﻿1
00:00:01,106 --> 00:00:02,764
Previously on <i>Grimm</i>.

2
00:00:02,824 --> 00:00:03,991
Juliette! You're awake.

3
00:00:03,993 --> 00:00:05,042
Who are you?

4
00:00:05,044 --> 00:00:06,410
You remember Nick.

5
00:00:06,412 --> 00:00:07,795
Yeah, I'm trying.

6
00:00:11,082 --> 00:00:12,216
Why is it being sent?

7
00:00:12,218 --> 00:00:13,917
For the key.

8
00:01:00,465 --> 00:01:03,166
Juliet called
and she asked me to come over.

9
00:01:03,168 --> 00:01:05,636
She said she was having
a remembering problem.

10
00:01:05,638 --> 00:01:07,971
I didn't know she'd been
in the hospital.

11
00:01:07,973 --> 00:01:09,940
She started asking questions
about you.

12
00:01:09,942 --> 00:01:13,143
Now I was under the assumption
that she knew about...

13
00:01:13,145 --> 00:01:14,478
You know, you.

14
00:01:14,480 --> 00:01:17,448
So I kind of may have
said something

15
00:01:17,450 --> 00:01:20,684
about you being a... a Grimm.

16
00:01:20,686 --> 00:01:22,903
- What did she say?
- She asked what a Grimm was.

17
00:01:22,905 --> 00:01:24,905
So right away,
I knew she didn't know.

18
00:01:24,907 --> 00:01:26,690
But I knew
I had to say something,

19
00:01:26,692 --> 00:01:28,158
so I said it was kind of
an expression

20
00:01:28,160 --> 00:01:30,193
for a good cop who helps people

21
00:01:30,195 --> 00:01:32,746
which, in your case,
is what you really do.

22
00:01:32,748 --> 00:01:33,864
I really feel bad about this,

23
00:01:33,866 --> 00:01:36,083
I feel responsible for...

24
00:01:36,085 --> 00:01:37,634
Whatever I should be
responsible for.

25
00:01:37,636 --> 00:01:39,419
[Grunts]

26
00:01:39,421 --> 00:01:41,538
Bud... Don't worry.

27
00:01:41,540 --> 00:01:43,039
It's okay, man.

28
00:01:43,041 --> 00:01:46,877
I was hoping
you'd feel that way.

29
00:01:46,879 --> 00:01:48,211
Ah.

30
00:01:48,213 --> 00:01:51,982
Oh, by the way,
beers are on me.

31
00:01:51,984 --> 00:01:54,434
If she calls again,
maybe try to be...

32
00:01:54,436 --> 00:01:56,186
unavailable.

33
00:01:56,188 --> 00:01:58,856
I think unavailable would be
the best thing for me to be.

34
00:01:58,858 --> 00:02:01,859
For you and her.

35
00:02:04,112 --> 00:02:05,996
Something wrong?

36
00:02:11,235 --> 00:02:14,037
Hey, bud, I gotta go.
I appreciate everything.

37
00:02:14,039 --> 00:02:15,238
Sure, sure!

38
00:02:15,240 --> 00:02:18,842
I mean,
what are friends for, huh?

39
00:02:27,585 --> 00:02:30,020
Going home, Norm.
Have a good weekend.

40
00:02:30,022 --> 00:02:31,972
You too, Paula. See you Sunday.

41
00:02:31,974 --> 00:02:33,774
You bet.

42
00:03:05,057 --> 00:03:06,757
Hello?

43
00:03:06,759 --> 00:03:10,093
Okay, whatever it is...
I'm not interested.

44
00:03:11,930 --> 00:03:14,297
Oh, my God.

45
00:03:26,744 --> 00:03:29,746
[Whimpering]

46
00:03:29,748 --> 00:03:31,198
Help!

47
00:03:31,200 --> 00:03:33,316
Somebody help me!

48
00:03:33,318 --> 00:03:36,319
Help me! Somebody help me!

49
00:03:36,321 --> 00:03:38,422
[Grunting]

50
00:03:39,791 --> 00:03:42,426
[Struggling]

51
00:03:42,428 --> 00:03:43,710
No!

52
00:03:43,712 --> 00:03:46,930
[Grunting]

53
00:03:46,932 --> 00:03:48,131
Ahh!

54
00:03:48,133 --> 00:03:52,753
[Screaming]

55
00:03:52,755 --> 00:03:55,772
[Intense music]

56
00:03:55,774 --> 00:03:57,374
♪ ♪

57
00:04:23,050 --> 00:04:25,151
Juliette?

58
00:04:34,495 --> 00:04:37,814
Juliette?

59
00:04:49,460 --> 00:04:51,744
- Hello?
- Hey.

60
00:04:51,746 --> 00:04:53,246
Uh, it's me. Nick.

61
00:04:53,248 --> 00:04:55,548
Just got home,
was wondering where you were.

62
00:04:55,550 --> 00:04:57,517
I'm having drinks
with Briana and Ricki.

63
00:04:57,519 --> 00:04:58,551
You remember them?

64
00:04:58,553 --> 00:05:00,687
Of course. Say hi.

65
00:05:00,689 --> 00:05:02,772
I will.

66
00:05:04,258 --> 00:05:05,558
- Everything okay?
- Yeah.

67
00:05:05,560 --> 00:05:09,479
Just getting home.

68
00:05:09,481 --> 00:05:12,983
Sorry, um, should I have
left a note or something?

69
00:05:12,985 --> 00:05:14,084
Is that what I usually do?

70
00:05:14,086 --> 00:05:15,568
Don't worry about it.

71
00:05:15,570 --> 00:05:18,771
Have fun.
I'll see you when I see you.

72
00:05:18,773 --> 00:05:21,274
- Bye.
- Bye.

73
00:05:28,933 --> 00:05:31,885
Nick says hi.

74
00:05:31,887 --> 00:05:33,720
You didn't tell him
you were having drinks with us?

75
00:05:33,722 --> 00:05:35,338
I didn't even think about it.

76
00:05:35,340 --> 00:05:36,756
You really can't remember him.

77
00:05:36,758 --> 00:05:38,208
I can't.

78
00:05:38,210 --> 00:05:39,676
It's just so hard to believe.

79
00:05:39,678 --> 00:05:41,294
I mean, he asked you
to marry him.

80
00:05:41,296 --> 00:05:43,763
- He did?
- Yeah.

81
00:05:43,765 --> 00:05:45,631
But you turned him down.

82
00:05:45,633 --> 00:05:47,851
Why?

83
00:05:47,853 --> 00:05:49,853
Both: I don't know.

84
00:05:49,855 --> 00:05:52,739
Last thing you wanna do
is put any pressure on her.

85
00:05:52,741 --> 00:05:55,308
That'll just push her away.
Not that I'm an expert.

86
00:05:55,310 --> 00:05:56,860
Well, I guess I am an expert.

87
00:05:56,862 --> 00:05:58,478
But we were so close.

88
00:05:58,480 --> 00:06:00,480
All the little things
you share with somebody...

89
00:06:00,482 --> 00:06:01,915
if they don't remember
any of that,

90
00:06:01,917 --> 00:06:03,649
what do you have left?

91
00:06:03,651 --> 00:06:04,984
Just a lot of photos
you don't know what to do with.

92
00:06:04,986 --> 00:06:06,486
Hey.

93
00:06:06,488 --> 00:06:07,921
There's a Reverend
Lance B. Calvin here,

94
00:06:07,923 --> 00:06:09,539
wants to report a theft
from his church.

95
00:06:09,541 --> 00:06:11,157
They take enough
for grand theft?

96
00:06:11,159 --> 00:06:13,877
According to him some pretty
big bucks were involved.

97
00:06:13,879 --> 00:06:17,830
All right, bring him in.

98
00:06:17,832 --> 00:06:19,265
Reverend Calvin,

99
00:06:19,267 --> 00:06:21,601
meet Detectives Burkhardt
and Griffin.

100
00:06:21,603 --> 00:06:24,137
They're all yours.

101
00:06:24,139 --> 00:06:26,272
I'm sorry to come here
and report what I believe

102
00:06:26,274 --> 00:06:27,891
to be a very serious crime.

103
00:06:27,893 --> 00:06:29,642
Just tell us what happened.

104
00:06:29,644 --> 00:06:31,478
Well, I'm not sure exactly.

105
00:06:31,480 --> 00:06:35,315
The bank called this morning...
cedar hills savings and loan.

106
00:06:35,317 --> 00:06:37,317
They said that
they were concerned

107
00:06:37,319 --> 00:06:39,452
because they had some checks
that they needed to process,

108
00:06:39,454 --> 00:06:41,187
but there was no money
in the account.

109
00:06:41,189 --> 00:06:45,125
There should've been
over $357,000 in this account.

110
00:06:45,127 --> 00:06:47,243
Any idea where the money went?

111
00:06:47,245 --> 00:06:49,629
The bank said that it was
transferred out Friday night,

112
00:06:49,631 --> 00:06:53,416
wired to that numbered account
in CuraÃ§ao.

113
00:06:53,418 --> 00:06:55,868
I suggested that someone
must've hacked into the account.

114
00:06:55,870 --> 00:06:58,171
But they said that
whoever made the transfer

115
00:06:58,173 --> 00:06:59,923
made it from a computer
that was recognized

116
00:06:59,925 --> 00:07:01,775
by the bank's online system.

117
00:07:01,777 --> 00:07:05,145
Do you know
whose computer this was?

118
00:07:05,147 --> 00:07:08,548
A laptop owned
by Norman Brewster,

119
00:07:08,550 --> 00:07:10,183
a member of our church.

120
00:07:10,185 --> 00:07:12,218
Norman is an accountant.

121
00:07:12,220 --> 00:07:14,654
He generously
does our books for free.

122
00:07:14,656 --> 00:07:16,055
I drove by his house
right after

123
00:07:16,057 --> 00:07:17,273
I got off the phone
with the bank,

124
00:07:17,275 --> 00:07:19,025
but he wasn't there.

125
00:07:19,027 --> 00:07:21,277
I called his place
of employment

126
00:07:21,279 --> 00:07:23,496
and they said he hadn't shown up
this morning.

127
00:07:23,498 --> 00:07:25,782
I thought it best
to report it immediately.

128
00:07:25,784 --> 00:07:27,167
We're gonna need
Brewster's home address,

129
00:07:27,169 --> 00:07:29,068
phone numbers,
and place of employment.

130
00:07:29,070 --> 00:07:31,204
Of course.
It's all right here...

131
00:07:31,206 --> 00:07:34,073
As are my numbers
and address at the church.

132
00:07:34,075 --> 00:07:36,242
Anything else you can tell us
about Brewster?

133
00:07:36,244 --> 00:07:38,378
- Is he married?
- No.

134
00:07:38,380 --> 00:07:40,246
And no girlfriend
that I know of.

135
00:07:40,248 --> 00:07:44,517
- Any obvious money problems?
- Not that he shared with me.

136
00:07:44,519 --> 00:07:48,021
Look, we'll call you
as soon as we find out anything.

137
00:07:48,023 --> 00:07:50,557
Thank you.

138
00:07:50,559 --> 00:07:52,642
I pray to God
that I'm wrong about Norman,

139
00:07:52,644 --> 00:07:56,596
and that this is all a mistake.

140
00:07:56,598 --> 00:07:59,866
I'll talk to the bank,
make sure it wasn't a mistake.

141
00:07:59,868 --> 00:08:01,484
I'll look into Brewster.

142
00:08:01,486 --> 00:08:03,653
My guess is...

143
00:08:03,655 --> 00:08:05,788
He's already getting a tan
in CuraÃ§ao.

144
00:08:10,444 --> 00:08:13,746
[Beeping]

145
00:08:13,748 --> 00:08:15,781
[Engine starting]

146
00:08:20,004 --> 00:08:21,954
[Engine sputtering]

147
00:08:21,956 --> 00:08:23,956
What the hell?

148
00:08:23,958 --> 00:08:26,392
Sounds like there's something
in there that doesn't belong.

149
00:08:26,394 --> 00:08:29,896
Do we have any recourse
to recover the money?

150
00:08:29,898 --> 00:08:34,067
Can we find out
who the account holder is?

151
00:08:34,069 --> 00:08:35,968
How long would that take?

152
00:08:35,970 --> 00:08:40,523
Okay, thanks.

153
00:08:40,525 --> 00:08:42,275
Basically,
if that money's in CuraÃ§ao,

154
00:08:42,277 --> 00:08:43,910
it's going to stay in CuraÃ§ao.

155
00:08:43,912 --> 00:08:45,645
It's going to take at least
60 to 90 days

156
00:08:45,647 --> 00:08:47,864
to make any kind of
legal inquiry.

157
00:08:47,866 --> 00:08:50,450
And by then, it could've been
transferred somewhere else.

158
00:08:50,452 --> 00:08:52,318
So basically, you got nothing.

159
00:08:52,320 --> 00:08:54,153
Yeah. What do you got?

160
00:08:54,155 --> 00:08:56,322
Nothing in the records.
Brewster is clean.

161
00:08:56,324 --> 00:08:58,157
If this wanted to abscond...
[Phone ringing]

162
00:08:58,159 --> 00:08:59,992
He picked the right way
to do it.

163
00:08:59,994 --> 00:09:01,794
Burkhardt.

164
00:09:01,296 --> 00:09:02,796
Hey, we found Brewster's car
at the train station.

165
00:09:02,798 --> 00:09:04,097
It was unlocked.

166
00:09:04,099 --> 00:09:05,632
We popped the trunk,
nothing inside

167
00:09:05,634 --> 00:09:07,434
except a pay stub
from McFadden's mulch.

168
00:09:07,436 --> 00:09:08,885
Do you want me to get security
tape from the train station?

169
00:09:08,887 --> 00:09:12,806
- Yeah, and process the car.
- Yep. On it.

170
00:09:13,108 --> 00:09:14,941
They found Brewster's car
at the train station.

171
00:09:14,943 --> 00:09:17,110
No sign of his laptop.

172
00:09:17,112 --> 00:09:19,979
I wonder if he transferred
any money from his day job.

173
00:09:19,981 --> 00:09:23,083
If you're gonna go big,
you might as well take it all.

174
00:09:23,085 --> 00:09:25,452
And when was the last time
you talked to him?

175
00:09:25,454 --> 00:09:26,753
Friday night.

176
00:09:26,755 --> 00:09:28,371
I left a little bit after 9:00

177
00:09:28,373 --> 00:09:30,540
and he was still here
wrapping things up.

178
00:09:30,542 --> 00:09:32,876
I tried to call him this morning
when he didn't show up.

179
00:09:32,878 --> 00:09:35,161
When was the last time
you checked your bank account?

180
00:09:35,163 --> 00:09:36,713
I was at the bank this morning.

181
00:09:36,715 --> 00:09:38,264
I have a payroll
to get out today.

182
00:09:38,266 --> 00:09:40,600
You notice any discrepancies...

183
00:09:40,602 --> 00:09:42,602
Withdrawals, unusual transfers?

184
00:09:42,604 --> 00:09:44,304
No, no, no. Nothing like that.

185
00:09:44,306 --> 00:09:46,139
How long has Brewster
worked for you?

186
00:09:46,141 --> 00:09:49,559
Uh, about seven years.
And we have never had a problem.

187
00:09:49,561 --> 00:09:52,178
I just can't imagine he would be
involved in something like this.

188
00:09:52,180 --> 00:09:53,897
Did he ever travel to CuraÃ§ao

189
00:09:53,899 --> 00:09:55,448
or talk to you about it?

190
00:09:55,450 --> 00:09:58,068
No, he was pretty much
a stay-at-home kinda guy.

191
00:09:58,070 --> 00:10:00,620
Lived a quiet life
as far as I know.

192
00:10:00,622 --> 00:10:02,238
He was very involved
in our church.

193
00:10:02,240 --> 00:10:03,856
He did the books for free.

194
00:10:03,858 --> 00:10:05,525
Sorry to bother you,
but we got a real problem.

195
00:10:05,527 --> 00:10:06,743
You know the wood hog
that shut down this morning?

196
00:10:06,745 --> 00:10:09,045
- Yeah.
- We just found out why.

197
00:10:11,515 --> 00:10:13,750
If it wasn't for the metal hip,
it would've gone right through.

198
00:10:13,752 --> 00:10:15,201
We would never have known.

199
00:10:15,203 --> 00:10:17,703
Oh, no. Oh, no.

200
00:10:17,705 --> 00:10:20,557
Norman had his hip replaced
four years ago.

201
00:10:29,271 --> 00:10:32,774
Brewster's medical records indicate
he had a right hip replaced.

202
00:10:32,776 --> 00:10:34,576
Looks like somebody wanted him
to take the blame

203
00:10:34,578 --> 00:10:36,245
for stealing the church money.

204
00:10:36,247 --> 00:10:38,047
Somebody who had access
to Brewster's laptop.

205
00:10:38,049 --> 00:10:39,715
Or killed him to get access.

206
00:10:39,717 --> 00:10:41,333
You looking
into Reverend Calvin?

207
00:10:41,335 --> 00:10:42,835
Calvin knew how much money
was in the account.

208
00:10:42,837 --> 00:10:44,336
Except he reported the crime.

209
00:10:44,338 --> 00:10:46,005
He reported the theft,
not the murder.

210
00:10:46,007 --> 00:10:47,539
Could be he didn't know
about the murder.

211
00:10:47,541 --> 00:10:48,891
- Well, he knew about the money.
- But he's here.

212
00:10:48,893 --> 00:10:50,509
He's not in CuraÃ§ao.

213
00:10:50,511 --> 00:10:51,727
Maybe because he doesn't know
we found the body.

214
00:10:51,729 --> 00:10:53,462
Check this out.

215
00:10:55,798 --> 00:10:57,799
Five years ago, Frank Arnestos,

216
00:10:57,801 --> 00:10:59,468
an accountant who served
as treasurer

217
00:10:59,470 --> 00:11:01,103
of Grace Harvest church
in little rock

218
00:11:01,105 --> 00:11:03,272
disappeared with church funds.

219
00:11:03,274 --> 00:11:04,573
What's the connection?

220
00:11:04,575 --> 00:11:06,425
Reverend Lance Calvin
was the minister

221
00:11:06,427 --> 00:11:07,793
of Grace Harvest church.

222
00:11:07,795 --> 00:11:09,311
Coincidence?

223
00:11:09,313 --> 00:11:12,865
Doubtful. What else you got?

224
00:11:12,867 --> 00:11:14,917
Two months after the money
goes missing,

225
00:11:14,919 --> 00:11:16,368
the church goes bankrupt.

226
00:11:16,370 --> 00:11:18,320
Arnestos, the accountant,
gets blamed.

227
00:11:18,322 --> 00:11:20,372
And Reverend Calvin packs up,
moves to Portland,

228
00:11:20,374 --> 00:11:22,291
takes over another
struggling church.

229
00:11:22,293 --> 00:11:23,992
The money from the little rock
church was transferred

230
00:11:23,994 --> 00:11:26,378
to an account in Barbados.
It was never recovered.

231
00:11:26,380 --> 00:11:28,130
Scapegoat parishioner
embezzles church funds

232
00:11:28,132 --> 00:11:29,998
and disappears.

233
00:11:30,000 --> 00:11:31,467
Any evidence that Calvin's
sitting on a pile of money?

234
00:11:31,469 --> 00:11:32,935
Not that we can find yet.

235
00:11:32,937 --> 00:11:35,304
Guy drives a fiesta,
lives in the rectory.

236
00:11:35,306 --> 00:11:37,006
And reported the crime.

237
00:11:37,008 --> 00:11:38,941
Maybe to take suspicion
off himself.

238
00:11:38,943 --> 00:11:40,842
One thing he didn't expect,
that the body would be found.

239
00:11:40,844 --> 00:11:43,011
It'd be interesting to see
how Calvin reacts to this news.

240
00:11:43,013 --> 00:11:44,730
Rattle his cage.

241
00:11:44,732 --> 00:11:47,282
Might force him to make a move
he's not ready to make.

242
00:11:52,405 --> 00:11:54,123
Oh, I'm sorry. Can I help you?

243
00:11:54,125 --> 00:11:55,958
Detectives Griffin
and Burkhardt.

244
00:11:55,960 --> 00:11:57,326
We're looking
for Reverend Calvin.

245
00:11:57,328 --> 00:11:59,912
I'm Megan Marston,
his assistant.

246
00:11:59,914 --> 00:12:01,780
You must be here
because of Norman.

247
00:12:01,782 --> 00:12:03,499
It's so terrible.

248
00:12:03,501 --> 00:12:04,967
Just awful what he's putting
everybody through.

249
00:12:04,969 --> 00:12:06,502
We need to speak
to the Reverend.

250
00:12:06,504 --> 00:12:08,203
Yes, of course.

251
00:12:08,205 --> 00:12:10,506
He's in the sanctuary
telling our board the bad news.

252
00:12:10,508 --> 00:12:12,508
I'll take you to him.

253
00:12:12,510 --> 00:12:14,977
I'm just as shocked
by this betrayal as you all are.

254
00:12:14,979 --> 00:12:19,047
But this is not the time
for vitriol and vindictiveness.

255
00:12:19,049 --> 00:12:22,267
We must look into our hearts
and pray for Norman's soul

256
00:12:22,269 --> 00:12:25,821
so that he may find
the righteous path back to us.

257
00:12:25,823 --> 00:12:28,023
But how could one of our own
do this to us?

258
00:12:28,025 --> 00:12:30,392
Especially Norman.

259
00:12:30,394 --> 00:12:33,946
Didn't anyone see this coming?

260
00:12:33,948 --> 00:12:35,397
- I didn't see this either.
- None of us did.

261
00:12:35,399 --> 00:12:38,200
- You see something?
- Yeah.

262
00:12:38,202 --> 00:12:40,002
- What?
- Brothers and sisters...

263
00:12:40,004 --> 00:12:42,171
I'm not sure.

264
00:12:42,173 --> 00:12:45,073
This is a dark day for us.
I know that.

265
00:12:45,075 --> 00:12:48,644
But are we just gonna sit here
and feel sorry for ourselves?

266
00:12:48,646 --> 00:12:50,679
Well, are we? All: No!

267
00:12:50,681 --> 00:12:54,049
Then with faith as our armor,
we will march forward.

268
00:12:54,051 --> 00:12:56,751
For every dollar squandered,
we will raise two.

269
00:12:56,753 --> 00:12:59,388
I don't care if it takes
1,000 bake sales,

270
00:12:59,390 --> 00:13:01,890
pancake breakfasts, car washes,

271
00:13:01,892 --> 00:13:04,309
we must not just sustain
this blessed parish,

272
00:13:04,311 --> 00:13:06,645
we must make it better.

273
00:13:06,647 --> 00:13:09,031
Bigger! Stronger!

274
00:13:09,033 --> 00:13:10,365
[Whispering] Reverend,

275
00:13:10,367 --> 00:13:13,485
the police are here
to talk to you.

276
00:13:13,487 --> 00:13:15,487
I have to interrupt
our meeting.

277
00:13:15,489 --> 00:13:19,541
These Detectives
are the ones handling our case.

278
00:13:19,543 --> 00:13:22,995
Come forward, gentlemen.

279
00:13:22,997 --> 00:13:25,247
We're hoping that you have
some good news for us.

280
00:13:25,249 --> 00:13:28,667
Well, we are making progress
on the case.

281
00:13:28,669 --> 00:13:30,552
Did you get our money back?

282
00:13:30,554 --> 00:13:32,171
No.

283
00:13:32,173 --> 00:13:35,207
But this is no longer
a missing person's case.

284
00:13:35,209 --> 00:13:37,226
- You've caught Norman?
- Where was he?

285
00:13:37,228 --> 00:13:40,062
In a wood grinder.
[Collective gasp]

286
00:13:40,064 --> 00:13:42,097
This is now a homicide.

287
00:13:58,698 --> 00:14:03,035
We can speak privately in here.

288
00:14:03,037 --> 00:14:07,956
It's interesting finding
a Blutbad leading a flock of...

289
00:14:07,958 --> 00:14:10,092
Seelenguter... Detective.

290
00:14:10,094 --> 00:14:11,660
It's not something you see
every day.

291
00:14:11,662 --> 00:14:13,161
Nor is a Grimm.

292
00:14:13,163 --> 00:14:14,829
I must confess
you're a first for me.

293
00:14:14,831 --> 00:14:16,798
When I realized,

294
00:14:16,800 --> 00:14:20,469
well, I was sure the apocalypse
had arrived.

295
00:14:20,471 --> 00:14:22,154
And you, Detective,
you seem to know

296
00:14:22,156 --> 00:14:23,939
what we're talking about.
I'm in the loop.

297
00:14:23,941 --> 00:14:25,274
Then you, more than all of us,

298
00:14:25,276 --> 00:14:26,725
understand
the meaning of faith.

299
00:14:26,727 --> 00:14:29,111
So how is it
they're okay with you?

300
00:14:29,113 --> 00:14:30,612
Do you believe
that we're condemned

301
00:14:30,614 --> 00:14:33,398
to follow in the paths
of our forefathers?

302
00:14:33,400 --> 00:14:35,016
They say "sins of the father."

303
00:14:35,018 --> 00:14:36,902
They also speak of forgiveness,

304
00:14:36,904 --> 00:14:39,955
redemption, rebirth.

305
00:14:39,957 --> 00:14:41,657
I am not proud of my past sins,

306
00:14:41,659 --> 00:14:44,693
but I am not hiding
from them either.

307
00:14:44,695 --> 00:14:46,812
Past sins?

308
00:14:46,814 --> 00:14:51,483
You mean the fact that this
happened before in Arkansas?

309
00:14:51,485 --> 00:14:53,952
An unfortunate coincidence.

310
00:14:53,954 --> 00:14:55,821
And my parishioners
are well aware

311
00:14:55,823 --> 00:14:59,007
of my personal journey of
enlightenment and reformation.

312
00:14:59,009 --> 00:15:02,094
With all due respect,
Reverend...

313
00:15:02,096 --> 00:15:05,314
Your position strikes me
as a little counter-intuitive.

314
00:15:05,316 --> 00:15:07,316
The same can be said
of you, Detective.

315
00:15:07,318 --> 00:15:12,137
And yet here we are,
Grimm and Blutbad and Kehrseite,

316
00:15:12,139 --> 00:15:14,189
engaged in civil discourse.

317
00:15:14,191 --> 00:15:19,861
I have learned to accept
all of God's creatures.

318
00:15:19,863 --> 00:15:24,249
If you cut off my head,
I forgive you.

319
00:15:27,120 --> 00:15:30,372
But perhaps you've transcended
your violent history...

320
00:15:30,374 --> 00:15:31,840
Just as I have.

321
00:15:31,842 --> 00:15:33,458
Where were you between
the hours

322
00:15:33,460 --> 00:15:35,677
of 5:00 and 10:00 P.M.
on Friday?

323
00:15:35,679 --> 00:15:37,579
Oh, now enlightenment comes.

324
00:15:37,581 --> 00:15:40,182
I'm a suspect.

325
00:15:40,184 --> 00:15:42,517
Well, good.
Let the truth be told.

326
00:15:42,519 --> 00:15:46,305
I was right here
preparing a sermon.

327
00:15:46,307 --> 00:15:47,723
Can anyone vouch for that?

328
00:15:47,725 --> 00:15:50,559
Megan!

329
00:15:53,929 --> 00:15:57,366
The Detectives would like to
know where I was Friday night.

330
00:15:57,368 --> 00:15:58,984
You were here
working on Sunday's service

331
00:15:58,986 --> 00:16:00,935
just like every Friday night.

332
00:16:00,937 --> 00:16:03,238
If it helps,
I was here as well,

333
00:16:03,240 --> 00:16:05,607
doing the activities calendar.
Took me forever.

334
00:16:05,609 --> 00:16:07,242
What time did you leave?

335
00:16:07,244 --> 00:16:10,762
Mm, it was after midnight.
I know that.

336
00:16:10,764 --> 00:16:12,898
I was beat.

337
00:16:15,051 --> 00:16:18,754
Anything else?

338
00:16:18,756 --> 00:16:21,456
That's all we needed. Thanks.

339
00:16:21,458 --> 00:16:24,259
If I can be of any help at all,

340
00:16:24,261 --> 00:16:27,980
this could be the beginning
of a beatific relationship.

341
00:16:34,404 --> 00:16:36,605
- What do you think?
- Talks a good game.

342
00:16:36,607 --> 00:16:38,273
You believe the whole
redemption thing?

343
00:16:38,275 --> 00:16:41,693
I don't know.
But there's a Blutbad who did.

344
00:16:41,695 --> 00:16:46,581
So what'd you guys
wanna talk about?

345
00:16:48,201 --> 00:16:50,318
What's the matter,
I got something in my teeth?

346
00:16:50,320 --> 00:16:52,704
He doing it?

347
00:16:52,706 --> 00:16:54,623
No.

348
00:16:54,625 --> 00:16:58,927
Okay. Well, don't we have lots
to talk about.

349
00:16:58,929 --> 00:17:00,295
<i>Entre.</i>

350
00:17:11,449 --> 00:17:12,601
Seelenguter.

351
00:17:13,354 --> 00:17:16,072
Or if there's more than one,
Seelenguter.

352
00:17:16,074 --> 00:17:18,108
- Oh, there was more than one.
- A whole church full.

353
00:17:18,110 --> 00:17:19,693
That would make sense.

354
00:17:19,695 --> 00:17:21,595
They like to stay close
to one another, you know?

355
00:17:21,597 --> 00:17:25,065
Some people are born leaders
and then there's Seelenguter.

356
00:17:25,067 --> 00:17:26,633
They're not really
the violent type,

357
00:17:26,635 --> 00:17:28,401
it's just... I don't know.

358
00:17:28,403 --> 00:17:33,573
Any group with a herd mentality
kinda wigs me out, you know?

359
00:17:33,575 --> 00:17:35,876
You're doing it again, Hank.
With the...

360
00:17:35,878 --> 00:17:37,794
oh. Sorry.

361
00:17:37,796 --> 00:17:40,430
Is there a chance
that a Blutbad

362
00:17:40,432 --> 00:17:42,799
would be leading a church
full of Seelenguter?

363
00:17:42,801 --> 00:17:44,718
Are you serious?

364
00:17:44,720 --> 00:17:46,136
A Blutbad?

365
00:17:46,138 --> 00:17:49,055
Ha, that's like a recipe
for lunch!

366
00:17:49,057 --> 00:17:51,892
Unless of course
he's reformed, like me.

367
00:17:51,894 --> 00:17:53,843
Well, that's what he claims.

368
00:17:53,845 --> 00:17:56,146
But I was thinking
maybe it takes one to know one.

369
00:17:56,148 --> 00:18:00,817
What, are we talking like
an undercover kinda gig?

370
00:18:00,819 --> 00:18:03,686
Yeah, but off the record since
we can't explain any of this.

371
00:18:03,688 --> 00:18:09,459
Ah. Yeah, I suppose I could go
mano a mano with him.

372
00:18:09,461 --> 00:18:11,411
What's he done?

373
00:18:11,413 --> 00:18:14,631
Well, we think he framed
the church accountant

374
00:18:14,633 --> 00:18:16,116
for clearing out
the church's coffers

375
00:18:16,118 --> 00:18:17,534
and took the money for himself.

376
00:18:17,536 --> 00:18:19,002
Then dumped
the accountant's body

377
00:18:19,004 --> 00:18:20,303
into a wood grinder
to cover his tracks.

378
00:18:20,305 --> 00:18:22,372
Ooh. Really?

379
00:18:22,374 --> 00:18:24,341
Um... [Scoffs]

380
00:18:24,343 --> 00:18:27,177
By the way, what's a...
Kehrseite?

381
00:18:27,179 --> 00:18:29,813
It's like a, um,
Normal person, you know?

382
00:18:29,815 --> 00:18:32,048
Not like you or me. Like Hank.

383
00:18:32,050 --> 00:18:33,967
Although Hank now knows.

384
00:18:33,969 --> 00:18:37,604
So technically,
he's a Kehrseite-Schlich-Kennen.

385
00:18:37,606 --> 00:18:39,606
Different...

386
00:18:39,608 --> 00:18:42,492
in Spain, there is a monument

387
00:18:42,494 --> 00:18:44,661
commemorating
Christopher Columbus.

388
00:18:44,663 --> 00:18:49,899
At the base of it, the Spanish
national motto was inscribed.

389
00:18:49,901 --> 00:18:53,236
Ne plus ultra.

390
00:18:53,238 --> 00:18:56,072
"No more beyond."

391
00:18:56,074 --> 00:18:59,709
A lion's paw is reaching out

392
00:18:59,711 --> 00:19:02,245
and destroying the word "no,"

393
00:19:02,247 --> 00:19:06,299
leaving behind the words...
"More beyond."

394
00:19:06,301 --> 00:19:09,636
Columbus proved
there really is more beyond,

395
00:19:09,638 --> 00:19:11,972
just as we know
the same is true

396
00:19:11,974 --> 00:19:15,892
for our departed brother
Norman.

397
00:19:15,894 --> 00:19:20,430
There is more beyond.

398
00:19:20,432 --> 00:19:22,816
I have no doubt
that he is already on his way

399
00:19:22,818 --> 00:19:25,569
[all gasping]

400
00:19:27,989 --> 00:19:29,155
Calm down!

401
00:19:29,157 --> 00:19:30,323
Calm down, folks!

402
00:19:30,325 --> 00:19:31,608
No harm will come to you.

403
00:19:31,610 --> 00:19:34,828
Not under this roof.

404
00:19:34,830 --> 00:19:38,915
You have entered
and peace-loving space, my son.

405
00:19:38,917 --> 00:19:42,769
What exactly
are you looking for?

406
00:19:42,771 --> 00:19:44,754
Salvation.

407
00:19:44,756 --> 00:19:45,755
Oh, yeah, sure he is.

408
00:19:45,757 --> 00:19:47,057
[Overlapping chatter]

409
00:19:47,059 --> 00:19:51,928
Now, now.
We are accepting of all.

410
00:19:51,930 --> 00:19:54,097
What is your name, son?

411
00:19:54,099 --> 00:19:57,017
Um, Monroe.

412
00:19:57,019 --> 00:19:59,436
And I'm sorry.
I didn't mean to cause a ruckus.

413
00:19:59,438 --> 00:20:01,971
It's just, uh...

414
00:20:01,973 --> 00:20:04,190
I didn't really have
anywhere else to turn.

415
00:20:04,192 --> 00:20:09,979
Guys like me were kinda shunned
in most religious organizations.

416
00:20:09,981 --> 00:20:15,769
I thought this place might be
a little different.

417
00:20:15,771 --> 00:20:18,922
I mean, you know what it's like,
the urges.

418
00:20:18,924 --> 00:20:21,041
I've done things
I'm ashamed of.

419
00:20:21,043 --> 00:20:22,542
Are you in trouble
with the law?

420
00:20:22,544 --> 00:20:24,628
[Sigh] I'm in trouble
with a lot of laws.

421
00:20:24,630 --> 00:20:28,665
You've tasted the blood
of the Menschenjagd.

422
00:20:28,667 --> 00:20:31,334
You haven't?

423
00:20:31,336 --> 00:20:33,436
There was a time when I delved

424
00:20:33,438 --> 00:20:35,772
into the darkness
of the flesh-hunt.

425
00:20:35,774 --> 00:20:38,475
But I sought forgiveness.

426
00:20:38,477 --> 00:20:40,827
And I cast off
the bloody chains of our past.

427
00:20:40,829 --> 00:20:42,512
I sense in you
the great struggle.

428
00:20:42,514 --> 00:20:47,484
You stand upon the edge
of a terrible abyss.

429
00:20:47,486 --> 00:20:50,286
But it was your courage
that brought you to this house.

430
00:20:50,288 --> 00:20:53,306
You sought the light
and it has found you.

431
00:20:53,308 --> 00:20:57,694
Yeah.

432
00:20:57,696 --> 00:21:00,463
And just in time too,
'cause, um...

433
00:21:00,465 --> 00:21:02,532
I don't have any place to go.

434
00:21:02,534 --> 00:21:05,135
You're here.
That's all that matters.

435
00:21:05,137 --> 00:21:08,338
We have a small room
with a bed.

436
00:21:08,340 --> 00:21:10,373
It's not much,
but it's your if you want it.

437
00:21:10,375 --> 00:21:12,509
Really? I mean,
if it's not too much trouble.

438
00:21:12,511 --> 00:21:16,379
You're no trouble.
You're a blessing.

439
00:21:16,381 --> 00:21:17,814
Follow me.

440
00:21:33,781 --> 00:21:36,366
[Phone ringing]

441
00:21:39,286 --> 00:21:42,172
- Yeah?
- <i>Pouvez-vous parler maintenant?</i>

442
00:21:42,174 --> 00:21:43,623
Yes.

443
00:21:43,625 --> 00:21:45,458
I found the identity
of the Nuckelavee.

444
00:21:45,460 --> 00:21:49,045
I have sent it.
I hope it is not too late.

445
00:22:17,491 --> 00:22:19,793
[Scoffs]

446
00:22:24,832 --> 00:22:26,916
Digital.

447
00:22:33,007 --> 00:22:34,957
Well...

448
00:22:34,959 --> 00:22:38,795
[distant whispering]

449
00:23:07,708 --> 00:23:09,876
Looks like we got a bogus
social security number

450
00:23:09,878 --> 00:23:11,795
- for Reverend Calvin.
- Really?

451
00:23:11,797 --> 00:23:13,596
The life of Reverend
Lance B. Calvin

452
00:23:13,598 --> 00:23:15,882
only goes back seven years.

453
00:23:15,884 --> 00:23:17,600
Doesn't seem to exist
before that.

454
00:23:17,602 --> 00:23:20,436
[Phone ringing]
Gonna have to get his prints.

455
00:23:20,438 --> 00:23:24,057
- Monroe.
- I'm in.

456
00:23:24,059 --> 00:23:26,509
I can't talk very loud,
but he's got me in a room,

457
00:23:26,511 --> 00:23:28,895
and I'm... I think
I'm gonna stay the night.

458
00:23:28,897 --> 00:23:31,013
- Are you learning anything?
- I don't know, man.

459
00:23:31,015 --> 00:23:33,015
I mean, Calvin seems like
the real deal.

460
00:23:33,017 --> 00:23:35,902
I mean, I'm more of a Robert Bly
beat the drum kind of guy

461
00:23:35,904 --> 00:23:38,020
than the fire
and brimstone type.

462
00:23:38,022 --> 00:23:40,456
But... He's pretty damn
convincing.

463
00:23:40,458 --> 00:23:42,525
Calvin is a con man.

464
00:23:42,527 --> 00:23:44,160
And a good con man
can con anyone.

465
00:23:44,162 --> 00:23:47,997
Yeah, well, he is definitely
working his charms

466
00:23:47,999 --> 00:23:49,532
on his assistant Megan.

467
00:23:49,534 --> 00:23:51,134
I think they have something
romantic going on

468
00:23:51,136 --> 00:23:52,335
and I gotta tell you
that's totally weird.

469
00:23:52,337 --> 00:23:53,753
A Blutbad with a Seelengut.

470
00:23:53,755 --> 00:23:55,088
I mean, Darwin would have
a field day

471
00:23:55,090 --> 00:23:56,506
with this relationship.

472
00:23:56,508 --> 00:23:58,341
And I'm not saying
I'm prejudiced.

473
00:23:58,343 --> 00:23:59,759
It's just like it's a little bit
like the wolf getting

474
00:23:59,761 --> 00:24:01,094
into a sheep's clothing...

475
00:24:01,096 --> 00:24:02,512
If you know what I mean.

476
00:24:02,514 --> 00:24:03,813
You think Megan knows
what's going on?

477
00:24:03,815 --> 00:24:05,682
Your guess is as good as mine.

478
00:24:05,684 --> 00:24:07,317
But it's pretty clear that
whatever this guy is selling

479
00:24:07,319 --> 00:24:09,369
she and the rest of
the congregation are buying it

480
00:24:09,371 --> 00:24:10,937
in retail.

481
00:24:10,939 --> 00:24:12,272
Okay, maybe it's time
you got out of there.

482
00:24:12,274 --> 00:24:13,990
I'll check in with you
tomorrow.

483
00:24:13,992 --> 00:24:15,608
Okay, look, if anything
starts going badly...

484
00:24:15,610 --> 00:24:19,195
don't worry,
I won't overstay my welcome.

485
00:24:39,516 --> 00:24:41,634
[Door opens]

486
00:24:41,636 --> 00:24:43,670
[Keys jingling] [Door closes]

487
00:25:23,524 --> 00:25:25,560
Got the JPEG from the Arkansas paper.

488
00:25:25,926 --> 00:25:28,294
Groundbreaking
for the new church.

489
00:25:28,296 --> 00:25:29,628
It's Reverend Calvin
with a shovel.

490
00:25:29,630 --> 00:25:32,565
Yeah, but anybody else
look familiar?

491
00:25:32,567 --> 00:25:35,251
Megan.

492
00:25:35,253 --> 00:25:36,853
- Calvin's previous church.
- Yeah.

493
00:25:36,855 --> 00:25:38,471
Calvin's assistant
Megan Marston

494
00:25:38,473 --> 00:25:40,623
was at both churches
when the money went missing.

495
00:25:40,625 --> 00:25:42,859
But she had a different
last name in little rock.

496
00:25:42,861 --> 00:25:45,128
She's listed
as Mrs. Frank Arnestos.

497
00:25:45,130 --> 00:25:48,031
The same name as the first
missing accountant?

498
00:25:48,033 --> 00:25:49,282
Appears to be.

499
00:25:49,284 --> 00:25:50,917
Arnestos' body was never found.

500
00:25:50,919 --> 00:25:52,318
No, and the money he
supposedly took from the church

501
00:25:52,320 --> 00:25:53,703
has never been recovered.

502
00:25:53,705 --> 00:25:55,088
Maybe Megan killed
her first husband,

503
00:25:55,090 --> 00:25:56,789
ran off with Calvin.
It's possible.

504
00:25:56,791 --> 00:25:58,424
Could be the same thing's
happening here,

505
00:25:58,426 --> 00:25:59,959
only this time
we found the body.

506
00:25:59,961 --> 00:26:01,160
You know, she could be
the innocent victim here.

507
00:26:01,162 --> 00:26:02,378
She may not know
what's going on.

508
00:26:02,380 --> 00:26:03,379
Might've thought her husband
took the money,

509
00:26:03,381 --> 00:26:04,547
ran out on her.

510
00:26:04,549 --> 00:26:06,099
If she's more
than Calvin's assistant,

511
00:26:06,101 --> 00:26:08,134
she should have a pretty good
idea of what he's been doing.

512
00:26:08,136 --> 00:26:11,003
Bring her in. See what you get.

513
00:26:14,641 --> 00:26:16,392
Have I done something wrong?

514
00:26:16,394 --> 00:26:18,561
We were just hoping you could
clear up a couple of things.

515
00:26:18,563 --> 00:26:20,063
Could I get you anything?

516
00:26:20,065 --> 00:26:23,699
Coffee, water?

517
00:26:25,319 --> 00:26:27,186
You've been working
with Reverend Calvin

518
00:26:27,188 --> 00:26:28,687
for a number of years.

519
00:26:28,689 --> 00:26:30,289
Three years. Yes.

520
00:26:30,291 --> 00:26:33,242
How did you get to be
his assistant?

521
00:26:33,244 --> 00:26:34,994
When I first joined
the congregation,

522
00:26:34,996 --> 00:26:38,598
Reverend Calvin asked if anyone
had secretarial experience.

523
00:26:38,600 --> 00:26:42,468
And I did,
so I volunteered part-time.

524
00:26:42,470 --> 00:26:44,620
As the church grew,
it became full-time.

525
00:26:44,622 --> 00:26:49,425
Do you, uh, recognize
anyone in this photograph?

526
00:26:49,427 --> 00:26:51,377
Well, yes, of course.

527
00:26:51,379 --> 00:26:53,963
That's the little rock church
we belonged to.

528
00:26:53,965 --> 00:26:55,648
I wasn't his assistant then.

529
00:26:55,650 --> 00:27:01,104
Your name was Arnestos.

530
00:27:01,106 --> 00:27:02,488
Frank was my husband.

531
00:27:02,490 --> 00:27:04,440
You wanna tell us about it?

532
00:27:04,442 --> 00:27:08,694
Well, I guess you know
that he left me...

533
00:27:10,831 --> 00:27:14,450
And stole the church's money.

534
00:27:14,452 --> 00:27:17,120
But I blame myself.

535
00:27:17,122 --> 00:27:19,839
I was having an affair
with Lance, the Reverend,

536
00:27:19,841 --> 00:27:21,907
and Frank found out about it.

537
00:27:21,909 --> 00:27:25,962
And I just think he was trying
to get even with both of us.

538
00:27:25,964 --> 00:27:28,548
Did you find Frank?
Did he call you?

539
00:27:28,550 --> 00:27:30,867
No, we haven't found Frank.

540
00:27:30,869 --> 00:27:32,751
Do you know where he is?

541
00:27:32,753 --> 00:27:35,138
Me?

542
00:27:35,140 --> 00:27:39,525
Why would he call me after
running away with $400,000?

543
00:27:39,527 --> 00:27:42,178
Did you find the money?

544
00:27:42,180 --> 00:27:44,514
Oh, that was terrible.

545
00:27:44,516 --> 00:27:46,065
It's just like now...

546
00:27:46,067 --> 00:27:51,937
The entire church
was devastated.

547
00:27:51,939 --> 00:27:57,943
Do you think I had something
to do with that?

548
00:27:59,079 --> 00:28:00,663
[Panting]

549
00:28:00,665 --> 00:28:03,466
Please! Please don't hurt me!

550
00:28:09,006 --> 00:28:14,760
Megan, he's going to hurt you.
He's not that kind of...

551
00:28:14,762 --> 00:28:16,179
Grimm.

552
00:28:16,181 --> 00:28:18,064
He's a cop.

553
00:28:18,066 --> 00:28:19,465
Just like me.

554
00:28:19,467 --> 00:28:21,067
We just wanna know
who killed Brewster.

555
00:28:23,803 --> 00:28:28,807
Do you think
that I could or would

556
00:28:28,809 --> 00:28:34,146
kill one of my own?

557
00:28:41,038 --> 00:28:42,755
Where have you been?

558
00:28:42,757 --> 00:28:46,492
Police brought me in
for questioning.

559
00:28:46,494 --> 00:28:47,960
What did they wanna know?

560
00:28:47,962 --> 00:28:51,547
They wanted to know
about you and us.

561
00:28:51,549 --> 00:28:55,768
Don't worry.
I didn't say a thing.

562
00:28:55,770 --> 00:28:57,887
But I want us to leave Portland

563
00:28:57,889 --> 00:29:00,506
before it's too late.

564
00:29:00,508 --> 00:29:02,308
We can't leave now.

565
00:29:02,310 --> 00:29:04,343
Please, Lance.

566
00:29:04,345 --> 00:29:07,897
This was always about us
being together,

567
00:29:07,899 --> 00:29:11,400
getting enough money to run away
where no one can find us,

568
00:29:11,402 --> 00:29:13,152
just be together.

569
00:29:13,154 --> 00:29:15,738
We will.

570
00:29:15,740 --> 00:29:17,456
But we can't leave now.

571
00:29:17,458 --> 00:29:21,360
We must see this through
a little longer.

572
00:29:21,362 --> 00:29:23,963
I don't think I can.

573
00:29:23,965 --> 00:29:25,498
Listen to me.

574
00:29:25,500 --> 00:29:27,866
I've saved a lot of souls
in this world.

575
00:29:27,868 --> 00:29:29,302
But there's one that has been
brought to us

576
00:29:29,304 --> 00:29:30,670
that we cannot forget,

577
00:29:30,672 --> 00:29:32,922
for it is he who will save us.

578
00:29:32,924 --> 00:29:36,642
I asked him where he was
last Friday night.

579
00:29:36,644 --> 00:29:39,211
He said he sought shelter
under a bridge.

580
00:29:39,213 --> 00:29:41,814
I asked him
if he saw anyone there.

581
00:29:41,816 --> 00:29:43,048
He said no.

582
00:29:43,050 --> 00:29:44,100
I don't understand.

583
00:29:44,102 --> 00:29:45,384
Sometime tomorrow,

584
00:29:45,386 --> 00:29:47,436
this man will come
into my office,

585
00:29:47,438 --> 00:29:49,388
and he will threaten me.

586
00:29:49,390 --> 00:29:52,057
And I will be forced
to kill him...

587
00:29:52,059 --> 00:29:53,943
In self-defense.

588
00:29:53,945 --> 00:29:55,778
And when the police
find Norman's laptop

589
00:29:55,780 --> 00:29:58,164
with his belongings,

590
00:29:58,166 --> 00:29:59,565
there will be no more questions

591
00:29:59,567 --> 00:30:03,035
about who killed Mr. Brewster.

592
00:30:03,037 --> 00:30:06,905
I understand why you felt like
you had no choice

593
00:30:06,907 --> 00:30:09,292
but to kill Frank.

594
00:30:09,294 --> 00:30:11,076
And then Norman.

595
00:30:11,078 --> 00:30:14,046
But we can make
another choice now.

596
00:30:14,048 --> 00:30:17,416
We can leave

597
00:30:17,418 --> 00:30:19,585
during tomorrow's fundraiser,

598
00:30:19,587 --> 00:30:21,470
you will take Norman's laptop

599
00:30:21,472 --> 00:30:24,590
and put it
with Monroe's belongings.

600
00:30:24,592 --> 00:30:26,809
And then we can leave?

601
00:30:26,811 --> 00:30:28,861
Spend the rest of our lives

602
00:30:28,863 --> 00:30:33,766
basking in the sun
and the sand...

603
00:30:33,768 --> 00:30:36,619
And our love.

604
00:31:18,528 --> 00:31:21,530
[Screams]

605
00:31:21,532 --> 00:31:23,582
[Grunting]

606
00:31:35,328 --> 00:31:37,096
Who are you?

607
00:31:58,485 --> 00:32:00,119
[Grunts]

608
00:32:29,766 --> 00:32:32,518
Who the hell... Are you?

609
00:32:49,068 --> 00:32:51,937
You must've gotten in late
last night.

610
00:32:51,939 --> 00:32:54,273
- Yeah, tough case.
- Yeah?

611
00:32:54,275 --> 00:32:56,141
- Want some?
- No, thank you.

612
00:32:56,143 --> 00:32:58,327
I gotta get going.

613
00:33:01,414 --> 00:33:03,481
So...

614
00:33:03,483 --> 00:33:05,717
So this is kinda weird
the way that we're doing this.

615
00:33:05,719 --> 00:33:07,319
I mean, should I have told you

616
00:33:07,321 --> 00:33:08,754
I was going out with my friends
the other night?

617
00:33:08,756 --> 00:33:11,957
No. No, you have your life.

618
00:33:11,959 --> 00:33:14,593
Hey, I know that you're
trying to not push me,

619
00:33:14,595 --> 00:33:16,044
and you're trying
to just give me

620
00:33:16,046 --> 00:33:18,463
whatever time
it takes to remember,

621
00:33:18,465 --> 00:33:20,232
but...

622
00:33:20,234 --> 00:33:23,135
It's not easy.

623
00:33:23,137 --> 00:33:25,337
No, it's not.

624
00:33:25,339 --> 00:33:27,940
I want you to know
that I'm trying.

625
00:33:27,942 --> 00:33:29,808
Everybody that I talk to says

626
00:33:29,810 --> 00:33:32,110
how amazing
that we were together,

627
00:33:32,112 --> 00:33:33,312
and then every time
I hear that,

628
00:33:33,314 --> 00:33:35,347
I kinda get angry at myself

629
00:33:35,349 --> 00:33:38,350
because I know
this is all my fault.

630
00:33:38,352 --> 00:33:42,687
It's not your fault.

631
00:33:42,689 --> 00:33:46,942
Would you be happier
if I moved out?

632
00:33:49,829 --> 00:33:52,130
No.

633
00:33:55,168 --> 00:33:58,754
Would you be happy
if I moved out?

634
00:33:58,756 --> 00:34:01,006
Honestly I don't know.
I don't...

635
00:34:01,008 --> 00:34:02,707
Nick, I know what I'm supposed
to be feeling,

636
00:34:02,709 --> 00:34:07,145
but I don't know
if I quite feel it yet, and...

637
00:34:07,147 --> 00:34:09,648
But no, I don't really
think either of us

638
00:34:09,650 --> 00:34:12,367
should be going anywhere
right now.

639
00:34:16,606 --> 00:34:20,409
No... I don't either.

640
00:34:23,529 --> 00:34:26,448
Um, I'm probably gonna be home
for dinner tonight

641
00:34:26,450 --> 00:34:29,418
in case you're around.

642
00:34:45,284 --> 00:34:46,851
Boy, I gotta hand it
to you folks.

643
00:34:46,853 --> 00:34:49,121
You sure are making me hungry.

644
00:34:52,241 --> 00:34:55,860
Wha... referring
to the baked goods.

645
00:34:55,862 --> 00:34:58,163
I'd like to thank you,
Mr. Monroe, for helping out.

646
00:34:58,165 --> 00:35:00,082
You're a real addition
to our flock.

647
00:35:00,084 --> 00:35:02,084
It's not mine.

648
00:35:02,086 --> 00:35:06,338
What do I care?
Name it whatever you want.

649
00:35:13,262 --> 00:35:16,682
[Woman crying]

650
00:35:19,418 --> 00:35:21,303
Harmony?

651
00:35:21,305 --> 00:35:23,522
What's wrong?

652
00:35:23,524 --> 00:35:28,477
- I don't know what to do.
- Shh, it's okay, sweetheart.

653
00:35:28,479 --> 00:35:33,648
- No, it's not.
- What happened?

654
00:35:33,650 --> 00:35:35,400
Um...

655
00:35:35,402 --> 00:35:38,553
He knows. Patrick knows.

656
00:35:38,555 --> 00:35:40,872
He knows what?

657
00:35:40,874 --> 00:35:43,608
I asked him what he wanted
to name the baby,

658
00:35:43,610 --> 00:35:47,329
and he said...

659
00:35:47,331 --> 00:35:53,335
"I don't care.
Um, it's not mine, so...

660
00:35:53,337 --> 00:35:54,953
Name it whatever you want."

661
00:35:54,955 --> 00:35:58,957
- It's not his baby?
- No.

662
00:35:58,959 --> 00:36:02,260
It's okay. You can tell me.

663
00:36:02,262 --> 00:36:04,930
It's, um...

664
00:36:04,932 --> 00:36:07,933
It's Reverend Calvin's.

665
00:36:16,107 --> 00:36:20,277
Sir...
This just came in from Interpol.

666
00:36:20,279 --> 00:36:22,196
Preliminary I.D.
matches a body we found

667
00:36:22,198 --> 00:36:23,864
floating in the river
this morning.

668
00:36:23,866 --> 00:36:25,282
Identified in Spanish
police records

669
00:36:25,284 --> 00:36:26,917
as someone named Hargrund.

670
00:36:26,919 --> 00:36:28,419
You know the cause of death?

671
00:36:28,421 --> 00:36:30,921
Looked like someone beat him
with a hammer.

672
00:36:30,923 --> 00:36:35,826
That's too bad.

673
00:36:35,828 --> 00:36:37,778
Don't do that!

674
00:36:37,780 --> 00:36:39,380
Let's face it.

675
00:36:39,382 --> 00:36:40,798
We could have fundraisers
every day of the week

676
00:36:40,800 --> 00:36:43,300
and twice on Sundays
for the next 100 years.

677
00:36:43,302 --> 00:36:45,102
We'd never earn enough
to replace what we've lost.

678
00:36:45,104 --> 00:36:48,288
We need to trust
Reverend Calvin.

679
00:36:48,290 --> 00:36:50,274
He helped us raise the money
in the first place.

680
00:36:50,276 --> 00:36:51,892
Without his guidance,

681
00:36:51,894 --> 00:36:53,510
we never would have
raised anything.

682
00:36:53,512 --> 00:36:55,846
We've been deceived.

683
00:36:55,848 --> 00:36:57,347
What are you talking about?

684
00:36:57,349 --> 00:37:00,183
We all trusted him...
Reverend Calvin...

685
00:37:00,185 --> 00:37:03,019
because he made us feel good.

686
00:37:03,021 --> 00:37:04,187
But we were fools.

687
00:37:04,189 --> 00:37:05,689
What are you saying?

688
00:37:05,691 --> 00:37:08,125
He's the one
who killed Norman...

689
00:37:08,127 --> 00:37:10,861
And stole the church's money.

690
00:37:10,863 --> 00:37:15,249
What did you expect
from a Blutbad?

691
00:37:15,251 --> 00:37:17,751
They're all sinners at heart.

692
00:37:17,753 --> 00:37:21,805
How many for her? 11?

693
00:37:21,807 --> 00:37:25,092
Yeah, got it.
And when was the last one?

694
00:37:25,094 --> 00:37:27,377
April 10th.

695
00:37:27,379 --> 00:37:30,046
Can you email me both records?

696
00:37:30,048 --> 00:37:33,350
All right.
I appreciate it, thanks.

697
00:37:33,352 --> 00:37:34,852
Please make my day.

698
00:37:34,854 --> 00:37:36,320
That was customs.

699
00:37:36,322 --> 00:37:37,721
They ran the good
Reverend Calvin

700
00:37:37,723 --> 00:37:40,274
and came up with 15 trips
to CuraÃ§ao...

701
00:37:40,276 --> 00:37:41,775
four in the last year alone,

702
00:37:41,777 --> 00:37:43,894
not to mention several
to Barbados before that.

703
00:37:43,896 --> 00:37:45,996
Then I had 'em run Megan
just for laughs.

704
00:37:45,998 --> 00:37:47,197
Am I laughing?

705
00:37:47,199 --> 00:37:48,398
11 trips
in the last seven years.

706
00:37:48,400 --> 00:37:50,667
Barbados and CuraÃ§ao.

707
00:37:50,669 --> 00:37:53,069
I am not laughing.

708
00:37:53,071 --> 00:37:54,738
You have no idea
what a blessing it is

709
00:37:54,740 --> 00:37:56,740
that you arrived at our church
when you did.

710
00:37:56,742 --> 00:37:59,409
A blessing for me too.
That's for sure.

711
00:37:59,411 --> 00:38:01,211
You're appearance here
has made me realize

712
00:38:01,213 --> 00:38:02,746
that the thing
I've always wanted

713
00:38:02,748 --> 00:38:06,066
is finally within my grasp.

714
00:38:06,068 --> 00:38:07,584
What's that?

715
00:38:07,586 --> 00:38:11,205
Freedom.

716
00:38:11,207 --> 00:38:13,757
Well... Glad I could help.

717
00:38:13,759 --> 00:38:15,893
As a small measure
of my gratitude,

718
00:38:15,895 --> 00:38:17,878
I have a gift for you.

719
00:38:21,900 --> 00:38:24,868
Um, a knife?

720
00:38:24,870 --> 00:38:26,153
Letter opener.

721
00:38:26,155 --> 00:38:27,771
Of course.

722
00:38:27,773 --> 00:38:31,658
A genuine pewter zinn gesch.
Not some eBay knock-off.

723
00:38:31,660 --> 00:38:33,744
That's been in my family
for generations.

724
00:38:33,746 --> 00:38:36,246
Reverend, this is really
very generous,

725
00:38:36,248 --> 00:38:39,082
but I don't really get
that many letters,

726
00:38:39,084 --> 00:38:43,554
you know,
given my circumstances.

727
00:38:43,556 --> 00:38:45,005
So...

728
00:38:45,007 --> 00:38:47,123
I mean, it's really
very beautiful,

729
00:38:47,125 --> 00:38:49,426
but I can't. You already have.

730
00:38:49,428 --> 00:38:51,829
I just needed
your fingerprints.

731
00:38:58,770 --> 00:39:03,190
What the hell's going on here?

732
00:39:03,192 --> 00:39:06,142
This brute came in here
to attack me with a knife.

733
00:39:06,144 --> 00:39:07,911
What okay, okay.

734
00:39:07,913 --> 00:39:09,580
First of all, it's
a letter opener, not a knife,

735
00:39:09,582 --> 00:39:11,782
and he just gave it to me
as a present.

736
00:39:11,784 --> 00:39:13,700
Lies. Lies!

737
00:39:13,702 --> 00:39:16,203
Megan was right.
It's Norman's laptop.

738
00:39:16,205 --> 00:39:19,155
He killed Norman!

739
00:39:19,157 --> 00:39:20,541
Impossible.

740
00:39:20,543 --> 00:39:23,260
I told harmony
to name the baby Calvin...

741
00:39:23,262 --> 00:39:25,963
If it's a boy...

742
00:39:25,965 --> 00:39:28,799
Or a girl.

743
00:39:33,555 --> 00:39:38,809
I am so sick
of you mindless, glassy-eyed,

744
00:39:38,811 --> 00:39:40,611
kowtowing stooges!

745
00:39:40,613 --> 00:39:43,614
Can't one of you
ever think for yourselves?

746
00:39:43,616 --> 00:39:46,400
The meek shall not inherit
the earth!

747
00:39:46,402 --> 00:39:48,986
It's time you all learned
that lesson.

748
00:39:48,988 --> 00:39:51,822
Oh, you will pay for that.

749
00:39:55,827 --> 00:39:58,128
Help! Help!

750
00:39:58,130 --> 00:40:00,314
Help me! Ah!

751
00:40:00,316 --> 00:40:05,469
Help! Ah!

752
00:40:05,471 --> 00:40:07,804
- His partner's getting away!
- What?

753
00:40:07,806 --> 00:40:09,806
Partner? No. No, not partner.

754
00:40:09,808 --> 00:40:12,476
I... I'm actually...
I'm working with the cops.

755
00:40:14,479 --> 00:40:16,930
No, seriously.
I'm-I'm undercover.

756
00:40:16,932 --> 00:40:18,348
Get him!

757
00:40:18,350 --> 00:40:20,984
[All yelling]

758
00:40:22,103 --> 00:40:23,720
Don't let him get away!

759
00:40:32,447 --> 00:40:35,249
[Obstreperous shouting]

760
00:40:36,534 --> 00:40:39,703
This is not a good idea.

761
00:40:43,541 --> 00:40:45,342
Oh, man.

762
00:40:48,963 --> 00:40:50,631
Ohh, okay, look! Look!

763
00:40:50,633 --> 00:40:53,183
I know you're recent
experiences with Blutbaden

764
00:40:53,185 --> 00:40:56,353
haven't been exactly...
whatever... uplifting, okay?

765
00:40:56,355 --> 00:40:58,522
But I was not... - liar!

766
00:40:58,524 --> 00:41:00,474
You're a Blutbad!
You're all sinners at hear

767
00:41:00,476 --> 00:41:01,925
now wait a minute!

768
00:41:01,927 --> 00:41:03,977
Just... Let me finish, okay?

769
00:41:03,979 --> 00:41:06,363
Seriously,
I am not one to judge.

770
00:41:06,365 --> 00:41:07,764
But what about the idea of,
you know,

771
00:41:07,766 --> 00:41:09,483
he who casts the first stone.

772
00:41:09,485 --> 00:41:12,035
Get him!

773
00:41:12,037 --> 00:41:14,655
Police!

774
00:41:14,657 --> 00:41:16,957
Move back!

775
00:41:19,711 --> 00:41:20,911
You okay?

776
00:41:20,913 --> 00:41:23,830
Freakin' herd mentality, man.

777
00:41:23,832 --> 00:41:25,115
Where's Calvin?

778
00:41:25,117 --> 00:41:28,085
Ask them.

779
00:41:28,087 --> 00:41:32,389
25 parishioners...
all telling the same story.

780
00:41:32,391 --> 00:41:33,840
When they confronted
Reverend Calvin

781
00:41:33,842 --> 00:41:36,393
about killing Brewster,
he attacked them.

782
00:41:36,395 --> 00:41:38,095
One man attacked 25 people.

783
00:41:38,097 --> 00:41:40,397
He attacked one,
they all came to his aid.

784
00:41:40,399 --> 00:41:42,632
- All of them?
- 25 God-fearing people,

785
00:41:42,634 --> 00:41:44,267
all admitting responsibility.

786
00:41:44,269 --> 00:41:46,737
How do you want us
to handle it?

787
00:41:46,739 --> 00:41:48,972
Turn it over to the D.A.

788
00:41:48,974 --> 00:41:51,474
What about the woman... Megan?

789
00:41:51,476 --> 00:41:54,411
Well, she's the one who
told them about the Reverend.

790
00:41:54,413 --> 00:41:56,697
- She one of the 25?
- No.

791
00:41:56,699 --> 00:41:59,916
After Calvin went down,
nobody saw what happened to her.

792
00:41:59,918 --> 00:42:02,703
We know where she is?

793
00:42:02,705 --> 00:42:06,289
We have a pretty good idea.

794
00:42:06,291 --> 00:42:09,459
[Reggae music]

795
00:42:09,461 --> 00:42:11,545
Who said the meek
don't inherit the earth?

796
00:42:11,547 --> 00:42:14,464
I remember a Reverend Calvin
saying that once.

797
00:42:14,466 --> 00:42:17,000
I wonder what Reverend Calvin
is saying now.

798
00:42:17,002 --> 00:42:19,002
Nothing. [Ladies laughing]

799
00:42:19,004 --> 00:42:21,388
Oh, I just felt the baby kick.

800
00:42:21,390 --> 00:42:23,056
I think she's gonna
like it here.

801
00:42:23,058 --> 00:42:24,841
Your Margarita, Ms. Megan.

802
00:42:24,843 --> 00:42:26,276
Gracias, Miguel.

803
00:42:26,278 --> 00:42:28,562
And the virgin pina colada.

804
00:42:28,564 --> 00:42:31,848
For my amiga.

805
00:42:33,234 --> 00:42:35,035
- Gracias.
- Here's to us, harmony.

806
00:42:36,821 --> 00:42:39,823
[Reggae music continues]

807
00:42:39,825 --> 00:42:42,358
♪ ♪

