﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:03,232
<i>Previously on</i>
The Big Bang Theory...

2
00:00:03,338 --> 00:00:06,339
We now pronounce you
husband and wife!

3
00:00:09,538 --> 00:00:11,790
I love this part!

4
00:00:11,792 --> 00:00:13,375
Me, too!

5
00:00:13,377 --> 00:00:16,845
I have strongly mixed feelings!

6
00:00:18,614 --> 00:00:21,599
So, Howard's really
in space, huh?

7
00:00:21,601 --> 00:00:23,501
Mm-hmm, International
Space Station.

8
00:00:23,503 --> 00:00:25,603
250 miles that way.

9
00:00:25,605 --> 00:00:28,390
Right now, Howard's
staring down at our planet

10
00:00:28,392 --> 00:00:31,943
like a tiny Jewish Greek god.

11
00:00:31,945 --> 00:00:35,013
Zeusowitz.

12
00:00:35,015 --> 00:00:36,298
I must admit,

13
00:00:36,300 --> 00:00:38,850
I can't help
but feel a twinge of envy.

14
00:00:38,852 --> 00:00:42,537
He can look out the window and
see the majesty of the universe

15
00:00:42,539 --> 00:00:44,656
unfolding before his eyes.

16
00:00:44,658 --> 00:00:48,360
His dim, uncomprehending eyes.

17
00:00:50,413 --> 00:00:54,466
It's like a cat
in an airport carrying case.

18
00:00:54,468 --> 00:00:57,552
You know, it's not exactly
glamorous up there.

19
00:00:57,554 --> 00:00:59,587
The water that
the astronauts drink

20
00:00:59,589 --> 00:01:02,140
is made from each other's
recycled urine.

21
00:01:03,392 --> 00:01:04,826
Must be nice.

22
00:01:04,828 --> 00:01:07,729
Nobody wants anything
that comes out of <i>me.</i>

23
00:01:12,568 --> 00:01:15,520
I wonder what he's
doing right this very second.

24
00:01:15,522 --> 00:01:18,406
Mm, conducting experiments
in zero gravity.

25
00:01:18,408 --> 00:01:20,859
Peering through his telescope
at the birth of the cosmos.

26
00:01:20,861 --> 00:01:24,295
Whatever it is, we know his
life will never be the same.

27
00:01:24,297 --> 00:01:28,333
<i>Howard! Can you hear me?!</i>

28
00:01:28,335 --> 00:01:32,120
I can hear you
<i>without</i> the phone!

29
00:01:32,122 --> 00:01:33,571
Don't be snippy.

30
00:01:33,573 --> 00:01:36,207
I'm just excited to talk
to my baby!

31
00:01:36,209 --> 00:01:38,710
I'm excited to talk to you, too.

32
00:01:38,712 --> 00:01:41,596
So, what's this <i>mishegas</i>
about you moving out

33
00:01:41,598 --> 00:01:44,766
to go live with
the little Polish girl?!

34
00:01:44,768 --> 00:01:47,469
How about calling her my wife?

35
00:01:47,471 --> 00:01:50,271
Wives don't take boys
from their mothers.

36
00:01:50,273 --> 00:01:53,525
They do.
That's why we marry them!

37
00:01:54,477 --> 00:01:57,261
I just hope I'm not dead
from a broken heart

38
00:01:57,263 --> 00:01:59,147
before you get back.

39
00:01:59,149 --> 00:02:03,535
Ma, please. Everyone from NASA
is listening to this phone call.

40
00:02:03,537 --> 00:02:07,288
Good. They should know
what a horrible son you are!

41
00:02:07,290 --> 00:02:10,492
Okay, Ma, great talking to you!
Gotta go!

44
00:02:22,622 --> 00:02:25,940
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪

45
00:02:25,942 --> 00:02:27,509
♪ The Earth began to cool ♪

46
00:02:27,511 --> 00:02:30,128
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪

47
00:02:30,130 --> 00:02:32,747
♪ We built the Wall ♪
♪ <i>We built the pyramids</i> ♪

48
00:02:32,749 --> 00:02:35,433
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪

49
00:02:35,435 --> 00:02:39,360
♪ That all started
with a big bang ♪

50
00:02:39,362 --> 00:02:41,328
♪ <i>Bang!</i> ♪

51
00:02:41,353 --> 00:02:45,353
<font color=#00FF00>♪ The Big Bang Theory 6x01 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Date Night Variable</font>
Original Air Date on September 27, 2012

52
00:02:45,354 --> 00:02:45,632
Sync & corrections by elderman
ReSync by www.SubtitleReSync.com

53
00:02:48,640 --> 00:02:51,475
This is so exciting.

54
00:02:51,477 --> 00:02:54,228
Soon, my upper lip will
be the same fake blonde

55
00:02:54,230 --> 00:02:56,313
as my beautiful
best friend.

56
00:02:57,148 --> 00:02:59,533
Hey, this is
my natural hair color.

57
00:03:01,253 --> 00:03:03,871
Now.

58
00:03:03,873 --> 00:03:06,040
So, does Sheldon have
anything special

59
00:03:06,042 --> 00:03:07,825
planned for you
tomorrow night?

60
00:03:07,827 --> 00:03:10,494
Oh, yes. According to the
Relationship Agreement,

61
00:03:10,496 --> 00:03:12,346
on the anniversary
of our first date,

62
00:03:12,348 --> 00:03:15,516
he must take me to a nice
dinner, ask about my day

63
00:03:15,518 --> 00:03:17,468
and engage in casual
physical contact

64
00:03:17,470 --> 00:03:20,938
that a disinterested onlooker
might mistake for intimacy.

65
00:03:20,940 --> 00:03:22,890
That's hot.

66
00:03:24,192 --> 00:03:26,527
You kids better use protection.

67
00:03:26,529 --> 00:03:29,146
How long does
this stay on?

68
00:03:29,148 --> 00:03:30,281
Just a couple of minutes.

69
00:03:30,283 --> 00:03:31,565
You've really never
done this before?

70
00:03:31,567 --> 00:03:34,118
Once in high school,
but I dozed off

71
00:03:34,120 --> 00:03:37,338
and woke up with second-degree
chemical burns on my face.

72
00:03:37,340 --> 00:03:39,156
Oh, my gosh,
that's awful.

73
00:03:39,158 --> 00:03:40,741
The other kids
make fun of you?

74
00:03:40,743 --> 00:03:44,045
No, I had a cover story;
I told everyone it was herpes.

75
00:03:45,464 --> 00:03:47,748
So, how's everything going
with you and Leonard?

76
00:03:47,750 --> 00:03:49,867
I don't know,
it's still kind of weird.

77
00:03:49,869 --> 00:03:52,153
We haven't really recovered
since he proposed to me

78
00:03:52,155 --> 00:03:53,521
in the middle of sex.

79
00:03:53,523 --> 00:03:56,140
Oh. Boo-hoo.

80
00:03:56,142 --> 00:03:58,042
If Sheldon proposed
to me during sex,

81
00:03:58,044 --> 00:04:01,812
my ovaries would grab on to him
and never let go.

82
00:04:06,234 --> 00:04:10,738
Leonard, where do you stand
on the anthropic principle?

83
00:04:10,740 --> 00:04:13,441
Interesting question. On the
one hand, I always thought...

84
00:04:13,443 --> 00:04:16,727
You don't even know
what it is, do you?

85
00:04:16,729 --> 00:04:19,947
The anthropic principle states
that if we wish to explain

86
00:04:19,949 --> 00:04:22,450
why our universe exists
the way it does,

87
00:04:22,452 --> 00:04:25,402
the answer is that
it must have qualities

88
00:04:25,404 --> 00:04:27,788
that allow intelligent
creatures to arise

89
00:04:27,790 --> 00:04:29,957
who are capable of
asking the question.

90
00:04:29,959 --> 00:04:33,427
As I am doing
so eloquently right now.

91
00:04:33,429 --> 00:04:36,464
I know what
the anthropic principle is.

92
00:04:36,466 --> 00:04:38,849
Of course.
I just explained it to you.

93
00:04:38,851 --> 00:04:42,419
Now, where do you
stand on it?

94
00:04:42,421 --> 00:04:44,555
Where do you stand on it?
Strongly pro.

95
00:04:44,557 --> 00:04:47,324
Then I believe that God
created the world in six days,

96
00:04:47,326 --> 00:04:50,027
and on the seventh,
he made you to annoy me.

97
00:04:53,815 --> 00:04:55,399
Hey, guys.
Hey.

98
00:04:55,401 --> 00:04:57,318
Yeah, wait, Raj,
where do you stand

99
00:04:57,320 --> 00:04:58,953
on the anthropic
principle?

100
00:04:58,955 --> 00:05:01,105
I'm all for it.
Attaboy!

101
00:05:01,107 --> 00:05:02,439
Well, hang on.
Why do you believe

102
00:05:02,441 --> 00:05:04,158
that he knows
what it is and I don't?

103
00:05:04,160 --> 00:05:06,877
Oh, Leonard.
Let's not take a saw

104
00:05:06,879 --> 00:05:09,446
to the branch
we're sitting on, shall we?

105
00:05:09,448 --> 00:05:10,998
Hey, uh,
if you guys

106
00:05:11,000 --> 00:05:14,085
are free tonight, I heard about
a spa where you soak your feet

107
00:05:14,087 --> 00:05:15,636
in a pool full of little fish

108
00:05:15,638 --> 00:05:17,671
that eat all the dead skin
right off them.

109
00:05:17,673 --> 00:05:19,456
I don't need
to tell you,

110
00:05:19,458 --> 00:05:23,477
in Los Angeles, sandal
season is year round.

111
00:05:23,479 --> 00:05:25,930
Actually, I'm hanging
out with Penny.

112
00:05:25,932 --> 00:05:29,316
Oh, okay. Sounds like
it's me and you, Sheldon.

113
00:05:29,318 --> 00:05:32,136
How about we sic some guppies
on those puppies?

114
00:05:33,188 --> 00:05:35,739
As I've stated before
on numerous occasions,

115
00:05:35,741 --> 00:05:38,742
the only sea creature I would
even consider being eaten by

116
00:05:38,744 --> 00:05:41,946
is the Kraken, because
the last words I would hear are:

117
00:05:41,948 --> 00:05:44,281
"Release the Kraken."

118
00:05:44,283 --> 00:05:46,083
That never gets old.

119
00:05:46,085 --> 00:05:49,486
"Release the Kraken!"
Oh, chills.

120
00:05:49,488 --> 00:05:52,339
Besides, I'm having
dinner with Amy.

121
00:05:52,341 --> 00:05:55,176
Oh, okay. I'll just go home
and be alone.

122
00:05:55,178 --> 00:05:56,326
W-Which is cool.

123
00:05:56,328 --> 00:06:00,047
I eat alone, I sleep alone,
I cry alone, so...

124
00:06:00,049 --> 00:06:01,982
Cool.

125
00:06:03,718 --> 00:06:07,771
Darn. If you weren't busy,
I'd ask you to join us.

126
00:06:08,523 --> 00:06:10,858
Really? I can
come? Thanks!

127
00:06:10,860 --> 00:06:13,360
Sheldon, are you sure
you want to be bringing Raj

128
00:06:13,362 --> 00:06:14,979
on your date night
with Amy?

129
00:06:14,981 --> 00:06:16,730
Oh, absolutely.

130
00:06:16,732 --> 00:06:21,351
I have a contractual obligation
to provide Amy with conversation

131
00:06:21,353 --> 00:06:23,237
and casual
physical contact,

132
00:06:23,239 --> 00:06:24,905
but nowhere is it specified

133
00:06:24,907 --> 00:06:28,042
that I can't outsource that
to an Indian.

134
00:06:32,697 --> 00:06:35,049
Howie?

135
00:06:35,051 --> 00:06:36,083
Howie?

136
00:06:36,085 --> 00:06:39,170
Hey, there's my beautiful bride!

137
00:06:39,172 --> 00:06:40,471
Can you see me?

138
00:06:40,473 --> 00:06:42,806
I can.
How are you?

139
00:06:42,808 --> 00:06:43,974
I'm amazing.

140
00:06:43,976 --> 00:06:46,427
I mean, this is
even better than I dreamed.

141
00:06:46,429 --> 00:06:51,148
I look out the window, and...
it's all so unbelievable.

142
00:06:51,150 --> 00:06:52,516
Good for you.

143
00:06:52,518 --> 00:06:56,987
I just had a seemingly endless
dinner with your mom.

144
00:06:57,822 --> 00:07:00,157
Oh, yeah? That's nice.

145
00:07:00,159 --> 00:07:02,860
It was. Until I found out
you never told her

146
00:07:02,862 --> 00:07:04,345
we're not gonna live with her.

147
00:07:04,347 --> 00:07:07,781
Let's talk about <i>that</i>
for a minute.

148
00:07:08,667 --> 00:07:11,902
Hey, look, this pen is floating.

149
00:07:11,904 --> 00:07:14,955
How crazy is that?

150
00:07:18,126 --> 00:07:20,594
You said you told her,
but you never did!

151
00:07:20,596 --> 00:07:24,081
Okay, okay, I know
you're upset, but...

152
00:07:24,083 --> 00:07:28,519
let me share something
I've learned since I got here.

153
00:07:28,521 --> 00:07:30,354
You realize

154
00:07:30,356 --> 00:07:32,756
how small your problems are

155
00:07:32,758 --> 00:07:35,609
when you're looking down
on them from space.

156
00:07:36,862 --> 00:07:39,079
Now, come on, that's got
to make you feel better.

157
00:07:39,081 --> 00:07:42,249
How clear is the image
of me on that screen?

158
00:07:42,251 --> 00:07:43,784
Pretty clear.

159
00:07:43,786 --> 00:07:46,587
Do I <i>look</i> like I feel better?

160
00:07:46,589 --> 00:07:51,375
I mean, it's not, like,
HD quality.

161
00:07:51,377 --> 00:07:53,127
Listen, mister, you're
gonna talk to your mother

162
00:07:53,129 --> 00:07:55,362
and you're gonna fix this,
or that thing I said

163
00:07:55,364 --> 00:07:57,765
I was gonna do to you
the minute you got home,

164
00:07:57,767 --> 00:08:00,718
you can do to yourself.

165
00:08:02,787 --> 00:08:05,673
Like he's been
doing since he got here.

166
00:08:10,795 --> 00:08:14,315
Sheldon, this place
is so romantic.

167
00:08:14,317 --> 00:08:15,933
Oh, I'm glad you like it.

168
00:08:15,935 --> 00:08:17,318
Raj picked it out.

169
00:08:17,320 --> 00:08:21,355
Well, when you see him,
tell him I say thank you.

170
00:08:21,357 --> 00:08:23,073
Tell him yourself.

171
00:08:23,075 --> 00:08:24,908
Yoo-hoo!

172
00:08:24,910 --> 00:08:26,577
Over here!

173
00:08:28,330 --> 00:08:30,965
I don't understand.
What's he doing here?

174
00:08:30,967 --> 00:08:32,032
I invited him.

175
00:08:32,034 --> 00:08:34,201
On our date?

176
00:08:34,203 --> 00:08:36,036
Sheldon, that's not okay.

177
00:08:36,038 --> 00:08:37,588
Yes, it is.

178
00:08:37,590 --> 00:08:40,724
There's a loophole
in the Relationship Agreement.

179
00:08:40,726 --> 00:08:42,493
You found a loophole?

180
00:08:44,679 --> 00:08:47,581
Sorry I started without you.
I'm a little nervous.

181
00:08:47,583 --> 00:08:50,351
It's been a long time
since I've been on a date.

182
00:08:50,353 --> 00:08:54,805
I can't believe I bleached
my mustache for this.

183
00:08:54,807 --> 00:08:56,056
You should go
to my girl.

184
00:08:56,058 --> 00:08:58,192
She'll knock out
those sideburns for free.

185
00:09:04,480 --> 00:09:06,546
You know, Amy,
I don't even think

186
00:09:06,548 --> 00:09:08,815
you and I have had
a real conversation.

187
00:09:08,817 --> 00:09:11,935
Let's use tonight to get to know
each other a little better.

188
00:09:11,937 --> 00:09:13,637
You start.

189
00:09:16,507 --> 00:09:18,425
Go home.

190
00:09:18,427 --> 00:09:20,610
I don't understand.

191
00:09:20,612 --> 00:09:23,480
Sheldon, how could you do this?
It's our second anniversary.

192
00:09:23,482 --> 00:09:25,215
It's your anniversary?!

193
00:09:25,217 --> 00:09:28,218
Oh, my God, I had no idea.

194
00:09:28,220 --> 00:09:30,737
Amy, please,
let me make this right.

195
00:09:30,739 --> 00:09:31,888
Thank you.

196
00:09:31,890 --> 00:09:33,223
My pleasure.
Waiter?

197
00:09:33,225 --> 00:09:35,826
A bottle of champagne
and three glasses.

198
00:09:36,694 --> 00:09:37,894
Oh, boy,

199
00:09:37,896 --> 00:09:40,363
isn't this romantic?

200
00:09:40,365 --> 00:09:42,566
Oh, I hope that's
a rhetorical question,

201
00:09:42,568 --> 00:09:44,734
because I have no clue.

202
00:09:46,754 --> 00:09:49,039
This is great.
What's the occasion?

203
00:09:49,041 --> 00:09:50,874
No occasion. You know,
things have been

204
00:09:50,876 --> 00:09:53,710
a little weird between us,
so I wanted to throw together

205
00:09:53,712 --> 00:09:55,045
a fun night
just for you.

206
00:09:55,047 --> 00:09:57,297
That is so sweet.
I got all your favorites.

207
00:09:57,299 --> 00:09:58,465
Beer, wings, sliders.

208
00:09:58,467 --> 00:10:00,100
We can watch the
football game.

209
00:10:00,102 --> 00:10:02,302
I even painted my stomach.

210
00:10:03,938 --> 00:10:06,089
"Go sports"?
Well...

211
00:10:06,091 --> 00:10:08,108
in case you were in
the mood for baseball,

212
00:10:08,110 --> 00:10:11,027
I didn't want to
look ridiculous.

213
00:10:11,029 --> 00:10:12,428
This is awesome.
I love it!

214
00:10:12,430 --> 00:10:13,429
Good, I'm glad.

215
00:10:13,431 --> 00:10:15,015
Gosh, I worked
my ass off today.

216
00:10:15,017 --> 00:10:16,449
This is exactly
what I needed.

217
00:10:16,451 --> 00:10:18,201
Great. Just relax and enjoy.

218
00:10:18,203 --> 00:10:19,686
Tonight is all about you.

219
00:10:19,688 --> 00:10:21,321
Ah, thank you!

220
00:10:23,926 --> 00:10:27,711
So, where exactly are we
in this relationship?

221
00:10:28,546 --> 00:10:29,746
Oh, come on!

222
00:10:29,748 --> 00:10:31,915
I just told you
I had a hard day.

223
00:10:31,917 --> 00:10:33,667
You're right, I'm sorry.
Let's watch the game.

224
00:10:33,669 --> 00:10:35,018
Great.

225
00:10:36,355 --> 00:10:39,222
I just know the longer
we wait to talk about it,

226
00:10:39,224 --> 00:10:41,291
the weirder it gets.

227
00:10:41,293 --> 00:10:44,978
Sweetie, can I just be
the girl tonight?

228
00:10:44,980 --> 00:10:46,980
Absolutely.
You're the girl, I'm the guy.

229
00:10:46,982 --> 00:10:48,498
Now, you watch
your football game

230
00:10:48,500 --> 00:10:50,500
while I make you a
little plate here.

231
00:10:50,502 --> 00:10:52,335
Thank you!

232
00:10:54,573 --> 00:10:55,739
Oh, I'll get it.

233
00:10:55,741 --> 00:10:57,991
Go sports!

234
00:10:59,527 --> 00:11:01,945
Hello-lo-lo.

235
00:11:01,947 --> 00:11:03,079
What are you doing here?

236
00:11:03,081 --> 00:11:04,865
I thought you were out
with Sheldon and Amy.

237
00:11:04,867 --> 00:11:05,999
I was, but it's
their anniversary

238
00:11:06,001 --> 00:11:07,884
and I didn't want
to be a third wheel,

239
00:11:07,886 --> 00:11:09,169
so I figured I'd come over here

240
00:11:09,171 --> 00:11:11,487
and hang out with you
and Penny on your date.

241
00:11:11,489 --> 00:11:13,874
Well, it's not really
a great time.

242
00:11:13,876 --> 00:11:15,759
Penny and I have some things
we need to talk about.

243
00:11:15,761 --> 00:11:17,544
No, we don't!
Come on in!

244
00:11:17,546 --> 00:11:19,329
Sweet!

245
00:11:19,331 --> 00:11:23,717
I can't believe
I shaved my stomach for this.

246
00:11:29,156 --> 00:11:31,441
Hey, Froot Loops.

247
00:11:34,528 --> 00:11:36,563
You got a phone call.

248
00:11:36,565 --> 00:11:37,714
Who is it?

249
00:11:37,716 --> 00:11:39,699
A woman who says
she's your mother

250
00:11:39,701 --> 00:11:42,118
but sounds like
your father.

251
00:11:45,790 --> 00:11:47,857
Hey, Ma.

252
00:11:47,859 --> 00:11:49,960
You know, we could
see each other

253
00:11:49,962 --> 00:11:51,878
if you turn on the computer.

254
00:11:51,880 --> 00:11:54,214
I'm not going near
that fakakta thing.

255
00:11:54,216 --> 00:11:57,133
I'll catch a computer virus!

256
00:11:57,969 --> 00:12:01,221
You can't catch
a computer virus.

257
00:12:01,223 --> 00:12:06,059
Oh, so now you're an astronaut
<i>and</i> a doctor?

258
00:12:06,061 --> 00:12:09,346
What do you want, Ma?

259
00:12:09,348 --> 00:12:13,149
Your wife says you have
something important to tell me.

260
00:12:13,935 --> 00:12:16,987
Okay, here it is.

261
00:12:16,989 --> 00:12:21,441
Bernadette and I are starting
a life together and...

262
00:12:21,443 --> 00:12:24,394
Oh, God!
You <i>are</i> gonna leave me!

263
00:12:24,396 --> 00:12:25,561
Ma...

264
00:12:25,563 --> 00:12:26,896
It's okay.

265
00:12:26,898 --> 00:12:29,366
Your father left me,
you left me--

266
00:12:29,368 --> 00:12:32,919
I guess I'm just the kind
of person people like to leave.

267
00:12:34,538 --> 00:12:37,340
It's not... definite.

268
00:12:37,342 --> 00:12:39,509
I'll talk to Bernadette.

269
00:12:39,511 --> 00:12:40,677
Don't bother.

270
00:12:40,679 --> 00:12:42,963
I'll just go sit in a hole
in the ground

271
00:12:42,965 --> 00:12:45,748
so I'm no trouble when I die.

272
00:12:46,634 --> 00:12:48,351
Stop it, Ma.

273
00:12:48,353 --> 00:12:52,088
I'm sure I can get
Bernie to come around.

274
00:12:52,090 --> 00:12:53,757
I knew it!

275
00:12:53,759 --> 00:12:55,392
I knew she was behind this!

276
00:12:55,394 --> 00:12:58,028
You listen to me,
if you want to be a man,

277
00:12:58,030 --> 00:13:01,815
you can't let a woman
tell you what to do!

278
00:13:01,817 --> 00:13:02,983
Okay,

279
00:13:02,985 --> 00:13:04,868
okay.

280
00:13:04,870 --> 00:13:08,271
I can't believe these people
won the Cold War.

281
00:13:10,274 --> 00:13:13,576
Now, can we please
change the subject?

282
00:13:13,578 --> 00:13:14,711
Fine.

283
00:13:14,713 --> 00:13:16,846
<i>Explain why</i>
<i>you've been gone so long</i>

284
00:13:16,848 --> 00:13:18,915
<i>and I haven't gotten</i>
<i>a single letter.</i>

285
00:13:18,917 --> 00:13:22,385
<i>Not even a lousy postcard!</i>

286
00:13:26,291 --> 00:13:30,126
You know, I'm growing to like
American football.

287
00:13:30,128 --> 00:13:32,162
Yeah, it's fun, isn't it?
Well...

288
00:13:32,164 --> 00:13:35,015
it's not the balls-to-the-wall
action of badminton or cricket,

289
00:13:35,017 --> 00:13:37,133
but hey...

290
00:13:37,135 --> 00:13:39,369
what is?

291
00:13:40,504 --> 00:13:41,971
All right, who's ready
for another beer?

292
00:13:41,973 --> 00:13:43,540
I'm good.
No, thank you.

293
00:13:43,542 --> 00:13:45,075
Girls.

294
00:13:45,910 --> 00:13:48,678
I am having
the nicest time.

295
00:13:48,680 --> 00:13:50,814
You guys are like
family to me.

296
00:13:50,816 --> 00:13:52,015
You know that, right?

297
00:13:52,017 --> 00:13:54,000
That's great.
Get out.

298
00:13:54,002 --> 00:13:55,535
What? Why?

299
00:13:55,537 --> 00:13:57,787
Penny and I have some issues
we need to talk about.

300
00:13:57,789 --> 00:13:58,755
Oh...

301
00:13:58,757 --> 00:14:01,007
pish on your issues!

302
00:14:01,876 --> 00:14:03,943
You guys are fine.

303
00:14:03,945 --> 00:14:05,995
Yes, you hit some bumps
along the way.

304
00:14:05,997 --> 00:14:07,263
I mean, Penny,

305
00:14:07,265 --> 00:14:10,200
you've always known how this man
has felt about you,

306
00:14:10,202 --> 00:14:12,719
but you made him
grovel for affection.

307
00:14:12,721 --> 00:14:13,853
Okay, hold on...

308
00:14:13,855 --> 00:14:15,055
Now, don't blame yourself.

309
00:14:15,057 --> 00:14:17,357
He was a groveler from way back.

310
00:14:18,776 --> 00:14:22,746
But the point is,
the two of you got past it.

311
00:14:22,748 --> 00:14:24,547
And, Leonard,
you go and propose

312
00:14:24,549 --> 00:14:26,733
to this poor girl
in the middle of sex?

313
00:14:26,735 --> 00:14:29,569
That was some weak tea, dude.

314
00:14:30,404 --> 00:14:32,288
Some people might
say it was romantic.

315
00:14:32,290 --> 00:14:34,023
Yeah, no.

316
00:14:34,025 --> 00:14:38,361
But yet, here you two are,
still together.

317
00:14:38,363 --> 00:14:41,531
And that's even after you and I
had our crazy naked night.

318
00:14:41,533 --> 00:14:42,782
Okay...
That's enough.

319
00:14:42,784 --> 00:14:44,317
I'm just saying

320
00:14:44,319 --> 00:14:46,035
that after everything
you've been through,

321
00:14:46,037 --> 00:14:48,171
you get to look
into each other's eyes

322
00:14:48,173 --> 00:14:50,840
and say "I love you."

323
00:14:50,842 --> 00:14:52,859
And that's beautiful.

324
00:14:55,679 --> 00:14:58,898
Actually, to this day,
she's never really said it.

325
00:14:59,834 --> 00:15:02,368
Oh, Penny!
That's ridiculous!

326
00:15:03,404 --> 00:15:04,370
You know you love him!

327
00:15:04,372 --> 00:15:05,905
You look him in the eyes
and you say it.

328
00:15:05,907 --> 00:15:06,906
Raj...
Oh, come on,

329
00:15:06,908 --> 00:15:08,992
you know you want to say it.
Say it.

330
00:15:09,660 --> 00:15:11,928
Say you love him.

331
00:15:13,781 --> 00:15:16,232
Say it!

332
00:15:19,920 --> 00:15:22,472
I really thought
she would say it.

333
00:15:29,597 --> 00:15:34,400
Have I ever told you you're
like a sexy praying mantis?

334
00:15:35,252 --> 00:15:38,521
Every time you drink alcohol.

335
00:15:38,523 --> 00:15:41,591
You know what's wonderful
about the praying mantis?

336
00:15:42,393 --> 00:15:45,278
They devour their mate.

337
00:15:45,280 --> 00:15:47,080
Your point being?

338
00:15:54,205 --> 00:15:56,673
Dessert is served.

339
00:15:57,508 --> 00:16:00,210
I just had cobbler.

340
00:16:01,078 --> 00:16:02,712
You know what?

341
00:16:02,714 --> 00:16:04,497
I'm done with this.

342
00:16:06,050 --> 00:16:07,450
W-Where are
you going?

343
00:16:07,452 --> 00:16:09,052
I'm leaving.

344
00:16:09,054 --> 00:16:10,637
You can't leave.

345
00:16:10,639 --> 00:16:12,071
I need you.

346
00:16:13,924 --> 00:16:16,109
You do?

347
00:16:16,111 --> 00:16:17,827
Yes.

348
00:16:17,829 --> 00:16:20,063
You're my ride.

349
00:16:21,432 --> 00:16:24,767
Sheldon, you either say
something meaningful

350
00:16:24,769 --> 00:16:28,288
and from the heart,
or you and I are done.

351
00:16:29,907 --> 00:16:31,357
All right.

352
00:16:32,476 --> 00:16:35,328
Please.

353
00:16:38,199 --> 00:16:40,783
Amy...

354
00:16:40,785 --> 00:16:43,286
when I look in your eyes

355
00:16:43,288 --> 00:16:45,488
and you're looking
back in mine,

356
00:16:45,490 --> 00:16:49,375
everything feels
not quite normal,

357
00:16:49,377 --> 00:16:51,911
because I feel

358
00:16:51,913 --> 00:16:55,765
stronger and weaker
at the same time.

359
00:16:55,767 --> 00:17:01,671
I feel excited and,
at the same time, terrified.

360
00:17:01,673 --> 00:17:04,006
The truth is,

361
00:17:04,008 --> 00:17:06,943
I don't know
what I feel, except...

362
00:17:06,945 --> 00:17:11,114
I know what kind of man
I want to be.

363
00:17:12,616 --> 00:17:14,450
Sheldon...

364
00:17:14,452 --> 00:17:16,286
that was beautiful.

365
00:17:16,288 --> 00:17:17,453
I should hope so.

366
00:17:17,455 --> 00:17:19,839
That's from the first
Spider-Man movie.

367
00:17:24,578 --> 00:17:27,430
I'll take it.

368
00:17:28,249 --> 00:17:29,666
Good.

369
00:17:29,668 --> 00:17:32,051
Now, I assume
we're splitting the check?

370
00:17:36,390 --> 00:17:37,540
Hey, Stuart.

371
00:17:37,542 --> 00:17:40,677
Oh, hey. I was actually
just about to close up.

372
00:17:40,679 --> 00:17:42,011
Oh, I'm sorry. I'll leave.

373
00:17:42,013 --> 00:17:43,596
No, no. It's
okay. Hang out.

374
00:17:43,598 --> 00:17:44,681
You sure?

375
00:17:44,683 --> 00:17:47,150
Yeah, you're
my first customer today.

376
00:17:47,152 --> 00:17:49,302
All right. Great.

377
00:17:49,304 --> 00:17:50,720
I'm, uh, having a nightcap.

378
00:17:50,722 --> 00:17:52,221
You want to join me?

379
00:17:52,223 --> 00:17:53,389
What are you drinking?

380
00:17:53,391 --> 00:17:56,392
Coffee liqueur
in a Chewbacca mug.

381
00:17:56,394 --> 00:17:59,245
I call it a sad-tini.

382
00:17:59,247 --> 00:18:01,831
Perfect for the night
I'm having. Thank you.

383
00:18:01,833 --> 00:18:05,084
Hmm. Nice not
to drink alone.

384
00:18:05,086 --> 00:18:06,736
Amen to that.

385
00:18:06,738 --> 00:18:08,421
Sometimes I pour

386
00:18:08,423 --> 00:18:11,257
a little chardonnay
into my dog's water bowl.

387
00:18:11,259 --> 00:18:13,426
You're kidding.

388
00:18:13,428 --> 00:18:16,512
She's kind of a mean drunk,
but what are you gonna do?

389
00:18:16,514 --> 00:18:17,797
Cheers.

390
00:18:17,799 --> 00:18:19,248
Cheers.

391
00:18:19,250 --> 00:18:21,017
A little music?
Sure.

392
00:18:24,689 --> 00:18:27,273
Mmm. Bossa nova.

393
00:18:27,275 --> 00:18:30,860
You listen to that with
your hips as well as your ears.

394
00:18:30,862 --> 00:18:32,261
Mmm.

395
00:18:33,647 --> 00:18:35,782
Oh.

396
00:18:35,784 --> 00:18:37,867
Something about...

397
00:18:37,869 --> 00:18:40,286
Latin music just
makes me feel like

398
00:18:40,288 --> 00:18:43,373
I'm on a white sand beach
in Rio.

399
00:18:44,908 --> 00:18:46,242
Yeah.

400
00:18:46,244 --> 00:18:50,330
The sun, the waves,
the beautiful bodies,

401
00:18:50,332 --> 00:18:53,966
tanned and glistening
with sweat.

402
00:19:09,099 --> 00:19:10,800
I should go.
Yeah.

403
00:19:11,635 --> 00:19:13,936
Uh, thank you
for the drink.

404
00:19:13,938 --> 00:19:16,439
No problem.

405
00:19:17,325 --> 00:19:19,275
Hey, Stuart.
Yeah?

406
00:19:19,277 --> 00:19:22,495
Do you want to...
hang out tomorrow night,

407
00:19:22,497 --> 00:19:25,164
maybe grab a bite to eat
or catch a late movie?

408
00:19:25,166 --> 00:19:28,984
Yeah, I-I'd like to,
but I'm a little tight on funds.

409
00:19:28,986 --> 00:19:30,503
No problem. My treat.

410
00:19:30,505 --> 00:19:32,088
I'll swing by after work.

411
00:19:32,090 --> 00:19:33,373
Okay.

412
00:19:33,375 --> 00:19:35,007
Okay.

413
00:19:38,829 --> 00:19:41,714
I could do worse.

414
00:19:46,656 --> 00:19:48,192
<i>Aw, that's such</i>
<i>good news, Howie.</i>

415
00:19:48,193 --> 00:19:49,592
<i>Thank you for telling her.</i>

416
00:19:49,594 --> 00:19:52,712
Hey, I'm a grown man;
I'm gonna live with my wife.

417
00:19:52,714 --> 00:19:57,133
My mother's just gonna have
to learn to make do on her own.

418
00:19:57,135 --> 00:19:58,918
Was she upset?

419
00:19:58,920 --> 00:20:02,288
Who can tell?
She yells everything.

420
00:20:03,841 --> 00:20:06,092
She might have been upset.

421
00:20:06,094 --> 00:20:08,728
She might have been hungry.

422
00:20:08,730 --> 00:20:11,181
Thanks for fixing it.

423
00:20:11,183 --> 00:20:12,682
I love you.

424
00:20:12,684 --> 00:20:13,933
I love you, too.

425
00:20:13,935 --> 00:20:15,935
Sweet dreams.
I'll talk to you tomorrow?

426
00:20:15,937 --> 00:20:18,805
Good night, Rocket Man.

427
00:20:18,807 --> 00:20:21,474
To infinity and beyond, baby.

428
00:20:24,044 --> 00:20:25,478
Loops.

429
00:20:25,480 --> 00:20:27,981
You realize you just
lied your ass off

430
00:20:27,983 --> 00:20:30,083
to your wife
<i>and</i> your mother.

431
00:20:30,085 --> 00:20:31,451
I know.

432
00:20:31,453 --> 00:20:33,570
What are you gonna do
when you get back to Earth?

433
00:20:33,572 --> 00:20:34,921
Oh, I'm never going back.

434
00:20:34,923 --> 00:20:38,923
Sync & corrections by elderman
ReSync by www.SubtitleReSync.com

