:29:16,209 --> 00:29:19,277
Nothing this place loves more
than handing out shiny objects.

502
00:29:19,279 --> 00:29:22,080
For quality work
or to distract attention?

503
00:29:22,082 --> 00:29:24,415
To boost morale.

504
00:29:24,417 --> 00:29:27,852
So both.

505
00:29:27,854 --> 00:29:29,654
It should help with your chances
of transferring

506
00:29:29,656 --> 00:29:30,688
to a new division,

507
00:29:30,690 --> 00:29:32,223
which is something
I know you want.

508
00:29:32,225 --> 00:29:33,491
What if I wanted to stay?

509
00:29:33,493 --> 00:29:35,660
That decision's
out of my hands.

510
00:29:35,662 --> 00:29:38,663
[Sentimental music]

511
00:29:38,665 --> 00:29:46,638
♪

512
00:29:48,641 --> 00:29:50,108
Miss Walker? Hi.

513
00:29:50,110 --> 00:29:52,076
You don't know me,
but I just want to say

514
00:29:52,078 --> 00:29:54,279
amazing job today.

515
00:29:54,281 --> 00:29:57,282
Oh. Uh, thanks.

516
00:30:22,408 --> 00:30:24,309
How 'bout that beer?

517
00:30:24,311 --> 00:30:26,978
No, thank you.

518
00:30:26,980 --> 00:30:28,980
Something wrong?

519
00:30:28,982 --> 00:30:31,149
I'm not sure.

520
00:30:31,151 --> 00:30:35,119
You tell me.

521
00:30:35,121 --> 00:30:38,356
- You okay?
- Yeah, I'm fine.

522
00:30:38,358 --> 00:30:39,524
[Thump]

523
00:30:39,526 --> 00:30:40,725
At first I wasn't sure

524
00:30:40,727 --> 00:30:43,361
what that sound was,
but then it hit me.

525
00:30:43,363 --> 00:30:46,197
It's the heel of a shoe.

526
00:30:46,199 --> 00:30:50,001
Your shoe.

527
00:30:50,003 --> 00:30:51,069
Let me explain.

528
00:30:51,071 --> 00:30:53,171
Please do.

529
00:30:53,173 --> 00:30:55,907
What did you possibly have
to talk to Simon about

530
00:30:55,909 --> 00:30:58,910
in private
as you were fleeing gunfire?

531
00:31:01,413 --> 00:31:04,382
- You have to trust me.
- Always have.

532
00:31:04,384 --> 00:31:06,617
Tell me the truth.

533
00:31:06,619 --> 00:31:09,620
Did you let
Simon Fischer go?

534
00:31:16,228 --> 00:31:18,563
[Sighs]

535
00:31:18,565 --> 00:31:21,566
Do you love him, Annie?

536
00:31:25,037 --> 00:31:26,070
Auggie--

537
00:31:26,072 --> 00:31:29,073
Do you love him?

538
00:31:40,667 --> 00:31:42,668
[Phone line ringing]

539
00:31:46,472 --> 00:31:48,507
[Answering machine beeps]

540
00:31:48,509 --> 00:31:51,243
Hey, Danielle.
It's me.

541
00:31:51,245 --> 00:31:55,514
Can you call me back tonight
if you get a chance?

542
00:31:55,516 --> 00:31:58,650
Send the girls my love.

543
00:31:58,652 --> 00:32:01,653
I miss you.

544
00:32:18,771 --> 00:32:20,505
Leo Brewer.
You should recognize him.

545
00:32:20,507 --> 00:32:22,107
He's an old acquaintance
of yours.

546
00:32:22,109 --> 00:32:24,376
Explosives expert,
assassin for hire.

547
00:32:24,378 --> 00:32:27,412
I know who he is.

548
00:32:27,414 --> 00:32:28,780
I made him.

549
00:32:28,782 --> 00:32:32,351
Last I heard, Brewer was rotting
in a Colombian prison.

550
00:32:32,353 --> 00:32:34,886
You're the one
who sent him on that mission

551
00:32:34,888 --> 00:32:37,289
and then turned your back on him
after he was captured.

552
00:32:37,291 --> 00:32:39,891
Is this really the best
you could dig up?

553
00:32:39,893 --> 00:32:43,161
Leo Brewer?

554
00:32:43,163 --> 00:32:45,297
It's like playing chess
with a third-grader.

555
00:32:45,299 --> 00:32:46,598
Brewer's dead.

556
00:32:46,600 --> 00:32:49,601
May he rest in peace.

557
00:32:54,607 --> 00:32:59,044
Spit it out.

558
00:32:59,046 --> 00:33:01,446
Brewer killed Jai.

559
00:33:04,150 --> 00:33:05,650
Bullshit.

560
00:33:05,652 --> 00:33:08,987
Analysts linked the purchase
of C-4 explosives by Brewer

561
00:33:08,989 --> 00:33:13,425
to residue found
under Jai's wheel well.

562
00:33:13,427 --> 00:33:14,626
[Exhales softly]

563
00:33:14,628 --> 00:33:16,862
I thought I should be
the one to tell you.

564
00:33:16,864 --> 00:33:18,363
Who ordered the hit?

565
00:33:18,365 --> 00:33:22,234
We think it was
the Russians.

566
00:33:22,236 --> 00:33:26,171
I'll tell you more
when I can.

567
00:33:26,173 --> 00:33:28,874
I'm sorry, Henry.

568
00:33:28,876 --> 00:33:31,176
[Indistinct conversations]

569
00:33:38,751 --> 00:33:40,786
Hi.

570
00:33:40,788 --> 00:33:42,521
You got a minute?

571
00:33:42,523 --> 00:33:45,624
For Annie Walker?
Got all day.

572
00:33:48,561 --> 00:33:50,128
Made quite a name
for yourself out there.

573
00:33:50,130 --> 00:33:52,631
I'm proud of you.

574
00:33:52,633 --> 00:33:57,102
I wouldn't pat me
on the back just yet.

575
00:33:57,104 --> 00:34:00,038
All things considered,
today was an utter failure.

576
00:34:00,040 --> 00:34:01,807
You got closer
than anyone ever has

577
00:34:01,809 --> 00:34:03,341
to a top F.S.B. operative.

578
00:34:03,343 --> 00:34:07,612
That's not something
to be taken lightly.

579
00:34:07,614 --> 00:34:11,082
Simon got away.

580
00:34:11,084 --> 00:34:13,552
Take a moment to recognize
what you've accomplished.

581
00:34:13,554 --> 00:34:18,290
You uncovered a cellular
jamming array in Cuba.

582
00:34:18,292 --> 00:34:21,660
Do you know how big
of a win this is?

583
00:34:21,662 --> 00:34:24,963
I'm taking my report
to the D.C.S. right now.

584
00:34:24,965 --> 00:34:27,065
You've solidified yourself

585
00:34:27,067 --> 00:34:29,668
as a top young operative
in the building.

586
00:34:29,670 --> 00:34:32,204
This time tomorrow, the halls
will be saying your name.

587
00:34:32,206 --> 00:34:35,173
They probably already are.

588
00:34:35,175 --> 00:34:37,342
At what cost?

589
00:34:37,344 --> 00:34:39,277
Hey.

590
00:34:39,279 --> 00:34:41,980
I would've made
the exact same decisions

591
00:34:41,982 --> 00:34:45,550
put in your position, okay?

592
00:34:45,552 --> 00:34:47,719
Go home.

593
00:34:47,721 --> 00:34:49,221
Tomorrow there'll be
a brand-new mission

594
00:34:49,223 --> 00:34:52,357
to throw yourself into.

595
00:35:04,237 --> 00:35:07,205
We need to talk.

596
00:35:09,976 --> 00:35:12,978
It's about Annie.

597
00:35:41,774 --> 00:35:46,344
[Cell phone rings]

598
00:35:46,346 --> 00:35:48,647
Auggie. Change your mind
about that drink?

599
00:35:48,649 --> 00:35:51,116
- Where are you?
- Auggie?

600
00:35:51,118 --> 00:35:53,818
You need to come back
to Langley.

601
00:35:53,820 --> 00:35:55,053
It's been a long day.

602
00:35:55,055 --> 00:35:56,254
Do you think this could wait
till tomorrow?

603
00:35:56,256 --> 00:35:57,422
No, it can't.

604
00:35:57,424 --> 00:35:59,324
O.I.G. has a team
going through your desk.

605
00:35:59,326 --> 00:36:00,792
- Why? What's happening?
- I'm not sure,

606
00:36:00,794 --> 00:36:03,862
but you need to get back here
and get in front of this.

607
00:36:03,864 --> 00:36:05,397
Get in front of what?

608
00:36:05,399 --> 00:36:08,400
[Ominous music]

609
00:36:08,402 --> 00:36:10,335
♪

610
00:36:10,337 --> 00:36:13,338
Uh, can I call you back?

611
00:36:13,340 --> 00:36:21,146
♪

612
00:36:21,148 --> 00:36:23,748
What are you doing here?

613
00:36:23,750 --> 00:36:26,751
I don't want
to lose you either.

614
00:36:36,183 --> 00:36:37,784
What are you doing here, Simon?

615
00:36:37,786 --> 00:36:39,485
[Exhales]

616
00:36:39,487 --> 00:36:42,355
I couldn't leave you.

617
00:36:45,292 --> 00:36:47,727
You're ready to turn yourself
in to the Agency?

618
00:36:47,729 --> 00:36:49,329
Tad late to walk in
waving the white flag,

619
00:36:49,331 --> 00:36:50,563
don't you think?

620
00:36:50,565 --> 00:36:52,298
There's a target
on your back.

621
00:36:52,300 --> 00:36:54,367
I mean, Langley can provide
asylum.

622
00:36:54,369 --> 00:36:57,337
I didn't come for asylum.

623
00:36:57,339 --> 00:37:00,773
I came for you.

624
00:37:00,775 --> 00:37:02,642
We can go in together.

625
00:37:02,644 --> 00:37:03,943
Annie.

626
00:37:03,945 --> 00:37:05,745
You can tell them
your side of the story.

627
00:37:05,747 --> 00:37:07,480
What story? I--
[Chuckles]

628
00:37:07,482 --> 00:37:09,749
I've never even seen
my contact's face.

629
00:37:09,751 --> 00:37:11,184
You can trade them
for other intel.

630
00:37:11,186 --> 00:37:13,386
Cuba and the listening array.

631
00:37:13,388 --> 00:37:17,990
I've been a spy
virtually all my life.

632
00:37:17,992 --> 00:37:22,228
Distrustful ever since
I was a boy.

633
00:37:22,230 --> 00:37:24,597
And I'm tired of the lies.

634
00:37:24,599 --> 00:37:26,232
It's just part of the game.

635
00:37:26,234 --> 00:37:27,800
Exactly. It's a game.

636
00:37:27,802 --> 00:37:29,235
One that we don't even play.

637
00:37:29,237 --> 00:37:32,605
We just get moved around
like chess pieces.

638
00:37:32,607 --> 00:37:34,607
There's more to it
than that.

639
00:37:34,609 --> 00:37:36,609
[Scoffs]

640
00:37:39,780 --> 00:37:42,782
I hate to burst your bubble,
but no, there isn't.

641
00:37:47,688 --> 00:37:51,257
Come away with me.

642
00:37:51,259 --> 00:37:52,492
Leave this all behind.

643
00:37:52,494 --> 00:37:54,327
How?

644
00:37:54,329 --> 00:37:58,264
We work for two of the top
spy agencies in the world.

645
00:37:58,266 --> 00:37:59,632
They'd find us in weeks.

646
00:37:59,634 --> 00:38:01,367
There's a small island
off the Maldives,

647
00:38:01,369 --> 00:38:03,336
reachable only
by fishing boat.

648
00:38:03,338 --> 00:38:05,605
It's completely off the grid.

649
00:38:05,607 --> 00:38:07,473
I've spent the last ten years
steadily cultivating

650
00:38:07,475 --> 00:38:08,808
a false identity--

651
00:38:08,810 --> 00:38:10,877
bank statements, credit cards,
driver's license.

652
00:38:10,879 --> 00:38:12,278
It's rock-solid,

653
00:38:12,280 --> 00:38:15,615
and it'll provide cover
for you as well.

654
00:38:15,617 --> 00:38:18,885
Sounds like you really have
thought this through.

655
00:38:18,887 --> 00:38:22,522
Our flight into Dubai
leaves in the morning.

656
00:38:22,524 --> 00:38:24,323
Quick stop off to empty
a few bank accounts.

657
00:38:24,325 --> 00:38:28,528
We can be in Mali
the day after tomorrow.

658
00:38:28,530 --> 00:38:32,331
This is real.

659
00:38:32,333 --> 00:38:33,332
If you want it to be.

660
00:38:33,334 --> 00:38:35,001
It won't work.

661
00:38:35,003 --> 00:38:37,203
I've left nothing to chance.

662
00:38:37,205 --> 00:38:40,072
Everything's already in place.

663
00:38:40,074 --> 00:38:42,508
No more dancing around
who we are.

664
00:38:42,510 --> 00:38:45,011
No more lies.

665
00:38:45,013 --> 00:38:48,414
We can be together.

666
00:38:48,416 --> 00:38:49,749
How would we live?

667
00:38:49,751 --> 00:38:52,752
Better than now,
living for other people.

668
00:38:56,557 --> 00:39:00,927
We can live for each other.

669
00:39:00,929 --> 00:39:03,930
I want to live for you.

670
00:39:15,209 --> 00:39:18,211
Will you come with me?

671
00:39:23,484 --> 00:39:24,951
Yes.

672
00:39:24,953 --> 00:39:27,954
[Romantic music]

673
00:39:27,956 --> 00:39:35,962
♪

674
00:39:42,069 --> 00:39:44,070
[Beeping]

675
00:40:32,219 --> 00:40:34,520
Auggie...

676
00:40:34,522 --> 00:40:37,523
I'm coming in.

677
00:40:51,371 --> 00:40:52,939
What's wrong?

678
00:40:52,941 --> 00:40:55,908
We have to talk.

679
00:40:55,910 --> 00:40:58,911
You certainly travel light.

680
00:40:58,936 --> 00:41:02,936
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

