﻿1
00:00:00,096 --> 00:00:02,144
I think dad wants us
to pick up where he left off.

2
00:00:02,451 --> 00:00:03,919
Saving people,
hunting things...

3
00:00:03,921 --> 00:00:05,287
the family business.

4
00:00:07,292 --> 00:00:11,264
There are things much older
than souls in purgatory.

5
00:00:11,266 --> 00:00:13,768
♪ In the shuffling madness ♪

6
00:00:13,770 --> 00:00:14,737
Leviathan!

7
00:00:14,739 --> 00:00:17,440
♪ Of the locomotive breath ♪

8
00:00:17,442 --> 00:00:19,276
Dick is coming.

9
00:00:19,278 --> 00:00:20,845
♪ Runs the all-time loser ♪

10
00:00:20,847 --> 00:00:22,447
A shark's got to eat.

11
00:00:22,449 --> 00:00:24,717
♪ Headlong to his death ♪

12
00:00:24,719 --> 00:00:25,785
Bobby!

13
00:00:25,787 --> 00:00:29,256
♪ He picks up Gideon's Bible ♪

14
00:00:29,258 --> 00:00:32,059
♪ open at page one ♪

15
00:00:32,061 --> 00:00:33,394
When it's your time...

16
00:00:33,396 --> 00:00:34,763
♪ Thank God ♪

17
00:00:34,765 --> 00:00:35,831
...go.

18
00:00:36,834 --> 00:00:39,770
♪ And the train,
it won't stop going ♪

19
00:00:39,772 --> 00:00:42,640
♪ no way to slow down ♪

20
00:00:42,642 --> 00:00:43,708
What the hell are you?

21
00:00:43,710 --> 00:00:44,843
He's a Prophet
of the Lord.

22
00:00:44,845 --> 00:00:46,512
And that's the word of God?
Yes.

23
00:00:46,514 --> 00:00:47,713
It's about Leviathan.

24
00:00:47,715 --> 00:00:49,649
Does it say anything
about how to kill them?

25
00:00:49,651 --> 00:00:52,820
When we freaks die,
where do we go?

26
00:00:52,822 --> 00:00:54,622
It's like the backside
of your worst nightmares.

27
00:00:54,624 --> 00:00:57,592
It's all blood and bone
and darkness.

28
00:00:57,594 --> 00:00:59,027
Purgatory.

29
00:00:59,029 --> 00:01:01,596
Cut off the head,
and the body will flounder.

30
00:01:03,766 --> 00:01:04,967
Prophet's mine.

31
00:01:04,969 --> 00:01:07,136
You are well and truly
on your own.

32
00:01:07,138 --> 00:01:08,704
We're in Purgatory?

33
00:01:08,706 --> 00:01:11,375
Cass, I think
we better g--

34
00:01:11,377 --> 00:01:12,610
Cass?

35
00:01:35,738 --> 00:01:37,404
Will, get up.

36
00:01:37,406 --> 00:01:38,739
Something just happened.

37
00:01:48,185 --> 00:01:49,618
Go.
Go do something.

38
00:01:49,620 --> 00:01:51,521
W-what am I
supposed to...

39
00:01:55,928 --> 00:01:57,728
Hello?

40
00:01:58,764 --> 00:02:00,932
Hello?

41
00:02:03,903 --> 00:02:06,639
It was a deer.

44
00:02:12,212 --> 00:02:13,646
Where am I?

45
00:02:14,314 --> 00:02:15,848
What?

46
00:02:16,617 --> 00:02:18,184
W-- hey, hey.

47
00:02:21,388 --> 00:02:22,889
Where's the road?

48
00:02:23,691 --> 00:02:24,891
12 miles that way.

49
00:02:38,642 --> 00:02:40,309
[ Styx's "Man in the Wilderness"
plays ]

50
00:02:53,458 --> 00:02:57,796
♪ Another year
has passed me by ♪

51
00:02:57,798 --> 00:03:00,999
♪ still I look at myself
and cry ♪

52
00:03:01,001 --> 00:03:05,238
♪ what kind of man
have I become? ♪

53
00:03:07,141 --> 00:03:11,812
♪ all of the years I've spent
in search of myself ♪

54
00:03:11,814 --> 00:03:13,414
♪ and I'm still in the dark ♪

55
00:03:13,416 --> 00:03:19,120
♪ 'cause I can't seem
to find the light alone ♪

56
00:03:21,090 --> 00:03:23,492
♪ sometimes I feel ♪

57
00:03:23,494 --> 00:03:28,030
♪ like a man
in the wilderness ♪

58
00:03:28,032 --> 00:03:32,967
♪ I'm a lonely soldier
off to war ♪

59
00:03:34,904 --> 00:03:37,973
♪ sent away to die ♪

60
00:03:37,975 --> 00:03:43,712
♪ never quite knowing why ♪

61
00:03:43,714 --> 00:03:52,388
♪ sometimes it makes
no sense at all ♪

62
00:03:52,390 --> 00:03:56,158
♪ it makes no sense at all ♪

63
00:03:57,661 --> 00:04:00,162
This better be you,
you son of a bitch.

64
00:04:19,382 --> 00:04:21,282
Hold on, you bastard.

65
00:04:22,317 --> 00:04:24,418
Hold on!

66
00:04:35,564 --> 00:04:38,166
Anima corpori...

67
00:04:38,168 --> 00:04:41,169
fuerit corpus...

68
00:04:41,171 --> 00:04:42,504
totem resurgent.

69
00:04:54,650 --> 00:04:56,751
Wow.

70
00:05:02,625 --> 00:05:04,259
Wow. That was fast.

71
00:05:04,261 --> 00:05:06,228
No thanks to you.

72
00:05:06,230 --> 00:05:08,363
The hell took you
so long?

73
00:05:11,102 --> 00:05:12,568
You're welcome.

74
00:05:14,972 --> 00:05:16,639
Everything working?

75
00:05:16,641 --> 00:05:19,475
Good enough.

76
00:05:23,881 --> 00:05:26,649
So...

77
00:05:26,651 --> 00:05:28,084
What now?

78
00:05:28,086 --> 00:05:30,886
Like we talked about,
I guess.

79
00:05:33,190 --> 00:05:35,358
Then this is goodbye.

80
00:05:38,930 --> 00:05:41,765
Keep your nose clean, Benny.
You hear me?

81
00:05:49,041 --> 00:05:52,310
We made it, brother.
I can't believe it.

82
00:05:56,881 --> 00:05:59,682
You and me both.

83
00:05:59,684 --> 00:06:03,684
<font color=#00FF00>♪ Supernatural 8x01 ♪</font>
<font color=#00FFFF>We Need to Talk About Kevin</font>
Original Air Date on October 3, 2012

84
00:06:03,685 --> 00:06:07,685
Sync & Corrected by elderman
ReSync by www.SubtitleReSync.com

85
00:07:24,735 --> 00:07:25,602
Oh!

86
00:07:27,805 --> 00:07:29,605
Dean?!
What the --

87
00:07:29,607 --> 00:07:31,040
I'm not a demon.

88
00:07:31,042 --> 00:07:33,876
Or a Leviathan. What --

89
00:07:37,115 --> 00:07:38,714
Or a shifter.

90
00:07:38,716 --> 00:07:39,815
Good.

91
00:07:39,817 --> 00:07:40,883
My turn.

92
00:07:40,885 --> 00:07:42,151
Come on. Let's go.

93
00:07:42,153 --> 00:07:44,152
I don't need to.
I know it's you.

94
00:07:44,154 --> 00:07:46,288
Damn it, Sammy!

95
00:07:49,626 --> 00:07:50,993
Come on!

96
00:07:50,995 --> 00:07:51,827
No!

97
00:07:51,829 --> 00:07:53,795
Dean,
can I just say hello?

98
00:07:59,602 --> 00:08:00,969
All right.

99
00:08:00,971 --> 00:08:03,539
Well...

100
00:08:05,008 --> 00:08:07,176
...let's do this.

101
00:08:07,178 --> 00:08:10,146
I don't know whether to give you
a hug or take a shower.

102
00:08:10,148 --> 00:08:12,415
Come here.

103
00:08:19,490 --> 00:08:21,691
Dude...

104
00:08:21,693 --> 00:08:24,693
You're...freakin' alive.

105
00:08:24,695 --> 00:08:27,663
I mean,
what the hell happened?

106
00:08:27,665 --> 00:08:30,166
Well, I guess standing too close
to exploding Dick

107
00:08:30,168 --> 00:08:32,234
sends your ass
straight to Purgatory.

108
00:08:33,570 --> 00:08:34,837
You were in Purgatory?

109
00:08:36,406 --> 00:08:38,240
For the whole year?

110
00:08:38,242 --> 00:08:41,176
Yeah, time flies when
you're running for your life.

111
00:08:41,178 --> 00:08:42,478
Well,
how'd you get out?

112
00:08:43,580 --> 00:08:44,913
I guess
whoever built that box

113
00:08:44,915 --> 00:08:46,682
didn't want me in there
any more than I did.

114
00:08:46,684 --> 00:08:47,849
What does that mean?

115
00:08:47,851 --> 00:08:49,785
I'm here, okay?

116
00:08:49,787 --> 00:08:51,687
What about Cass?
Was he there?

117
00:08:54,357 --> 00:08:56,892
Yeah,
Cass didn't make it.

118
00:08:58,527 --> 00:09:01,093
What exactly
does that mean?

119
00:09:03,996 --> 00:09:07,564
Something happened to him
down there.

120
00:09:07,566 --> 00:09:09,465
Things got pretty hairy
towards the end,

121
00:09:09,467 --> 00:09:13,102
and he...just let go.

122
00:09:14,904 --> 00:09:18,839
So Cass is dead?
You saw him die?

123
00:09:18,841 --> 00:09:21,507
I saw enough.

124
00:09:21,509 --> 00:09:23,409
So, then what,
you're not sure?

125
00:09:23,411 --> 00:09:25,778
I said
I saw enough, Sam.

126
00:09:27,514 --> 00:09:30,749
Right.

127
00:09:30,751 --> 00:09:32,384
Dean, I'm sorry.

128
00:09:33,919 --> 00:09:35,786
Me too.

129
00:09:37,923 --> 00:09:40,691
So you -- I can't believe
you're actually here.

130
00:09:40,693 --> 00:09:45,828
You know that half your numbers
are out of service?

131
00:09:45,830 --> 00:09:49,231
Felt like I was
leaving messages in the wind.

132
00:09:49,233 --> 00:09:52,134
Yeah, I-I-I didn't
get your messages.

133
00:09:52,136 --> 00:09:54,402
How come?

134
00:09:54,404 --> 00:09:56,638
Probably because
I ditched the phones.

135
00:09:56,640 --> 00:09:58,106
Because...?

136
00:09:59,841 --> 00:10:02,076
I guess, um...

137
00:10:02,078 --> 00:10:05,278
I guess something happened
to me this year, too.

138
00:10:05,280 --> 00:10:08,147
I don't hunt anymore.

139
00:10:09,684 --> 00:10:11,149
Yeah.

140
00:10:11,151 --> 00:10:13,451
And Sasha Grey's
gone legit.

141
00:10:15,088 --> 00:10:16,721
What?

142
00:10:16,723 --> 00:10:17,655
Nothing.

143
00:10:17,657 --> 00:10:20,057
Um, she did
a Soderbergh movie.

144
00:10:20,059 --> 00:10:21,558
What?
She did a Soderbergh --

145
00:10:21,560 --> 00:10:24,427
No. <i>You,</i> Sam.
You quit?

146
00:10:25,629 --> 00:10:27,630
Yeah. Yeah, I --
you were gone...Dean.

147
00:10:27,632 --> 00:10:29,832
Cass was gone,
Bobby was dead.

148
00:10:29,834 --> 00:10:32,068
I mean,
Crowley even shipped off

149
00:10:32,070 --> 00:10:34,237
Kevin and Meg
to parts unknown.

150
00:10:34,239 --> 00:10:35,838
So you turned tail
on the family business.

151
00:10:35,840 --> 00:10:38,207
Nothing says "family" quite like
the whole family being dead.

152
00:10:38,209 --> 00:10:39,141
I wasn't dead.

153
00:10:40,744 --> 00:10:44,080
In fact, I was knee-deep
in God's armpit

154
00:10:44,082 --> 00:10:45,381
killing monsters,

155
00:10:45,383 --> 00:10:48,217
which, I thought,
is what we actually do.

156
00:10:48,219 --> 00:10:49,352
Yes, Dean.

157
00:10:49,354 --> 00:10:51,687
And far as I knew,
what we do is the thing

158
00:10:51,689 --> 00:10:54,090
that got every single member
of my family killed.

159
00:10:54,092 --> 00:10:56,459
I had no one --
no one.

160
00:10:56,461 --> 00:10:58,794
And for the first time in
my life, I was completely alone.

161
00:10:58,796 --> 00:11:02,498
And, honestly, I didn't
exactly have a roadmap.

162
00:11:02,500 --> 00:11:07,903
So, yeah, I fixed up the Impala,
and I just...drove.

163
00:11:09,740 --> 00:11:11,474
After you looked for me.

164
00:11:13,744 --> 00:11:16,779
Did you look for me,
Sam?

165
00:11:21,018 --> 00:11:23,186
Good. That's good.

166
00:11:23,188 --> 00:11:25,921
Now, we -- we...always
told each other

167
00:11:25,923 --> 00:11:27,890
<i>not</i> to look for
each other.

168
00:11:28,758 --> 00:11:31,794
That's smart.
Good for you.

169
00:11:31,796 --> 00:11:35,030
Of course,
we always ignored that

170
00:11:35,032 --> 00:11:37,833
because of our deep, abiding
love for each another,

171
00:11:37,835 --> 00:11:39,935
but not this time,
right, Sammy?

172
00:11:41,771 --> 00:11:43,238
Look, I'm still the same guy,
Dean.

173
00:11:43,240 --> 00:11:45,040
Well, bully for you.

174
00:11:45,042 --> 00:11:46,007
I'm not.

175
00:11:53,283 --> 00:11:55,616
Welcome back.

176
00:12:01,223 --> 00:12:02,623
You want some dinner?

177
00:12:03,725 --> 00:12:04,859
Pass.

178
00:12:07,196 --> 00:12:09,864
Okay.

179
00:12:31,153 --> 00:12:32,353
What?

180
00:12:35,758 --> 00:12:38,059
<i>Sam Winchester,</i>
<i>it's Kevin Tran.</i>

181
00:12:38,061 --> 00:12:39,661
<i>Crowley had me</i>
<i>in this warehouse,</i>

182
00:12:39,663 --> 00:12:40,929
<i>and I just escaped.</i>

183
00:12:40,931 --> 00:12:42,264
<i>I don't know where I am.</i>

184
00:12:42,266 --> 00:12:44,600
<i>And I don't know</i>
<i>if he or -- or any other demons</i>

185
00:12:44,602 --> 00:12:45,834
<i>are still after me.</i>

186
00:12:45,836 --> 00:12:46,869
<i>I need your help.</i>

187
00:12:46,871 --> 00:12:49,071
<i>Call me back.</i>
<i>It's Kevin Tran.</i>

188
00:12:50,240 --> 00:12:52,007
When was that?

189
00:12:52,009 --> 00:12:54,443
<i>Sam Winchester.</i>
<i>It's Kevin Tran.</i>

190
00:12:54,445 --> 00:12:55,944
<i>I called you a week ago.</i>

191
00:12:55,946 --> 00:12:57,413
<i>Call me, please.</i>

192
00:12:57,415 --> 00:12:59,416
<i>I don't know what the hell</i>
<i>I'm doing out here, man.</i>

193
00:12:59,418 --> 00:13:01,151
Okay.

194
00:13:01,153 --> 00:13:02,487
I get it.

195
00:13:03,623 --> 00:13:04,790
So, what,
you want to...

196
00:13:04,792 --> 00:13:06,825
strategize or something?

197
00:13:06,827 --> 00:13:08,193
<i>Sam, it's Kevin.</i>

198
00:13:08,195 --> 00:13:09,394
<i>I'm good.</i>

199
00:13:09,396 --> 00:13:11,798
<i>Whoo! I'm so good.</i>

200
00:13:11,800 --> 00:13:13,499
Is he...drunk?

201
00:13:13,501 --> 00:13:15,702
<i>3 months</i>
<i>since you ditched my ass.</i>

202
00:13:15,704 --> 00:13:18,605
<i>Haven't slept for more than</i>
<i>four hours a night.</i>

203
00:13:18,607 --> 00:13:19,807
<i>It's all good</i>
<i>in the hood.</i>

204
00:13:20,943 --> 00:13:23,610
<i>Uh, if you're still alive,</i>
<i>eat me.</i>

205
00:13:27,082 --> 00:13:28,615
<i>Eat me.</i>

206
00:13:30,119 --> 00:13:31,719
<i>Sam, it's been 6 months.</i>

207
00:13:31,721 --> 00:13:33,354
<i>I can only assume</i>
<i>you're dead.</i>

208
00:13:33,356 --> 00:13:35,756
<i>If not,</i>
<i>don't try and reach me.</i>

209
00:13:35,758 --> 00:13:36,857
<i>You won't be able to.</i>

210
00:13:36,859 --> 00:13:39,059
<i>I won't be calling this number</i>
<i>anymore.</i>

211
00:13:45,200 --> 00:13:47,034
He was
our responsibility.

212
00:13:49,638 --> 00:13:51,872
And you couldn't answer
the damn phone.

213
00:13:59,648 --> 00:14:01,616
All right,
listen to this --

214
00:14:01,618 --> 00:14:02,850
Kevin's last message.

215
00:14:02,852 --> 00:14:04,152
Listen
to the background.

216
00:14:05,188 --> 00:14:06,554
<i>If not,</i>
<i>don't try and reach me.</i>

217
00:14:06,556 --> 00:14:07,989
<i>You won't be able to.</i>

218
00:14:07,991 --> 00:14:09,491
<i>I won't be calling this number</i>
<i>anymore.</i>

219
00:14:09,493 --> 00:14:10,725
Hear that?

220
00:14:10,727 --> 00:14:11,993
What is it?

221
00:14:11,995 --> 00:14:13,495
I think
he was on a bus.

222
00:14:13,497 --> 00:14:14,729
Listen again.

223
00:14:14,731 --> 00:14:16,798
<i>If not,</i>
<i>don't try and reach me.</i>

224
00:14:16,800 --> 00:14:17,999
<i>Last stop -- Centreville.</i>

225
00:14:18,001 --> 00:14:19,468
<i>...won't be calling</i>
<i>this number --</i>

226
00:14:19,470 --> 00:14:22,537
Centreville?

227
00:14:22,539 --> 00:14:25,006
Centreville, where?
Michigan.

228
00:14:25,008 --> 00:14:26,741
And why would Kevin be
in Centreville, Michigan?

229
00:14:28,511 --> 00:14:32,179
Because...
his high-school girlfriend

230
00:14:32,181 --> 00:14:35,749
goes to college there.

231
00:14:35,751 --> 00:14:36,884
That's thin.

232
00:14:36,886 --> 00:14:38,118
It's the best lead
we got.

233
00:14:38,120 --> 00:14:38,919
"We"?

234
00:14:42,289 --> 00:14:43,623
You were right.

235
00:14:44,892 --> 00:14:47,161
He was
our responsibility.

236
00:14:47,163 --> 00:14:51,798
So...let's find him,
okay?

237
00:14:57,739 --> 00:14:58,939
Hey.

238
00:15:02,644 --> 00:15:05,212
Well...
No visible signs of douchery --

239
00:15:05,214 --> 00:15:06,546
I'll give you that.

240
00:15:15,990 --> 00:15:17,891
Smell like dog
to you?

241
00:15:20,095 --> 00:15:22,729
In the car?

242
00:15:22,731 --> 00:15:24,431
You tell me.

243
00:15:25,433 --> 00:15:26,800
Hmm.

244
00:16:39,476 --> 00:16:40,509
Aah!

245
00:16:47,249 --> 00:16:48,216
Take a breath.

246
00:16:48,218 --> 00:16:50,151
Calm down.

247
00:16:52,254 --> 00:16:53,487
Where's the angel?

248
00:16:53,489 --> 00:16:55,256
You're him.

249
00:16:56,358 --> 00:16:57,324
The human.

250
00:16:57,326 --> 00:16:58,292
Where's the angel?

251
00:16:58,294 --> 00:17:00,027
I don't know.

252
00:17:18,512 --> 00:17:20,146
Aah!

253
00:17:58,560 --> 00:17:59,894
You okay?

254
00:17:59,896 --> 00:18:01,195
Yeah.

255
00:18:01,965 --> 00:18:03,331
Yeah, hey,
what do you say

256
00:18:03,333 --> 00:18:05,000
we blow this joint,
hit the road?

257
00:18:05,002 --> 00:18:07,168
Now?

258
00:18:07,170 --> 00:18:08,937
Yeah, Kevin's not getting
any more found.

259
00:18:08,939 --> 00:18:10,404
The kid survived
a year without us.

260
00:18:10,406 --> 00:18:12,206
He'll be okay for another
12 hours.

261
00:18:12,208 --> 00:18:14,976
Besides, when's the last time
you slept?

262
00:18:14,978 --> 00:18:17,546
Hmm.

263
00:18:17,548 --> 00:18:18,347
What?

264
00:18:18,349 --> 00:18:19,715
Nothing.

265
00:18:19,717 --> 00:18:21,950
Is that, uh, that how you
rationalized taking a year off?

266
00:18:23,286 --> 00:18:24,519
People will be okay?

267
00:18:24,521 --> 00:18:26,354
People <i>were</i> okay, Dean.

268
00:18:26,356 --> 00:18:27,322
You're okay.

269
00:18:27,324 --> 00:18:29,624
Wow.

270
00:18:29,626 --> 00:18:32,194
Look, I did
what we promised we'd do.

271
00:18:32,196 --> 00:18:33,962
I moved on.
I lived my life.

272
00:18:33,964 --> 00:18:36,431
Yeah, no,
I'm getting that.

273
00:18:36,433 --> 00:18:39,201
Look, it wasn't like
I was...just oblivious.

274
00:18:39,203 --> 00:18:40,836
I mean,
I read the paper every day.

275
00:18:40,838 --> 00:18:42,470
I saw
the...weird stories,

276
00:18:42,472 --> 00:18:44,840
the kind of stuff
we used to chase.

277
00:18:45,843 --> 00:18:47,876
And you said what?
"Not my problem"?

278
00:18:47,878 --> 00:18:49,311
Yes.

279
00:18:49,313 --> 00:18:50,879
And you know what?
The world went on.

280
00:18:50,881 --> 00:18:52,113
People died, Sam.

281
00:18:52,115 --> 00:18:53,515
People will always die,
Dean.

282
00:18:53,517 --> 00:18:55,417
Or maybe another hunter
took care of it.

283
00:18:55,419 --> 00:18:56,885
I don't know,
but the point is,

284
00:18:56,887 --> 00:18:58,453
for the first time,
I realized

285
00:18:58,455 --> 00:19:00,922
that it wasn't only up to me
to stop it.

286
00:19:01,891 --> 00:19:03,926
Hmm.

287
00:19:03,928 --> 00:19:05,794
So what was it, hmm?

288
00:19:05,796 --> 00:19:08,797
What could possibly
make you stop just like that?

289
00:19:10,267 --> 00:19:12,635
A girl?

290
00:19:12,637 --> 00:19:14,704
Was there a girl?

291
00:19:15,605 --> 00:19:16,905
The girl had nothing
to do with it.

292
00:19:16,907 --> 00:19:18,207
There <i>was</i> a girl.

293
00:19:18,209 --> 00:19:21,577
Yeah. There was.

294
00:19:21,579 --> 00:19:23,212
And then there wasn't.

295
00:19:25,248 --> 00:19:27,616
Any more questions?

296
00:19:34,658 --> 00:19:37,159
Listen, I know this is gonna
sound crazy to you.

297
00:19:37,161 --> 00:19:39,061
I don't even necessarily
need you to understand.

298
00:19:39,063 --> 00:19:43,164
But...you need to know.

299
00:19:43,166 --> 00:19:45,199
I didn't just drop out,
Dean.

300
00:19:45,201 --> 00:19:47,101
I found something.

301
00:19:47,103 --> 00:19:51,638
Something I've...never had
all my life.

302
00:19:53,208 --> 00:19:55,542
What was her name?

303
00:19:56,877 --> 00:19:58,144
Amelia.

304
00:19:58,146 --> 00:19:59,345
So, what, you, uh,

305
00:19:59,347 --> 00:20:01,180
you dropped your peanut butter
in her chocolate?

306
00:20:01,182 --> 00:20:02,982
How'd it happen?

307
00:20:05,085 --> 00:20:06,553
I hit a dog.

308
00:20:08,155 --> 00:20:09,489
I knew I smelled dog.

309
00:20:09,491 --> 00:20:10,790
And I knew
you'd throw a bitch fit.

310
00:20:10,792 --> 00:20:12,826
Hey,
the rules are simple, Sam.

311
00:20:12,828 --> 00:20:14,761
You don't take a joint
from a guy named Don,

312
00:20:14,763 --> 00:20:16,396
and there's no dogs
in the car!

313
00:20:18,900 --> 00:20:20,267
All right,
what about you?

314
00:20:20,269 --> 00:20:22,336
What about me?
Look at you.

315
00:20:22,338 --> 00:20:23,737
You've still
got that look.

316
00:20:23,739 --> 00:20:25,272
You're shaky.
You're on edge.

317
00:20:27,308 --> 00:20:29,877
What was it like?

318
00:20:32,415 --> 00:20:35,350
You wouldn't believe me
if I told you.

319
00:20:35,352 --> 00:20:36,952
Try me.

320
00:20:40,524 --> 00:20:42,691
It was bloody.

321
00:20:42,693 --> 00:20:45,661
Messy.

322
00:20:45,663 --> 00:20:49,132
31 flavors
of bottom-dwelling nasties.

323
00:20:50,601 --> 00:20:54,504
Hell, most days felt like
360-degree combat.

324
00:20:56,808 --> 00:20:59,243
But there was something
about being there.

325
00:21:00,545 --> 00:21:03,113
Felt pure.

326
00:21:06,952 --> 00:21:08,185
What?

327
00:21:08,187 --> 00:21:11,889
No thanks
for saving your hide?

328
00:21:11,891 --> 00:21:13,323
Sure.

329
00:21:13,325 --> 00:21:15,493
I won't shove this
up your ass.

330
00:21:15,495 --> 00:21:16,827
Mm.

331
00:21:16,829 --> 00:21:20,330
Awful strange way to punch
your meal ticket, friend.

332
00:21:21,466 --> 00:21:23,066
I got something
you need.

333
00:21:23,068 --> 00:21:24,735
Yeah, what's that?

334
00:21:24,737 --> 00:21:26,837
A way out.

335
00:21:28,741 --> 00:21:30,474
Even a dentaenapocalypse
like you

336
00:21:30,476 --> 00:21:31,842
knows
there's no such thing.

337
00:21:31,844 --> 00:21:33,444
There is
if you're human.

338
00:21:33,446 --> 00:21:36,146
God has made it so.

339
00:21:36,148 --> 00:21:37,781
At least,
that's the rumor.

340
00:21:37,783 --> 00:21:39,216
Bull.

341
00:21:39,218 --> 00:21:41,317
Suit yourself.

342
00:21:41,319 --> 00:21:43,086
Maybe
you've gone native.

343
00:21:43,088 --> 00:21:45,021
Maybe you like
being man meat

344
00:21:45,023 --> 00:21:47,390
for every
Tom, Dick, and Harry.

345
00:21:52,596 --> 00:21:54,164
Prove it.

346
00:21:54,166 --> 00:21:55,265
Nah.

347
00:21:55,267 --> 00:21:57,667
You're either in
or you're out.

348
00:21:58,669 --> 00:22:00,737
So you just want to
guide me out of Purgatory

349
00:22:00,739 --> 00:22:02,805
out of the goodness
of your undead heart?

350
00:22:02,807 --> 00:22:04,874
More or less.

351
00:22:04,876 --> 00:22:06,176
What's in it for you?

352
00:22:06,178 --> 00:22:07,544
I'm hopping a ride.

353
00:22:07,546 --> 00:22:08,412
What?

354
00:22:08,414 --> 00:22:10,780
It's a human portal,
jackass.

355
00:22:10,782 --> 00:22:13,450
Only humans
can pass through.

356
00:22:13,452 --> 00:22:15,719
I show you the door,

357
00:22:15,721 --> 00:22:18,254
you hump my soul
to the other side.

358
00:22:18,256 --> 00:22:21,491
So you're looking
for a soul train.

359
00:22:21,493 --> 00:22:23,026
Sure.

360
00:22:23,028 --> 00:22:25,262
If that's
what you're into.

361
00:22:25,264 --> 00:22:27,197
And how do I know
this isn't a set-up?

362
00:22:27,199 --> 00:22:28,898
How do I know
I ain't gonna end up

363
00:22:28,900 --> 00:22:30,400
like your friend
over there?

364
00:22:30,402 --> 00:22:32,402
He <i>was</i> my friend.

365
00:22:32,404 --> 00:22:33,971
Now <i>you</i> are.

366
00:22:33,973 --> 00:22:36,707
First rule of Purgatory,
kid.

367
00:22:36,709 --> 00:22:38,709
You can't trust nobody.

368
00:22:38,711 --> 00:22:39,943
You just asked me
to trust you.

369
00:22:39,945 --> 00:22:40,978
You see?

370
00:22:40,980 --> 00:22:42,413
You're getting it now.

371
00:22:45,917 --> 00:22:47,485
First
we find the angel.

372
00:22:47,487 --> 00:22:50,354
Mm, three's a crowd,
chief.

373
00:22:52,024 --> 00:22:53,224
Well, hey.

374
00:22:53,226 --> 00:22:57,127
Either you're in
or you're out.

375
00:23:08,339 --> 00:23:11,074
The last time I saw Kevin
was, like, a year ago.

376
00:23:11,076 --> 00:23:12,843
When he disappeared?

377
00:23:12,845 --> 00:23:14,011
Mm-hmm.

378
00:23:14,013 --> 00:23:15,445
He stole his mother's car
because he thought

379
00:23:15,447 --> 00:23:17,681
he was on a mission
from God or something?

380
00:23:17,683 --> 00:23:18,749
It was crazy.

381
00:23:18,751 --> 00:23:19,917
Shut up!

382
00:23:19,919 --> 00:23:21,618
My friend Adam --
who got addicted to Adderall

383
00:23:21,620 --> 00:23:23,654
but got a perfs on his S.A.T.s,
so it was totally worth it --

384
00:23:23,656 --> 00:23:25,088
same thing.
Shut up!

385
00:23:25,090 --> 00:23:26,256
Seerse.
Mission from God.

386
00:23:26,258 --> 00:23:27,924
Look, Channing,

387
00:23:27,926 --> 00:23:29,693
we know
Kevin was here.

388
00:23:29,695 --> 00:23:31,061
No, he wasn't.

389
00:23:31,063 --> 00:23:32,195
And we understand
if you're trying to protect him.

390
00:23:32,197 --> 00:23:35,432
But nobody can protect Kevin
better than we can.

391
00:23:35,434 --> 00:23:37,167
I hate Kevin.
I wouldn't protect him.

392
00:23:37,169 --> 00:23:38,702
I thought
you two had a thing.

393
00:23:38,704 --> 00:23:40,971
Yeah, when he
was going to Princeton.

394
00:23:42,073 --> 00:23:44,408
Wow.
Just like that?

395
00:23:45,911 --> 00:23:47,878
Mm-hmm.

396
00:23:50,849 --> 00:23:52,750
So why would Kevin
come sniffing around here

397
00:23:52,752 --> 00:23:54,152
if not to see her?

398
00:23:54,154 --> 00:23:55,119
No idea.

399
00:23:55,121 --> 00:23:56,721
Maybe
we should split up,

400
00:23:56,723 --> 00:23:59,057
ask around,
see if anybody's seen him?

401
00:23:59,059 --> 00:24:02,594
Yeah, Asian kid, yea high,
at a university.

402
00:24:02,596 --> 00:24:04,495
That should be easy.

403
00:24:06,031 --> 00:24:07,331
Okay.

404
00:24:07,333 --> 00:24:09,699
Are you ready to forget
all about what's-his-name?

405
00:24:09,701 --> 00:24:11,835
Okay, this guy's name is Kyle,
he's Jewish,

406
00:24:11,837 --> 00:24:14,103
um, I'm pretty sure
he has an Asian thing.

407
00:24:14,105 --> 00:24:16,005
Perfs, right?

408
00:24:18,208 --> 00:24:19,943
Shut up, bitch.

409
00:24:31,956 --> 00:24:36,293
Inferni clamavi ad te regem
sermonos meos.

410
00:24:36,295 --> 00:24:39,229
The Prophet still has not yet
shown his face to me.

411
00:24:39,231 --> 00:24:43,567
But you should know
Dean Winchester is back.

412
00:25:02,176 --> 00:25:04,677
Help. I need help.
The dog needs help.

413
00:25:04,679 --> 00:25:05,778
That way!

414
00:25:05,780 --> 00:25:07,680
He just -- he just
came out of nowhere,

415
00:25:07,682 --> 00:25:08,948
right
in front of my car.

416
00:25:08,950 --> 00:25:10,850
We need a doctor.
Are you a doctor?

417
00:25:10,852 --> 00:25:12,585
The doctor's coming, sir.
But I'm not sure --

418
00:25:12,587 --> 00:25:13,786
You're not sure
what?

419
00:25:13,788 --> 00:25:16,122
This is an animal hospital.
You save animals.

420
00:25:16,124 --> 00:25:17,390
Sir.
Save this animal!

421
00:25:17,392 --> 00:25:19,159
Roberta, can you escort
this gentleman out, please?

422
00:25:19,161 --> 00:25:20,227
Yes.

423
00:25:20,229 --> 00:25:21,428
I did this.

424
00:25:21,430 --> 00:25:22,729
Come on.

425
00:25:32,040 --> 00:25:34,242
Don't judge me.

426
00:25:34,244 --> 00:25:36,744
I got bubkes.

427
00:25:36,746 --> 00:25:37,679
Well...

428
00:25:37,681 --> 00:25:39,280
And here you go.

429
00:25:39,282 --> 00:25:41,082
Ah, thank you.

430
00:25:41,084 --> 00:25:42,516
Sweet mother of God.

431
00:25:44,386 --> 00:25:46,020
It's for me?
Seriously?

432
00:25:47,756 --> 00:25:48,856
Check this out.

433
00:25:48,858 --> 00:25:50,358
So, I went through
campus security archives

434
00:25:50,360 --> 00:25:52,127
around the time Kevin
should have been here.

435
00:25:52,995 --> 00:25:55,764
Anyone look familiar?

436
00:25:57,100 --> 00:25:58,000
Dude.

437
00:25:58,002 --> 00:25:59,135
It's a burger.

438
00:25:59,137 --> 00:26:00,637
It's treasure.

439
00:26:01,739 --> 00:26:03,440
All right, so, what, Kevin
comes all the way to campus

440
00:26:03,442 --> 00:26:04,641
and doesn't see
his girlfriend?

441
00:26:04,643 --> 00:26:05,542
I don't know...

442
00:26:05,544 --> 00:26:06,810
but I went
to the computer lab

443
00:26:06,812 --> 00:26:08,212
and found
the computer he was on.

444
00:26:08,214 --> 00:26:09,280
And?

445
00:26:09,282 --> 00:26:10,714
And I found the website
he was visiting,

446
00:26:10,716 --> 00:26:12,850
found his account username,
hacked in to the website,

447
00:26:12,852 --> 00:26:14,518
found when else
this username logged in,

448
00:26:14,520 --> 00:26:16,320
and then I reverse-tracked
the I.P. address

449
00:26:16,322 --> 00:26:18,690
back to the original user,
Kevin,

450
00:26:18,692 --> 00:26:21,192
who has apparently been using
the same wireless router

451
00:26:21,194 --> 00:26:23,594
for the past two months.

452
00:26:23,596 --> 00:26:25,296
That is
spectacular work.

453
00:26:26,198 --> 00:26:28,099
Any chance I can get that
in English?

454
00:26:28,101 --> 00:26:30,902
Yeah.
I think he's in Iowa --

455
00:26:30,904 --> 00:26:32,704
at a coffee shop.

456
00:26:37,510 --> 00:26:40,579
A church?
You sure this is right?

457
00:26:40,581 --> 00:26:42,581
Barista at the coffee shop
swears he's seen Kevin

458
00:26:42,583 --> 00:26:45,417
ducking in here
for the past few months.

459
00:26:55,062 --> 00:26:56,295
Kevin.

460
00:26:56,297 --> 00:26:59,298
It's Sam and Dean Winchester.
Open up.

461
00:27:11,979 --> 00:27:13,446
Stop! Stop!

462
00:27:14,314 --> 00:27:15,881
Not Leviathans.

463
00:27:15,883 --> 00:27:16,815
It's us.

464
00:27:16,817 --> 00:27:18,050
What the hell
happened to you guys?

465
00:27:18,052 --> 00:27:20,418
Cliff Notes?

466
00:27:20,420 --> 00:27:22,687
I went to Purgatory.
Sam hit a dog.

467
00:27:22,689 --> 00:27:23,988
For real?

468
00:27:26,191 --> 00:27:28,058
You want some towels?

469
00:27:31,496 --> 00:27:33,697
Who taught you
all this?

470
00:27:33,699 --> 00:27:35,799
I guess...God.

471
00:27:35,801 --> 00:27:38,402
<i>God</i> taught you
how to trap demons?

472
00:27:38,404 --> 00:27:39,937
Technically, yeah.

473
00:27:39,939 --> 00:27:41,438
Wait, wait,
hold on.

474
00:27:42,307 --> 00:27:44,207
Crowley kidnapped you.
I saw that.

475
00:27:44,209 --> 00:27:46,810
But then you left a message
saying you escaped.

476
00:27:46,812 --> 00:27:48,111
How?

477
00:27:50,014 --> 00:27:51,114
Well...

478
00:27:51,116 --> 00:27:54,518
first, he took me
to a warehouse.

479
00:28:02,927 --> 00:28:03,927
Look at you.

480
00:28:03,929 --> 00:28:06,329
Haircut,
manicure, pedicure.

481
00:28:06,331 --> 00:28:07,964
Like a new penny.

482
00:28:07,966 --> 00:28:09,533
- Will there be torture now?
- Torture?

483
00:28:09,535 --> 00:28:11,468
Heavens, no.

484
00:28:11,470 --> 00:28:14,604
No. Quite the opposite,
my young prince.

485
00:28:15,873 --> 00:28:18,909
Sky's the limit
for you and I.

486
00:28:21,212 --> 00:28:23,113
There was
a tablet there,

487
00:28:23,115 --> 00:28:24,415
like the last one.

488
00:28:24,417 --> 00:28:27,017
There we go.

489
00:28:27,019 --> 00:28:29,720
Now, remember --

490
00:28:29,722 --> 00:28:32,657
feel like a winner,
be a winner.

491
00:28:32,659 --> 00:28:33,925
Okay?

492
00:28:33,927 --> 00:28:35,693
Interpret.

493
00:28:35,695 --> 00:28:37,762
Wait,
there's another tablet?

494
00:28:37,764 --> 00:28:39,030
So another
word of God.

495
00:28:39,032 --> 00:28:40,932
Yes.

496
00:28:40,934 --> 00:28:42,167
How many words of God
are there?

497
00:28:42,169 --> 00:28:45,337
I just became a Prophet,
like, a year ago.

498
00:28:45,339 --> 00:28:47,372
Well, did this tablet
have a name?

499
00:28:47,374 --> 00:28:48,506
"Demons."

500
00:28:48,508 --> 00:28:50,308
What about demons?

501
00:28:50,310 --> 00:28:52,944
As far as
I could tell...

502
00:28:52,946 --> 00:28:54,379
everything.

503
00:28:54,381 --> 00:28:56,781
What are we looking at?

504
00:28:56,783 --> 00:28:58,750
It's all
just fragments.

505
00:28:58,752 --> 00:29:00,852
Bits and pieces.

506
00:29:00,854 --> 00:29:02,353
This is hard.

507
00:29:02,355 --> 00:29:05,223
Throw me a bone here,
Kev.

508
00:29:05,225 --> 00:29:06,758
Wait...

509
00:29:07,626 --> 00:29:09,060
Yes?

510
00:29:13,566 --> 00:29:14,499
I'm sorry.

511
00:29:14,501 --> 00:29:15,933
Is it just me,
or is it hot in here?

512
00:29:15,935 --> 00:29:17,235
Is it?

513
00:29:18,138 --> 00:29:19,771
Our mistake.

514
00:29:24,610 --> 00:29:26,978
Okay.
I see something.

515
00:29:26,980 --> 00:29:29,414
Hell Gates.

516
00:29:31,317 --> 00:29:32,884
Talk to me.

517
00:29:32,886 --> 00:29:34,652
What about
Hell Gates?

518
00:29:34,654 --> 00:29:36,454
There's one
in Wisconsin.

519
00:29:36,456 --> 00:29:38,824
The tablet told me
how to open it.

520
00:29:39,860 --> 00:29:42,428
There were ingredients
for a spell.

521
00:29:58,477 --> 00:29:59,478
Right away.

522
00:29:59,480 --> 00:30:02,114
Mr. Crowley
would like you to proceed.

523
00:30:02,116 --> 00:30:03,448
Where is Mr. Crowley?

524
00:30:03,450 --> 00:30:05,116
Where do you think, dumbass?
Wisconsin.

525
00:30:09,054 --> 00:30:10,721
Go.

526
00:30:11,823 --> 00:30:14,057
You showed the king of Hell
how to open a Hell Gate?

527
00:30:14,059 --> 00:30:16,426
So that all the demons in Hell
could come out

528
00:30:16,428 --> 00:30:17,594
all at the same time?

529
00:30:17,596 --> 00:30:18,628
What?

530
00:30:19,296 --> 00:30:20,530
No.

531
00:30:26,003 --> 00:30:28,537
Men?

532
00:30:33,243 --> 00:30:36,044
Kevin?

533
00:30:36,046 --> 00:30:38,514
Kevin?

534
00:30:38,516 --> 00:30:41,483
I told Crowley
I was opening a Hell Gate,

535
00:30:41,485 --> 00:30:44,320
but I was reading
from another chapter --

536
00:30:44,322 --> 00:30:46,689
how to destroy demons.

537
00:30:48,559 --> 00:30:50,860
You son of a bitch.

538
00:30:51,595 --> 00:30:53,829
Wait. Kevin?

539
00:30:53,831 --> 00:30:55,632
Where's
the tablet now?

540
00:30:55,634 --> 00:30:57,233
Safe.

541
00:30:57,235 --> 00:30:58,468
Safe where?

542
00:30:58,470 --> 00:31:01,103
Hey. As long as
it's safe, okay?

543
00:31:01,105 --> 00:31:03,806
Were you able to read
anything else off the tablet

544
00:31:03,808 --> 00:31:05,274
before
you stashed it?

545
00:31:05,276 --> 00:31:07,877
Only the stuff about
closing the gates of Hell.

546
00:31:07,879 --> 00:31:09,445
Forever.

547
00:31:09,447 --> 00:31:10,880
Come again?

548
00:31:10,882 --> 00:31:13,249
Banish all demons
off the face of the Earth,

549
00:31:13,251 --> 00:31:15,185
lock them away
forever.

550
00:31:15,187 --> 00:31:16,987
That could be important,
right?

551
00:31:19,758 --> 00:31:22,593
Closing
the gates of Hell forever?

552
00:31:25,131 --> 00:31:25,920
Yeah. Yeah,
that could be important.

553
00:31:38,791 --> 00:31:42,694
Okay, if this kid is right,
he's sitting on a bombshell.

554
00:31:42,696 --> 00:31:45,196
Hell,
he <i>is</i> the bombshell.

555
00:31:45,198 --> 00:31:46,798
What?

556
00:31:46,800 --> 00:31:48,633
That.

557
00:31:50,236 --> 00:31:52,203
I mean, there's no way that Kevin's
getting out of this intact, is there?

558
00:31:52,205 --> 00:31:54,772
Well, I think he's doing
pretty well for himself so far.

559
00:31:55,674 --> 00:31:57,442
Yeah, he got out.

560
00:31:57,444 --> 00:31:59,143
And now he's in it...

561
00:31:59,145 --> 00:32:02,046
whether
he likes it or not.

562
00:32:02,048 --> 00:32:05,283
So...free will,
that's only for you?

563
00:32:06,885 --> 00:32:09,354
I can't believe
what I'm hearing.

564
00:32:09,356 --> 00:32:12,924
Sam, we have an opportunity
to wipe the slate clean.

565
00:32:12,926 --> 00:32:15,493
We take Kevin to the tablet,
he tells us the spell,

566
00:32:15,495 --> 00:32:19,664
we send every demon
back to hell -- forever.

567
00:32:19,666 --> 00:32:22,634
Every single bastard
that destroyed our lives,

568
00:32:22,636 --> 00:32:23,868
killed our mother,

569
00:32:23,870 --> 00:32:26,238
killed Jess.

570
00:32:26,240 --> 00:32:27,706
And you're not sure?

571
00:32:44,924 --> 00:32:47,592
Kevin, I, uh...

572
00:32:47,594 --> 00:32:49,527
I owe you
an apology.

573
00:32:49,529 --> 00:32:50,829
Um...

574
00:32:50,831 --> 00:32:53,097
Look, when you disappeared
and Dean disappeared,

575
00:32:53,099 --> 00:32:56,500
I...needed
to clear my head,

576
00:32:56,502 --> 00:33:00,237
and...I'm thinking maybe
you were one of the pieces

577
00:33:00,239 --> 00:33:03,807
that I should have been there
to pick up.

578
00:33:03,809 --> 00:33:07,644
You've been a hunter
since you were a kid, right?

579
00:33:07,646 --> 00:33:10,947
Yeah, mostly.
Yeah.

580
00:33:10,949 --> 00:33:15,418
Ever since I realized
I was a Prophet...

581
00:33:15,420 --> 00:33:18,621
It's just hard to believe
this is actually my life.

582
00:33:21,625 --> 00:33:22,558
Yeah.

583
00:33:22,560 --> 00:33:24,593
It sucks right now.
I know that.

584
00:33:24,595 --> 00:33:27,329
Um, it might suck
for a lot longer,

585
00:33:27,331 --> 00:33:32,734
but...trust me on this --
it gets better.

586
00:33:35,271 --> 00:33:36,938
You know I'm not gay,
right?

587
00:33:39,942 --> 00:33:42,377
If we can do this,
get the tablet,

588
00:33:42,379 --> 00:33:45,080
get you everything you need
to close the gates of Hell,

589
00:33:45,082 --> 00:33:47,482
there's a world out there
where nobody --

590
00:33:47,484 --> 00:33:51,753
not Crowley, no demon --
is chasing you anymore.

591
00:33:53,222 --> 00:33:55,590
I guess I just don't see
how I get from here to there.

592
00:33:55,592 --> 00:33:59,394
I used to not be able
to see it, either.

593
00:33:59,396 --> 00:34:01,396
But there is a way.

594
00:34:04,635 --> 00:34:06,568
Just give me
5 minutes.

595
00:34:25,122 --> 00:34:27,457
He's sustained
some serious internal bleeding.

596
00:34:27,459 --> 00:34:29,325
There's at least
two leg fractures

597
00:34:29,327 --> 00:34:30,627
that
I can see right now.

598
00:34:30,629 --> 00:34:32,762
But with some TLC,
he should pull through for you.

599
00:34:34,833 --> 00:34:37,634
Thanks, Doctor.

600
00:34:37,636 --> 00:34:39,402
You're gonna
take the dog?

601
00:34:41,739 --> 00:34:44,408
Look, I-I would.
He's...not mine.

602
00:34:44,410 --> 00:34:45,442
He's not anybody's.

603
00:34:46,878 --> 00:34:49,446
I-I spend a lot of the time
on the road.

604
00:34:49,448 --> 00:34:50,714
Don't you think
you're responsible?

605
00:34:50,716 --> 00:34:52,984
Why do you think
I brought him here?

606
00:34:52,986 --> 00:34:55,219
Roberta, could you hand
this man his trophy

607
00:34:55,221 --> 00:34:56,787
on his way out,
please?

608
00:34:56,789 --> 00:34:58,923
Well, maybe if you were
such an upstanding guy,

609
00:34:58,925 --> 00:35:01,225
you wouldn't have hit him
in the first place?

610
00:35:04,162 --> 00:35:06,663
Fine.
I'll take him.

611
00:35:06,665 --> 00:35:09,032
There's my hero.

612
00:35:27,719 --> 00:35:29,153
We got company.

613
00:35:29,988 --> 00:35:30,955
Sam.

614
00:35:39,029 --> 00:35:41,330
What the hell
is that?

615
00:35:41,332 --> 00:35:42,798
It's Purgatory.

616
00:35:44,501 --> 00:35:47,202
Dean Winchester.
Back from Purgatory.

617
00:35:47,204 --> 00:35:49,738
Spanky the demon.
Yeah, I heard about you.

618
00:35:49,740 --> 00:35:51,773
The one who uses
too much teeth, right?

619
00:36:19,736 --> 00:36:20,903
Dean!

620
00:36:31,548 --> 00:36:33,749
Hello, boys.

621
00:36:35,218 --> 00:36:36,752
Dean.

622
00:36:36,754 --> 00:36:40,088
You're looking...

623
00:36:40,090 --> 00:36:43,391
well, let's just say Purgatory
didn't do you any favors.

624
00:36:43,393 --> 00:36:44,859
Where's your angel?

625
00:36:44,861 --> 00:36:45,994
Ask your mother.

626
00:36:45,996 --> 00:36:47,695
There's
that grade-school zip.

627
00:36:47,697 --> 00:36:49,363
Missed it.
I really did.

628
00:36:50,265 --> 00:36:51,699
Moose.

629
00:36:51,701 --> 00:36:53,100
Still
with the pork chops.

630
00:36:53,102 --> 00:36:54,802
I admire that.

631
00:36:54,804 --> 00:36:55,670
Let Channing go.

632
00:36:55,672 --> 00:36:56,671
That's not Channing,
Kevin.

633
00:36:56,673 --> 00:36:57,672
Not anymore.

634
00:36:57,674 --> 00:36:59,608
What an awful thing
to say to the boy.

635
00:36:59,610 --> 00:37:01,109
Of course
it's Channing.

636
00:37:01,111 --> 00:37:02,244
Kev.

637
00:37:02,246 --> 00:37:04,513
Last time we danced,

638
00:37:04,515 --> 00:37:07,349
you stole my tablet
and killed my men.

639
00:37:07,351 --> 00:37:08,917
Tell you what.

640
00:37:08,919 --> 00:37:12,054
Come with me now,
bygones.

641
00:37:12,056 --> 00:37:17,359
And I'll let the girl go back
to...What's-the-Point U.

642
00:37:17,361 --> 00:37:18,894
He's lying.

643
00:37:20,096 --> 00:37:22,064
You won't get Channing back.
She's probably dead already.

644
00:37:22,066 --> 00:37:24,700
Will you please
stop saying that?

645
00:37:25,602 --> 00:37:27,470
Let the girl
speak.

646
00:37:30,574 --> 00:37:32,442
Kevin?
Channing?

647
00:37:32,444 --> 00:37:33,709
What's
going on?

648
00:37:33,711 --> 00:37:34,677
There's a demon in you,

649
00:37:34,679 --> 00:37:35,978
and you're going
to your safety school.

650
00:37:35,980 --> 00:37:36,912
What?!

651
00:37:36,914 --> 00:37:37,980
But it's gonna be
okay.

652
00:37:37,982 --> 00:37:39,048
I-I-I-I just --
I can't.

653
00:37:39,050 --> 00:37:40,016
No, no, wait.

654
00:37:45,122 --> 00:37:47,356
Okay.

655
00:37:47,358 --> 00:37:48,358
I'll do it.

656
00:37:48,360 --> 00:37:48,992
Kevin.

657
00:37:48,994 --> 00:37:50,427
Myself for the girl.

658
00:37:50,429 --> 00:37:51,461
But this ends.

659
00:37:51,463 --> 00:37:53,930
All right?
No fighting, no nothing.

660
00:37:53,932 --> 00:37:55,165
It ends.

661
00:37:55,167 --> 00:37:56,866
Can't let you do that,
buddy.

662
00:37:56,868 --> 00:37:58,068
Or what?

663
00:37:58,070 --> 00:37:59,503
You'll kill me?

664
00:38:02,541 --> 00:38:05,242
I'll grab my stuff.

665
00:38:07,211 --> 00:38:08,912
Chin up, gentlemen.

666
00:38:08,914 --> 00:38:10,046
I'm a professional.

667
00:38:10,048 --> 00:38:11,815
This ain't over
by a long shot, Crowley.

668
00:38:11,817 --> 00:38:14,217
Really, Dean, who writes
your stuff? A marshmallow?

669
00:38:15,686 --> 00:38:18,154
Come on, Kevin.

670
00:38:18,156 --> 00:38:20,323
Chop, chop.

671
00:38:23,194 --> 00:38:25,962
Kevin?

672
00:38:28,633 --> 00:38:30,433
Aah!

673
00:38:31,202 --> 00:38:32,936
Really, boys?

674
00:38:35,506 --> 00:38:37,740
Kevin!

675
00:38:43,447 --> 00:38:44,580
Kevin.

676
00:38:45,548 --> 00:38:47,549
Sam, Dean, run!

677
00:38:54,957 --> 00:38:57,092
Find
another meatsuit.

678
00:39:43,808 --> 00:39:45,975
Hello?

679
00:39:47,644 --> 00:39:48,878
Wrong number.

680
00:39:48,880 --> 00:39:50,680
Automated jackass.

681
00:39:50,682 --> 00:39:52,882
All right,
anybody want anything?

682
00:39:52,884 --> 00:39:54,016
I'm good.

683
00:39:56,787 --> 00:39:58,255
Kevin?

684
00:39:58,257 --> 00:39:59,756
How
you holding up?

685
00:39:59,758 --> 00:40:01,057
Awesome.

686
00:40:01,059 --> 00:40:03,760
The king of Hell just
snapped my girlfriend's neck.

687
00:40:03,762 --> 00:40:05,028
How 'bout you?

688
00:40:07,265 --> 00:40:09,667
All right,
listen to me.

689
00:40:09,669 --> 00:40:11,502
I'm sorry about your girlfriend,
okay? I am.

690
00:40:11,504 --> 00:40:13,003
But the sooner you get this,
the better.

691
00:40:13,005 --> 00:40:15,272
You're in it now
whether you like it or not.

692
00:40:15,274 --> 00:40:16,874
That means
you do what you got to do.

693
00:40:16,876 --> 00:40:19,109
I'm hitting the head.

694
00:40:37,064 --> 00:40:38,597
There he is.

695
00:40:38,599 --> 00:40:40,365
How did you
get a phone?

696
00:40:40,367 --> 00:40:41,900
Would you believe
they sell these things

697
00:40:41,902 --> 00:40:43,502
in convenience stores
now?

698
00:40:43,504 --> 00:40:45,504
A lot's changed
in 50 years.

699
00:40:45,506 --> 00:40:48,106
Must be a hell of a lot
to take in.

700
00:40:48,108 --> 00:40:50,576
Mostly it's the choices,
you know?

701
00:40:50,578 --> 00:40:53,145
So many choices.

702
00:40:54,147 --> 00:40:55,681
Yeah, I hear that.

703
00:40:55,683 --> 00:40:59,719
Listen, Benny,
not to beat a dead horse.

704
00:40:59,721 --> 00:41:02,055
What we did down there
is what we had to do.

705
00:41:02,057 --> 00:41:05,091
Now, I don't regret it
for a second.

706
00:41:05,093 --> 00:41:07,828
But...you know,
maybe until we both adjust,

707
00:41:07,830 --> 00:41:10,164
it's best we don't talk
for a while.

708
00:41:10,166 --> 00:41:11,365
There it is.

709
00:41:11,367 --> 00:41:13,467
One day at a time, just like
we talked about, right?

710
00:41:13,469 --> 00:41:16,337
I think you had it right,
bud.

711
00:41:16,339 --> 00:41:17,371
What's that?

712
00:41:17,373 --> 00:41:20,040
Purgatory <i>was</i> pure.

713
00:41:20,042 --> 00:41:24,677
I'm kind of wishin'
I had appreciated it more.

714
00:41:24,679 --> 00:41:26,346
You know?

715
00:41:26,348 --> 00:41:27,881
Like you.

716
00:41:31,685 --> 00:41:34,353
Listen, you got an emergency,
you call me, you understand?

717
00:41:34,355 --> 00:41:36,255
I hear you.

718
00:41:36,257 --> 00:41:38,891
You keep your nose clean, too,
brother.

719
00:41:40,227 --> 00:41:41,861
Yeah.

720
00:41:45,824 --> 00:41:49,824
Sync & Corrected by elderman
ReSync by www.SubtitleReSync.com

