﻿1
00:00:00,206 --> 00:00:01,864
<i>Previously on</i> Grimm.

2
00:00:01,924 --> 00:00:03,091
Julia! You're awake.

3
00:00:03,093 --> 00:00:04,142
Who are you?

4
00:00:04,144 --> 00:00:05,510
You remember Nick.

5
00:00:05,512 --> 00:00:06,895
Yeah, I'm trying.

6
00:00:10,182 --> 00:00:11,316
Why is it being sent?

7
00:00:11,318 --> 00:00:13,017
For the key.

8
00:00:59,565 --> 00:01:02,266
Juliet called
and she asked me to come over.

9
00:01:02,268 --> 00:01:04,736
She said she was having
a remembering problem.

10
00:01:04,738 --> 00:01:07,071
I didn't know she'd been
in the hospital.

11
00:01:07,073 --> 00:01:09,040
She started asking questions
about you.

12
00:01:09,042 --> 00:01:12,243
Now I was under the assumption
that she knew about...

13
00:01:12,245 --> 00:01:13,578
You know, you.

14
00:01:13,580 --> 00:01:16,548
So I kind of may have
said something

15
00:01:16,550 --> 00:01:19,784
about you being a... a Grimm.

16
00:01:19,786 --> 00:01:22,003
- What did she say?
- She asked what a Grimm was.

17
00:01:22,005 --> 00:01:24,005
So right away,
I knew she didn't know.

18
00:01:24,007 --> 00:01:25,790
But I knew
I had to say something,

19
00:01:25,792 --> 00:01:27,258
so I said it was kind of
an expression

20
00:01:27,260 --> 00:01:29,293
for a good cop who helps people

21
00:01:29,295 --> 00:01:31,846
which, in your case,
is what you really do.

22
00:01:31,848 --> 00:01:32,964
I really feel bad about this,

23
00:01:32,966 --> 00:01:35,183
I feel responsible for...

24
00:01:35,185 --> 00:01:36,734
Whatever I should be
responsible for.

25
00:01:36,736 --> 00:01:38,519
[Grunts]

26
00:01:38,521 --> 00:01:40,638
Bud... Don't worry.

27
00:01:40,640 --> 00:01:42,139
It's okay, man.

28
00:01:42,141 --> 00:01:45,977
I was hoping
you'd feel that way.

29
00:01:45,979 --> 00:01:47,311
Ah.

30
00:01:47,313 --> 00:01:51,082
Oh, by the way,
beers are on me.

31
00:01:51,084 --> 00:01:53,534
If she calls again,
maybe try to be...

32
00:01:53,536 --> 00:01:55,286
unavailable.

33
00:01:55,288 --> 00:01:57,956
I think unavailable would be
the best thing for me to be.

34
00:01:57,958 --> 00:02:00,959
For you and her.

35
00:02:03,212 --> 00:02:05,096
Something wrong?

36
00:02:10,335 --> 00:02:13,137
Hey, bud, I gotta go.
I appreciate everything.

37
00:02:13,139 --> 00:02:14,338
Sure, sure!

38
00:02:14,340 --> 00:02:17,942
I mean,
what are friends for, huh?

39
00:02:26,685 --> 00:02:29,120
Going home, Norm.
Have a good weekend.

40
00:02:29,122 --> 00:02:31,072
You too, Paula. See you Sunday.

41
00:02:31,074 --> 00:02:32,874
You bet.

44
00:03:04,157 --> 00:03:05,857
Hello?

45
00:03:05,859 --> 00:03:09,193
Okay, whatever it is...
I'm not interested.

46
00:03:11,030 --> 00:03:13,397
Oh, my God.

47
00:03:25,844 --> 00:03:28,846
[Whimpering]

48
00:03:28,848 --> 00:03:30,298
Help!

49
00:03:30,300 --> 00:03:32,416
Somebody help me!

50
00:03:32,418 --> 00:03:35,419
Help me! Somebody help me!

51
00:03:35,421 --> 00:03:37,522
[Grunting]

52
00:03:38,891 --> 00:03:41,526
[Struggling]

53
00:03:41,528 --> 00:03:42,810
No!

54
00:03:42,812 --> 00:03:46,030
[Grunting]

55
00:03:46,032 --> 00:03:47,231
Ahh!

56
00:03:47,233 --> 00:03:51,853
[Screaming]

57
00:03:51,855 --> 00:03:54,872
[Intense music]

58
00:03:54,874 --> 00:03:56,474
♪ ♪

59
00:04:03,013 --> 00:04:08,293
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by <font color="#FFA500">wilson0804</font></font>
<font color="#ec14bd">www.Addic7ed.Com</font>

60
00:04:08,418 --> 00:04:12,418
2x05
- The Good Shepherd -

61
00:04:20,950 --> 00:04:23,051
Juliette?

62
00:04:32,395 --> 00:04:35,714
Juliette?

63
00:04:47,360 --> 00:04:49,644
- Hello?
- Hey.

64
00:04:49,646 --> 00:04:51,146
Uh, it's me. Nick.

65
00:04:51,148 --> 00:04:53,448
Just got home,
was wondering where you were.

66
00:04:53,450 --> 00:04:55,417
I'm having drinks
with Briana and Ricki.

67
00:04:55,419 --> 00:04:56,451
You remember them?

68
00:04:56,453 --> 00:04:58,587
Of course. Say hi.

69
00:04:58,589 --> 00:05:00,672
I will.

70
00:05:02,158 --> 00:05:03,458
- Everything okay?
- Yeah.

71
00:05:03,460 --> 00:05:07,379
Just getting home.

72
00:05:07,381 --> 00:05:10,883
Sorry, um, should I have
left a note or something?

73
00:05:10,885 --> 00:05:11,984
Is that what I usually do?

74
00:05:11,986 --> 00:05:13,468
Don't worry about it.

75
00:05:13,470 --> 00:05:16,671
Have fun.
I'll see you when I see you.

76
00:05:16,673 --> 00:05:19,174
- Bye.
- Bye.

77
00:05:26,833 --> 00:05:29,785
Nick says hi.

78
00:05:29,787 --> 00:05:31,620
You didn't tell him
you were having drinks with us?

79
00:05:31,622 --> 00:05:33,238
I didn't even think about it.

80
00:05:33,240 --> 00:05:34,656
You really can't remember him.

81
00:05:34,658 --> 00:05:36,108
I can't.

82
00:05:36,110 --> 00:05:37,576
It's just so hard to believe.

83
00:05:37,578 --> 00:05:39,194
I mean, he asked you
to marry him.

84
00:05:39,196 --> 00:05:41,663
- He did?
- Yeah.

85
00:05:41,665 --> 00:05:43,531
But you turned him down.

86
00:05:43,533 --> 00:05:45,751
Why?

87
00:05:45,753 --> 00:05:47,753
Both: I don't know.

88
00:05:47,755 --> 00:05:50,639
Last thing you wanna do
is put any pressure on her.

89
00:05:50,641 --> 00:05:53,208
That'll just push her away.
Not that I'm an expert.

90
00:05:53,210 --> 00:05:54,760
Well, I guess I am an expert.

91
00:05:54,762 --> 00:05:56,378
But we were so close.

92
00:05:56,380 --> 00:05:58,380
All the little things
you share with somebody...

93
00:05:58,382 --> 00:05:59,815
if they don't remember
any of that,

94
00:05:59,817 --> 00:06:01,549
what do you have left?

95
00:06:01,551 --> 00:06:02,884
Just a lot of photos
you don't know what to do with.

96
00:06:02,886 --> 00:06:04,386
Hey.

97
00:06:04,388 --> 00:06:05,821
There's a Reverend
Lance B. Calvin here,

98
00:06:05,823 --> 00:06:07,439
wants to report a theft
from his church.

99
00:06:07,441 --> 00:06:09,057
They take enough
for grand theft?

100
00:06:09,059 --> 00:06:11,777
According to him some pretty
big bucks were involved.

101
00:06:11,779 --> 00:06:15,730
All right, bring him in.

102
00:06:15,732 --> 00:06:17,165
Reverend Calvin,

103
00:06:17,167 --> 00:06:19,501
meet Detectives Burkhardt
and Griffin.

104
00:06:19,503 --> 00:06:22,037
They're all yours.

105
00:06:22,039 --> 00:06:24,172
I'm sorry to come here
and report what I believe

106
00:06:24,174 --> 00:06:25,791
to be a very serious crime.

107
00:06:25,793 --> 00:06:27,542
Just tell us what happened.

108
00:06:27,544 --> 00:06:29,378
Well, I'm not sure exactly.

109
00:06:29,380 --> 00:06:33,215
The bank called this morning...
cedar hills savings and loan.

110
00:06:33,217 --> 00:06:35,217
They said that
they were concerned

111
00:06:35,219 --> 00:06:37,352
because they had some checks
that they needed to process,

112
00:06:37,354 --> 00:06:39,087
but there was no money
in the account.

113
00:06:39,089 --> 00:06:43,025
There should've been
over $357,000 in this account.

114
00:06:43,027 --> 00:06:45,143
Any idea where the money went?

115
00:06:45,145 --> 00:06:47,529
The bank said that it was
transferred out Friday night,

116
00:06:47,531 --> 00:06:51,316
wired to that numbered account
in Curaçao.

117
00:06:51,318 --> 00:06:53,768
I suggested that someone
must've hacked into the account.

118
00:06:53,770 --> 00:06:56,071
But they said that
whoever made the transfer

119
00:06:56,073 --> 00:06:57,823
made it from a computer
that was recognized

120
00:06:57,825 --> 00:06:59,675
by the bank's online system.

121
00:06:59,677 --> 00:07:03,045
Do you know
whose computer this was?

122
00:07:03,047 --> 00:07:06,448
A laptop owned
by Norman Brewster,

123
00:07:06,450 --> 00:07:08,083
a member of our church.

124
00:07:08,085 --> 00:07:10,118
Norman is an accountant.

125
00:07:10,120 --> 00:07:12,554
He generously
does our books for free.

126
00:07:12,556 --> 00:07:13,955
I drove by his house
right after

127
00:07:13,957 --> 00:07:15,173
I got off the phone
with the bank,

128
00:07:15,175 --> 00:07:16,925
but he wasn't there.

129
00:07:16,927 --> 00:07:19,177
I called his place
of employment

130
00:07:19,179 --> 00:07:21,396
and they said he hadn't shown up
this morning.

131
00:07:21,398 --> 00:07:23,682
I thought it best
to report it immediately.

132
00:07:23,684 --> 00:07:25,067
We're gonna need
Brewster's home address,

133
00:07:25,069 --> 00:07:26,968
phone numbers,
and place of employment.

134
00:07:26,970 --> 00:07:29,104
Of course.
It's all right here...

135
00:07:29,106 --> 00:07:31,973
As are my numbers
and address at the church.

136
00:07:31,975 --> 00:07:34,142
Anything else you can tell us
about Brewster?

137
00:07:34,144 --> 00:07:36,278
- Is he married?
- No.

138
00:07:36,280 --> 00:07:38,146
And no girlfriend
that I know of.

139
00:07:38,148 --> 00:07:42,417
- Any obvious money problems?
- Not that he shared with me.

140
00:07:42,419 --> 00:07:45,921
Look, we'll call you
as soon as we find out anything.

141
00:07:45,923 --> 00:07:48,457
Thank you.

142
00:07:48,459 --> 00:07:50,542
I pray to God
that I'm wrong about Norman,

143
00:07:50,544 --> 00:07:54,496
and that this is all a mistake.

144
00:07:54,498 --> 00:07:57,766
I'll talk to the bank,
make sure it wasn't a mistake.

145
00:07:57,768 --> 00:07:59,384
I'll look into Brewster.

146
00:07:59,386 --> 00:08:01,553
My guess is...

147
00:08:01,555 --> 00:08:03,688
He's already getting a tan
in Curaçao.

148
00:08:08,344 --> 00:08:11,646
[Beeping]

149
00:08:11,648 --> 00:08:13,681
[Engine starting]

150
00:08:17,904 --> 00:08:19,854
[Engine sputtering]

151
00:08:19,856 --> 00:08:21,856
What the hell?

152
00:08:21,858 --> 00:08:24,292
Sounds like there's something
in there that doesn't belong.

153
00:08:24,294 --> 00:08:27,796
Do we have any recourse
to recover the money?

154
00:08:27,798 --> 00:08:31,967
Can we find out
who the account holder is?

155
00:08:31,969 --> 00:08:33,868
How long would that take?

156
00:08:33,870 --> 00:08:38,423
Okay, thanks.

157
00:08:38,425 --> 00:08:40,175
Basically,
if that money's in Curaçao,

158
00:08:40,177 --> 00:08:41,810
it's going to stay in Curaçao.

159
00:08:41,812 --> 00:08:43,545
It's going to take at least
60 to 90 days

160
00:08:43,547 --> 00:08:45,764
to make any kind of
legal inquiry.

161
00:08:45,766 --> 00:08:48,350
And by then, it could've been
transferred somewhere else.

162
00:08:48,352 --> 00:08:50,218
So basically, you got nothing.

163
00:08:50,220 --> 00:08:52,053
Yeah. What do you got?

164
00:08:52,055 --> 00:08:54,222
Nothing in the records.
Brewster is clean.

165
00:08:54,224 --> 00:08:56,057
If this wanted to abscond...
[Phone ringing]

166
00:08:56,059 --> 00:08:57,892
He picked the right way
to do it.

167
00:08:57,894 --> 00:08:59,694
Burkhardt.

168
00:08:59,696 --> 00:09:01,196
Hey, we found Brewster's car
at the train station.

169
00:09:01,198 --> 00:09:02,497
It was unlocked.

170
00:09:02,499 --> 00:09:04,032
We popped the trunk,
nothing inside

171
00:09:04,034 --> 00:09:05,834
except a pay stub
from McFadden's mulch.

172
00:09:05,836 --> 00:09:07,285
Do you want me to get security
tape from the train station?

173
00:09:07,287 --> 00:09:11,206
- Yeah, and process the car.
- Yep. On it.

174
00:09:11,208 --> 00:09:13,041
They found Brewster's car
at the train station.

175
00:09:13,043 --> 00:09:15,210
No sign of his laptop.

176
00:09:15,212 --> 00:09:18,079
I wonder if he transferred
any money from his day job.

177
00:09:18,081 --> 00:09:21,183
If you're gonna go big,
you might as well take it all.

178
00:09:21,185 --> 00:09:23,552
And when was the last time
you talked to him?

179
00:09:23,554 --> 00:09:24,853
Friday night.

180
00:09:24,855 --> 00:09:26,471
I left a little bit after 9:00

181
00:09:26,473 --> 00:09:28,640
and he was still here
wrapping things up.

182
00:09:28,642 --> 00:09:30,976
I tried to call him this morning
when he didn't show up.

183
00:09:30,978 --> 00:09:33,261
When was the last time
you checked your bank account?

184
00:09:33,263 --> 00:09:34,813
I was at the bank this morning.

185
00:09:34,815 --> 00:09:36,364
I have a payroll
to get out today.

186
00:09:36,366 --> 00:09:38,700
You notice any discrepancies...

187
00:09:38,702 --> 00:09:40,702
Withdrawals, unusual transfers?

188
00:09:40,704 --> 00:09:42,404
No, no, no. Nothing like that.

189
00:09:42,406 --> 00:09:44,239
How long has Brewster
worked for you?

190
00:09:44,241 --> 00:09:47,659
Uh, about seven years.
And we have never had a problem.

191
00:09:47,661 --> 00:09:50,278
I just can't imagine he would be
involved in something like this.

192
00:09:50,280 --> 00:09:51,997
Did he ever travel to Curaçao

193
00:09:51,999 --> 00:09:53,548
or talk to you about it?

194
00:09:53,550 --> 00:09:56,168
No, he was pretty much
a stay-at-home kinda guy.

195
00:09:56,170 --> 00:09:58,720
Lived a quiet life
as far as I know.

196
00:09:58,722 --> 00:10:00,338
He was very involved
in our church.

197
00:10:00,340 --> 00:10:01,956
He did the books for free.

198
00:10:01,958 --> 00:10:03,625
Sorry to bother you,
but we got a real problem.

199
00:10:03,627 --> 00:10:04,843
You know the wood hog
that shut down this morning?

200
00:10:04,845 --> 00:10:07,145
- Yeah.
- We just found out why.

201
00:10:09,615 --> 00:10:11,850
If it wasn't for the metal hip,
it would've gone right through.

202
00:10:11,852 --> 00:10:13,301
We would never have known.

203
00:10:13,303 --> 00:10:15,803
Oh, no. Oh, no.

204
00:10:15,805 --> 00:10:18,657
Norman had his hip replaced
four years ago.

205
00:10:27,071 --> 00:10:30,574
Brewster's medical records indicate
he had a right hip replaced.

206
00:10:30,576 --> 00:10:32,376
Looks like somebody wanted him
to take the blame

207
00:10:32,378 --> 00:10:34,045
for stealing the church money.

208
00:10:34,047 --> 00:10:35,847
Somebody who had access
to Brewster's laptop.

209
00:10:35,849 --> 00:10:37,515
Or killed him to get access.

210
00:10:37,517 --> 00:10:39,133
You looking
into Reverend Calvin?

211
00:10:39,135 --> 00:10:40,635
Calvin knew how much money
was in the account.

212
00:10:40,637 --> 00:10:42,136
Except he reported the crime.

213
00:10:42,138 --> 00:10:43,805
He reported the theft,
not the murder.

214
00:10:43,807 --> 00:10:45,339
Could be he didn't know
about the murder.

215
00:10:45,341 --> 00:10:46,691
- Well, he knew about the money.
- But he's here.

216
00:10:46,693 --> 00:10:48,309
He's not in Curaçao.

217
00:10:48,311 --> 00:10:49,527
Maybe because he doesn't know
we found the body.

218
00:10:49,529 --> 00:10:51,262
Check this out.

219
00:10:53,598 --> 00:10:55,599
Five years ago, Frank Arnestos,

220
00:10:55,601 --> 00:10:57,268
an accountant who served
as treasurer

221
00:10:57,270 --> 00:10:58,903
of Grace Harvest church
in little rock

222
00:10:58,905 --> 00:11:01,072
disappeared with church funds.

223
00:11:01,074 --> 00:11:02,373
What's the connection?

224
00:11:02,375 --> 00:11:04,225
Reverend Lance Calvin
was the minister

225
00:11:04,227 --> 00:11:05,593
of Grace Harvest church.

226
00:11:05,595 --> 00:11:07,111
Coincidence?

227
00:11:07,113 --> 00:11:10,665
Doubtful. What else you got?

228
00:11:10,667 --> 00:11:12,717
Two months after the money
goes missing,

229
00:11:12,719 --> 00:11:14,168
the church goes bankrupt.

230
00:11:14,170 --> 00:11:16,120
Arnestos, the accountant,
gets blamed.

231
00:11:16,122 --> 00:11:18,172
And Reverend Calvin packs up,
moves to Portland,

232
00:11:18,174 --> 00:11:20,091
takes over another
struggling church.

233
00:11:20,093 --> 00:11:21,792
The money from the little rock
church was transferred

234
00:11:21,794 --> 00:11:24,178
to an account in Barbados.
It was never recovered.

235
00:11:24,180 --> 00:11:25,930
Scapegoat parishioner
embezzles church funds

236
00:11:25,932 --> 00:11:27,798
and disappears.

237
00:11:27,800 --> 00:11:29,267
Any evidence that Calvin's
sitting on a pile of money?

238
00:11:29,269 --> 00:11:30,735
Not that we can find yet.

239
00:11:30,737 --> 00:11:33,104
Guy drives a fiesta,
lives in the rectory.

240
00:11:33,106 --> 00:11:34,806
And reported the crime.

241
00:11:34,808 --> 00:11:36,741
Maybe to take suspicion
off himself.

242
00:11:36,743 --> 00:11:38,642
One thing he didn't expect,
that the body would be found.

243
00:11:38,644 --> 00:11:40,811
It'd be interesting to see
how Calvin reacts to this news.

244
00:11:40,813 --> 00:11:42,530
Rattle his cage.

245
00:11:42,532 --> 00:11:45,082
Might force him to make a move
he's not ready to make.

246
00:11:50,205 --> 00:11:51,923
Oh, I'm sorry. Can I help you?

247
00:11:51,925 --> 00:11:53,758
Detectives Griffin
and Burkhardt.

248
00:11:53,760 --> 00:11:55,126
We're looking
for Reverend Calvin.

249
00:11:55,128 --> 00:11:57,712
I'm Megan Marston,
his assistant.

250
00:11:57,714 --> 00:11:59,580
You must be here
because of Norman.

251
00:11:59,582 --> 00:12:01,299
It's so terrible.

252
00:12:01,301 --> 00:12:02,767
Just awful what he's putting
everybody through.

253
00:12:02,769 --> 00:12:04,302
We need to speak
to the Reverend.

254
00:12:04,304 --> 00:12:06,003
Yes, of course.

255
00:12:06,005 --> 00:12:08,306
He's in the sanctuary
telling our board the bad news.

256
00:12:08,308 --> 00:12:10,308
I'll take you to him.

257
00:12:10,310 --> 00:12:12,777
I'm just as shocked
by this betrayal as you all are.

258
00:12:12,779 --> 00:12:16,847
But this is not the time
for vitriol and vindictiveness.

259
00:12:16,849 --> 00:12:20,067
We must look into our hearts
and pray for Norman's soul

260
00:12:20,069 --> 00:12:23,621
so that he may find
the righteous path back to us.

261
00:12:23,623 --> 00:12:25,823
But how could one of our own
do this to us?

262
00:12:25,825 --> 00:12:28,192
Especially Norman.

263
00:12:28,194 --> 00:12:31,746
Didn't anyone see this coming?

264
00:12:31,748 --> 00:12:33,197
- I didn't see this either.
- None of us did.

265
00:12:33,199 --> 00:12:36,000
- You see something?
- Yeah.

266
00:12:36,002 --> 00:12:37,802
- What?
- Brothers and sisters...

267
00:12:37,804 --> 00:12:39,971
I'm not sure.

268
00:12:39,973 --> 00:12:42,873
This is a dark day for us.
I know that.

269
00:12:42,875 --> 00:12:46,444
But are we just gonna sit here
and feel sorry for ourselves?

270
00:12:46,446 --> 00:12:48,479
Well, are we?
All: No!

271
00:12:48,481 --> 00:12:51,849
Then with faith as our armor,
we will march forward.

272
00:12:51,851 --> 00:12:54,551
For every dollar squandered,
we will raise two.

273
00:12:54,553 --> 00:12:57,188
I don't care if it takes
1,000 bake sales,

274
00:12:57,190 --> 00:12:59,690
pancake breakfasts, car washes,

275
00:12:59,692 --> 00:13:02,109
we must not just sustain
this blessed parish,

276
00:13:02,111 --> 00:13:04,445
we must make it better.

277
00:13:04,447 --> 00:13:06,831
Bigger! Stronger!

278
00:13:06,833 --> 00:13:08,165
[Whispering] Reverend,

279
00:13:08,167 --> 00:13:11,285
the police are here
to talk to you.

280
00:13:11,287 --> 00:13:13,287
I have to interrupt
our meeting.

281
00:13:13,289 --> 00:13:17,341
These Detectives
are the ones handling our case.

282
00:13:17,343 --> 00:13:20,795
Come forward, gentlemen.

283
00:13:20,797 --> 00:13:23,047
We're hoping that you have
some good news for us.

284
00:13:23,049 --> 00:13:26,467
Well, we are making progress
on the case.

285
00:13:26,469 --> 00:13:28,352
Did you get our money back?

286
00:13:28,354 --> 00:13:29,971
No.

287
00:13:29,973 --> 00:13:33,007
But this is no longer
a missing person's case.

288
00:13:33,009 --> 00:13:35,026
- You've caught Norman?
- Where was he?

289
00:13:35,028 --> 00:13:37,862
In a wood grinder.
[Collective gasp]

290
00:13:37,864 --> 00:13:39,897
This is now a homicide.

291
00:13:56,498 --> 00:14:00,835
We can speak privately in here.

292
00:14:00,837 --> 00:14:05,756
It's interesting finding
a Blutbad leading a flock of...

293
00:14:05,758 --> 00:14:07,892
Seelenguter... Detective.

294
00:14:07,894 --> 00:14:09,460
It's not something you see
every day.

295
00:14:09,462 --> 00:14:10,961
Nor is a Grimm.

296
00:14:10,963 --> 00:14:12,629
I must confess
you're a first for me.

297
00:14:12,631 --> 00:14:14,598
When I realized,

298
00:14:14,600 --> 00:14:18,269
well, I was sure the apocalypse
had arrived.

299
00:14:18,271 --> 00:14:19,954
And you, Detective,
you seem to know

300
00:14:19,956 --> 00:14:21,739
what we're talking about.
I'm in the loop.

301
00:14:21,741 --> 00:14:23,074
Then you, more than all of us,

302
00:14:23,076 --> 00:14:24,525
understand
the meaning of faith.

303
00:14:24,527 --> 00:14:26,911
So how is it
they're okay with you?

304
00:14:26,913 --> 00:14:28,412
Do you believe
that we're condemned

305
00:14:28,414 --> 00:14:31,198
to follow in the paths
of our forefathers?

306
00:14:31,200 --> 00:14:32,816
They say "sins of the father."

307
00:14:32,818 --> 00:14:34,702
They also speak of forgiveness,

308
00:14:34,704 --> 00:14:37,755
redemption, rebirth.

309
00:14:37,757 --> 00:14:39,457
I am not proud of my past sins,

310
00:14:39,459 --> 00:14:42,493
but I am not hiding
from them either.

311
00:14:42,495 --> 00:14:44,612
Past sins?

312
00:14:44,614 --> 00:14:49,283
You mean the fact that this
happened before in Arkansas?

313
00:14:49,285 --> 00:14:51,752
An unfortunate coincidence.

314
00:14:51,754 --> 00:14:53,621
And my parishioners
are well aware

315
00:14:53,623 --> 00:14:56,807
of my personal journey of
enlightenment and reformation.

316
00:14:56,809 --> 00:14:59,894
With all due respect,
Reverend...

317
00:14:59,896 --> 00:15:03,114
Your position strikes me
as a little counter-intuitive.

318
00:15:03,116 --> 00:15:05,116
The same can be said
of you, Detective.

319
00:15:05,118 --> 00:15:09,937
And yet here we are,
Grimm and Blutbad and Kehrseite,

320
00:15:09,939 --> 00:15:11,989
engaged in civil discourse.

321
00:15:11,991 --> 00:15:17,661
I have learned to accept
all of God's creatures.

322
00:15:17,663 --> 00:15:22,049
If you cut off my head,
I forgive you.

323
00:15:24,920 --> 00:15:28,172
But perhaps you've transcended
your violent history...

324
00:15:28,174 --> 00:15:29,640
Just as I have.

325
00:15:29,642 --> 00:15:31,258
Where were you between
the hours

326
00:15:31,260 --> 00:15:33,477
of 5:00 and 10:00 P.M.
on Friday?

327
00:15:33,479 --> 00:15:35,379
Oh, now enlightenment comes.

328
00:15:35,381 --> 00:15:37,982
I'm a suspect.

329
00:15:37,984 --> 00:15:40,317
Well, good.
Let the truth be told.

330
00:15:40,319 --> 00:15:44,105
I was right here
preparing a sermon.

331
00:15:44,107 --> 00:15:45,523
Can anyone vouch for that?

332
00:15:45,525 --> 00:15:48,359
Megan!

333
00:15:51,729 --> 00:15:55,166
The Detectives would like to
know where I was Friday night.

334
00:15:55,168 --> 00:15:56,784
You were here
working on Sunday's service

335
00:15:56,786 --> 00:15:58,735
just like every Friday night.

336
00:15:58,737 --> 00:16:01,038
If it helps,
I was here as well,

337
00:16:01,040 --> 00:16:03,407
doing the activities calendar.
Took me forever.

338
00:16:03,409 --> 00:16:05,042
What time did you leave?

339
00:16:05,044 --> 00:16:08,562
Mm, it was after midnight.
I know that.

340
00:16:08,564 --> 00:16:10,698
I was beat.

341
00:16:12,851 --> 00:16:16,554
Anything else?

342
00:16:16,556 --> 00:16:19,256
That's all we needed. Thanks.

343
00:16:19,258 --> 00:16:22,059
If I can be of any help at all,

344
00:16:22,061 --> 00:16:25,780
this could be the beginning
of a beatific relationship.

345
00:16:32,204 --> 00:16:34,405
- What do you think?
- Talks a good game.

346
00:16:34,407 --> 00:16:36,073
You believe the whole
redemption thing?

347
00:16:36,075 --> 00:16:39,493
I don't know.
But there's a Blutbad who did.

348
00:16:39,495 --> 00:16:44,381
So what'd you guys
wanna talk about?

349
00:16:46,001 --> 00:16:48,118
What's the matter,
I got something in my teeth?

350
00:16:48,120 --> 00:16:50,504
He doing it?

351
00:16:50,506 --> 00:16:52,423
No.

352
00:16:52,425 --> 00:16:56,727
Okay. Well, don't we have lots
to talk about.

353
00:16:56,729 --> 00:16:58,095
<i>Entre.</i>

354
00:17:07,249 --> 00:17:08,401
Seelengut.

355
00:17:09,154 --> 00:17:11,872
Or if there's more than one,
Seelenguter.

356
00:17:11,874 --> 00:17:13,908
- Oh, there was more than one.
- A whole church full.

357
00:17:13,910 --> 00:17:15,493
That would make sense.

358
00:17:15,495 --> 00:17:17,395
They like to stay close
to one another, you know?

359
00:17:17,397 --> 00:17:20,865
Some people are born leaders
and then there's Seelenguter.

360
00:17:20,867 --> 00:17:22,433
They're not really
the violent type,

361
00:17:22,435 --> 00:17:24,201
it's just... I don't know.

362
00:17:24,203 --> 00:17:29,373
Any group with a herd mentality
kinda wigs me out, you know?

363
00:17:29,375 --> 00:17:31,676
You're doing it again, Hank.
With the...

364
00:17:31,678 --> 00:17:33,594
Oh. Sorry.

365
00:17:33,596 --> 00:17:36,230
Is there a chance
that a Blutbad

366
00:17:36,232 --> 00:17:38,599
would be leading a church
full of Seelenguter?

367
00:17:38,601 --> 00:17:40,518
Are you serious?

368
00:17:40,520 --> 00:17:41,936
A Blutbad?

369
00:17:41,938 --> 00:17:44,855
Ha, that's like a recipe
for lunch!

370
00:17:44,857 --> 00:17:47,692
Unless of course
he's reformed, like me.

371
00:17:47,694 --> 00:17:49,643
Well, that's what he claims.

372
00:17:49,645 --> 00:17:51,946
But I was thinking
maybe it takes one to know one.

373
00:17:51,948 --> 00:17:56,617
What, are we talking like
an undercover kinda gig?

374
00:17:56,619 --> 00:17:59,486
Yeah, but off the record since
we can't explain any of this.

375
00:17:59,488 --> 00:18:05,259
Ah. Yeah, I suppose I could go
mano a mano with him.

376
00:18:05,261 --> 00:18:07,211
What's he done?

377
00:18:07,213 --> 00:18:10,431
Well, we think he framed
the church accountant

378
00:18:10,433 --> 00:18:11,916
for clearing out
the church's coffers

379
00:18:11,918 --> 00:18:13,334
and took the money for himself.

380
00:18:13,336 --> 00:18:14,802
Then dumped
the accountant's body

381
00:18:14,804 --> 00:18:16,103
into a wood grinder
to cover his tracks.

382
00:18:16,105 --> 00:18:18,172
Ooh. Really?

383
00:18:18,174 --> 00:18:20,141
Um... [Scoffs]

384
00:18:20,143 --> 00:18:22,977
By the way, what's a...
Kehrseite?

385
00:18:22,979 --> 00:18:25,613
It's like a, um,
Normal person, you know?

386
00:18:25,615 --> 00:18:27,848
Not like you or me. Like Hank.

387
00:18:27,850 --> 00:18:29,767
Although Hank now knows.

388
00:18:29,769 --> 00:18:33,404
So technically,
he's a Kehrseite-Schlich-Kennen.

389
00:18:33,406 --> 00:18:35,406
Different...

390
00:18:35,408 --> 00:18:38,292
in Spain, there is a monument

391
00:18:38,294 --> 00:18:40,461
commemorating
Christopher Columbus.

392
00:18:40,463 --> 00:18:45,699
At the base of it, the Spanish
national motto was inscribed.

393
00:18:45,701 --> 00:18:49,036
Ne plus ultra.

394
00:18:49,038 --> 00:18:51,872
"No more beyond."

395
00:18:51,874 --> 00:18:55,509
A lion's paw is reaching out

396
00:18:55,511 --> 00:18:58,045
and destroying the word "no,"

397
00:18:58,047 --> 00:19:02,099
leaving behind the words...
"More beyond."

398
00:19:02,101 --> 00:19:05,436
Columbus proved
there really is more beyond,

399
00:19:05,438 --> 00:19:07,772
just as we know
the same is true

400
00:19:07,774 --> 00:19:11,692
for our departed brother
Norman.

401
00:19:11,694 --> 00:19:16,230
There is more beyond.

402
00:19:16,232 --> 00:19:18,616
I have no doubt
that he is already on his way

403
00:19:18,618 --> 00:19:21,369
[all gasping]

404
00:19:23,789 --> 00:19:24,955
Calm down!

405
00:19:24,957 --> 00:19:26,123
Calm down, folks!

406
00:19:26,125 --> 00:19:27,408
No harm will come to you.

407
00:19:27,410 --> 00:19:30,628
Not under this roof.

408
00:19:30,630 --> 00:19:34,715
You have entered
and peace-loving space, my son.

409
00:19:34,717 --> 00:19:38,569
What exactly
are you looking for?

410
00:19:38,571 --> 00:19:40,554
Salvation.

411
00:19:40,556 --> 00:19:41,555
Oh, yeah, sure he is.

412
00:19:41,557 --> 00:19:42,857
[Overlapping chatter]

413
00:19:42,859 --> 00:19:47,728
Now, now.
We are accepting of all.

414
00:19:47,730 --> 00:19:49,897
What is your name, son?

415
00:19:49,899 --> 00:19:52,817
Um, Monroe.

416
00:19:52,819 --> 00:19:55,236
And I'm sorry.
I didn't mean to cause a ruckus.

417
00:19:55,238 --> 00:19:57,771
It's just, uh...

418
00:19:57,773 --> 00:19:59,990
I didn't really have
anywhere else to turn.

419
00:19:59,992 --> 00:20:05,779
Guys like me were kinda shunned
in most religious organizations.

420
00:20:05,781 --> 00:20:11,569
I thought this place might be
a little different.

421
00:20:11,571 --> 00:20:14,722
I mean, you know what it's like,
the urges.

422
00:20:14,724 --> 00:20:16,841
I've done things
I'm ashamed of.

423
00:20:16,843 --> 00:20:18,342
Are you in trouble
with the law?

424
00:20:18,344 --> 00:20:20,428
[Sigh] I'm in trouble
with a lot of laws.

425
00:20:20,430 --> 00:20:24,465
You've tasted the blood
of the Menschenjagd.

426
00:20:24,467 --> 00:20:27,134
You haven't?

427
00:20:27,136 --> 00:20:29,236
There was a time when I delved

428
00:20:29,238 --> 00:20:31,572
into the darkness
of the flesh-hunt.

429
00:20:31,574 --> 00:20:34,275
But I sought forgiveness.

430
00:20:34,277 --> 00:20:36,627
And I cast off
the bloody chains of our past.

431
00:20:36,629 --> 00:20:38,312
I sense in you
the great struggle.

432
00:20:38,314 --> 00:20:43,284
You stand upon the edge
of a terrible abyss.

433
00:20:43,286 --> 00:20:46,086
But it was your courage
that brought you to this house.

434
00:20:46,088 --> 00:20:49,106
You sought the light
and it has found you.

435
00:20:49,108 --> 00:20:53,494
Yeah.

436
00:20:53,496 --> 00:20:56,263
And just in time too,
'cause, um...

437
00:20:56,265 --> 00:20:58,332
I don't have any place to go.

438
00:20:58,334 --> 00:21:00,935
You're here.
That's all that matters.

439
00:21:00,937 --> 00:21:04,138
We have a small room
with a bed.

440
00:21:04,140 --> 00:21:06,173
It's not much,
but it's your if you want it.

441
00:21:06,175 --> 00:21:08,309
Really? I mean,
if it's not too much trouble.

442
00:21:08,311 --> 00:21:12,179
You're no trouble.
You're a blessing.

443
00:21:12,181 --> 00:21:13,614
Follow me.

444
00:21:29,581 --> 00:21:32,166
[Phone ringing]

445
00:21:35,086 --> 00:21:37,972
- Yeah?
- <i>Pouvez-vous parler maintenant?</i>

446
00:21:37,974 --> 00:21:39,423
Yes.

447
00:21:39,425 --> 00:21:41,258
I found the identity
of the Nuckelavee.

448
00:21:41,260 --> 00:21:44,845
I have sent it.
I hope it is not too late.

449
00:22:13,291 --> 00:22:15,593
[Scoffs]

450
00:22:20,632 --> 00:22:22,716
Digital.

451
00:22:28,807 --> 00:22:30,757
Well...

452
00:22:30,759 --> 00:22:34,595
[distant whispering]

453
00:23:03,508 --> 00:23:05,676
Looks like we got a bogus
social security number

454
00:23:05,678 --> 00:23:07,595
- for Reverend Calvin.
- Really?

455
00:23:07,597 --> 00:23:09,396
The life of Reverend
Lance B. Calvin

456
00:23:09,398 --> 00:23:11,682
only goes back seven years.

457
00:23:11,684 --> 00:23:13,400
Doesn't seem to exist
before that.

458
00:23:13,402 --> 00:23:16,236
[Phone ringing]
Gonna have to get his prints.

459
00:23:16,238 --> 00:23:19,857
- Monroe.
- I'm in.

460
00:23:19,859 --> 00:23:22,309
I can't talk very loud,
but he's got me in a room,

461
00:23:22,311 --> 00:23:24,695
and I'm... I think
I'm gonna stay the night.

462
00:23:24,697 --> 00:23:26,813
- Are you learning anything?
- I don't know, man.

463
00:23:26,815 --> 00:23:28,815
I mean, Calvin seems like
the real deal.

464
00:23:28,817 --> 00:23:31,702
I mean, I'm more of a Robert Bly
beat the drum kind of guy

465
00:23:31,704 --> 00:23:33,820
than the fire
and brimstone type.

466
00:23:33,822 --> 00:23:36,256
But... He's pretty damn
convincing.

467
00:23:36,258 --> 00:23:38,325
Calvin is a con man.

468
00:23:38,327 --> 00:23:39,960
And a good con man
can con anyone.

469
00:23:39,962 --> 00:23:43,797
Yeah, well, he is definitely
working his charms

470
00:23:43,799 --> 00:23:45,332
on his assistant Megan.

471
00:23:45,334 --> 00:23:46,934
I think they have something
romantic going on

472
00:23:46,936 --> 00:23:48,135
and I gotta tell you
that's totally weird.

473
00:23:48,137 --> 00:23:49,553
A Blutbad with a Seelengut.

474
00:23:49,555 --> 00:23:50,888
I mean, Darwin would have
a field day

475
00:23:50,890 --> 00:23:52,306
with this relationship.

476
00:23:52,308 --> 00:23:54,141
And I'm not saying
I'm prejudiced.

477
00:23:54,143 --> 00:23:55,559
It's just like it's a little bit
like the wolf getting

478
00:23:55,561 --> 00:23:56,894
into a sheep's clothing...

479
00:23:56,896 --> 00:23:58,312
If you know what I mean.

480
00:23:58,314 --> 00:23:59,613
You think Megan knows
what's going on?

481
00:23:59,615 --> 00:24:01,482
Your guess is as good as mine.

482
00:24:01,484 --> 00:24:03,117
But it's pretty clear that
whatever this guy is selling

483
00:24:03,119 --> 00:24:05,169
she and the rest of
the congregation are buying it

484
00:24:05,171 --> 00:24:06,737
in retail.

485
00:24:06,739 --> 00:24:08,072
Okay, maybe it's time
you got out of there.

486
00:24:08,074 --> 00:24:09,790
I'll check in with you
tomorrow.

487
00:24:09,792 --> 00:24:11,408
Okay, look, if anything
starts going badly...

488
00:24:11,410 --> 00:24:14,995
don't worry,
I won't overstay my welcome.

489
00:24:35,316 --> 00:24:37,434
[Door opens]

490
00:24:37,436 --> 00:24:39,470
[Keys jingling] [Door closes]

491
00:25:18,124 --> 00:25:20,160
Got the JPEG from the Arkansas paper.

492
00:25:20,526 --> 00:25:22,894
Groundbreaking
for the new church.

493
00:25:22,896 --> 00:25:24,228
It's Reverend Calvin
with a shovel.

494
00:25:24,230 --> 00:25:27,165
Yeah, but anybody else
look familiar?

495
00:25:27,167 --> 00:25:29,851
Megan.

496
00:25:29,853 --> 00:25:31,453
- Calvin's previous church.
- Yeah.

497
00:25:31,455 --> 00:25:33,071
Calvin's assistant
Megan Marston

498
00:25:33,073 --> 00:25:35,223
was at both churches
when the money went missing.

499
00:25:35,225 --> 00:25:37,459
But she had a different
last name in little rock.

500
00:25:37,461 --> 00:25:39,728
She's listed
as Mrs. Frank Arnestos.

501
00:25:39,730 --> 00:25:42,631
The same name as the first
missing accountant?

502
00:25:42,633 --> 00:25:43,882
Appears to be.

503
00:25:43,884 --> 00:25:45,517
Arnestos' body was never found.

504
00:25:45,519 --> 00:25:46,918
No, and the money he
supposedly took from the church

505
00:25:46,920 --> 00:25:48,303
has never been recovered.

506
00:25:48,305 --> 00:25:49,688
Maybe Megan killed
her first husband,

507
00:25:49,690 --> 00:25:51,389
ran off with Calvin.
It's possible.

508
00:25:51,391 --> 00:25:53,024
Could be the same thing's
happening here,

509
00:25:53,026 --> 00:25:54,559
only this time
we found the body.

510
00:25:54,561 --> 00:25:55,760
You know, she could be
the innocent victim here.

511
00:25:55,762 --> 00:25:56,978
She may not know
what's going on.

512
00:25:56,980 --> 00:25:57,979
Might've thought her husband
took the money,

513
00:25:57,981 --> 00:25:59,147
ran out on her.

514
00:25:59,149 --> 00:26:00,699
If she's more
than Calvin's assistant,

515
00:26:00,701 --> 00:26:02,734
she should have a pretty good
idea of what he's been doing.

516
00:26:02,736 --> 00:26:05,603
Bring her in. See what you get.

517
00:26:09,241 --> 00:26:10,992
Have I done something wrong?

518
00:26:10,994 --> 00:26:13,161
We were just hoping you could
clear up a couple of things.

519
00:26:13,163 --> 00:26:14,663
Could I get you anything?

520
00:26:14,665 --> 00:26:18,299
Coffee, water?

521
00:26:19,919 --> 00:26:21,786
You've been working
with Reverend Calvin

522
00:26:21,788 --> 00:26:23,287
for a number of years.

523
00:26:23,289 --> 00:26:24,889
Three years. Yes.

524
00:26:24,891 --> 00:26:27,842
How did you get to be
his assistant?

525
00:26:27,844 --> 00:26:29,594
When I first joined
the congregation,

526
00:26:29,596 --> 00:26:33,198
Reverend Calvin asked if anyone
had secretarial experience.

527
00:26:33,200 --> 00:26:37,068
And I did,
so I volunteered part-time.

528
00:26:37,070 --> 00:26:39,220
As the church grew,
it became full-time.

529
00:26:39,222 --> 00:26:44,025
Do you, uh, recognize
anyone in this photograph?

530
00:26:44,027 --> 00:26:45,977
Well, yes, of course.

531
00:26:45,979 --> 00:26:48,563
That's the little rock church
we belonged to.

532
00:26:48,565 --> 00:26:50,248
I wasn't his assistant then.

533
00:26:50,250 --> 00:26:55,704
Your name was Arnestos.

534
00:26:55,706 --> 00:26:57,088
Frank was my husband.

535
00:26:57,090 --> 00:26:59,040
You wanna tell us about it?

536
00:26:59,042 --> 00:27:03,294
Well, I guess you know
that he left me...

537
00:27:05,431 --> 00:27:09,050
And stole the church's money.

538
00:27:09,052 --> 00:27:11,720
But I blame myself.

539
00:27:11,722 --> 00:27:14,439
I was having an affair
with Lance, the Reverend,

540
00:27:14,441 --> 00:27:16,507
and Frank found out about it.

541
00:27:16,509 --> 00:27:20,562
And I just think he was trying
to get even with both of us.

542
00:27:20,564 --> 00:27:23,148
Did you find Frank?
Did he call you?

543
00:27:23,150 --> 00:27:25,467
No, we haven't found Frank.

544
00:27:25,469 --> 00:27:27,351
Do you know where he is?

545
00:27:27,353 --> 00:27:29,738
Me?

546
00:27:29,740 --> 00:27:34,125
Why would he call me after
running away with $400,000?

547
00:27:34,127 --> 00:27:36,778
Did you find the money?

548
00:27:36,780 --> 00:27:39,114
Oh, that was terrible.

549
00:27:39,116 --> 00:27:40,665
It's just like now...

550
00:27:40,667 --> 00:27:46,537
The entire church
was devastated.

551
00:27:46,539 --> 00:27:52,543
Do you think I had something
to do with that?

552
00:27:53,679 --> 00:27:55,263
[Panting]

553
00:27:55,265 --> 00:27:58,066
Please! Please don't hurt me!

554
00:28:03,606 --> 00:28:09,360
Megan, he's going to hurt you.
He's not that kind of...

555
00:28:09,362 --> 00:28:10,779
Grimm.

556
00:28:10,781 --> 00:28:12,664
He's a cop.

557
00:28:12,666 --> 00:28:14,065
Just like me.

558
00:28:14,067 --> 00:28:15,667
We just wanna know
who killed Brewster.

559
00:28:18,403 --> 00:28:23,407
Do you think
that I could or would

560
00:28:23,409 --> 00:28:28,746
kill one of my own?

561
00:28:35,638 --> 00:28:37,355
Where have you been?

562
00:28:37,357 --> 00:28:41,092
Police brought me in
for questioning.

563
00:28:41,094 --> 00:28:42,560
What did they wanna know?

564
00:28:42,562 --> 00:28:46,147
They wanted to know
about you and us.

565
00:28:46,149 --> 00:28:50,368
Don't worry.
I didn't say a thing.

566
00:28:50,370 --> 00:28:52,487
But I want us to leave Portland

567
00:28:52,489 --> 00:28:55,106
before it's too late.

568
00:28:55,108 --> 00:28:56,908
We can't leave now.

569
00:28:56,910 --> 00:28:58,943
Please, Lance.

570
00:28:58,945 --> 00:29:02,497
This was always about us
being together,

571
00:29:02,499 --> 00:29:06,000
getting enough money to run away
where no one can find us,

572
00:29:06,002 --> 00:29:07,752
just be together.

573
00:29:07,754 --> 00:29:10,338
We will.

574
00:29:10,340 --> 00:29:12,056
But we can't leave now.

575
00:29:12,058 --> 00:29:15,960
We must see this through
a little longer.

576
00:29:15,962 --> 00:29:18,563
I don't think I can.

577
00:29:18,565 --> 00:29:20,098
Listen to me.

578
00:29:20,100 --> 00:29:22,466
I've saved a lot of souls
in this world.

579
00:29:22,468 --> 00:29:23,902
But there's one that has been
brought to us

580
00:29:23,904 --> 00:29:25,270
that we cannot forget,

581
00:29:25,272 --> 00:29:27,522
for it is he who will save us.

582
00:29:27,524 --> 00:29:31,242
I asked him where he was
last Friday night.

583
00:29:31,244 --> 00:29:33,811
He said he sought shelter
under a bridge.

584
00:29:33,813 --> 00:29:36,414
I asked him
if he saw anyone there.

585
00:29:36,416 --> 00:29:37,648
He said no.

586
00:29:37,650 --> 00:29:38,700
I don't understand.

587
00:29:38,702 --> 00:29:39,984
Sometime tomorrow,

588
00:29:39,986 --> 00:29:42,036
this man will come
into my office,

589
00:29:42,038 --> 00:29:43,988
and he will threaten me.

590
00:29:43,990 --> 00:29:46,657
And I will be forced
to kill him...

591
00:29:46,659 --> 00:29:48,543
In self-defense.

592
00:29:48,545 --> 00:29:50,378
And when the police
find Norman's laptop

593
00:29:50,380 --> 00:29:52,764
with his belongings,

594
00:29:52,766 --> 00:29:54,165
there will be no more questions

595
00:29:54,167 --> 00:29:57,635
about who killed Mr. Brewster.

596
00:29:57,637 --> 00:30:01,505
I understand why you felt like
you had no choice

597
00:30:01,507 --> 00:30:03,892
but to kill Frank.

598
00:30:03,894 --> 00:30:05,676
And then Norman.

599
00:30:05,678 --> 00:30:08,646
But we can make
another choice now.

600
00:30:08,648 --> 00:30:12,016
We can leave

601
00:30:12,018 --> 00:30:14,185
during tomorrow's fundraiser,

602
00:30:14,187 --> 00:30:16,070
you will take Norman's laptop

603
00:30:16,072 --> 00:30:19,190
and put it
with Monroe's belongings.

604
00:30:19,192 --> 00:30:21,409
And then we can leave?

605
00:30:21,411 --> 00:30:23,461
Spend the rest of our lives

606
00:30:23,463 --> 00:30:28,366
basking in the sun
and the sand...

607
00:30:28,368 --> 00:30:31,219
And our love.

608
00:31:13,128 --> 00:31:16,130
[Screams]

609
00:31:16,132 --> 00:31:18,182
[Grunting]

610
00:31:29,928 --> 00:31:31,696
Who are you?

611
00:31:53,085 --> 00:31:54,719
[Grunts]

612
00:32:24,366 --> 00:32:27,118
Who the hell... Are you?

613
00:32:43,268 --> 00:32:46,137
You must've gotten in late
last night.

614
00:32:46,139 --> 00:32:48,473
- Yeah, tough case.
- Yeah?

615
00:32:48,475 --> 00:32:50,341
- Want some?
- No, thank you.

616
00:32:50,343 --> 00:32:52,527
I gotta get going.

617
00:32:55,614 --> 00:32:57,681
So...

618
00:32:57,683 --> 00:32:59,917
So this is kinda weird
the way that we're doing this.

619
00:32:59,919 --> 00:33:01,519
I mean, should I have told you

620
00:33:01,521 --> 00:33:02,954
I was going out with my friends
the other night?

621
00:33:02,956 --> 00:33:06,157
No. No, you have your life.

622
00:33:06,159 --> 00:33:08,793
Hey, I know that you're
trying to not push me,

623
00:33:08,795 --> 00:33:10,244
and you're trying
to just give me

624
00:33:10,246 --> 00:33:12,663
whatever time
it takes to remember,

625
00:33:12,665 --> 00:33:14,432
but...

626
00:33:14,434 --> 00:33:17,335
It's not easy.

627
00:33:17,337 --> 00:33:19,537
No, it's not.

628
00:33:19,539 --> 00:33:22,140
I want you to know
that I'm trying.

629
00:33:22,142 --> 00:33:24,008
Everybody that I talk to says

630
00:33:24,010 --> 00:33:26,310
how amazing
that we were together,

631
00:33:26,312 --> 00:33:27,512
and then every time
I hear that,

632
00:33:27,514 --> 00:33:29,547
I kinda get angry at myself

633
00:33:29,549 --> 00:33:32,550
because I know
this is all my fault.

634
00:33:32,552 --> 00:33:36,887
It's not your fault.

635
00:33:36,889 --> 00:33:41,142
Would you be happier
if I moved out?

636
00:33:44,029 --> 00:33:46,330
No.

637
00:33:49,368 --> 00:33:52,954
Would you be happy
if I moved out?

638
00:33:52,956 --> 00:33:55,206
Honestly I don't know.
I don't...

639
00:33:55,208 --> 00:33:56,907
Nick, I know what I'm supposed
to be feeling,

640
00:33:56,909 --> 00:34:01,345
but I don't know
if I quite feel it yet, and...

641
00:34:01,347 --> 00:34:03,848
But no, I don't really
think either of us

642
00:34:03,850 --> 00:34:06,567
should be going anywhere
right now.

643
00:34:10,806 --> 00:34:14,609
No... I don't either.

644
00:34:17,729 --> 00:34:20,648
Um, I'm probably gonna be home
for dinner tonight

645
00:34:20,650 --> 00:34:23,618
in case you're around.

646
00:34:39,484 --> 00:34:41,051
Boy, I gotta hand it
to you folks.

647
00:34:41,053 --> 00:34:43,321
You sure are making me hungry.

648
00:34:46,441 --> 00:34:50,060
Wha... referring
to the baked goods.

649
00:34:50,062 --> 00:34:52,363
I'd like to thank you,
Mr. Monroe, for helping out.

650
00:34:52,365 --> 00:34:54,282
You're a real addition
to our flock.

651
00:34:54,284 --> 00:34:56,284
It's not mine.

652
00:34:56,286 --> 00:35:00,538
What do I care?
Name it whatever you want.

653
00:35:07,462 --> 00:35:10,882
[Woman crying]

654
00:35:13,618 --> 00:35:15,503
Harmony?

655
00:35:15,505 --> 00:35:17,722
What's wrong?

656
00:35:17,724 --> 00:35:22,677
- I don't know what to do.
- Shh, it's okay, sweetheart.

657
00:35:22,679 --> 00:35:27,848
- No, it's not.
- What happened?

658
00:35:27,850 --> 00:35:29,600
Um...

659
00:35:29,602 --> 00:35:32,753
He knows. Patrick knows.

660
00:35:32,755 --> 00:35:35,072
He knows what?

661
00:35:35,074 --> 00:35:37,808
I asked him what he wanted
to name the baby,

662
00:35:37,810 --> 00:35:41,529
and he said...

663
00:35:41,531 --> 00:35:47,535
"I don't care.
Um, it's not mine, so...

664
00:35:47,537 --> 00:35:49,153
Name it whatever you want."

665
00:35:49,155 --> 00:35:53,157
- It's not his baby?
- No.

666
00:35:53,159 --> 00:35:56,460
It's okay. You can tell me.

667
00:35:56,462 --> 00:35:59,130
It's, um...

668
00:35:59,132 --> 00:36:02,133
It's Reverend Calvin's.

669
00:36:08,493 --> 00:36:09,293
[Knocking at door]

670
00:36:09,294 --> 00:36:10,293
Yeah.

671
00:36:10,407 --> 00:36:14,577
Sir...
This just came in from Interpol.

672
00:36:14,579 --> 00:36:16,496
Preliminary I.D.
matches a body we found

673
00:36:16,498 --> 00:36:18,164
floating in the river
this morning.

674
00:36:18,166 --> 00:36:19,582
Identified in Spanish
police records

675
00:36:19,584 --> 00:36:21,217
as someone named Hargrund.

676
00:36:21,219 --> 00:36:22,719
You know the cause of death?

677
00:36:22,721 --> 00:36:25,221
Looked like someone beat him
with a hammer.

678
00:36:25,223 --> 00:36:30,126
That's too bad.

679
00:36:30,128 --> 00:36:32,078
Don't do that!

680
00:36:32,080 --> 00:36:33,680
Let's face it.

681
00:36:33,682 --> 00:36:35,098
We could have fundraisers
every day of the week

682
00:36:35,100 --> 00:36:37,600
and twice on Sundays
for the next 100 years.

683
00:36:37,602 --> 00:36:39,402
We'd never earn enough
to replace what we've lost.

684
00:36:39,404 --> 00:36:42,588
We need to trust
Reverend Calvin.

685
00:36:42,590 --> 00:36:44,574
He helped us raise the money
in the first place.

686
00:36:44,576 --> 00:36:46,192
Without his guidance,

687
00:36:46,194 --> 00:36:47,810
we never would have
raised anything.

688
00:36:47,812 --> 00:36:50,146
We've been deceived.

689
00:36:50,148 --> 00:36:51,647
What are you talking about?

690
00:36:51,649 --> 00:36:54,483
We all trusted him...
Reverend Calvin...

691
00:36:54,485 --> 00:36:57,319
because he made us feel good.

692
00:36:57,321 --> 00:36:58,487
But we were fools.

693
00:36:58,489 --> 00:36:59,989
What are you saying?

694
00:36:59,991 --> 00:37:02,425
He's the one
who killed Norman...

695
00:37:02,427 --> 00:37:05,161
And stole the church's money.

696
00:37:05,163 --> 00:37:09,549
What did you expect
from a Blutbad?

697
00:37:09,551 --> 00:37:12,051
They're all sinners at heart.

698
00:37:12,053 --> 00:37:16,105
How many for her? 11?

699
00:37:16,107 --> 00:37:19,392
Yeah, got it.
And when was the last one?

700
00:37:19,394 --> 00:37:21,677
April 10th.

701
00:37:21,679 --> 00:37:24,346
Can you email me both records?

702
00:37:24,348 --> 00:37:27,650
All right.
I appreciate it, thanks.

703
00:37:27,652 --> 00:37:29,152
Please make my day.

704
00:37:29,154 --> 00:37:30,620
That was customs.

705
00:37:30,622 --> 00:37:32,021
They ran the good
Reverend Calvin

706
00:37:32,023 --> 00:37:34,574
and came up with 15 trips
to Curaçao...

707
00:37:34,576 --> 00:37:36,075
four in the last year alone,

708
00:37:36,077 --> 00:37:38,194
not to mention several
to Barbados before that.

709
00:37:38,196 --> 00:37:40,296
Then I had 'em run Megan
just for laughs.

710
00:37:40,298 --> 00:37:41,497
Am I laughing?

711
00:37:41,499 --> 00:37:42,698
11 trips
in the last seven years.

712
00:37:42,700 --> 00:37:44,967
Barbados and Curaçao.

713
00:37:44,969 --> 00:37:47,369
I am not laughing.

714
00:37:47,371 --> 00:37:49,038
You have no idea
what a blessing it is

715
00:37:49,040 --> 00:37:51,040
that you arrived at our church
when you did.

716
00:37:51,042 --> 00:37:53,709
A blessing for me too.
That's for sure.

717
00:37:53,711 --> 00:37:55,511
You're appearance here
has made me realize

718
00:37:55,513 --> 00:37:57,046
that the thing
I've always wanted

719
00:37:57,048 --> 00:38:00,366
is finally within my grasp.

720
00:38:00,368 --> 00:38:01,884
What's that?

721
00:38:01,886 --> 00:38:05,505
Freedom.

722
00:38:05,507 --> 00:38:08,057
Well... Glad I could help.

723
00:38:08,059 --> 00:38:10,193
As a small measure
of my gratitude,

724
00:38:10,195 --> 00:38:12,178
I have a gift for you.

725
00:38:16,200 --> 00:38:19,168
Um, a knife?

726
00:38:19,170 --> 00:38:20,453
Letter opener.

727
00:38:20,455 --> 00:38:22,071
Of course.

728
00:38:22,073 --> 00:38:25,958
A genuine pewter zinn gesch.
Not some eBay knock-off.

729
00:38:25,960 --> 00:38:28,044
That's been in my family
for generations.

730
00:38:28,046 --> 00:38:30,546
Reverend, this is really
very generous,

731
00:38:30,548 --> 00:38:33,382
but I don't really get
that many letters,

732
00:38:33,384 --> 00:38:37,854
you know,
given my circumstances.

733
00:38:37,856 --> 00:38:39,305
So...

734
00:38:39,307 --> 00:38:41,423
I mean, it's really
very beautiful,

735
00:38:41,425 --> 00:38:43,726
but I can't. You already have.

736
00:38:43,728 --> 00:38:46,129
I just needed
your fingerprints.

737
00:38:53,070 --> 00:38:57,490
What the hell's going on here?

738
00:38:57,492 --> 00:39:00,442
This brute came in here
to attack me with a knife.

739
00:39:00,444 --> 00:39:02,211
What okay, okay.

740
00:39:02,213 --> 00:39:03,880
First of all, it's
a letter opener, not a knife,

741
00:39:03,882 --> 00:39:06,082
and he just gave it to me
as a present.

742
00:39:06,084 --> 00:39:08,000
Lies. Lies!

743
00:39:08,002 --> 00:39:10,503
Megan was right.
It's Norman's laptop.

744
00:39:10,505 --> 00:39:13,455
He killed Norman!

745
00:39:13,457 --> 00:39:14,841
Impossible.

746
00:39:14,843 --> 00:39:17,560
I told harmony
to name the baby Calvin...

747
00:39:17,562 --> 00:39:20,263
If it's a boy...

748
00:39:20,265 --> 00:39:23,099
Or a girl.

749
00:39:27,855 --> 00:39:33,109
I am so sick
of you mindless, glassy-eyed,

750
00:39:33,111 --> 00:39:34,911
kowtowing stooges!

751
00:39:34,913 --> 00:39:37,914
Can't one of you
ever think for yourselves?

752
00:39:37,916 --> 00:39:40,700
The meek shall not inherit
the earth!

753
00:39:40,702 --> 00:39:43,286
It's time you all learned
that lesson.

754
00:39:43,288 --> 00:39:46,122
Oh, you will pay for that.

755
00:39:50,127 --> 00:39:52,428
Help! Help!

756
00:39:52,430 --> 00:39:54,614
Help me! Ah!

757
00:39:54,616 --> 00:39:59,769
Help! Ah!

758
00:39:59,771 --> 00:40:02,104
- His partner's getting away!
- What?

759
00:40:02,106 --> 00:40:04,106
Partner? No. No, not partner.

760
00:40:04,108 --> 00:40:06,776
I... I'm actually...
I'm working with the cops.

761
00:40:08,779 --> 00:40:11,230
No, seriously.
I'm-I'm undercover.

762
00:40:11,232 --> 00:40:12,648
Get him!

763
00:40:12,650 --> 00:40:15,284
[All yelling]

764
00:40:16,403 --> 00:40:18,020
Don't let him get away!

765
00:40:26,747 --> 00:40:29,549
[Obstreperous shouting]

766
00:40:30,834 --> 00:40:34,003
This is not a good idea.

767
00:40:37,841 --> 00:40:39,642
Oh, man.

768
00:40:43,263 --> 00:40:44,931
Ohh, okay, look! Look!

769
00:40:44,933 --> 00:40:47,483
I know you're recent
experiences with Blutbaden

770
00:40:47,485 --> 00:40:50,653
haven't been exactly...
whatever... uplifting, okay?

771
00:40:50,655 --> 00:40:52,822
But I was not... - liar!

772
00:40:52,824 --> 00:40:54,774
You're a Blutbad!
You're all sinners at hear

773
00:40:54,776 --> 00:40:56,225
now wait a minute!

774
00:40:56,227 --> 00:40:58,277
Just... Let me finish, okay?

775
00:40:58,279 --> 00:41:00,663
Seriously,
I am not one to judge.

776
00:41:00,665 --> 00:41:02,064
But what about the idea of,
you know,

777
00:41:02,066 --> 00:41:03,783
he who casts the first stone.

778
00:41:03,785 --> 00:41:06,335
Get him!

779
00:41:06,337 --> 00:41:08,955
Police!

780
00:41:08,957 --> 00:41:11,257
Move back!

781
00:41:14,011 --> 00:41:15,211
You okay?

782
00:41:15,213 --> 00:41:18,130
Freakin' herd mentality, man.

783
00:41:18,132 --> 00:41:19,415
Where's Calvin?

784
00:41:19,417 --> 00:41:22,385
Ask them.

785
00:41:22,387 --> 00:41:26,689
25 parishioners...
all telling the same story.

786
00:41:26,691 --> 00:41:28,140
When they confronted
Reverend Calvin

787
00:41:28,142 --> 00:41:30,693
about killing Brewster,
he attacked them.

788
00:41:30,695 --> 00:41:32,395
One man attacked 25 people.

789
00:41:32,397 --> 00:41:34,697
He attacked one,
they all came to his aid.

790
00:41:34,699 --> 00:41:36,932
- All of them?
- 25 God-fearing people,

791
00:41:36,934 --> 00:41:38,567
all admitting responsibility.

792
00:41:38,569 --> 00:41:41,037
How do you want us
to handle it?

793
00:41:41,039 --> 00:41:43,272
Turn it over to the D.A.

794
00:41:43,274 --> 00:41:45,774
What about the woman... Megan?

795
00:41:45,776 --> 00:41:48,711
Well, she's the one who
told them about the Reverend.

796
00:41:48,713 --> 00:41:50,997
- She one of the 25?
- No.

797
00:41:50,999 --> 00:41:54,216
After Calvin went down,
nobody saw what happened to her.

798
00:41:54,218 --> 00:41:57,003
We know where she is?

799
00:41:57,005 --> 00:42:00,589
We have a pretty good idea.

800
00:42:00,591 --> 00:42:03,759
[Reggae music]

801
00:42:03,761 --> 00:42:05,845
Who said the meek
don't inherit the earth?

802
00:42:05,847 --> 00:42:08,764
I remember a Reverend Calvin
saying that once.

803
00:42:08,766 --> 00:42:11,300
I wonder what Reverend Calvin
is saying now.

804
00:42:11,302 --> 00:42:13,302
Nothing. [Ladies laughing]

805
00:42:13,304 --> 00:42:15,688
Oh, I just felt the baby kick.

806
00:42:15,690 --> 00:42:17,356
I think she's gonna
like it here.

807
00:42:17,358 --> 00:42:19,141
Your Margarita, Ms. Megan.

808
00:42:19,143 --> 00:42:20,576
Gracias, Miguel.

809
00:42:20,578 --> 00:42:22,862
And the virgin pina colada.

810
00:42:22,864 --> 00:42:26,148
For my amiga.

811
00:42:27,534 --> 00:42:29,335
- Gracias.
- Here's to us, harmony.

812
00:42:31,121 --> 00:42:34,123
[Reggae music continues]

813
00:42:34,125 --> 00:42:36,658
♪ ♪

814
00:42:36,683 --> 00:42:39,424
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by <font color="#FFA500">wilson0804</font></font>
<font color="#ec14bd">www.Addic7ed.Com</font>

