1
00:00:00,284 --> 00:00:02,351
<i>Previously on</i>
Once Upon A Time...

2
00:00:02,385 --> 00:00:03,652
The curse... it's broken?

3
00:00:03,686 --> 00:00:04,753
Appears so.

4
00:00:04,888 --> 00:00:05,921
Then why are we still here?

5
00:00:05,955 --> 00:00:07,890
The dark one summons thee.

6
00:00:07,924 --> 00:00:10,391
- What was that?
- In your land, you would call it a wraith.

7
00:00:10,426 --> 00:00:12,727
If it can't be killed,
what <i>do</i> you suggest?

8
00:00:12,761 --> 00:00:14,862
It will open a portal to our land.

9
00:00:14,897 --> 00:00:17,298
All we have to do
is send the wraith in there.

10
00:00:17,333 --> 00:00:19,334
It's coming! Hurry up!

11
00:00:19,368 --> 00:00:21,302
Aah!

12
00:00:21,337 --> 00:00:23,938
- Aah!
- No! - No!

13
00:00:25,240 --> 00:00:26,340
Mulan, what is that?

14
00:00:26,374 --> 00:00:27,874
That is what brought the wraith here.

15
00:00:27,909 --> 00:00:30,210
That's what killed our prince.

16
00:00:32,514 --> 00:00:34,714
This, gentlemen, is our mission,

17
00:00:34,749 --> 00:00:37,351
the great barrier of our existence.

18
00:00:37,385 --> 00:00:39,253
Does it remain?

19
00:00:39,287 --> 00:00:42,755
We must investigate the line.

20
00:00:42,789 --> 00:00:47,893
I made straws. Short one crosses. Draw.

21
00:00:47,928 --> 00:00:50,463
With the curse broken,
we <i>can</i> cross, right?

22
00:00:50,497 --> 00:00:52,831
Should be no problem. Yeah?

23
00:00:52,866 --> 00:00:55,268
With magic back,
it could be even worse now.

24
00:00:55,302 --> 00:00:57,402
Like, vaporize us.

25
00:00:58,938 --> 00:01:00,238
- Let's go home.
- Guys!

26
00:01:00,273 --> 00:01:03,375
We are the royal guard!

27
00:01:03,409 --> 00:01:05,610
Dwarves loyal to Snow White!

28
00:01:05,644 --> 00:01:08,146
This is our chance to prove
ourselves to the prince.

29
00:01:08,181 --> 00:01:10,215
We must do this.

30
00:01:10,249 --> 00:01:11,749
Show your hands.

31
00:01:17,489 --> 00:01:18,789
You're up, Snotty.

32
00:01:27,999 --> 00:01:29,499
You know, what if we found a turtle

33
00:01:29,533 --> 00:01:32,302
- and sort of nudged it over first?
- Oh, for the love of...

34
00:01:36,707 --> 00:01:38,774
Sneezy, you okay?

35
00:01:40,478 --> 00:01:42,078
Sneezy!

36
00:01:43,882 --> 00:01:48,882
<font color="#ffffff">2x02 - We Are Both</font>
<font color="#ffffff">Original air date October 7, 2012</font>

37
00:01:48,907 --> 00:01:53,907
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

38
00:02:29,724 --> 00:02:31,124
My boy.

39
00:02:31,158 --> 00:02:33,292
My poor boy.

40
00:02:33,326 --> 00:02:36,128
If you are looking for a family
member, come to the front table.

41
00:02:36,162 --> 00:02:39,598
If you need counseling,
Dr. Hopper has a sign-up sheet.

44
00:02:44,137 --> 00:02:46,204
This is getting out of hand.

45
00:02:46,239 --> 00:02:48,274
People are in a panic.
They don't know what to do.

46
00:02:48,308 --> 00:02:49,307
It's okay. It'll be fine.

47
00:02:49,341 --> 00:02:52,109
We just need everyone to remain calm.

48
00:02:52,144 --> 00:02:55,346
I have a feeling our prince is
working on something right now.

49
00:02:59,451 --> 00:03:03,120
Tell me... about this.

50
00:03:03,155 --> 00:03:05,923
Surprised you don't have
armed guards 'round the clock.

51
00:03:05,957 --> 00:03:08,058
Don't need 'em. We both know
if you step outside,

52
00:03:08,093 --> 00:03:10,661
there's a line a mile long for your head.

53
00:03:12,630 --> 00:03:15,666
Who's going to risk coming at me?

54
00:03:15,700 --> 00:03:17,601
Take your chances then.

55
00:03:17,635 --> 00:03:20,271
But I think that little wallpaper trick

56
00:03:20,305 --> 00:03:22,172
was an anomaly.

57
00:03:22,206 --> 00:03:23,973
If you had your abilities back,

58
00:03:24,008 --> 00:03:25,541
this town would be charcoal by now.

59
00:03:25,575 --> 00:03:29,779
You're having problems
with magic, aren't you?

60
00:03:29,814 --> 00:03:32,748
Right now the only thing keeping you alive

61
00:03:32,783 --> 00:03:34,851
is that Henry wishes it.

62
00:03:37,021 --> 00:03:38,720
Now this.

63
00:03:38,754 --> 00:03:43,292
It's the hat that pulled
your loved ones away.

64
00:03:43,326 --> 00:03:44,860
Well, where did you get it?

65
00:03:44,894 --> 00:03:46,895
I've long since forgotten.

66
00:03:46,930 --> 00:03:48,697
You know what?

67
00:03:48,731 --> 00:03:51,700
Maybe you should be
less concerned with hats

68
00:03:51,734 --> 00:03:54,668
and more concerned
with taking care of my son.

69
00:03:54,703 --> 00:03:56,971
Oh, because you took
<i>such</i> great care of him.

70
00:03:57,005 --> 00:03:58,840
I will not listen to child care lectures

71
00:03:58,874 --> 00:04:01,642
from a man who put his daughter in a box

72
00:04:01,676 --> 00:04:03,811
and shipped her to Maine.

73
00:04:03,846 --> 00:04:06,714
Okay. Listen. I need my family.

74
00:04:06,748 --> 00:04:09,350
There's magic here now. There
have to be ways to follow them.

75
00:04:09,384 --> 00:04:12,152
Follow them where?
Into a sucking airless void?

76
00:04:12,186 --> 00:04:14,321
And good luck getting magic to work,

77
00:04:14,355 --> 00:04:17,023
because as you said, you'd be charcoal.

78
00:04:17,058 --> 00:04:18,892
Ah, frustrated, are we?

79
00:04:18,926 --> 00:04:20,393
Serves you right.

80
00:04:20,427 --> 00:04:22,329
You <i>earned</i> every bit of this.

81
00:04:22,363 --> 00:04:24,731
Keep on baiting me, Charming.

82
00:04:24,765 --> 00:04:27,066
Right now I don't have magic
and I don't have my son,

83
00:04:27,100 --> 00:04:30,669
but when I get one, I get the other,

84
00:04:30,703 --> 00:04:33,038
and you don't want to be around
when that happens.

85
00:04:34,440 --> 00:04:36,942
If you have to use magic to keep your son,

86
00:04:36,977 --> 00:04:38,978
you don't really have him.

87
00:04:55,628 --> 00:04:58,729
Come on, Rocinante! Go!

88
00:04:58,764 --> 00:05:01,265
We're almost free.

89
00:05:02,534 --> 00:05:04,902
Uhh!

90
00:05:08,072 --> 00:05:12,910
And I thought we were done
with all this nonsense.

91
00:05:12,944 --> 00:05:15,645
Hello, mother.

92
00:05:15,679 --> 00:05:17,947
What evil have you conjured?

93
00:05:17,981 --> 00:05:19,783
Not evil, darling.

94
00:05:19,817 --> 00:05:22,151
A barrier spell.

95
00:05:26,023 --> 00:05:29,926
Designed to keep you where you belong.

96
00:05:29,960 --> 00:05:32,127
I can't leave?

97
00:05:32,161 --> 00:05:34,663
Not alone. Not without the king.

98
00:05:34,697 --> 00:05:37,132
We've been through this.

99
00:05:37,166 --> 00:05:39,134
In two days, you'll be married.

100
00:05:39,168 --> 00:05:40,636
You'll be queen.

101
00:05:40,670 --> 00:05:42,404
After that, you're free to go,

102
00:05:42,439 --> 00:05:44,105
whenever you're with him.

103
00:05:44,140 --> 00:05:47,575
Mama, I don't want to marry the king.

104
00:05:47,609 --> 00:05:49,677
I don't want this life.

105
00:05:49,711 --> 00:05:51,946
You're just frightened
of having all that power.

106
00:05:51,980 --> 00:05:53,681
I don't want power.

107
00:05:56,051 --> 00:05:58,486
I want to be free.

108
00:05:59,788 --> 00:06:02,956
Power <i>is</i> freedom.

109
00:06:04,792 --> 00:06:06,960
Don't worry.

110
00:06:06,994 --> 00:06:10,831
I'm here to show you.

111
00:06:15,369 --> 00:06:17,804
Henry.

112
00:06:17,839 --> 00:06:19,905
Have you seen Blue? Mother Superior.

113
00:06:19,940 --> 00:06:21,774
No, but everyone is looking for you.

114
00:06:21,808 --> 00:06:24,142
Do we know where Rump... Mr. Gold is?

115
00:06:24,177 --> 00:06:26,712
- Wait. Does the Queen still have power?
- I thought I would find my boy.

116
00:06:26,746 --> 00:06:28,180
- Are the lists complete?
- He's gotta be planning something!

117
00:06:28,214 --> 00:06:29,915
Hey, let me ask you something.
Are the nuns still nuns,

118
00:06:29,950 --> 00:06:32,485
- or can they, you know, date?
- Uh, I don't know. Blue!

119
00:06:32,519 --> 00:06:34,286
Don't say it's me asking.

120
00:06:34,320 --> 00:06:36,053
Could there be a tree on this side?

121
00:06:36,088 --> 00:06:37,321
The way we sent Emma through as a baby...

122
00:06:37,356 --> 00:06:39,023
maybe I could go after 'em that way.

123
00:06:39,057 --> 00:06:42,426
It's possible, but without
fairy dust to guide us here, uh,

124
00:06:42,461 --> 00:06:44,562
no, it's hopeless.

125
00:06:44,597 --> 00:06:46,330
You'll find another way.

126
00:06:46,365 --> 00:06:48,099
In the book, things always look worse

127
00:06:48,133 --> 00:06:49,767
right before there's good news.

128
00:06:49,802 --> 00:06:51,201
Terrible news!

129
00:06:51,235 --> 00:06:53,804
Terrible news!

130
00:06:53,838 --> 00:06:55,038
We were out at the town limits.

131
00:06:55,072 --> 00:06:56,907
Tell 'em who you think you are, Sneezy!

132
00:06:56,941 --> 00:06:58,542
Will you stop calling me that?
You know who I am.

133
00:06:58,576 --> 00:07:00,443
I'm Tom Clark.
I own the Dark Star Pharmacy.

134
00:07:00,478 --> 00:07:01,979
What's going on here?

135
00:07:02,013 --> 00:07:05,181
If you cross the border, you
lose your memory all over again.

136
00:07:05,216 --> 00:07:06,483
And coming back doesn't fix it?

137
00:07:06,517 --> 00:07:07,750
If it did, would I have come running in

138
00:07:07,784 --> 00:07:09,251
yelling "terrible news"?!

139
00:07:09,285 --> 00:07:13,422
If we leave, our cursed selves
become our only selves.

140
00:07:27,115 --> 00:07:28,249
Do we know that anything's
gotten out that way?

141
00:07:28,283 --> 00:07:30,016
I wonder if mom knows.

142
00:07:32,253 --> 00:07:34,687
Help! We need help.

143
00:07:34,721 --> 00:07:37,690
- I can help!
- Don't leave us here!

144
00:07:37,724 --> 00:07:39,292
- We need something now!
-  - What do we do?

145
00:07:39,326 --> 00:07:41,727
People! Everybody!

146
00:07:41,762 --> 00:07:43,997
Everybody, meet back here in two hours.

147
00:07:44,031 --> 00:07:45,898
I'll tell you my plan to fix everything.

148
00:07:49,836 --> 00:07:51,603
What's the plan?

149
00:07:51,637 --> 00:07:55,174
I don't know, but I got
two hours to figure it out.

150
00:07:59,712 --> 00:08:01,379
Come on.

151
00:08:06,118 --> 00:08:08,720
Light, damn you.

152
00:08:23,468 --> 00:08:25,469
Regina.

153
00:08:25,503 --> 00:08:27,904
I thought you might want to talk.

154
00:08:27,939 --> 00:08:30,140
Oh, right, the conscience thing.

155
00:08:30,174 --> 00:08:31,241
It's what I do.

156
00:08:31,275 --> 00:08:32,309
I'm in no mood.

157
00:08:32,344 --> 00:08:35,911
It's too bad, 'cause...

158
00:08:35,946 --> 00:08:38,848
'Cause I think talking about
your pain might be very helpful.

159
00:08:38,882 --> 00:08:41,116
Might help you learn who you truly are.

160
00:08:46,724 --> 00:08:49,024
I know who I am.

161
00:08:54,430 --> 00:08:56,565
What do you think, Snow?

162
00:08:56,599 --> 00:08:58,433
It looks beautiful.

163
00:08:59,869 --> 00:09:03,472
No, dear, <i>you</i> look beautiful.

164
00:09:11,580 --> 00:09:12,813
What's this?

165
00:09:12,848 --> 00:09:13,914
What?

166
00:09:15,283 --> 00:09:18,419
That's mine.

167
00:09:18,453 --> 00:09:20,287
It's pretty.

168
00:09:21,555 --> 00:09:22,789
Where did you get it?

169
00:09:25,593 --> 00:09:28,327
Daniel gave it to me.

170
00:09:30,063 --> 00:09:31,964
The stable boy.

171
00:09:33,300 --> 00:09:35,402
The one who left you.

172
00:09:37,004 --> 00:09:38,837
He didn't leave me.

173
00:09:38,872 --> 00:09:41,373
What?

174
00:09:41,408 --> 00:09:43,542
He was killed.

175
00:09:43,576 --> 00:09:46,144
Oh, no.

176
00:09:46,178 --> 00:09:48,914
He was killed because
you couldn't keep a secret

177
00:09:48,948 --> 00:09:52,050
from my mother.

178
00:09:52,084 --> 00:09:55,420
But...

179
00:09:55,454 --> 00:09:57,655
But she said...

180
00:09:57,689 --> 00:10:00,024
She told me she was going to help you.

181
00:10:00,058 --> 00:10:03,394
My mother corrupts young souls.

182
00:10:06,432 --> 00:10:10,333
If you were stronger,
none of this would've happened.

183
00:10:13,438 --> 00:10:14,704
It's pretty.

184
00:10:16,073 --> 00:10:17,974
Where did you get it?

185
00:10:20,277 --> 00:10:23,914
I don't remember.

186
00:10:23,948 --> 00:10:27,516
Daddy, you don't know
what mother's doing to me.

187
00:10:27,551 --> 00:10:29,652
It's like she's turning me into her.

188
00:10:29,686 --> 00:10:31,454
I have to get away.

189
00:10:31,488 --> 00:10:34,423
Get away? But tomorrow's
the wedding, child.

190
00:10:34,458 --> 00:10:36,224
I don't want to marry the king.

191
00:10:36,259 --> 00:10:37,392
I've told you that.

192
00:10:37,427 --> 00:10:39,361
Are you certain it isn't just cold feet?

193
00:10:39,395 --> 00:10:41,396
Daddy, this is not cold feet.

194
00:10:41,431 --> 00:10:42,797
This... this is...

195
00:10:42,832 --> 00:10:44,532
this is insanity.

196
00:10:44,567 --> 00:10:46,901
I'm angry all the time.

197
00:10:46,936 --> 00:10:49,036
She's making me crazy.

198
00:10:49,071 --> 00:10:52,006
She wants to give you everything
she never got for herself.

199
00:10:52,040 --> 00:10:53,908
I don't want her life.

200
00:10:53,943 --> 00:10:57,678
I want a life of my own.

201
00:10:59,881 --> 00:11:02,248
How did she get like this?

202
00:11:05,620 --> 00:11:08,088
There was a man.

203
00:11:08,122 --> 00:11:11,324
Well, not quite a man.

204
00:11:11,359 --> 00:11:14,126
Someone Cora knew before I met her.

205
00:11:14,160 --> 00:11:16,195
He brought magic to her.

206
00:11:16,229 --> 00:11:19,298
Gave her that book of spells.

207
00:11:19,332 --> 00:11:21,868
He made her like she is.

208
00:11:21,902 --> 00:11:24,136
What was his name?

209
00:11:24,170 --> 00:11:26,438
I don't know.

210
00:11:26,473 --> 00:11:28,741
Cora won't even say it.

211
00:11:31,343 --> 00:11:33,411
But the book is his.

212
00:11:47,859 --> 00:11:51,294
The library's beneath the clock tower.

213
00:11:51,329 --> 00:11:53,463
You closed it, remember?

214
00:11:53,498 --> 00:11:55,399
When you still had power.

215
00:11:57,068 --> 00:11:58,736
I need the book.

216
00:11:58,770 --> 00:12:00,538
I need to get my son back.

217
00:12:00,572 --> 00:12:03,440
Which book? Oh.

218
00:12:03,474 --> 00:12:05,675
So it's come down to that, eh?

219
00:12:05,709 --> 00:12:07,344
You need your mommy's help.

220
00:12:07,378 --> 00:12:09,179
Give me the book.

221
00:12:09,213 --> 00:12:10,947
Do you really need
the smell of the written word

222
00:12:10,981 --> 00:12:13,517
to get the magic flowing again, love?

223
00:12:13,551 --> 00:12:16,086
Maybe if you relaxed,
it would just happen.

224
00:12:16,120 --> 00:12:17,820
I don't have time.

225
00:12:17,855 --> 00:12:20,389
It worked once.
I know I can do it. I just...

226
00:12:20,424 --> 00:12:22,825
I just need a shortcut back.

227
00:12:22,860 --> 00:12:25,294
Yeah, well, I don't have time either.

228
00:12:25,328 --> 00:12:26,863
Leave.

229
00:12:28,331 --> 00:12:29,532
Please.

230
00:12:33,037 --> 00:12:34,770
Well...

231
00:12:34,804 --> 00:12:36,404
How about that?

232
00:12:36,439 --> 00:12:40,809
Your "pleases" have lost their punch.

233
00:12:40,843 --> 00:12:43,511
Well, the fact remains

234
00:12:43,546 --> 00:12:46,782
jump-starting your magic
is not in my best interests.

235
00:12:46,816 --> 00:12:49,484
You know what else isn't
in your best interest?

236
00:12:49,518 --> 00:12:51,385
Having everyone know

237
00:12:51,419 --> 00:12:53,487
the Enchanted Forest still exists.

238
00:12:53,521 --> 00:12:57,758
Knowing that you and I are
keeping that little secret.

239
00:12:57,793 --> 00:13:00,294
You're up to something...

240
00:13:01,964 --> 00:13:05,432
And it doesn't involve going back home.

241
00:13:11,706 --> 00:13:13,940
Careful, dearie.

242
00:13:13,975 --> 00:13:16,843
These are straight-up spells.

243
00:13:16,877 --> 00:13:19,378
Rough on the system.

244
00:13:19,413 --> 00:13:22,748
I don't care if they turn me green.

245
00:13:22,782 --> 00:13:25,183
I'm getting my son back.

246
00:13:25,218 --> 00:13:26,885
Oh, my.

247
00:13:26,920 --> 00:13:28,487
<i>What?</i>

248
00:13:28,521 --> 00:13:30,255
It's just holding that...

249
00:13:30,289 --> 00:13:33,092
I told you once you didn't
look like her, but now...

250
00:13:34,594 --> 00:13:37,562
Now I can see it.

251
00:14:08,391 --> 00:14:10,326
Rumplesh...

252
00:14:10,360 --> 00:14:11,527
Stilts...

253
00:14:11,561 --> 00:14:14,030
Rumpleschtiltskin, I summon thee.

254
00:14:14,064 --> 00:14:16,733
That's not how you say it, dearie,

255
00:14:16,767 --> 00:14:19,035
but then...

256
00:14:19,069 --> 00:14:21,436
You didn't have to say anything.

257
00:14:21,470 --> 00:14:23,671
What are you?

258
00:14:23,706 --> 00:14:26,474
What? What? What?
My, my, what a rude question.

259
00:14:26,508 --> 00:14:28,576
<i>I</i> am not a what.

260
00:14:29,879 --> 00:14:32,380
Sorry. I don't really know what I'm doing.

261
00:14:32,414 --> 00:14:33,882
That much is clear.

262
00:14:33,916 --> 00:14:35,983
Allow me to introduce myself.

263
00:14:36,017 --> 00:14:39,053
Rumplestiltskin.

264
00:14:39,087 --> 00:14:40,855
And I'm...

265
00:14:40,889 --> 00:14:42,556
Regina. I know.

266
00:14:42,590 --> 00:14:43,657
You do?

267
00:14:43,691 --> 00:14:45,092
But of course.

268
00:14:45,127 --> 00:14:47,862
Because of my mother Cora.

269
00:14:47,896 --> 00:14:48,996
You taught her?

270
00:14:49,030 --> 00:14:50,965
My legend precedes me.

271
00:14:50,999 --> 00:14:53,599
People say I look like her
when she was younger.

272
00:14:53,634 --> 00:14:54,868
Really?

273
00:14:56,937 --> 00:14:58,738
I don't see it.

274
00:15:00,307 --> 00:15:02,441
No, that's not how I know you.

275
00:15:03,644 --> 00:15:05,812
Oh. How then?

276
00:15:05,846 --> 00:15:08,981
I knew you long ago, dearie.

277
00:15:09,015 --> 00:15:11,650
It's been some time,

278
00:15:11,684 --> 00:15:13,986
but I knew this day would come.

279
00:15:15,388 --> 00:15:18,590
I've been waiting for it.

280
00:15:18,624 --> 00:15:20,959
And I'm so happy

281
00:15:20,994 --> 00:15:23,495
we're back where we belong.

282
00:15:25,230 --> 00:15:28,633
Where's that?

283
00:15:28,668 --> 00:15:30,234
Together.

284
00:15:44,549 --> 00:15:46,784
People of Storybrooke,

285
00:15:46,818 --> 00:15:50,987
I know we're trapped again
and things look... bleak...

286
00:15:51,022 --> 00:15:53,023
But... they're not.

287
00:15:53,057 --> 00:15:55,359
No. Keep going. You were on to something.

288
00:15:55,393 --> 00:15:56,926
No, I wasn't.

289
00:15:56,960 --> 00:15:59,829
I did the fighting. Snow did the talking.

290
00:16:05,168 --> 00:16:06,536
Can I see that?

291
00:16:06,570 --> 00:16:08,871
Yeah.

292
00:16:08,905 --> 00:16:10,139
I think I know what this is.

293
00:16:15,911 --> 00:16:17,879
It's the mad hatter's hat.

294
00:16:17,913 --> 00:16:19,548
It's a portal between worlds.

295
00:16:19,582 --> 00:16:21,082
Mad hatter.

296
00:16:21,116 --> 00:16:22,617
You've heard of him?

297
00:16:22,652 --> 00:16:25,987
No. I mean, yeah. I mean,
the prince-me doesn't know him,

298
00:16:26,021 --> 00:16:27,088
but David had memories

299
00:16:27,122 --> 00:16:29,223
of reading "Alice In Wonderland"
in school.

300
00:16:29,257 --> 00:16:30,991
I need to get it to work again.

301
00:16:31,025 --> 00:16:33,627
Who is he? I mean, who is he here?

302
00:16:33,662 --> 00:16:36,897
I don't know. Maybe he'll
check in at the crisis center.

303
00:16:36,931 --> 00:16:39,233
You could check after the thing.

304
00:16:39,267 --> 00:16:40,568
What thing?

305
00:16:40,602 --> 00:16:43,070
The meeting where you
tell us all your plan?

306
00:16:43,104 --> 00:16:44,904
Remember the speech you were doing?

307
00:16:44,938 --> 00:16:46,339
Right.

308
00:16:47,508 --> 00:16:49,609
I'll be back for that.

309
00:16:49,643 --> 00:16:51,611
Gramps, you gotta use me. Come on!

310
00:16:51,645 --> 00:16:53,913
The curse was broken 'cause of me!

311
00:16:53,947 --> 00:16:55,248
Let me help!

312
00:16:57,017 --> 00:16:58,718
Or not.

313
00:17:06,325 --> 00:17:08,326
It appears when I bought
that "closed" sign,

314
00:17:08,361 --> 00:17:11,129
I was just throwing my money away.

315
00:17:11,163 --> 00:17:13,399
Looks like it.

316
00:17:14,868 --> 00:17:17,001
Sorry to hear about
your wife and daughter.

317
00:17:17,035 --> 00:17:19,537
If you're looking for a retrieval,

318
00:17:19,571 --> 00:17:24,642
- I'm afraid portal-jumping is just
outside my purview. - Of course it is.

319
00:17:24,676 --> 00:17:27,244
So what's the commotion outside?

320
00:17:27,279 --> 00:17:31,048
A little stir at the border.
A problem crossing the line.

321
00:17:32,450 --> 00:17:33,583
Do tell.

322
00:17:33,618 --> 00:17:35,351
Actually, I'm here to buy something...

323
00:17:35,386 --> 00:17:36,986
a way to find someone.

324
00:17:37,021 --> 00:17:38,688
What, like a map?

325
00:17:38,723 --> 00:17:39,856
Something with a bit more kick,

326
00:17:39,891 --> 00:17:42,091
like the ring you gave me to find Snow.

327
00:17:42,126 --> 00:17:44,461
Oh, yeah. Magic.

328
00:17:46,063 --> 00:17:48,031
Whom are you following?

329
00:17:48,065 --> 00:17:49,164
Not telling.

330
00:17:51,000 --> 00:17:53,268
So do you have something
of theirs, this missing person?

331
00:17:53,303 --> 00:17:54,570
Yes.

332
00:17:54,604 --> 00:17:56,104
- May I see it?
- No.

333
00:18:07,783 --> 00:18:10,985
Pour this on the object
and then follow it.

334
00:18:11,019 --> 00:18:14,722
So simple, even David Nolan could do it.

335
00:18:16,091 --> 00:18:17,792
What do you want?

336
00:18:17,827 --> 00:18:20,094
Peace.

337
00:18:20,128 --> 00:18:22,129
Leave me alone.

338
00:18:22,164 --> 00:18:23,664
What do <i>you</i> care what David Nolan does?

339
00:18:23,698 --> 00:18:27,168
No. No. It's...
it's Charming I worry about.

340
00:18:27,202 --> 00:18:31,372
I'd like a little...
non-interference guarantee.

341
00:18:31,406 --> 00:18:36,210
Fine. <i>If</i> you give me the same.

342
00:18:36,244 --> 00:18:38,678
You and I... we stay
out of each other's way.

343
00:18:40,681 --> 00:18:43,116
Thank you for your business.

344
00:18:46,287 --> 00:18:48,221
So, uh, what happens

345
00:18:48,255 --> 00:18:50,190
when you try and cross the border?

346
00:18:50,224 --> 00:18:54,293
You lose your memory
of everything of our old lives.

347
00:18:56,964 --> 00:19:00,032
Looks like we're stuck here.

348
00:19:26,563 --> 00:19:30,631
Oh, yes, I know everything
about you, my dear.

349
00:19:31,466 --> 00:19:34,067
I held you in my arms.

350
00:19:34,101 --> 00:19:37,571
You were younger, more...

351
00:19:37,605 --> 00:19:39,806
Portable.

352
00:19:39,840 --> 00:19:42,976
There is much history
between your family and me...

353
00:19:43,010 --> 00:19:46,178
history both in the past
and in the future.

354
00:19:46,212 --> 00:19:48,046
Then can you help me?

355
00:19:48,081 --> 00:19:49,615
Possibly, yes.

356
00:19:49,650 --> 00:19:51,984
You seek power?

357
00:19:52,018 --> 00:19:55,020
The death of your enemies?

358
00:19:55,054 --> 00:19:57,323
- The death of your friends?
- No.

359
00:19:57,357 --> 00:19:58,658
I don't want to hurt anyone.

360
00:19:58,692 --> 00:20:01,559
Hard to believe
you're from the same family.

361
00:20:01,594 --> 00:20:06,030
So kind,

362
00:20:06,064 --> 00:20:08,600
so gentle...

363
00:20:08,634 --> 00:20:12,370
So...

364
00:20:12,405 --> 00:20:14,339
Ooh!

365
00:20:14,373 --> 00:20:15,807
Powerful.

366
00:20:15,841 --> 00:20:18,309
You could do so much

367
00:20:18,343 --> 00:20:22,112
if you just let yourself.

368
00:20:24,683 --> 00:20:26,617
But I don't know how.

369
00:20:26,651 --> 00:20:30,020
Well...

370
00:20:30,054 --> 00:20:32,489
Let me show you the way.

371
00:20:35,592 --> 00:20:36,659
How did...

372
00:20:36,694 --> 00:20:37,694
Magic.

373
00:20:37,728 --> 00:20:39,495
It can set you free.

374
00:20:39,530 --> 00:20:41,897
I don't want to do that.

375
00:20:41,932 --> 00:20:43,933
Use magic... that's what she does.

376
00:20:43,967 --> 00:20:45,901
I don't want to end up like her.

377
00:20:45,936 --> 00:20:48,070
No. No. Of course not,

378
00:20:48,104 --> 00:20:50,672
but that's the beauty of my gift.

379
00:20:50,707 --> 00:20:52,240
You don't have to.

380
00:20:52,274 --> 00:20:55,109
<i>It</i> will do it for you.

381
00:20:56,912 --> 00:20:59,247
What is it?

382
00:20:59,281 --> 00:21:00,716
A portal.

383
00:21:00,750 --> 00:21:03,318
A passage between lands.

384
00:21:03,353 --> 00:21:07,889
This is a portal to a specific
annoying little world.

385
00:21:07,923 --> 00:21:09,324
Useless to me,

386
00:21:09,358 --> 00:21:13,427
but for your purposes, a-perfect.

387
00:21:13,462 --> 00:21:16,397
You're unlikely ever to see her again.

388
00:21:21,403 --> 00:21:24,071
All she needs is a little push.

389
00:21:24,105 --> 00:21:28,808
The question is... can... you... do it?

390
00:22:53,122 --> 00:22:55,290
Hey!

391
00:22:55,325 --> 00:22:56,591
Hey!

392
00:23:00,462 --> 00:23:02,296
Hey!

393
00:23:04,766 --> 00:23:06,200
Oh, thank you.

394
00:23:06,234 --> 00:23:08,002
No one heard me.

395
00:23:08,036 --> 00:23:09,270
You okay?

396
00:23:09,304 --> 00:23:11,605
Good. That means we can talk.

397
00:23:14,976 --> 00:23:17,110
Come on, gramps. Pick up.

398
00:23:17,144 --> 00:23:18,211
Come on. Come on.

399
00:23:18,245 --> 00:23:19,679
Please, everyone, just be patient.

400
00:23:19,713 --> 00:23:22,015
I'm sure he's gonna be here any second.

401
00:23:22,049 --> 00:23:23,816
Granny, do you really need that?

402
00:23:23,851 --> 00:23:26,552
We got a lawless town, Ruby.
Damn right I need it.

403
00:23:28,889 --> 00:23:30,022
Try calling him again.

404
00:23:30,056 --> 00:23:32,291
- He's not picking up.
- Just keep trying.

405
00:23:37,464 --> 00:23:39,331
My...

406
00:23:39,366 --> 00:23:43,168
What a nice turnout.

407
00:23:45,638 --> 00:23:47,438
No need for a fuss.

408
00:23:47,473 --> 00:23:51,109
It's just little old me.

409
00:23:51,143 --> 00:23:53,411
Regina, think about what you're doing.

410
00:23:53,445 --> 00:23:54,812
<i>Bug.</i>

411
00:23:54,846 --> 00:23:56,214
- Aah!
- Hey!

412
00:23:56,248 --> 00:23:58,249
Ohh!

413
00:24:03,854 --> 00:24:06,056
How sweet.

414
00:24:10,328 --> 00:24:12,962
What do you want?!

415
00:24:17,135 --> 00:24:18,700
Me.

416
00:24:20,837 --> 00:24:22,604
She wants me.

417
00:24:24,207 --> 00:24:25,908
Okay, I'll come with you.

418
00:24:25,942 --> 00:24:28,977
Just... leave them alone.

419
00:24:36,652 --> 00:24:39,454
That's my boy.

420
00:25:01,817 --> 00:25:04,186
Can you get me through?

421
00:25:04,220 --> 00:25:05,254
No.

422
00:25:05,288 --> 00:25:07,756
Can you get them back?

423
00:25:07,790 --> 00:25:08,757
Can you get it to work?

424
00:25:12,394 --> 00:25:13,761
If you only knew.

425
00:25:13,795 --> 00:25:15,829
Okay, you had a little girl's
tea set in your car

426
00:25:15,864 --> 00:25:17,365
and a stuffed rabbit toy,

427
00:25:17,399 --> 00:25:18,932
so I'm thinking
you have a daughter you love.

428
00:25:18,967 --> 00:25:21,001
Well, I do, too, and a wife,

429
00:25:21,036 --> 00:25:22,470
and they're out there somewhere,

430
00:25:22,504 --> 00:25:23,971
in the Enchanted Forest or a void.

431
00:25:24,005 --> 00:25:25,873
I don't even know,
but I'm going to get them back.

432
00:25:25,907 --> 00:25:28,175
They're in the Enchanted Forest.
That's for sure.

433
00:25:28,209 --> 00:25:30,510
- I just can't get there.
- It still exists?

434
00:25:30,545 --> 00:25:32,779
It exists. I don't know if that
matters since we can't go there.

435
00:25:32,813 --> 00:25:33,980
So you won't help me?

436
00:25:34,014 --> 00:25:36,348
I'm a portal jumper,
and you destroyed my portal,

437
00:25:36,383 --> 00:25:38,484
so you're out of luck.

438
00:25:38,518 --> 00:25:40,252
Well, I'm the closest thing
left to a sheriff here,

439
00:25:40,287 --> 00:25:41,587
so I could just throw you in a cell

440
00:25:41,621 --> 00:25:43,856
until you figure out a way.

441
00:25:43,891 --> 00:25:46,693
Then all we'll do is both sit,

442
00:25:46,727 --> 00:25:48,661
stuck...

443
00:25:48,696 --> 00:25:51,963
Two lives in our heads,
cursed worse than ever.

444
00:25:54,333 --> 00:25:57,502
Two lives forever at odds.

445
00:25:57,536 --> 00:26:00,471
Double the pain.

446
00:26:00,506 --> 00:26:02,273
Double the suffering.

447
00:26:06,178 --> 00:26:08,079
- David, stop!
- Get out of my way!

448
00:26:08,113 --> 00:26:10,547
- Regina has Henry!
- But he has the way!

449
00:26:10,582 --> 00:26:12,516
She has Henry. She's threatening everyone.

450
00:26:14,385 --> 00:26:15,786
She has Henry?

451
00:26:15,821 --> 00:26:17,788
She showed up at your town
meeting... the one you missed.

452
00:26:17,823 --> 00:26:19,523
Her magic's back. Everyone's panicking.

453
00:26:19,557 --> 00:26:22,792
They want to leave town. They're
going to lose <i>everything.</i>

454
00:26:22,827 --> 00:26:24,660
Okay. Okay, but I have to go
after him first.

455
00:26:24,695 --> 00:26:27,530
He's my only hope of finding
a way to get Emma and Snow back.

456
00:26:27,564 --> 00:26:29,733
Okay, back to what?

457
00:26:29,767 --> 00:26:32,235
This town is about to come apart.

458
00:26:32,269 --> 00:26:34,370
You've gotta do something.

459
00:26:39,375 --> 00:26:41,409
Now I don't want you to think

460
00:26:41,444 --> 00:26:44,713
that things are just going to go
back to how they used to be.

461
00:26:47,250 --> 00:26:48,583
Henry.

462
00:27:19,280 --> 00:27:22,382
Don't fight it, honey.

463
00:27:22,416 --> 00:27:24,584
You'll get a splinter.

464
00:27:26,486 --> 00:27:28,154
How long am I in prison?

465
00:27:28,188 --> 00:27:30,656
Until I grow up?

466
00:27:32,292 --> 00:27:34,794
Henry, I rescued you because I love you.

467
00:27:34,828 --> 00:27:37,329
So I'm a prisoner because you love me.

468
00:27:37,363 --> 00:27:38,764
That's not fair.

469
00:27:38,799 --> 00:27:42,700
You know where I come from.
That was <i>really</i> not fair.

470
00:27:42,768 --> 00:27:46,104
Of all the places I've seen,
this is the fairest of them all.

471
00:27:46,138 --> 00:27:47,638
You ruined lives.

472
00:27:47,673 --> 00:27:49,941
You sent away Mary Margaret and Emma.

473
00:27:49,975 --> 00:27:51,176
That was an accident.

474
00:27:51,210 --> 00:27:53,644
The way you treated me wasn't an accident.

475
00:27:53,679 --> 00:27:56,080
You made it so no one believed me.

476
00:27:56,115 --> 00:27:58,249
You made me feel like I was crazy.

477
00:27:58,284 --> 00:28:01,251
But that's all gonna change now.

478
00:28:01,286 --> 00:28:04,288
Henry, you can know all the secrets.

479
00:28:04,323 --> 00:28:07,692
You can live in a house <i>with</i> magic.

480
00:28:07,726 --> 00:28:10,328
Look what I could do.

481
00:28:13,332 --> 00:28:15,264
And I can teach you.

482
00:28:15,299 --> 00:28:18,134
You can do this and so much more.

483
00:28:18,168 --> 00:28:21,571
You can have all the friends
you want come over any time,

484
00:28:21,605 --> 00:28:23,840
and you can show them
everything in your book.

485
00:28:23,874 --> 00:28:25,942
No one's gonna want to come over here.

486
00:28:25,976 --> 00:28:27,644
They're scared of you.

487
00:28:27,678 --> 00:28:29,846
You can make them not be scared.

488
00:28:33,650 --> 00:28:36,219
You can make them love you.

489
00:28:36,253 --> 00:28:39,555
I don't want that.

490
00:28:39,589 --> 00:28:42,191
I don't want to be you.

491
00:28:53,202 --> 00:28:55,470
What's this?

492
00:28:57,573 --> 00:28:59,507
I don't know. A gift?

493
00:28:59,541 --> 00:29:01,209
Maybe it's a portrait.

494
00:29:02,878 --> 00:29:05,479
Oh, a looking glass.

495
00:29:05,513 --> 00:29:07,848
Not nearly as personal.

496
00:29:07,883 --> 00:29:11,285
I wonder sometimes if the people
really love you.

497
00:29:12,854 --> 00:29:14,855
I'm doing my best, mother.

498
00:29:14,890 --> 00:29:17,391
Oh, honey, I'm sorry.

499
00:29:17,425 --> 00:29:19,359
Come here.

500
00:29:19,393 --> 00:29:22,962
Look at you, with your
whole life ahead of you,

501
00:29:22,997 --> 00:29:25,965
and it's going to be better
than you can imagine.

502
00:29:29,836 --> 00:29:33,239
The king's not a strong man.

503
00:29:33,274 --> 00:29:35,707
The kingdom will be yours.

504
00:29:35,741 --> 00:29:38,377
Raise the tributes, form a personal guard,

505
00:29:38,411 --> 00:29:42,480
let everyone know
where the new power lies,

506
00:29:42,515 --> 00:29:47,019
and you'll hold the hearts
of your people in your hands.

507
00:29:53,058 --> 00:29:56,360
Is that what you would do, mother?

508
00:29:56,395 --> 00:29:58,762
That's exactly what I would do.

509
00:30:02,301 --> 00:30:06,603
Well, the thing is I don't want to be you.

510
00:30:06,638 --> 00:30:09,973
Aah!

511
00:30:10,007 --> 00:30:11,942
What are you doing?

512
00:30:11,976 --> 00:30:15,111
You think it's that easy to get rid of me?

513
00:30:15,146 --> 00:30:17,080
You're stuck with me forever, darling,

514
00:30:17,114 --> 00:30:19,249
because I'm your mother,

515
00:30:19,283 --> 00:30:23,118
and I know best.

516
00:30:29,292 --> 00:30:30,759
Aah!

517
00:30:30,793 --> 00:30:33,262
Aah!

518
00:30:55,516 --> 00:30:58,518
Get out of the way! We have a right to go!

519
00:30:58,552 --> 00:30:59,586
Listen to me!

520
00:30:59,620 --> 00:31:00,954
Listen!

521
00:31:07,561 --> 00:31:11,364
If you cross that line,
you're gonna be lost.

522
00:31:11,398 --> 00:31:13,665
Everyone who loves you will lose you.

523
00:31:13,700 --> 00:31:16,302
But there's something worse.

524
00:31:18,271 --> 00:31:20,439
You'll lose yourself.

525
00:31:22,009 --> 00:31:26,879
Look, I get wanting to leave here. I do.

526
00:31:26,913 --> 00:31:29,347
And I get that it's easier
to let go of bad memories,

527
00:31:29,382 --> 00:31:32,984
but... even bad memories are part of us.

528
00:31:35,221 --> 00:31:39,857
David, Storybrooke David was... <i>is...</i>

529
00:31:39,892 --> 00:31:41,826
Weak...

530
00:31:41,860 --> 00:31:45,129
Confused...

531
00:31:45,163 --> 00:31:48,065
And he hurt the woman I love.

532
00:31:48,099 --> 00:31:52,536
I wouldn't give up
being Charming just to be him.

533
00:31:52,570 --> 00:31:54,204
But you know what?

534
00:31:54,239 --> 00:31:58,175
I wouldn't make the other trade either,

535
00:31:58,209 --> 00:32:02,412
because that David reminds me
not only of whom I lost...

536
00:32:05,249 --> 00:32:07,683
But of who I want to <i>be,</i>

537
00:32:07,717 --> 00:32:10,753
my weaknesses and my strengths.

538
00:32:10,787 --> 00:32:12,922
David <i>and</i> The Prince.

539
00:32:12,956 --> 00:32:15,757
I <i>am</i> both...

540
00:32:15,791 --> 00:32:18,026
Just like you.

541
00:32:18,061 --> 00:32:21,463
<i>You</i> are both.

542
00:32:21,497 --> 00:32:24,299
The <i>town</i> is both.

543
00:32:24,333 --> 00:32:27,135
<i>We</i> are both.

544
00:32:27,170 --> 00:32:30,572
Stay here, and every choice
is open to you.

545
00:32:30,606 --> 00:32:32,039
Live in the woods if you want.

546
00:32:32,074 --> 00:32:34,408
Hell, live in a shoe if you want.

547
00:32:35,810 --> 00:32:39,146
Or eat frozen burritos and write software.

548
00:32:39,181 --> 00:32:41,382
Let's open Granny's and the school

549
00:32:41,416 --> 00:32:44,552
and get back to work.

550
00:32:46,121 --> 00:32:48,154
I will protect you.

551
00:32:50,224 --> 00:32:51,757
She won't be able to hurt any of us,

552
00:32:51,792 --> 00:32:53,993
not as long as I'm alive.

553
00:32:55,829 --> 00:32:59,899
Not as long as we all come together...

554
00:32:59,933 --> 00:33:02,502
As we did <i>before...</i>

555
00:33:04,737 --> 00:33:07,072
As we shall do again.

556
00:33:47,775 --> 00:33:49,742
Leaving, are we?

557
00:33:51,345 --> 00:33:53,980
That was always the plan.

558
00:33:58,418 --> 00:34:01,387
Here. A gift.

559
00:34:01,421 --> 00:34:02,721
I don't want it.

560
00:34:02,755 --> 00:34:05,257
Uh, can't be a gift.
It was mine to start with.

561
00:34:07,227 --> 00:34:11,229
Before you go...

562
00:34:11,263 --> 00:34:14,098
Answer me this...

563
00:34:14,132 --> 00:34:16,133
How did it feel?

564
00:34:16,168 --> 00:34:18,236
I love my mother.

565
00:34:18,270 --> 00:34:21,105
That's not what I asked, dearie.

566
00:34:21,139 --> 00:34:23,675
How did it feel

567
00:34:23,709 --> 00:34:25,743
to use magic?

568
00:34:25,777 --> 00:34:29,346
It doesn't matter.
I'll never use it again.

569
00:34:29,380 --> 00:34:31,548
Why not?

570
00:34:34,519 --> 00:34:37,421
Because I loved it.

571
00:34:39,257 --> 00:34:42,759
You've discovered who you are.

572
00:34:42,793 --> 00:34:47,463
You could do so much now...

573
00:34:47,497 --> 00:34:51,768
If you let me show you how.

574
00:34:53,204 --> 00:34:55,772
Through magic.

575
00:34:55,806 --> 00:34:58,808
Through many things.

576
00:35:01,144 --> 00:35:03,011
And what do you get out of it?

577
00:35:04,147 --> 00:35:06,782
Someday...

578
00:35:06,816 --> 00:35:09,584
You'll do something for me.

579
00:35:10,954 --> 00:35:12,888
Let me guide you.

580
00:35:19,428 --> 00:35:21,730
And I won't become like her?

581
00:35:23,031 --> 00:35:25,032
That, dearie...

582
00:35:25,067 --> 00:35:28,936
Is entirely up... to you.

583
00:35:37,011 --> 00:35:39,212
I want to see him.

584
00:35:46,588 --> 00:35:48,721
Henry, come down.

585
00:35:50,157 --> 00:35:51,924
You won't be using your sword.

586
00:35:51,958 --> 00:35:53,760
Whatever you conjure, I can fight.

587
00:35:55,195 --> 00:35:58,097
I mean, you won't need your sword.

588
00:36:11,210 --> 00:36:13,779
Henry, you're gonna go home with David.

589
00:36:18,184 --> 00:36:19,418
Really?

590
00:36:19,452 --> 00:36:21,885
Really.

591
00:36:23,288 --> 00:36:25,289
I shouldn't have brought you here.

592
00:36:25,324 --> 00:36:27,024
I was...

593
00:36:30,028 --> 00:36:33,096
I don't know how to love very well.

594
00:36:33,131 --> 00:36:37,099
I wasn't capable of it
for a very long time.

595
00:36:37,134 --> 00:36:41,137
But I know... I remember...

596
00:36:41,171 --> 00:36:45,375
That if you hold on to someone too hard,

597
00:36:45,409 --> 00:36:47,811
that doesn't make them love you.

598
00:36:49,880 --> 00:36:51,848
I'm sorry I lied to you,

599
00:36:51,882 --> 00:36:55,617
that I made you feel like
I didn't know who you are.

600
00:36:57,053 --> 00:36:59,688
But I want you to be here
because you want to be here,

601
00:36:59,723 --> 00:37:02,858
not because I forced you...

602
00:37:04,661 --> 00:37:06,662
And not because of magic.

603
00:37:09,431 --> 00:37:12,667
I want to redeem myself.

604
00:37:15,838 --> 00:37:17,839
Go get your things.

605
00:37:21,877 --> 00:37:24,911
Then prove it.

606
00:37:24,945 --> 00:37:26,847
How?

607
00:37:26,881 --> 00:37:29,683
Answer one question.

608
00:37:29,717 --> 00:37:31,150
Does it exist?

609
00:37:31,185 --> 00:37:32,218
What?

610
00:37:32,253 --> 00:37:35,021
The Enchanted Forest, our land...

611
00:37:35,055 --> 00:37:38,157
does it still exist?

612
00:37:45,331 --> 00:37:47,132
Yes.

613
00:37:47,166 --> 00:37:50,536
But I have no idea how to get back there.

614
00:37:53,373 --> 00:37:59,644
I can see I just launched you
on a heroic quest.

615
00:37:59,678 --> 00:38:03,147
Just also make sure
you take care of my son.

616
00:38:05,284 --> 00:38:06,951
That I can do.

617
00:38:41,952 --> 00:38:43,319
What do you need those for?

618
00:38:43,353 --> 00:38:45,487
Don't worry, brother.
You've lost something.

619
00:38:45,521 --> 00:38:48,156
It's gonna take fairy dust to get it back.

620
00:38:48,190 --> 00:38:50,725
So we're gonna do what we do best.

621
00:38:50,760 --> 00:38:54,663
Come on, boys. It's off to work we go.

622
00:40:04,295 --> 00:40:06,496
Hey.

623
00:40:06,531 --> 00:40:08,431
It exists, Henry.

624
00:40:08,465 --> 00:40:11,034
The Enchanted Forest is still out there.

625
00:40:11,068 --> 00:40:15,304
And... so are they.

626
00:40:15,339 --> 00:40:16,740
Yeah.

627
00:40:16,774 --> 00:40:20,010
But how do we know they
survived the trip there?

628
00:40:22,311 --> 00:40:24,479
Because I can feel it.

629
00:40:53,608 --> 00:40:55,308
Oh.

630
00:40:59,547 --> 00:41:01,381
What is this place?

631
00:41:01,415 --> 00:41:03,650
Our home.

632
00:41:30,977 --> 00:41:33,411
It's like they're refugees.

633
00:41:33,445 --> 00:41:35,714
We're survivors.

634
00:41:38,150 --> 00:41:39,784
Emma, run!

635
00:41:43,454 --> 00:41:44,722
Aah!

636
00:41:46,324 --> 00:41:47,791
Mary Margaret!

637
00:41:47,826 --> 00:41:49,026
Mary Margaret!

638
00:41:50,461 --> 00:41:52,062
What did you do?!

639
00:41:52,097 --> 00:41:53,797
Take them to the pit.

640
00:41:54,833 --> 00:41:56,233
No.

641
00:42:03,641 --> 00:42:06,242
Be careful! Oh! Be careful!

642
00:42:06,276 --> 00:42:08,011
Hey. Come on. Wake up.

643
00:42:08,045 --> 00:42:10,479
Hey.

644
00:42:10,514 --> 00:42:12,648
- Can you hear me?
-  - Do you need help?

645
00:42:15,752 --> 00:42:17,252
Who are you?

646
00:42:17,286 --> 00:42:20,522
A friend.

647
00:42:28,297 --> 00:42:30,164
My name's Cora.

648
00:42:31,589 --> 00:42:41,589
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

