1
00:00:02,784 --> 00:00:03,751
<i>Previously on "Once Upon A Time"...</i>

2
00:00:03,785 --> 00:00:04,752
The curse... it's broken?

3
00:00:04,786 --> 00:00:05,853
Appears so.

4
00:00:05,888 --> 00:00:06,921
Then why are we still here?

5
00:00:06,955 --> 00:00:08,890
The dark one summons thee.

6
00:00:08,924 --> 00:00:10,991
- What was that?
- In your land, you would call it a wraith.

7
00:00:11,026 --> 00:00:13,727
If it can't be killed,
what <i>do</i> you suggest?

8
00:00:13,761 --> 00:00:15,862
It will open a portal to our land.

9
00:00:15,897 --> 00:00:18,298
All we have to do
is send the wraith in there.

10
00:00:18,333 --> 00:00:20,334
It's coming! Hurry up!

11
00:00:20,368 --> 00:00:22,302
Aah!

12
00:00:22,337 --> 00:00:24,938
- Aah!
- No! - No!

13
00:00:26,240 --> 00:00:27,340
Mulan, what is that?

14
00:00:27,374 --> 00:00:28,874
That is what brought the wraith here.

15
00:00:28,909 --> 00:00:31,210
That's what killed our prince.

16
00:00:33,514 --> 00:00:35,714
This, gentlemen, is our mission,

17
00:00:35,749 --> 00:00:38,351
the great barrier of our existence.

18
00:00:38,385 --> 00:00:40,253
Does it remain?

19
00:00:40,287 --> 00:00:43,755
We must investigate the line.

20
00:00:43,789 --> 00:00:48,893
I made straws. Short one crosses. Draw.

21
00:00:48,928 --> 00:00:51,463
With the curse broken,
we <i>can</i> cross, right?

22
00:00:51,497 --> 00:00:53,831
Should be no problem. Yeah?

23
00:00:53,866 --> 00:00:56,268
With magic back,
it could be even worse now.

24
00:00:56,302 --> 00:00:58,402
Like, vaporize us.

25
00:00:59,938 --> 00:01:01,238
- Let's go home.
- Guys!

26
00:01:01,273 --> 00:01:04,375
We are the royal guard!

27
00:01:04,409 --> 00:01:06,610
Dwarves loyal to Snow White!

28
00:01:06,644 --> 00:01:09,146
This is our chance to prove
ourselves to the prince.

29
00:01:09,181 --> 00:01:11,215
We must do this.

30
00:01:11,249 --> 00:01:12,749
Show your hands.

31
00:01:18,489 --> 00:01:19,789
You're up, Snotty.

32
00:01:28,999 --> 00:01:30,499
You know, what if we found a turtle

33
00:01:30,533 --> 00:01:33,302
- and sort of nudged it over first?
- Oh, for the love of...

34
00:01:37,707 --> 00:01:39,774
Sneezy, you okay?

35
00:01:41,478 --> 00:01:43,078
Sneezy!

36
00:01:44,882 --> 00:01:49,882
Once Upon A Time 2x02 - We Are Both
Original air date October 7, 2012

37
00:01:49,907 --> 00:01:54,907
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

38
00:02:30,624 --> 00:02:32,024
My boy.

39
00:02:32,058 --> 00:02:34,192
My poor boy.

40
00:02:34,226 --> 00:02:37,028
If you are looking for a family
member, come to the front table.

41
00:02:37,062 --> 00:02:40,498
If you need counseling,
Dr. Hopper has a sign-up sheet.

44
00:02:45,037 --> 00:02:47,104
This is getting out of hand.

45
00:02:47,139 --> 00:02:49,174
People are in a panic.
They don't know what to do.

46
00:02:49,208 --> 00:02:50,207
It's okay. It'll be fine.

47
00:02:50,241 --> 00:02:53,009
We just need everyone to remain calm.

48
00:02:53,044 --> 00:02:56,246
I have a feeling our prince is
working on something right now.

49
00:03:00,351 --> 00:03:04,020
Tell me... about this.

50
00:03:04,055 --> 00:03:06,823
Surprised you don't have
armed guards 'round the clock.

51
00:03:06,857 --> 00:03:08,958
Don't need 'em. We both know
if you step outside,

52
00:03:08,993 --> 00:03:11,561
there's a line a mile long for your head.

53
00:03:13,530 --> 00:03:16,566
Who's going to risk coming at me?

54
00:03:16,600 --> 00:03:18,501
Take your chances then.

55
00:03:18,535 --> 00:03:21,171
But I think that little wallpaper trick

56
00:03:21,205 --> 00:03:23,072
was an anomaly.

57
00:03:23,106 --> 00:03:24,873
If you had your abilities back,

58
00:03:24,908 --> 00:03:26,441
this town would be charcoal by now.

59
00:03:26,475 --> 00:03:30,679
You're having problems
with magic, aren't you?

60
00:03:30,714 --> 00:03:33,648
Right now the only thing keeping you alive

61
00:03:33,683 --> 00:03:35,751
is that Henry wishes it.

62
00:03:37,921 --> 00:03:39,620
Now this.

63
00:03:39,654 --> 00:03:44,192
It's the hat that pulled
your loved ones away.

64
00:03:44,226 --> 00:03:45,760
Well, where did you get it?

65
00:03:45,794 --> 00:03:47,795
I've long since forgotten.

66
00:03:47,830 --> 00:03:49,597
You know what?

67
00:03:49,631 --> 00:03:52,600
Maybe you should be
less concerned with hats

68
00:03:52,634 --> 00:03:55,568
and more concerned
with taking care of my son.

69
00:03:55,603 --> 00:03:57,871
Oh, because you took
<i>such</i> great care of him.

70
00:03:57,905 --> 00:03:59,740
I will not listen to child care lectures

71
00:03:59,774 --> 00:04:02,542
from a man who put his daughter in a box

72
00:04:02,576 --> 00:04:04,711
and shipped her to Maine.

73
00:04:04,746 --> 00:04:07,614
Okay. Listen. I need my family.

74
00:04:07,648 --> 00:04:10,250
There's magic here now. There
have to be ways to follow them.

75
00:04:10,284 --> 00:04:13,052
Follow them where?
Into a sucking airless void?

76
00:04:13,086 --> 00:04:15,221
And good luck getting magic to work,

77
00:04:15,255 --> 00:04:17,923
because as you said, you'd be charcoal.

78
00:04:17,958 --> 00:04:19,792
Ah, frustrated, are we?

79
00:04:19,826 --> 00:04:21,293
Serves you right.

80
00:04:21,327 --> 00:04:23,229
You <i>earned</i> every bit of this.

81
00:04:23,263 --> 00:04:25,631
Keep on baiting me, Charming.

82
00:04:25,665 --> 00:04:27,966
Right now I don't have magic
and I don't have my son,

83
00:04:28,000 --> 00:04:31,569
but when I get one, I get the other,

84
00:04:31,603 --> 00:04:33,938
and you don't want to be around
when that happens.

85
00:04:35,340 --> 00:04:37,842
If you have to use magic to keep your son,

86
00:04:37,877 --> 00:04:39,878
you don't really have him.

87
00:04:56,528 --> 00:04:59,629
Come on, Rocinante! Go!

88
00:04:59,664 --> 00:05:02,165
We're almost free.

89
00:05:03,434 --> 00:05:05,802
Uhh!

90
00:05:08,972 --> 00:05:13,810
And I thought we were done
with all this nonsense.

91
00:05:13,844 --> 00:05:16,545
Hello, mother.

92
00:05:16,579 --> 00:05:18,847
What evil have you conjured?

93
00:05:18,881 --> 00:05:20,683
Not evil, darling.

94
00:05:20,717 --> 00:05:23,051
A barrier spell.

95
00:05:26,923 --> 00:05:30,826
Designed to keep you where you belong.

96
00:05:30,860 --> 00:05:33,027
I can't leave?

97
00:05:33,061 --> 00:05:35,563
Not alone. Not without the king.

98
00:05:35,597 --> 00:05:38,032
We've been through this.

99
00:05:38,066 --> 00:05:40,034
In two days, you'll be married.

100
00:05:40,068 --> 00:05:41,536
You'll be queen.

101
00:05:41,570 --> 00:05:43,304
After that, you're free to go,

102
00:05:43,339 --> 00:05:45,005
whenever you're with him.

103
00:05:45,040 --> 00:05:48,475
Mama, I don't want to marry the king.

104
00:05:48,509 --> 00:05:50,577
I don't want this life.

105
00:05:50,611 --> 00:05:52,846
You're just frightened
of having all that power.

106
00:05:52,880 --> 00:05:54,581
I don't want power.

107
00:05:56,951 --> 00:05:59,386
I want to be free.

108
00:06:00,688 --> 00:06:03,856
Power <i>is</i> freedom.

109
00:06:05,692 --> 00:06:07,860
Don't worry.

110
00:06:07,894 --> 00:06:11,731
I'm here to show you.

111
00:06:16,269 --> 00:06:18,704
Henry.

112
00:06:18,739 --> 00:06:20,805
Have you seen Blue? Mother Superior.

113
00:06:20,840 --> 00:06:22,674
No, but everyone is looking for you.

114
00:06:22,708 --> 00:06:25,042
Do we know where Rump... Mr. Gold is?

115
00:06:25,077 --> 00:06:27,612
- Wait. Does the Queen still have power?
- I thought I would find my boy.

116
00:06:27,646 --> 00:06:29,080
- Are the lists complete?
- He's gotta be planning something!

117
00:06:29,114 --> 00:06:30,815
Hey, let me ask you something.
Are the nuns still nuns,

118
00:06:30,850 --> 00:06:33,385
- or can they, you know, date?
- Uh, I don't know. Blue!

119
00:06:33,419 --> 00:06:35,186
Don't say it's me asking.

120
00:06:35,220 --> 00:06:36,953
Could there be a tree on this side?

121
00:06:36,988 --> 00:06:38,221
The way we sent Emma through as a baby...

122
00:06:38,256 --> 00:06:39,923
maybe I could go after 'em that way.

123
00:06:39,957 --> 00:06:43,326
It's possible, but without
fairy dust to guide us here, uh,

124
00:06:43,361 --> 00:06:45,462
no, it's hopeless.

125
00:06:45,497 --> 00:06:47,230
You'll find another way.

126
00:06:47,265 --> 00:06:48,999
In the book, things always look worse

127
00:06:49,033 --> 00:06:50,667
right before there's good news.

128
00:06:50,702 --> 00:06:52,101
Terrible news!

129
00:06:52,135 --> 00:06:54,704
Terrible news!

130
00:06:54,738 --> 00:06:55,938
We were out at the town limits.

131
00:06:55,972 --> 00:06:57,807
Tell 'em who you think you are, Sneezy!

132
00:06:57,841 --> 00:06:59,442
Will you stop calling me that?
You know who I am.

133
00:06:59,476 --> 00:07:01,343
I'm Tom Clark.
I own the Dark Star Pharmacy.

134
00:07:01,378 --> 00:07:02,879
What's going on here?

135
00:07:02,913 --> 00:07:06,081
If you cross the border, you
lose your memory all over again.

136
00:07:06,116 --> 00:07:07,383
And coming back doesn't fix it?

137
00:07:07,417 --> 00:07:08,650
If it did, would I have come running in

138
00:07:08,684 --> 00:07:10,151
yelling "terrible news"?!

139
00:07:10,185 --> 00:07:14,322
If we leave, our cursed selves
become our only selves.

140
00:07:28,615 --> 00:07:29,749
Do we know that anything's
gotten out that way?

141
00:07:29,783 --> 00:07:31,516
I wonder if mom knows.

142
00:07:33,753 --> 00:07:36,187
Help! We need help.

143
00:07:36,221 --> 00:07:39,190
- I can help!
-  - Don't leave us here!

144
00:07:39,224 --> 00:07:40,792
- We need something now!
-  - What do we do?

145
00:07:40,826 --> 00:07:43,227
People! Everybody!

146
00:07:43,262 --> 00:07:45,497
Everybody, meet back here in two hours.

147
00:07:45,531 --> 00:07:47,398
I'll tell you my plan to fix everything.

148
00:07:51,336 --> 00:07:53,103
What's the plan?

149
00:07:53,137 --> 00:07:56,674
I don't know, but I got
two hours to figure it out.

150
00:08:01,212 --> 00:08:02,879
Come on.

151
00:08:07,618 --> 00:08:10,220
Light, damn you.

152
00:08:24,968 --> 00:08:26,969
Regina.

153
00:08:27,003 --> 00:08:29,404
I thought you might want to talk.

154
00:08:29,439 --> 00:08:31,640
Oh, right, the conscience thing.

155
00:08:31,674 --> 00:08:32,741
It's what I do.

156
00:08:32,775 --> 00:08:33,809
I'm in no mood.

157
00:08:33,844 --> 00:08:37,411
It's too bad, 'cause...

158
00:08:37,446 --> 00:08:40,348
'Cause I think talking about
your pain might be very helpful.

159
00:08:40,382 --> 00:08:42,616
Might help you learn who you truly are.

160
00:08:48,224 --> 00:08:50,524
I know who I am.

161
00:08:55,930 --> 00:08:58,065
What do you think, Snow?

162
00:08:58,099 --> 00:08:59,933
It looks beautiful.

163
00:09:01,369 --> 00:09:04,972
No, dear, <i>you</i> look beautiful.

164
00:09:13,080 --> 00:09:14,313
What's this?

165
00:09:14,348 --> 00:09:15,414
What?

166
00:09:16,783 --> 00:09:19,919
That's mine.

167
00:09:19,953 --> 00:09:21,787
It's pretty.

168
00:09:23,055 --> 00:09:24,289
Where did you get it?

169
00:09:27,093 --> 00:09:29,827
Daniel gave it to me.

170
00:09:31,563 --> 00:09:33,464
The stable boy.

171
00:09:34,800 --> 00:09:36,902
The one who left you.

172
00:09:38,504 --> 00:09:40,337
He didn't leave me.

173
00:09:40,372 --> 00:09:42,873
What?

174
00:09:42,908 --> 00:09:45,042
He was killed.

175
00:09:45,076 --> 00:09:47,644
Oh, no.

176
00:09:47,678 --> 00:09:50,414
He was killed because
you couldn't keep a secret

177
00:09:50,448 --> 00:09:53,550
from my mother.

178
00:09:53,584 --> 00:09:56,920
But...

179
00:09:56,954 --> 00:09:59,155
But she said...

180
00:09:59,189 --> 00:10:01,524
She told me she was going to help you.

181
00:10:01,558 --> 00:10:04,894
My mother corrupts young souls.

182
00:10:07,932 --> 00:10:11,833
If you were stronger,
none of this would've happened.

183
00:10:14,938 --> 00:10:16,204
It's pretty.

184
00:10:17,573 --> 00:10:19,474
Where did you get it?

185
00:10:21,777 --> 00:10:25,414
I don't remember.

186
00:10:25,448 --> 00:10:29,016
Daddy, you don't know
what mother's doing to me.

187
00:10:29,051 --> 00:10:31,152
It's like she's turning me into her.

188
00:10:31,186 --> 00:10:32,954
I have to get away.

189
00:10:32,988 --> 00:10:35,923
Get away? But tomorrow's
the wedding, child.

190
00:10:35,958 --> 00:10:37,724
I don't want to marry the king.

191
00:10:37,759 --> 00:10:38,892
I've told you that.

192
00:10:38,927 --> 00:10:40,861
Are you certain it isn't just cold feet?

193
00:10:40,895 --> 00:10:42,896
Daddy, this is not cold feet.

194
00:10:42,931 --> 00:10:44,297
This... this is...

195
00:10:44,332 --> 00:10:46,032
this is insanity.

196
00:10:46,067 --> 00:10:48,401
I'm angry all the time.

197
00:10:48,436 --> 00:10:50,536
She's making me crazy.

198
00:10:50,571 --> 00:10:53,506
She wants to give you everything
she never got for herself.

199
00:10:53,540 --> 00:10:55,408
I don't want her life.

200
00:10:55,443 --> 00:10:59,178
I want a life of my own.

201
00:11:01,381 --> 00:11:03,748
How did she get like this?

202
00:11:07,120 --> 00:11:09,588
There was a man.

203
00:11:09,622 --> 00:11:12,824
Well, not quite a man.

204
00:11:12,859 --> 00:11:15,626
Someone Cora knew before I met her.

205
00:11:15,660 --> 00:11:17,695
He brought magic to her.

206
00:11:17,729 --> 00:11:20,798
Gave her that book of spells.

207
00:11:20,832 --> 00:11:23,368
He made her like she is.

208
00:11:23,402 --> 00:11:25,636
What was his name?

209
00:11:25,670 --> 00:11:27,938
I don't know.

210
00:11:27,973 --> 00:11:30,241
Cora won't even say it.

211
00:11:32,843 --> 00:11:34,911
But the book is his.

212
00:11:49,359 --> 00:11:52,794
The library's beneath the clock tower.

213
00:11:52,829 --> 00:11:54,963
You closed it, remember?

214
00:11:54,998 --> 00:11:56,899
When you still had power.

215
00:11:58,568 --> 00:12:00,236
I need the book.

216
00:12:00,270 --> 00:12:02,038
I need to get my son back.

217
00:12:02,072 --> 00:12:04,940
Which book? Oh.

218
00:12:04,974 --> 00:12:07,175
So it's come down to that, eh?

219
00:12:07,209 --> 00:12:08,844
You need your mommy's help.

220
00:12:08,878 --> 00:12:10,679
Give me the book.

221
00:12:10,713 --> 00:12:12,447
Do you really need
the smell of the written word

222
00:12:12,481 --> 00:12:15,017
to get the magic flowing again, love?

223
00:12:15,051 --> 00:12:17,586
Maybe if you relaxed,
it would just happen.

224
00:12:17,620 --> 00:12:19,320
I don't have time.

225
00:12:19,355 --> 00:12:21,889
It worked once.
I know I can do it. I just...

226
00:12:21,924 --> 00:12:24,325
I just need a shortcut back.

227
00:12:24,360 --> 00:12:26,794
Yeah, well, I don't have time either.

228
00:12:26,828 --> 00:12:28,363
Leave.

229
00:12:29,831 --> 00:12:31,032
Please.

230
00:12:34,537 --> 00:12:36,270
Well...

231
00:12:36,304 --> 00:12:37,904
How about that?

232
00:12:37,939 --> 00:12:42,309
Your "pleases" have lost their punch.

233
00:12:42,343 --> 00:12:45,011
Well, the fact remains

234
00:12:45,046 --> 00:12:48,282
jump-starting your magic
is not in my best interests.

235
00:12:48,316 --> 00:12:50,984
You know what else isn't
in your best interest?

236
00:12:51,018 --> 00:12:52,885
Having everyone know

237
00:12:52,919 --> 00:12:54,987
the Enchanted Forest still exists.

238
00:12:55,021 --> 00:12:59,258
Knowing that you and I are
keeping that little secret.

239
00:12:59,293 --> 00:13:01,794
You're up to something...

240
00:13:03,464 --> 00:13:06,932
And it doesn't involve going back home.

241
00:13:13,206 --> 00:13:15,440
Careful, dearie.

242
00:13:15,475 --> 00:13:18,343
These are straight-up spells.

243
00:13:18,377 --> 00:13:20,878
Rough on the system.

244
00:13:20,913 --> 00:13:24,248
I don't care if they turn me green.

245
00:13:24,282 --> 00:13:26,683
I'm getting my son back.

246
00:13:26,718 --> 00:13:28,385
Oh, my.

247
00:13:28,420 --> 00:13:29,987
<i>What?</i>

248
00:13:30,021 --> 00:13:31,755
It's just holding that...

249
00:13:31,789 --> 00:13:34,592
I told you once you didn't
look like her, but now...

250
00:13:36,094 --> 00:13:39,062
Now I can see it.

251
00:14:11,291 --> 00:14:13,226
Rumplesh...

252
00:14:13,260 --> 00:14:14,427
Stilts...

253
00:14:14,461 --> 00:14:16,930
Rumpleschtiltskin, I summon thee.

254
00:14:16,964 --> 00:14:19,633
That's not how you say it, dearie,

255
00:14:19,667 --> 00:14:21,935
but then...

256
00:14:21,969 --> 00:14:24,336
You didn't have to say anything.

257
00:14:24,370 --> 00:14:26,571
What are you?

258
00:14:26,606 --> 00:14:29,374
What? What? What?
My, my, what a rude question.

259
00:14:29,408 --> 00:14:31,476
<i>I</i> am not a what.

260
00:14:32,779 --> 00:14:35,280
Sorry. I don't really know what I'm doing.

261
00:14:35,314 --> 00:14:36,782
That much is clear.

262
00:14:36,816 --> 00:14:38,883
Allow me to introduce myself.

263
00:14:38,917 --> 00:14:41,953
Rumplestiltskin.

264
00:14:41,987 --> 00:14:43,755
And I'm...

265
00:14:43,789 --> 00:14:45,456
Regina. I know.

266
00:14:45,490 --> 00:14:46,557
You do?

267
00:14:46,591 --> 00:14:47,992
But of course.

268
00:14:48,027 --> 00:14:50,762
Because of my mother Cora.

269
00:14:50,796 --> 00:14:51,896
You taught her?

270
00:14:51,930 --> 00:14:53,865
My legend precedes me.

271
00:14:53,899 --> 00:14:56,499
People say I look like her
when she was younger.

272
00:14:56,534 --> 00:14:57,768
Really?

273
00:14:59,837 --> 00:15:01,638
I don't see it.

274
00:15:03,207 --> 00:15:05,341
No, that's not how I know you.

275
00:15:06,544 --> 00:15:08,712
Oh. How then?

276
00:15:08,746 --> 00:15:11,881
I knew you long ago, dearie.

277
00:15:11,915 --> 00:15:14,550
It's been some time,

278
00:15:14,584 --> 00:15:16,886
but I knew this day would come.

279
00:15:18,288 --> 00:15:21,490
I've been waiting for it.

280
00:15:21,524 --> 00:15:23,859
And I'm so happy

281
00:15:23,894 --> 00:15:26,395
we're back where we belong.

282
00:15:28,130 --> 00:15:31,533
Where's that?

283
00:15:31,568 --> 00:15:33,134
Together.

284
00:15:47,449 --> 00:15:49,684
People of Storybrooke,

285
00:15:49,718 --> 00:15:53,887
I know we're trapped again
and things look... bleak...

286
00:15:53,922 --> 00:15:55,923
But... they're not.

287
00:15:55,957 --> 00:15:58,259
No. Keep going. You were on to something.

288
00:15:58,293 --> 00:15:59,826
No, I wasn't.

289
00:15:59,860 --> 00:16:02,729
I did the fighting. Snow did the talking.

290
00:16:08,068 --> 00:16:09,436
Can I see that?

291
00:16:09,470 --> 00:16:11,771
Yeah.

292
00:16:11,805 --> 00:16:13,039
I think I know what this is.

293
00:16:18,811 --> 00:16:20,779
It's the mad hatter's hat.

294
00:16:20,813 --> 00:16:22,448
It's a portal between worlds.

295
00:16:22,482 --> 00:16:23,982
Mad hatter.

296
00:16:24,016 --> 00:16:25,517
You've heard of him?

297
00:16:25,552 --> 00:16:28,887
No. I mean, yeah. I mean,
the prince-me doesn't know him,

298
00:16:28,921 --> 00:16:29,988
but David had memories

299
00:16:30,022 --> 00:16:32,123
of reading "Alice In Wonderland"
in school.

300
00:16:32,157 --> 00:16:33,891
I need to get it to work again.

301
00:16:33,925 --> 00:16:36,527
Who is he? I mean, who is he here?

302
00:16:36,562 --> 00:16:39,797
I don't know. Maybe he'll
check in at the crisis center.

303
00:16:39,831 --> 00:16:42,133
You could check after the thing.

304
00:16:42,167 --> 00:16:43,468
What thing?

305
00:16:43,502 --> 00:16:45,970
The meeting where you
tell us all your plan?

306
00:16:46,004 --> 00:16:47,804
Remember the speech you were doing?

307
00:16:47,838 --> 00:16:49,239
Right.

308
00:16:50,408 --> 00:16:52,509
I'll be back for that.

309
00:16:52,543 --> 00:16:54,511
Gramps, you gotta use me. Come on!

310
00:16:54,545 --> 00:16:56,813
The curse was broken 'cause of me!

311
00:16:56,847 --> 00:16:58,148
Let me help!

312
00:16:59,917 --> 00:17:01,618
Or not.

313
00:17:09,225 --> 00:17:11,226
It appears when I bought
that "closed" sign,

314
00:17:11,261 --> 00:17:14,029
I was just throwing my money away.

315
00:17:14,063 --> 00:17:16,299
Looks like it.

316
00:17:17,768 --> 00:17:19,901
Sorry to hear about
your wife and daughter.

317
00:17:19,935 --> 00:17:22,437
If you're looking for a retrieval,

318
00:17:22,471 --> 00:17:27,542
- I'm afraid portal-jumping is just
outside my purview. - Of course it is.

319
00:17:27,576 --> 00:17:30,144
So what's the commotion outside?

320
00:17:30,179 --> 00:17:33,948
A little stir at the border.
A problem crossing the line.

321
00:17:35,350 --> 00:17:36,483
Do tell.

322
00:17:36,518 --> 00:17:38,251
Actually, I'm here to buy something...

323
00:17:38,286 --> 00:17:39,886
a way to find someone.

324
00:17:39,921 --> 00:17:41,588
What, like a map?

325
00:17:41,623 --> 00:17:42,756
Something with a bit more kick,

326
00:17:42,791 --> 00:17:44,991
like the ring you gave me to find Snow.

327
00:17:45,026 --> 00:17:47,361
Oh, yeah. Magic.

328
00:17:48,963 --> 00:17:50,931
Whom are you following?

329
00:17:50,965 --> 00:17:52,064
Not telling.

330
00:17:53,900 --> 00:17:56,168
So do you have something
of theirs, this missing person?

331
00:17:56,203 --> 00:17:57,470
Yes.

332
00:17:57,504 --> 00:17:59,004
- May I see it?
- No.

333
00:18:10,683 --> 00:18:13,885
Pour this on the object
and then follow it.

334
00:18:13,919 --> 00:18:17,622
So simple, even David Nolan could do it.

335
00:18:18,991 --> 00:18:20,692
What do you want?

336
00:18:20,727 --> 00:18:22,994
Peace.

337
00:18:23,028 --> 00:18:25,029
Leave me alone.

338
00:18:25,064 --> 00:18:26,564
What do <i>you</i> care what David Nolan does?

339
00:18:26,598 --> 00:18:30,068
No. No. It's...
it's Charming I worry about.

340
00:18:30,102 --> 00:18:34,272
I'd like a little...
non-interference guarantee.

341
00:18:34,306 --> 00:18:39,110
Fine. <i>If</i> you give me the same.

342
00:18:39,144 --> 00:18:41,578
You and I... we stay
out of each other's way.

343
00:18:43,581 --> 00:18:46,016
Thank you for your business.

344
00:18:49,187 --> 00:18:51,121
So, uh, what happens

345
00:18:51,155 --> 00:18:53,090
when you try and cross the border?

346
00:18:53,124 --> 00:18:57,193
You lose your memory
of everything of our old lives.

347
00:18:59,864 --> 00:19:02,932
Looks like we're stuck here.

348
00:19:32,063 --> 00:19:35,531
Oh, yes, I know everything
about you, my dear.

349
00:19:35,566 --> 00:19:38,167
I held you in my arms.

350
00:19:38,201 --> 00:19:41,671
You were younger, more...

351
00:19:41,705 --> 00:19:43,906
Portable.

352
00:19:43,940 --> 00:19:47,076
There is much history
between your family and me...

353
00:19:47,110 --> 00:19:50,278
history both in the past
and in the future.

354
00:19:50,312 --> 00:19:52,146
Then can you help me?

355
00:19:52,181 --> 00:19:53,715
Possibly, yes.

356
00:19:53,750 --> 00:19:56,084
You seek power?

357
00:19:56,118 --> 00:19:59,120
The death of your enemies?

358
00:19:59,154 --> 00:20:01,423
- The death of your friends?
- No.

359
00:20:01,457 --> 00:20:02,758
I don't want to hurt anyone.

360
00:20:02,792 --> 00:20:05,659
Hard to believe
you're from the same family.

361
00:20:05,694 --> 00:20:10,130
So kind,

362
00:20:10,164 --> 00:20:12,700
so gentle...

363
00:20:12,734 --> 00:20:16,470
So...

364
00:20:16,505 --> 00:20:18,439
Ooh!

365
00:20:18,473 --> 00:20:19,907
Powerful.

366
00:20:19,941 --> 00:20:22,409
You could do so much

367
00:20:22,443 --> 00:20:26,212
if you just let yourself.

368
00:20:28,783 --> 00:20:30,717
But I don't know how.

369
00:20:30,751 --> 00:20:34,120
Well...

370
00:20:34,154 --> 00:20:36,589
Let me show you the way.

371
00:20:39,692 --> 00:20:40,759
How did...

372
00:20:40,794 --> 00:20:41,794
Magic.

373
00:20:41,828 --> 00:20:43,595
It can set you free.

374
00:20:43,630 --> 00:20:45,997
I don't want to do that.

375
00:20:46,032 --> 00:20:48,033
Use magic... that's what she does.

376
00:20:48,067 --> 00:20:50,001
I don't want to end up like her.

377
00:20:50,036 --> 00:20:52,170
No. No. Of course not,

378
00:20:52,204 --> 00:20:54,772
but that's the beauty of my gift.

379
00:20:54,807 --> 00:20:56,340
You don't have to.

380
00:20:56,374 --> 00:20:59,209
<i>It</i> will do it for you.

381
00:21:01,012 --> 00:21:03,347
What is it?

382
00:21:03,381 --> 00:21:04,816
A portal.

383
00:21:04,850 --> 00:21:07,418
A passage between lands.

384
00:21:07,453 --> 00:21:11,989
This is a portal to a specific
annoying little world.

385
00:21:12,023 --> 00:21:13,424
Useless to me,

386
00:21:13,458 --> 00:21:17,527
but for your purposes, a-perfect.

387
00:21:17,562 --> 00:21:20,497
You're unlikely ever to see her again.

388
00:21:25,503 --> 00:21:28,171
All she needs is a little push.

389
00:21:28,205 --> 00:21:32,908
The question is... can... you... do it?

390
00:22:57,222 --> 00:22:59,390
Hey!

391
00:22:59,425 --> 00:23:00,691
Hey!

392
00:23:04,562 --> 00:23:06,396
Hey!

393
00:23:08,866 --> 00:23:10,300
Oh, thank you.

394
00:23:10,334 --> 00:23:12,102
No one heard me.

395
00:23:12,136 --> 00:23:13,370
You okay?

396
00:23:13,404 --> 00:23:15,705
Good. That means we can talk.

397
00:23:19,076 --> 00:23:21,210
Come on, gramps. Pick up.

398
00:23:21,244 --> 00:23:22,311
Come on. Come on.

399
00:23:22,345 --> 00:23:23,779
Please, everyone, just be patient.

400
00:23:23,813 --> 00:23:26,115
I'm sure he's gonna be here any second.

401
00:23:26,149 --> 00:23:27,916
Granny, do you really need that?

402
00:23:27,951 --> 00:23:30,652
We got a lawless town, Ruby.
Damn right I need it.

403
00:23:32,989 --> 00:23:34,122
Try calling him again.

404
00:23:34,156 --> 00:23:36,391
- He's not picking up.
- Just keep trying.

405
00:23:41,564 --> 00:23:43,431
My...

406
00:23:43,466 --> 00:23:47,268
What a nice turnout.

407
00:23:49,738 --> 00:23:51,538
No need for a fuss.

408
00:23:51,573 --> 00:23:55,209
It's just little old me.

409
00:23:55,243 --> 00:23:57,511
Regina, think about what you're doing.

410
00:23:57,545 --> 00:23:58,912
<i>Bug.</i>

411
00:23:58,946 --> 00:24:00,314
- Aah!
- Hey!

412
00:24:00,348 --> 00:24:02,349
Ohh!

413
00:24:07,954 --> 00:24:10,156
How sweet.

414
00:24:14,428 --> 00:24:17,062
What do you want?!

415
00:24:21,235 --> 00:24:22,800
Me.

416
00:24:24,937 --> 00:24:26,704
She wants me.

417
00:24:28,307 --> 00:24:30,008
Okay, I'll come with you.

418
00:24:30,042 --> 00:24:33,077
Just... leave them alone.

419
00:24:40,752 --> 00:24:43,554
That's my boy.

420
00:25:07,017 --> 00:25:09,386
Can you get me through?

421
00:25:09,420 --> 00:25:10,454
No.

422
00:25:10,488 --> 00:25:12,956
Can you get them back?

423
00:25:12,990 --> 00:25:13,957
Can you get it to work?

424
00:25:17,594 --> 00:25:18,961
If you only knew.

425
00:25:18,995 --> 00:25:21,029
Okay, you had a little girl's
tea set in your car

426
00:25:21,064 --> 00:25:22,565
and a stuffed rabbit toy,

427
00:25:22,599 --> 00:25:24,132
so I'm thinking
you have a daughter you love.

428
00:25:24,167 --> 00:25:26,201
Well, I do, too, and a wife,

429
00:25:26,236 --> 00:25:27,670
and they're out there somewhere,

430
00:25:27,704 --> 00:25:29,171
in the Enchanted Forest or a void.

431
00:25:29,205 --> 00:25:31,073
I don't even know,
but I'm going to get them back.

432
00:25:31,107 --> 00:25:33,375
They're in the Enchanted Forest.
That's for sure.

433
00:25:33,409 --> 00:25:35,710
- I just can't get there.
- It still exists?

434
00:25:35,745 --> 00:25:37,979
It exists. I don't know if that
matters since we can't go there.

435
00:25:38,013 --> 00:25:39,180
So you won't help me?

436
00:25:39,214 --> 00:25:41,548
I'm a portal jumper,
and you destroyed my portal,

437
00:25:41,583 --> 00:25:43,684
so you're out of luck.

438
00:25:43,718 --> 00:25:45,452
Well, I'm the closest thing
left to a sheriff here,

439
00:25:45,487 --> 00:25:46,787
so I could just throw you in a cell

440
00:25:46,821 --> 00:25:49,056
until you figure out a way.

441
00:25:49,091 --> 00:25:51,893
Then all we'll do is both sit,

442
00:25:51,927 --> 00:25:53,861
stuck...

443
00:25:53,896 --> 00:25:57,163
Two lives in our heads,
cursed worse than ever.

444
00:25:59,533 --> 00:26:02,702
Two lives forever at odds.

445
00:26:02,736 --> 00:26:05,671
Double the pain.

446
00:26:05,706 --> 00:26:07,473
Double the suffering.

447
00:26:11,378 --> 00:26:13,279
- David, stop!
- Get out of my way!

448
00:26:13,313 --> 00:26:15,747
- Regina has Henry!
- But he has the way!

449
00:26:15,782 --> 00:26:17,716
She has Henry. She's threatening everyone.

450
00:26:19,585 --> 00:26:20,986
She has Henry?

451
00:26:21,021 --> 00:26:22,988
She showed up at your town
meeting... the one you missed.

452
00:26:23,023 --> 00:26:24,723
Her magic's back. Everyone's panicking.

453
00:26:24,757 --> 00:26:27,992
They want to leave town. They're
going to lose <i>everything.</i>

454
00:26:28,027 --> 00:26:29,860
Okay. Okay, but I have to go
after him first.

455
00:26:29,895 --> 00:26:32,730
He's my only hope of finding
a way to get Emma and Snow back.

456
00:26:32,764 --> 00:26:34,933
Okay, back to what?

457
00:26:34,967 --> 00:26:37,435
This town is about to come apart.

458
00:26:37,469 --> 00:26:39,570
You've gotta do something.

459
00:26:44,575 --> 00:26:46,609
Now I don't want you to think

460
00:26:46,644 --> 00:26:49,913
that things are just going to go
back to how they used to be.

461
00:26:52,450 --> 00:26:53,783
Henry.

462
00:27:24,480 --> 00:27:27,582
Don't fight it, honey.

463
00:27:27,616 --> 00:27:29,784
You'll get a splinter.

464
00:27:31,686 --> 00:27:33,354
How long am I in prison?

465
00:27:33,388 --> 00:27:35,856
Until I grow up?

466
00:27:37,492 --> 00:27:39,994
Henry, I rescued you because I love you.

467
00:27:40,028 --> 00:27:42,529
So I'm a prisoner because you love me.

468
00:27:42,563 --> 00:27:43,964
That's not fair.

469
00:27:43,999 --> 00:27:47,900
You know where I come from.
That was <i>really</i> not fair.

470
00:27:47,968 --> 00:27:51,304
Of all the places I've seen,
this is the fairest of them all.

471
00:27:51,338 --> 00:27:52,838
You ruined lives.

472
00:27:52,873 --> 00:27:55,141
You sent away Mary Margaret and Emma.

473
00:27:55,175 --> 00:27:56,376
That was an accident.

474
00:27:56,410 --> 00:27:58,844
The way you treated me wasn't an accident.

475
00:27:58,879 --> 00:28:01,280
You made it so no one believed me.

476
00:28:01,315 --> 00:28:03,449
You made me feel like I was crazy.

477
00:28:03,484 --> 00:28:06,451
But that's all gonna change now.

478
00:28:06,486 --> 00:28:09,488
Henry, you can know all the secrets.

479
00:28:09,523 --> 00:28:12,892
You can live in a house <i>with</i> magic.

480
00:28:12,926 --> 00:28:15,528
Look what I could do.

481
00:28:18,532 --> 00:28:20,464
And I can teach you.

482
00:28:20,499 --> 00:28:23,334
You can do this and so much more.

483
00:28:23,368 --> 00:28:26,771
You can have all the friends
you want come over any time,

484
00:28:26,805 --> 00:28:29,040
and you can show them
everything in your book.

485
00:28:29,074 --> 00:28:31,142
No one's gonna want to come over here.

486
00:28:31,176 --> 00:28:32,844
They're scared of you.

487
00:28:32,878 --> 00:28:35,046
You can make them not be scared.

488
00:28:38,850 --> 00:28:41,419
You can make them love you.

489
00:28:41,453 --> 00:28:44,755
I don't want that.

490
00:28:44,789 --> 00:28:47,391
I don't want to be you.

491
00:28:58,402 --> 00:29:00,670
What's this?

492
00:29:02,773 --> 00:29:04,707
I don't know. A gift?

493
00:29:04,741 --> 00:29:06,409
Maybe it's a portrait.

494
00:29:08,078 --> 00:29:10,679
Oh, a looking glass.

495
00:29:10,713 --> 00:29:13,048
Not nearly as personal.

496
00:29:13,083 --> 00:29:16,485
I wonder sometimes if the people
really love you.

497
00:29:18,054 --> 00:29:20,055
I'm doing my best, mother.

498
00:29:20,090 --> 00:29:22,591
Oh, honey, I'm sorry.

499
00:29:22,625 --> 00:29:24,559
Come here.

500
00:29:24,593 --> 00:29:28,162
Look at you, with your
whole life ahead of you,

501
00:29:28,197 --> 00:29:31,165
and it's going to be better
than you can imagine.

502
00:29:35,036 --> 00:29:38,439
The king's not a strong man.

503
00:29:38,474 --> 00:29:40,907
The kingdom will be yours.

504
00:29:40,941 --> 00:29:43,577
Raise the tributes, form a personal guard,

505
00:29:43,611 --> 00:29:47,680
let everyone know
where the new power lies,

506
00:29:47,715 --> 00:29:52,219
and you'll hold the hearts
of your people in your hands.

507
00:29:58,258 --> 00:30:01,560
Is that what you would do, mother?

508
00:30:01,595 --> 00:30:03,962
That's exactly what I would do.

509
00:30:07,501 --> 00:30:11,803
Well, the thing is I don't want to be you.

510
00:30:11,838 --> 00:30:15,173
Aah!

511
00:30:15,207 --> 00:30:17,142
What are you doing?

512
00:30:17,176 --> 00:30:20,311
You think it's that easy to get rid of me?

513
00:30:20,346 --> 00:30:22,280
You're stuck with me forever, darling,

514
00:30:22,314 --> 00:30:24,449
because I'm your mother,

515
00:30:24,483 --> 00:30:28,318
and I know best.

516
00:30:34,492 --> 00:30:35,959
Aah!

517
00:30:35,993 --> 00:30:38,462
Aah!

518
00:31:00,716 --> 00:31:03,718
Get out of the way! We have a right to go!

519
00:31:03,752 --> 00:31:04,786
Listen to me!

520
00:31:04,820 --> 00:31:06,154
Listen!

521
00:31:12,761 --> 00:31:16,564
If you cross that line,
you're gonna be lost.

522
00:31:16,598 --> 00:31:18,865
Everyone who loves you will lose you.

523
00:31:18,900 --> 00:31:21,502
But there's something worse.

524
00:31:23,471 --> 00:31:25,639
You'll lose yourself.

525
00:31:27,209 --> 00:31:32,079
Look, I get wanting to leave here. I do.

526
00:31:32,113 --> 00:31:34,547
And I get that it's easier
to let go of bad memories,

527
00:31:34,582 --> 00:31:38,184
but... even bad memories are part of us.

528
00:31:40,421 --> 00:31:45,057
David, Storybrooke David was... <i>is...</i>

529
00:31:45,092 --> 00:31:47,026
Weak...

530
00:31:47,060 --> 00:31:50,329
Confused...

531
00:31:50,363 --> 00:31:53,265
And he hurt the woman I love.

532
00:31:53,299 --> 00:31:57,736
I wouldn't give up
being Charming just to be him.

533
00:31:57,770 --> 00:31:59,404
But you know what?

534
00:31:59,439 --> 00:32:03,375
I wouldn't make the other trade either,

535
00:32:03,409 --> 00:32:07,612
because that David reminds me
not only of whom I lost...

536
00:32:10,449 --> 00:32:12,883
But of who I want to <i>be,</i>

537
00:32:12,917 --> 00:32:15,953
my weaknesses and my strengths.

538
00:32:15,987 --> 00:32:18,122
David <i>and</i> The Prince.

539
00:32:18,156 --> 00:32:20,957
I <i>am</i> both...

540
00:32:20,991 --> 00:32:23,226
Just like you.

541
00:32:23,261 --> 00:32:26,663
<i>You</i> are both.

542
00:32:26,697 --> 00:32:29,499
The <i>town</i> is both.

543
00:32:29,533 --> 00:32:32,335
<i>We</i> are both.

544
00:32:32,370 --> 00:32:35,772
Stay here, and every choice
is open to you.

545
00:32:35,806 --> 00:32:37,239
Live in the woods if you want.

546
00:32:37,274 --> 00:32:39,608
Hell, live in a shoe if you want.

547
00:32:41,010 --> 00:32:44,346
Or eat frozen burritos and write software.

548
00:32:44,381 --> 00:32:46,582
Let's open Granny's and the school

549
00:32:46,616 --> 00:32:49,752
and get back to work.

550
00:32:51,321 --> 00:32:53,354
I will protect you.

551
00:32:55,424 --> 00:32:56,957
She won't be able to hurt any of us,

552
00:32:56,992 --> 00:32:59,193
not as long as I'm alive.

553
00:33:01,029 --> 00:33:05,099
Not as long as we all come together...

554
00:33:05,133 --> 00:33:07,702
As we did <i>before...</i>

555
00:33:09,937 --> 00:33:12,272
As we shall do again.

556
00:33:53,275 --> 00:33:55,242
Leaving, are we?

557
00:33:56,845 --> 00:33:59,480
That was always the plan.

558
00:34:03,918 --> 00:34:06,887
Here. A gift.

559
00:34:06,921 --> 00:34:08,221
I don't want it.

560
00:34:08,255 --> 00:34:10,757
Uh, can't be a gift.
It was mine to start with.

561
00:34:12,727 --> 00:34:16,729
Before you go...

562
00:34:16,763 --> 00:34:19,598
Answer me this...

563
00:34:19,632 --> 00:34:21,633
How did it feel?

564
00:34:21,668 --> 00:34:23,736
I love my mother.

565
00:34:23,770 --> 00:34:26,605
That's not what I asked, dearie.

566
00:34:26,639 --> 00:34:29,175
How did it feel

567
00:34:29,209 --> 00:34:31,243
to use magic?

568
00:34:31,277 --> 00:34:34,846
It doesn't matter.
I'll never use it again.

569
00:34:34,880 --> 00:34:37,048
Why not?

570
00:34:40,019 --> 00:34:42,921
Because I loved it.

571
00:34:44,757 --> 00:34:48,259
You've discovered who you are.

572
00:34:48,293 --> 00:34:52,963
You could do so much now...

573
00:34:52,997 --> 00:34:57,268
If you let me show you how.

574
00:34:58,704 --> 00:35:01,272
Through magic.

575
00:35:01,306 --> 00:35:04,308
Through many things.

576
00:35:06,644 --> 00:35:08,511
And what do you get out of it?

577
00:35:09,647 --> 00:35:12,282
Someday...

578
00:35:12,316 --> 00:35:15,084
You'll do something for me.

579
00:35:16,454 --> 00:35:18,388
Let me guide you.

580
00:35:24,928 --> 00:35:27,230
And I won't become like her?

581
00:35:28,531 --> 00:35:30,532
That, dearie...

582
00:35:30,567 --> 00:35:34,436
Is entirely up... to you.

583
00:35:42,511 --> 00:35:44,712
I want to see him.

584
00:35:52,088 --> 00:35:54,221
Henry, come down.

585
00:35:55,657 --> 00:35:57,424
You won't be using your sword.

586
00:35:57,458 --> 00:35:59,260
Whatever you conjure, I can fight.

587
00:36:00,695 --> 00:36:03,597
I mean, you won't need your sword.

588
00:36:16,710 --> 00:36:19,279
Henry, you're gonna go home with David.

589
00:36:23,684 --> 00:36:24,918
Really?

590
00:36:24,952 --> 00:36:27,385
Really.

591
00:36:28,788 --> 00:36:30,789
I shouldn't have brought you here.

592
00:36:30,824 --> 00:36:32,524
I was...

593
00:36:35,528 --> 00:36:38,596
I don't know how to love very well.

594
00:36:38,631 --> 00:36:42,599
I wasn't capable of it
for a very long time.

595
00:36:42,634 --> 00:36:46,637
But I know... I remember...

596
00:36:46,671 --> 00:36:50,875
That if you hold on to someone too hard,

597
00:36:50,909 --> 00:36:53,311
that doesn't make them love you.

598
00:36:55,380 --> 00:36:57,348
I'm sorry I lied to you,

599
00:36:57,382 --> 00:37:01,117
that I made you feel like
I didn't know who you are.

600
00:37:02,553 --> 00:37:05,188
But I want you to be here
because you want to be here,

601
00:37:05,223 --> 00:37:08,358
not because I forced you...

602
00:37:10,161 --> 00:37:12,162
And not because of magic.

603
00:37:14,931 --> 00:37:18,167
I want to redeem myself.

604
00:37:21,338 --> 00:37:23,339
Go get your things.

605
00:37:27,377 --> 00:37:30,411
Then prove it.

606
00:37:30,445 --> 00:37:32,347
How?

607
00:37:32,381 --> 00:37:35,183
Answer one question.

608
00:37:35,217 --> 00:37:36,650
Does it exist?

609
00:37:36,685 --> 00:37:37,718
What?

610
00:37:37,753 --> 00:37:40,521
The Enchanted Forest, our land...

611
00:37:40,555 --> 00:37:43,657
does it still exist?

612
00:37:50,831 --> 00:37:52,632
Yes.

613
00:37:52,666 --> 00:37:56,036
But I have no idea how to get back there.

614
00:37:58,873 --> 00:38:05,144
I can see I just launched you
on a heroic quest.

615
00:38:05,178 --> 00:38:08,647
Just also make sure
you take care of my son.

616
00:38:10,784 --> 00:38:12,451
That I can do.

617
00:38:47,452 --> 00:38:48,819
What do you need those for?

618
00:38:48,853 --> 00:38:50,987
Don't worry, brother.
You've lost something.

619
00:38:51,021 --> 00:38:53,656
It's gonna take fairy dust to get it back.

620
00:38:53,690 --> 00:38:56,225
So we're gonna do what we do best.

621
00:38:56,260 --> 00:39:00,163
Come on, boys. It's off to work we go.

622
00:40:09,795 --> 00:40:11,996
Hey.

623
00:40:12,031 --> 00:40:13,931
It exists, Henry.

624
00:40:13,965 --> 00:40:16,534
The Enchanted Forest is still out there.

625
00:40:16,568 --> 00:40:20,804
And... so are they.

626
00:40:20,839 --> 00:40:22,240
Yeah.

627
00:40:22,274 --> 00:40:25,510
But how do we know they
survived the trip there?

628
00:40:27,811 --> 00:40:29,979
Because I can feel it.

629
00:40:59,108 --> 00:41:00,808
Oh.

630
00:41:05,047 --> 00:41:06,881
What is this place?

631
00:41:06,915 --> 00:41:09,150
Our home.

632
00:41:36,477 --> 00:41:38,911
It's like they're refugees.

633
00:41:38,945 --> 00:41:41,214
We're survivors.

634
00:41:43,650 --> 00:41:45,284
Emma, run!

635
00:41:48,954 --> 00:41:50,222
Aah!

636
00:41:51,824 --> 00:41:53,291
Mary Margaret!

637
00:41:53,326 --> 00:41:54,526
Mary Margaret!

638
00:41:55,961 --> 00:41:57,562
What did you do?!

639
00:41:57,597 --> 00:41:59,297
Take them to the pit.

640
00:42:00,333 --> 00:42:01,733
No.

641
00:42:09,141 --> 00:42:11,742
Be careful! Oh! Be careful!

642
00:42:11,776 --> 00:42:13,511
Hey. Come on. Wake up.

643
00:42:13,545 --> 00:42:15,979
Hey.

644
00:42:16,014 --> 00:42:18,148
- Can you hear me?
-  - Do you need help?

645
00:42:21,252 --> 00:42:22,752
Who are you?

646
00:42:22,786 --> 00:42:26,022
A friend.

647
00:42:33,797 --> 00:42:35,664
My name's Cora.

648
00:42:37,089 --> 00:42:47,089
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

